ABOUT THE SPEAKER
Jeffrey Kluger - Senior Editor, TIME Magazine
A senior editor of science and technology reporting at TIME magazine, Jeffrey Kluger has written books on a wide range of science subjects, including the Polio vaccine, Apollo 13 and the effect of sibling relationships.

Why you should listen

Jeffrey Kluger is a senior editor at TIME magazine, where he has worked since 1996. In 1994, he co-authored Lost Moon: The Perilous Voyage of Apollo 13, which was the basis for the Tom Hanks film Apollo 13. His book about Jonas Salk and the Polio vaccine, Splendid Solution, was published in 2006. Three years later, he published Simplexity: Why Simple Things Become Complex (and Why Complex Things Can Be Made Simple). His latest book, The Sibling Effect, came out in 2011.

More profile about the speaker
Jeffrey Kluger | Speaker | TED.com
TEDxAsheville

Jeffrey Kluger: The sibling bond

Filmed:
754,229 views

Were you the favorite child, the wild child or the middle child? At TEDxAsheville, Jeffrey Kluger explores the profound life-long bond between brothers and sisters, and the influence of birth order, favoritism and sibling rivalry. (Filmed at TEDxAsheville.)
- Senior Editor, TIME Magazine
A senior editor of science and technology reporting at TIME magazine, Jeffrey Kluger has written books on a wide range of science subjects, including the Polio vaccine, Apollo 13 and the effect of sibling relationships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TEDTED has alreadydéjà persuadedpersuadé me
to changechangement my life in one smallpetit way,
0
1041
4330
TED m'a déjà persuadé d'apporter
un petit changement dans ma vie,
00:16
by persuadingpersuader me to changechangement
the openingouverture of my speechdiscours.
1
5395
3347
en me persuadant de changer
l'introduction de mon discours.
00:19
I love this ideaidée of engagementengagement.
2
8766
3075
J'aime cette idée d'engagement.
00:22
So, when you leavelaisser here todayaujourd'hui,
3
11865
2208
Lorsque vous partirez d'ici,
00:25
I'm going to askdemander you
to engageengager or re-engageréengager
4
14097
3926
je vais vous demander de prendre
ou de reprendre contact
00:29
with some of the mostles plus importantimportant
people in your livesvies:
5
18047
2762
avec les personnes les plus
importantes de votre vie :
00:31
your brothersfrères and sisterssœurs.
6
20833
1459
vos frères et sœurs.
00:33
It can be a profoundlyprofondément
life-affirmingaffirmation de la vie thing to do,
7
22879
4019
Ça peut être profondément libérateur,
00:37
even if it isn't always easyfacile.
8
26922
1817
même si ce n'est pas toujours facile.
00:40
This is a man namednommé ElliotElliot,
9
29938
2473
Voici un homme qui s'appelle Elliot,
00:43
for whomqui things were very difficultdifficile.
10
32435
2952
pour qui la vie était très difficile.
00:46
ElliotElliot was a drunkivre.
11
35411
1740
Elliot était alcoolique.
00:48
He spentdépensé mostles plus of his life
battlingluttant contre alcoholismalcoolisme,
12
37175
3974
Il a passé la plupart de sa vie
à lutter contre l'alcoolisme,
00:52
depressiondépression, morphinemorphine addictionAddiction,
13
41173
2595
la dépression, la dépendance
à la morphine
00:54
and that life endedterminé
when he was just 34 yearsannées oldvieux.
14
43792
3403
et sa vie a tourné court
lorsqu'il n'avait que 34 ans.
00:58
What madefabriqué things harderPlus fort for ElliotElliot
is that his last nameprénom was RooseveltRoosevelt.
15
47806
4423
Son nom de famille ne lui a pas rendu
les choses faciles : Roosevelt.
01:03
And he could never quiteassez
get pastpassé the comparisonsdes comparaisons
16
52253
2859
Il n'arrivait jamais
à éviter les comparaisons
01:06
with his biggros brotherfrère TeddyTeddy,
17
55136
1715
avec son grand frère, Teddy,
01:07
for whomqui things always seemedsemblait
to come a little bitbit easierPlus facile.
18
56875
3097
pour qui tout semblait arriver
avec un peu plus de facilité.
01:12
It wasn'tn'était pas easyfacile beingétant BobbyBobby, eithernon plus.
19
61083
2600
Ce n'était pas facile
non plus d'être Bobby.
01:14
He was alsoaussi the siblingfrère of a presidentPrésident.
20
63707
2221
Il était aussi le frère d'un président.
01:16
But he adoredadoré his brotherfrère, JackJack.
21
65952
2351
Mais il adorait son frère, Jack.
01:19
He foughtcombattu for him,
22
68327
1460
Il s'est battu pour lui,
01:20
he workedtravaillé for him.
23
69811
1560
il a travaillé pour lui.
01:22
And when JackJack dieddécédés, he bledBled for him, too.
24
71395
2980
Et lorsque Jack est mort,
il a souffert énormément.
01:26
In the yearsannées that followedsuivi,
BobbyBobby would smilesourire,
25
75244
3455
Les années qui ont suivi,
Bobby affichait un sourire,
01:29
but it seemedsemblait laboredlaborieux.
26
78723
1631
mais il semblait forcé.
01:31
He'dIl serait loseperdre himselflui-même in his work,
27
80378
2107
Il se réfugiait dans son travail,
01:33
but it seemedsemblait torturedtorturé.
28
82509
1960
mais il semblait torturé.
01:35
Bobby'sDe Bobby ownposséder deathdécès, so similarsimilaire to John'sDe John,
29
84493
3701
La mort de Bobby,
tellement similaire à celle de John,
01:39
seemssemble somehowen quelque sorte fittingraccord.
30
88218
1518
n'a presque rien de surprenant.
01:41
JohnJohn KennedyKennedy was robbedvolé of his youngJeune life;
31
90337
3187
John Kennedy a été privé de sa jeunesse ;
01:44
BobbyBobby seemedsemblait almostpresque
to have been relievedsoulagé of his.
32
93548
3667
Bobby semble avoir été
libéré de la sienne.
01:49
There maymai be no relationshiprelation
that effectseffets us more profoundlyprofondément,
33
98324
4507
Aucune relation ne nous affecte
plus profondément,
01:53
that's closerplus proche, finerplus fine, harderPlus fort,
34
102855
3344
aucune relation n'est plus intime,
plus subtile, plus difficile,
01:57
sweeterplus doux, happierplus heureux, sadderplus triste,
35
106223
3124
plus douce, plus joyeuse, plus triste,
02:00
more filledrempli with joyjoie or fraughtlourde with woemalheur
36
109371
2978
plus remplie de joie
ou parsemée de chagrin
02:03
than the relationshiprelation we have
with our brothersfrères and sisterssœurs.
37
112373
3266
que la relation que nous entretenons
avec nos frères et sœurs.
02:07
There's powerPuissance in the siblingfrère bondliaison.
38
116114
2739
Le lien fraternel est un lien puissant.
02:11
There's pageantryapparat.
39
120174
1518
Un lien cérémonial,
02:14
There's petulancepétulance, too,
40
123220
1694
un lien capricieux aussi,
02:15
as when NeilNeil BushBush,
41
124938
2443
comme lorsque Neil Bush,
02:18
siblingfrère of bothtous les deux a presidentPrésident
and a governorgouverneur, famouslyfameusement gripedgriped,
42
127405
3909
frère à la fois d'un président
et d'un gouverneur, a répliqué un jour :
02:22
"I've lostperdu patiencela patience for beingétant comparedpar rapport
to my olderplus âgée brothersfrères,"
43
131338
5122
« J'en ai assez d'être comparé
à mes frères aînés »,
02:27
as if JebJEB and GeorgeGeorge W
were somehowen quelque sorte responsibleresponsable
44
136484
3807
comme si Jeb et George W
étaient responsables
02:31
for the savingsdes économies and loanprêt scandalscandale
and the messydésordonné divorcedivorce
45
140315
2864
du scandale de la caisse d'épargne
et du divorce compliqué
02:34
that markedmarqué NeilNeil in the publicpublic eyeœil.
46
143203
2691
qui l'ont marqué aux yeux du public.
02:38
But more importantimportant
than all of these things,
47
147264
2686
Mais plus important
que tous ces événements,
02:40
the siblingfrère bondliaison can be
a thing of abidingrespectueux love.
48
149974
3221
le lien fraternel peut être le seul
d'un amour constant.
02:44
Our parentsParents leavelaisser us too earlyde bonne heure,
49
153219
1803
Nos parents nous quittent trop tôt,
02:46
our spouseépoux and our childrenles enfants
come alongle long de too lateen retard.
50
155635
3377
nos conjoints et nos enfants
arrivent trop tard.
02:50
Our siblingsfrères et sœurs are the only onesceux
who are with us
51
159036
3038
Nos frères et sœurs sont les seuls
qui nous accompagnent
02:53
for the entiretout ridebalade.
52
162098
1476
durant tout le trajet.
02:55
Over the arcarc of decadesdécennies,
there maymai be nothing
53
164280
2647
Décennie après décennie,
02:57
that definesdéfinit us and formsformes us
more powerfullypuissamment
54
166951
3525
rien ne nous définit et nous construit
de façon plus puissante
03:01
than our relationshiprelation
with our sisterssœurs and brothersfrères.
55
170500
3199
que notre relation
avec nos sœurs et nos frères.
03:04
It was truevrai for me,
56
173723
1984
Ça a été le cas pour moi,
03:06
it's truevrai for your childrenles enfants
57
175731
2054
c'est le cas pour vos enfants,
03:08
and if you have siblingsfrères et sœurs,
it's truevrai for you, too.
58
177809
2484
et c'est peut-être le cas pour vous aussi.
03:12
This picturephoto was takenpris when SteveSteve,
on the left, was eighthuit yearsannées oldvieux.
59
181227
3942
Cette photo a été prise
lorsque Steve, à gauche, avait 8 ans.
03:16
I was sixsix, our brotherfrère GaryGary was fivecinq
and my brotherfrère BruceBruce was fourquatre.
60
185193
4959
J'avais 6 ans, notre frère Gary
en avait 5 et mon frère Bruce avait 4 ans.
03:21
I will not say what yearan it was takenpris.
61
190176
2150
Je ne dirai pas de quand date cette photo.
03:23
It was not this yearan.
62
192350
1593
Ce n'était pas cette année.
03:24
(LaughterRires)
63
193967
1317
(Rires)
03:26
I openouvrir my newNouveau booklivre, "The SiblingFrère EffectEffet,"
64
195308
2759
Je commence mon dernier livre,
« The Sibling Effect »
03:29
on a SaturdaySamedi morningMatin,
65
198091
1464
un samedi matin,
03:30
not long before this picturephoto was takenpris,
66
199579
2388
peu de temps avant
que cette photo soit prise,
03:32
when the threeTrois olderplus âgée brothersfrères decideddécidé
that it mightpourrait be a very good ideaidée
67
201991
3720
lorsque les trois frères aînés ont décidé
que ce serait une très bonne idée
03:36
to lockfermer à clé the youngerplus jeune brotherfrère
in a fusefusible cabinetarmoire in our playroomsalle de jeux.
68
205735
3483
d'enfermer le frère cadet dans
le disjoncteur de notre salle de jeux.
03:40
(LaughterRires)
69
209242
1134
(Rires)
03:41
We were, believe it or not,
tryingen essayant to keep him safesûr.
70
210400
3683
Croyez-le ou non,
on essayait de le protéger.
03:46
Our fatherpère was a hotheadedbouillant man,
71
215195
2939
Notre père était quelqu'un d'impétueux,
03:49
somebodyquelqu'un who didn't take kindlyaimablement
to beingétant disturbeddérangé on SaturdaySamedi morningsmatin.
72
218158
4641
quelqu'un qui appréciait mal
d'être dérangé un samedi matin.
03:53
I don't know what he thought his life
would be like on SaturdaySamedi morningsmatin
73
222823
3515
Je ne sais pas comment
il avait imaginé ses samedis matins
03:57
when he had fourquatre sonsfils,
74
226362
1155
en ayant quatre fils,
03:58
agesâge fourquatre yearsannées oldvieux or youngerplus jeune
when the youngestle plus jeune one was bornnée,
75
227541
3045
l'aîné ayant 4 ans
à la naissance du dernier,
04:01
but they weren'tn'étaient pas quietsilencieux.
76
230610
1638
mais ils n'étaient pas silencieux.
04:03
He did not take to that well.
77
232272
1756
Il ne le prenait pas très bien.
04:05
And he would reactréagir to beingétant
disturbeddérangé on a SaturdaySamedi morningMatin
78
234488
3575
Quand il était dérangé le samedi matin,
04:09
by stalkingharcèlement criminel into the playroomsalle de jeux
79
238087
1886
il déboulait dans la salle de jeux
04:10
and administeringadministrer a very freewheelingen roue libre
formforme of a corporalCaporal punishmentChâtiment,
80
239997
3912
et administrait une version
très libre de punition corporelle,
04:14
lashingarrimage out at whoeverquiconque
was withindans arms'des armes reachatteindre.
81
243933
2975
en se défoulant sur celui qui
se trouvait à portée de main.
04:18
We were by no meansveux dire batteredbattu childrenles enfants
but we did get hitfrappé,
82
247938
3552
On était loin d'être des enfants
battus mais on se faisait corriger,
04:22
and we founda trouvé it terrifyingterrifiant.
83
251514
1609
et ça nous terrifiait.
04:24
So we devisedmis au point a sortTrier of
scatter-and-hideNuage de points-et-hide drillpercer.
84
253784
2970
On a donc manigancé
une technique de sauve-qui-peut.
04:27
(LaughterRires)
85
256778
1035
(Rires)
04:28
As soonbientôt as we saw or heardentendu
the footstepstraces comingvenir,
86
257837
3902
Dès qu'on le voyait
ou l'entendait approcher,
04:32
SteveSteve, the oldestplus ancienne, would wriggleWriggle
underen dessous de the couchcanapé,
87
261763
2969
Steve, l'aîné, se faufilait
sous le canapé,
04:35
I would divese plonger into the closetplacard
in the playroomsalle de jeux,
88
264756
3644
je me jetais dans le placard
de la salle de jeux,
04:39
GaryGary would divese plonger into
a window-seatfenêtre-siège toyjouet chestpoitrine,
89
268424
2915
Gary se précipitait dans la malle
à jouets sous la fenêtre,
04:42
but not before we closedfermé
BruceBruce insideà l'intérieur the fusefusible boxboîte.
90
271363
3525
mais avant tout ça, on enfermait Bruce
dans le disjoncteur.
04:45
We told him it was
AlanAlan Shepard'sShepard spaceespace capsulecapsule,
91
274912
2847
On lui disait que c'était la capsule
spatiale d'Alan Shepard
04:48
and that somehowen quelque sorte madefabriqué it work better.
92
277783
1763
et ça le rendait plus enthousiaste.
04:50
(LaughterRires)
93
279570
2141
(Rires)
04:52
I dareoser say my fatherpère was never
fooledtrompé by this ruseRoussé.
94
281735
3713
J'ose dire que mon père ne s'est jamais
laissé berner par cette ruse.
04:56
And it was only in laterplus tard
yearsannées that I begana commencé to think
95
285472
2722
Ce n'était qu'après des années
que j'ai commencé à penser
04:59
perhapspeut être it wasn'tn'était pas a good ideaidée
to squeezeécraser a four-year-oldquatre ans
96
288218
2965
que ce n'était pas malin de coincer
un enfant de quatre ans
05:02
up againstcontre a panelpanneau of old-styleOld-style,
un-screwableONU-visser high-voltagehaute tension fusesfusibles.
97
291207
5068
contre un vieux panneau de fusibles
haute tension pouvant se dévisser.
05:07
(LaughterRires)
98
296299
1439
(Rires)
05:08
But my brothersfrères and I,
even throughpar those unhappymalheureux timesfois,
99
297762
4475
Mais mes frères et moi,
même durant ces moments difficiles,
05:13
camevenu throughpar them, with something
that was clearclair and harddifficile and fine:
100
302261
5299
on a réussi à s'en sortir grâce à
une chose évidente, solide et belle :
05:18
a primalprimitif appreciationappréciation
for the bondliaison we sharedpartagé.
101
307584
3624
une reconnaissance primordiale
du lien que nous partagions.
05:22
We were a unitunité -- a loudbruyant, messydésordonné
102
311639
3717
Nous étions une entité —
une entité bruyante, désordonnée,
05:26
brawlingbagarre, loyalfidèle, lovingaimant,
103
315380
2815
bagarreuse, loyale, aimante,
05:29
lastingune durée de unitunité.
104
318219
1416
et permanente.
05:31
We feltse sentait much strongerplus forte that way
than we ever could as individualspersonnes.
105
320400
4400
On se sentait plus forts ensemble
qu'on ne l'aurait jamais été seuls.
05:35
And we knewa connu that as our livesvies wentest allé on,
106
324824
2477
On savait qu'au fil des années,
05:38
we could always be ablecapable
to call on that strengthforce.
107
327325
2525
on pourrait toujours
compter sur cette force.
05:42
We're not aloneseul.
108
331299
1383
Nous ne sommes pas seuls.
05:43
UntilJusqu’au 15 yearsannées agodepuis,
109
332706
1778
Il y a encore 15 ans,
05:45
scientistsscientifiques didn't really payPayer much
attentionattention to the siblingfrère bondliaison.
110
334508
3354
les scientifiques ne s'intéressaient
pas vraiment au lien fraternel.
05:48
And with good reasonraison:
111
337886
1239
Et à juste titre :
05:50
you have just one mothermère,
you have just one fatherpère
112
339149
3126
on a qu'une mère,
on a qu'un père,
05:53
if you do marriagemariage right,
you have one spouseépoux for life.
113
342299
3300
et si on fait ce qu'il faut,
on a un conjoint pour la vie.
05:56
SiblingsFrères et sœurs can claimprétendre
noneaucun of that uniquenesscaractère unique.
114
345623
2578
Les frères et sœurs
n'ont pas cette unicité.
05:59
They're interchangeableinterchangeable, fungiblefongible,
a kindgentil of householdMénage commoditymarchandise.
115
348225
4385
Ils sont interchangeables, fongibles,
une sorte de produit de base.
06:03
ParentsParents setensemble up shopboutique and begincommencer stockingempoissonnement
theirleur shelvesétagères with inventoryinventaire,
116
352634
4261
Les parents ouvrent un magasin
et commencent à remplir leurs rayons,
06:07
the only limitationlimitation beingétant spermsperme,
eggOeuf and economicséconomie.
117
356919
3037
les seules limites étant le sperme,
les ovules et les finances.
06:10
(LaughterRires)
118
359980
1007
(Rires)
06:12
As long as you can keep breathingrespiration,
you maymai as well keep stockingempoissonnement.
119
361011
3397
Tant qu'on peut respirer,
autant continuer à remplir les étagères.
06:15
Now, naturela nature is perfectlyà la perfection happycontent
with that arrangementArrangement,
120
364432
3680
La nature s'accommode
parfaitement de cet arrangement,
06:19
because our primalprimitif directivedirective here
121
368136
2688
parce que l'objectif premier,
06:21
is to get as manybeaucoup of our genesgènes
as possiblepossible into the nextprochain generationgénération.
122
370848
3708
c'est d'introduire le plus de gènes
possibles dans la nouvelle génération.
06:26
AnimalsAnimaux wrestleWrestle with
these sameMême issuesproblèmes, too,
123
375581
2796
Les animaux font face
aux mêmes problèmes,
06:29
but they have a more straightforwardsimple way
of dealingtransaction with things.
124
378401
3428
mais leur façon de les aborder
est plus directe.
06:32
A crestedaigrettes penguinpingouin that has laidposé two eggsoeufs
will take a good look at them
125
381853
3687
Un manchot à aigrettes qui a pondu
deux œufs les observe attentivement,
06:36
and bootbotte the smallerplus petit one out of the nestnid,
126
385564
2635
et jette le plus petit hors du nid,
06:39
the better to focusconcentrer her attentionsattentions
on the presumablyprobablement heartierplus consistant chickpoussin
127
388223
3662
afin de mieux se concentrer
sur le poussin supposément plus résistant
06:42
in the biggerplus gros shellcoquille.
128
391909
1399
dans la plus grosse coquille.
06:45
A blacknoir eagleAigle will allowpermettre
all of her chickspoussins to hatchHatch
129
394366
3258
Un aigle noir couve
tous ses aiglons jusqu'à terme
06:48
and then standsupporter back while the biggerplus gros onesceux
fightbats toi it out with the little onesceux,
130
397648
3927
puis se met en retrait tandis que
les plus gros attaquent les petits,
06:52
typicallytypiquement rippingdéchirure them to ribbonsrubans
131
401599
1671
les réduisant souvent en lambeaux,
06:54
and then settlingdécantation back
to growcroître up in peacepaix.
132
403294
2173
puis ils se réinstallent
pour grandir en paix.
06:57
PigletsPorcelets, cutemignon as they are,
133
406587
2104
Les porcelets, aussi mignons soient-ils,
06:59
are bornnée with a strangeétrange
little outwardvers l’extérieur setensemble of pointingpointant teethles dents,
134
408715
4105
naissent avec une étrange petite rangée
de dents pointues sur les côtés
07:03
that they use to jabCommission paritaire de recours at one anotherun autre
135
412844
1887
qu'ils utilisent pour se batailler
07:05
as they competerivaliser
for the choicestchoicest nursingsoins infirmiers spotsspots.
136
414755
2803
lorsqu'ils rivalisent
pour les meilleures tétines.
07:10
The problemproblème for scientistsscientifiques
137
419685
1598
Le problème pour les scientifiques,
07:12
was that this wholeentier ideaidée of siblingsfrères et sœurs
as second-classseconde classe citizenscitoyens
138
421892
4881
c'est que cette idée de frères et sœurs
comme citoyens de seconde classe
07:17
never really seemedsemblait to holdtenir up.
139
426797
2837
n'a jamais vraiment tenu la route.
07:21
After the researchersdes chercheurs
had learnedappris all they could
140
430046
3626
Une fois que les chercheurs
ont appris tout ce qu'ils pouvaient
07:24
from the relationshipsdes relations in the familyfamille,
mothersmères and other relationshipsdes relations,
141
433696
5920
sur les relations familiales,
maternelles et autres,
07:30
they still camevenu up with some
temperamentalcapricieux darkfoncé mattermatière
142
439640
3211
ils ont quand même découvert
une sorte de matière noire capricieuse
07:33
that was pullingtirant at us,
143
442875
1343
qui nous attirait vers elle,
07:35
exertingexerçant une a gravityla gravité all its ownposséder.
144
444242
2155
sous l'effet d'une gravité bien à elle.
07:37
And that could only be our siblingsfrères et sœurs.
145
446421
2332
Ça ne pouvait qu'être nos frères et sœurs.
07:40
HumansÊtres humains are no differentdifférent from animalsanimaux.
146
449806
4012
Les humains ne sont pas
différents des animaux.
07:44
After we are bornnée, we do whateverpeu importe we can
147
453842
4276
Après notre naissance,
nous faisons tout notre possible
07:49
to attractattirer the attentionattention of our parentsParents,
148
458142
2074
pour attirer l'attention de nos parents,
07:51
determiningdéterminer what our strongestle plus fort
sellingvente pointspoints are
149
460240
3196
exposant nos meilleurs arguments de vente
07:54
and marketingcommercialisation them ferociouslyférocement.
150
463460
2291
et les commercialisant avec férocité.
07:56
Someone'sD’une personne the funnydrôle one,
someone'squelques uns the prettyjoli one,
151
465775
2556
L'un est le plus drôle,
l'un est le plus beau,
07:59
someone'squelques uns the athleteathlète,
someone'squelques uns the smartintelligent one.
152
468355
4182
l'une est l'athlète,
l'une est la plus intelligente.
08:04
ScientistsScientifiques call this "deidentificationdeidentification."
153
473625
2401
Les scientifiques appellent ça
la « désidentification ».
08:07
If my olderplus âgée brotherfrère
is a high-schoolécole secondaire footballFootball playerjoueur --
154
476588
2667
Si mon frère aîné
est un joueur de foot au lycée —
08:10
whichlequel, if you saw my olderplus âgée
brotherfrère, you'dtu aurais know he was not --
155
479279
2911
et si vous le voyiez, vous verriez
que ce n'est pas le cas —
08:13
I could becomedevenir a high-schoolécole secondaire
footballFootball playerjoueur, too
156
482214
2550
je pourrais aussi devenir
un joueur de foot
08:15
and get at mostles plus 50 percentpour cent of the applauseapplaudissements
in my familyfamille for doing that.
157
484788
5587
et avoir tout au plus 50% de ma famille
qui m’applaudirait pour ça.
08:21
Or, I could becomedevenir studentétudiant
councilconseil presidentPrésident
158
490399
3517
Ou je pourrais devenir
le président du conseil des élèves
08:24
or specializespécialiser in the artsles arts
159
493940
1971
ou me spécialiser dans les arts
08:26
and get 100 percentpour cent
of the attentionattention in that arearégion.
160
495935
3019
et avoir droit à 100%
de l'attention de ma famille
08:30
SometimesParfois parentsParents contaminatecontaminer
the identificationidentification processprocessus,
161
499917
3862
Parfois, les parents contaminent
le processus de désidentification,
08:34
communicatingcommunicant to theirleur kidsdes gamins subtlysubtilement or not,
162
503803
2647
en faisant savoir à leurs enfants,
subtilement ou pas,
08:37
that only certaincertain kindssortes of accomplishmentsréalisations
will be applaudedapplaudi in the home.
163
506474
4304
que seules certaines réussites
seront applaudies dans cette maison.
08:42
JoeJoe KennedyKennedy was famouscélèbre for this,
164
511556
2524
Joe Kennedy était célèbre pour ça.
08:45
makingfabrication it clearclair to his nineneuf childrenles enfants
165
514104
2154
Il avait clairement dit
à ses neuf enfants
08:47
that they were expectedattendu to competerivaliser
with one anotherun autre in athleticsAthlétisme aux Jeux
166
516282
3174
qu'ils devaient être compétiteurs
les uns avec les autres en sport
08:50
and were expectedattendu to wingagner,
167
519480
2251
et qu'ils devaient gagner,
08:52
lestpeur que they be madefabriqué to eatmanger
in the kitchencuisine with the help,
168
521755
3210
ou ils seraient obligés de manger
dans la cuisine avec le personnel,
08:55
ratherplutôt than in the diningsalle à manger roomchambre
with the familyfamille.
169
524989
2809
plutôt que dans la salle à manger
avec la famille.
08:59
It's no wondermerveille
170
528934
1177
Ce n'est pas surprenant
09:01
that scrawnychétif second-bornsecond fils JackJack KennedyKennedy
foughtcombattu so harddifficile to competerivaliser
171
530135
4658
que Jack Kennedy, le chétif deuxième né,
se soit tant battu pour se mesurer
09:05
with his fittermonteur d’installations au firstbornpremier-né brotherfrère, JoeJoe,
172
534817
2395
à Joe, son frère aîné
qui était plus sportif,
09:08
oftensouvent at his perilpéril,
173
537236
1542
souvent à ses risques et périls.
09:09
at one pointpoint, engagingengageant
in a bicyclevélo racecourse around the housemaison
174
538802
3449
Ils se sont un jour lancés dans
une course à vélo autour de la maison
09:13
that resulteda entraîné in a collisioncollision
costingcalcul des frais ferroviaires JohnJohn 28 stitchespoints de suture.
175
542275
4364
qui a fini par une collision
et 28 points du suture pour John.
09:17
JoeJoe walkedmarcha away essentiallyessentiellement unharmedsain et sauf.
176
546663
2433
Joe s'en est tiré pratiquement indemne.
09:21
ParentsParents exacerbateexacerber this problemproblème furtherplus loin
177
550134
2915
Les parents exacerbent
ce problème de plus belle
09:24
when they exhibitexposition favoritismfavoritisme,
178
553073
2572
lorsqu'ils font preuve de favoritisme,
09:26
whichlequel they do overwhelminglymassivement,
no mattermatière how much they admitadmettre it.
179
555669
4514
et ils le font presque tous,
peu importe à quel point ils l'admettent.
09:31
A studyétude I citeciter in this TIME magazinemagazine
coveringcouvrant in the booklivre "The SiblingFrère EffectEffet,"
180
560207
4569
Une étude que je cite dans ce numéro
de TIME parlant de mon livre
09:35
founda trouvé 70 percentpour cent of fatherspères
and 65 percentpour cent of mothersmères
181
564800
4931
a estimé que 70% des pères
et 65% des mères
09:40
exhibitexposition a preferencepréférence
for at leastmoins one childenfant.
182
569755
3179
affichent une préférence
pour au moins un de leurs enfants.
09:43
And keep in mindesprit here --
the keywordmot clé is "exhibitexposition."
183
572958
3872
Gardez à l'esprit qu'ici,
le mot clé est « afficher ».
09:47
The remainingrestant parentsParents maymai simplysimplement be doing
a better jobemploi of concealingdissimulant things.
184
576854
4463
Les autres parents réussissent peut-être
plus facilement à dissimuler les choses.
09:52
(LaughterRires)
185
581341
1866
(Rires)
09:54
I like to say that 95 percentpour cent
of all parentsParents have a favoritepréféré,
186
583231
5540
J'aime dire que 95% des parents
ont un enfant qu'ils préfèrent,
09:59
fivecinq percentpour cent are lyingmensonge about it.
187
588795
2359
et 5% mentent à ce sujet.
10:02
The exceptionexception is my wifefemme and me.
188
591178
1891
Sauf ma femme et moi.
10:04
HonestlyHonnêtement, we do not have a favoritepréféré.
189
593093
2671
Honnêtement, nous n'avons pas de préféré.
10:06
(LaughterRires)
190
595788
2081
(Rires)
10:08
It's not parents'des parents faultfaute that they harborport
feelingssentiments of favoritismfavoritisme.
191
597893
3580
Ce n'est pas la faute des parents
s'ils favorisent un de leurs enfants.
10:12
And here, too, our naturalNaturel
wiringcâblage is at work.
192
601497
3110
Ici aussi, nos tendances
naturelles sont à l'œuvre.
10:16
FirstbornsFirstborns are the first productsdes produits
on the familialGenetique assemblyAssemblée lineligne.
193
605116
4627
Les aînés sont les premiers produits
sur la chaîne de montage familiale.
10:20
ParentsParents typicallytypiquement get two yearsannées
of investinginvestir dollarsdollars, caloriescalories
194
609767
4949
Les parents ont en général deux ans
d'investissement financier, de calories
10:25
and so manybeaucoup other resourcesRessources in them,
195
614740
2330
et de tellement d'autres choses
10:28
so that by the time
the secondseconde bornnée comesvient alongle long de,
196
617094
3068
qu'au moment de la naissance du deuxième,
10:31
the firstbornpremier-né is alreadydéjà ...
it's what corporationssociétés call "sunkcoulé costsfrais,"
197
620186
4273
le premier est déjà - ce qu'appellent
les entreprises un « coût irrécupérable »,
10:35
you don't want to disinvestdésinvestir in this one
198
624483
2401
on ne veut pas désinvestir l'aîné
10:37
and launchlancement the R&ampamp;D on the newNouveau productproduit.
199
626908
2022
et lancer la R&D sur le nouveau produit.
10:39
(LaughterRires)
200
628954
1063
(Rires)
10:41
So what we begincommencer to do is say,
"I'm going to leanmaigre to the MacMac OSSYSTÈME D’EXPLOITATION X
201
630041
5076
On commence donc à dire :
« Je vais me pencher sur le Mac OS X
10:46
and let the MacMac OSSYSTÈME D’EXPLOITATION XIXI come out
in a couplecouple of yearsannées."
202
635141
2867
et laisser le Mac OS XI sortir
dans quelques années. »
10:49
So we tendtendre to leanmaigre in that directiondirection.
203
638032
1862
On tend à aller dans cette direction.
10:50
(LaughterRires)
204
639918
1132
(Rires)
10:52
But there are other forcesles forces at work, too.
205
641074
2385
Mais d'autres forces sont à l'œuvre aussi.
10:54
One of the sameMême studiesétudes I lookedregardé at
bothtous les deux here and in the booklivre founda trouvé that,
206
643483
5239
L'une des études similaires, utilisée
ici et dans mon livre, a découvert
10:59
improbablyincroyablement, the mostles plus commoncommun favoritepréféré
for a fatherpère is the last-borndernier né daughterfille.
207
648746
6876
qu'invraisemblablement, l'enfant préféré
d'un père est en général la fille cadette.
11:06
The mostles plus commoncommun favoritepréféré
for a mothermère is the firstbornpremier-né sonfils.
208
655646
3870
L'enfant préféré d'une mère
est le plus souvent le fils aîné.
11:10
Now, this isn't OedipalŒdipien; never mindesprit
what the FreudiansFreudiens would have told us
209
659540
3602
Ce n'est pas œdipien,
quoi qu'auraient pu dire les Freudiens
11:14
a hundredcent yearsannées agodepuis.
210
663166
1159
il y a cent ans.
11:15
And it's not just that fatherspères
are habituallyhabituellement wrappedenveloppé around
211
664349
2876
Et ce n'est pas juste le fait que
les pères soient habitués
11:18
the fingersdes doigts of theirleur little girlsfilles,
212
667249
1649
à être menés par le bout du nez,
11:19
thoughbien que I can tell you that,
as the fatherpère of two girlsfilles,
213
668922
2659
bien que je puisse vous dire,
étant père de deux filles,
11:22
that partpartie definitelyabsolument playspièces a rolerôle.
214
671605
1975
que cet élément joue assurément un rôle.
11:25
RatherPlutôt, there is a certaincertain
reproductivereproductive narcissismnarcissisme at work.
215
674735
4011
Il y a plutôt un certain narcissisme
de la reproduction en jeu.
11:29
Your opposite-gendersexe opposé kidsdes gamins
216
678770
4812
Les enfants du sexe opposé
11:34
can never resembleressemblent à des you exactlyexactement.
217
683606
3713
ne peuvent jamais
exactement vous ressembler.
11:38
But if somehowen quelque sorte they can resembleressemblent à des
you temperamentallytempérament,
218
687343
3384
Mais s'ils peuvent vous ressembler
au niveau du caractère,
11:41
you'lltu vas love them all the more.
219
690751
1712
vous les aimerez d'autant plus.
11:43
As the resultrésultat, the fatherpère
who is a businessmanhomme d'affaire will just meltfaire fondre
220
692487
5023
Par conséquent, un homme d'affaires fondra
11:48
at the ideaidée of his MBAMBA daughterfille
with a tough-as-nailsdifficile-comme-ongles worldviewvision du monde.
221
697534
5633
devant la maîtrise en affaires et
la vision du monde réaliste de sa fille.
11:54
The mothermère who is a sensitivesensible typetype
will go gooeygluant over her sonfils the poetpoète.
222
703191
4117
La mère hypersensible sera
sentimentale face à son fils le poète.
11:58
(LaughterRires)
223
707332
1894
(Rires)
12:00
BirthNaissance ordercommande, anotherun autre topicsujet
I coveredcouvert for TIME,
224
709250
3361
L'ordre de naissance, un autre sujet
que j'ai traité pour TIME
12:03
and anotherun autre topicsujet I covercouverture in the booklivre,
225
712635
3775
et que je traite dans le livre,
12:07
playspièces out in other waysfaçons as well.
226
716434
2003
exerce également une influence.
12:09
Long before scientistsscientifiques
begana commencé looking at this,
227
718461
3179
Bien avant que les scientifiques
commencent à s'y intéresser,
12:12
parentsParents noticedremarqué that there are
certaincertain temperamentalcapricieux templatesTemplates
228
721664
3450
les parents ont remarqué
que certains traits de caractère
12:16
associatedassocié with all birthnaissance rankingsclassement:
229
725138
2199
étaient associés à l'ordre de naissance :
12:18
the serioussérieux, strivings'efforcer firstbornpremier-né;
230
727361
2917
le premier-né sérieux et appliqué,
12:21
the caught-in-a-thicket'sde pris-dans-un-bosquet middlemilieu bornnée;
231
730302
2357
l'enfant du milieu pris au piège,
12:23
the wildsauvage childenfant of a last bornnée.
232
732683
2602
et le dernier-né au caractère sauvage.
12:26
And onceune fois que again, when sciencescience
did crackfissure this fieldchamp,
233
735309
2621
Une fois encore, lorsque
la science a percé ce mystère,
12:28
they founda trouvé out mommaman and dadpapa are right.
234
737954
2344
ils ont découvert que
les parents avaient raison.
12:31
FirstbornsFirstborns acrossà travers historyhistoire have tendedtendance
to be biggerplus gros and healthierplus sain
235
740322
4399
À travers l'histoire, les premier-nés
sont en général plus grands et plus sains
12:35
than laterplus tard bornsborns,
236
744745
1270
que les enfants suivants,
12:37
in partpartie, because of the headtête startdébut
they got on foodaliments
237
746039
2506
en partie grâce à leur avance
sur la nourriture
12:39
in an arearégion in whichlequel it could be scarcerare.
238
748569
2425
là où les ressources
peuvent être rares.
12:42
FirstbornsFirstborns are alsoaussi
vaccinatedvaccinés more reliablyfiable
239
751018
3555
Les premiers-nés sont aussi
vaccinés avec plus de fiabilité
12:45
and tendtendre to have more
follow-upsuivi visitsdes visites to doctorsmédecins
240
754597
3495
et se font davantage suivre par un docteur
12:49
when they get sickmalade.
241
758116
1272
quand ils tombent malades.
12:50
And this patternmodèle continuescontinue todayaujourd'hui.
242
759412
2127
Cette tendance se prolonge aujourd'hui.
12:52
This IQIQ questionquestion is, sadlyMalheureusement -- I can
say this as a second-bornsecond fils --
243
761563
4004
La question du QI est, malheureusement —
je peux le dire en tant que deuxième né —
12:56
a very realréal thing.
244
765591
1689
une réalité bien présente.
12:58
FirstbornsFirstborns have a three-pointtrois points
IQIQ advantageavantage over secondseconde bornsborns
245
767304
3749
Les premiers-nés ont un QI plus élevé
de trois points que les deuxièmes nés
13:02
and secondseconde bornsborns have a 1.5 IQIQ
advantageavantage over laterplus tard bornsborns,
246
771077
3929
et les deuxièmes nés ont un QI
plus élevé de 1,5 que les derniers nés,
13:06
partlypartiellement because of the exclusiveexclusif attentionattention
firstbornsfirstborns get from mommaman and dadpapa,
247
775030
4459
en partie à cause de l'attention exclusive
donnée aux premiers-nés par leurs parents
13:10
and partlypartiellement because they get a chancechance
to mentormentor the youngerplus jeune kidsdes gamins.
248
779513
4009
et en partie parce qu'ils font office
de mentor pour les plus jeunes.
13:15
All of this explainsexplique why firstbornsfirstborns
are likelierplus susceptibles to be CEOsChefs d’entreprise,
249
784202
3940
Tout ceci explique pourquoi les aînés
ont plus de chance de devenir PDGs,
13:19
they are likelierplus susceptibles to be senatorssenateurs,
250
788166
1632
de devenir sénateurs,
13:20
they are likelierplus susceptibles to be astronautsastronautes,
251
789822
1793
de devenir astronautes,
13:22
and they are likelierplus susceptibles to earnGagnez more
than other kidsdes gamins are.
252
791639
3037
et de gagner plus d'argent
que les enfants suivants.
13:26
Last bornsborns come into the worldmonde
with a wholeentier differentdifférent setensemble of challengesdéfis.
253
795936
4569
Les derniers-nés viennent au monde
avec un tout autre ensemble de problèmes.
13:31
The smallestplus petit and weakestles plus faibles cubsoursons in the denden,
254
800529
2659
Les plus petits et les plus faibles du nid
13:34
they're at the greatestplus grand riskrisque
of gettingobtenir eatenmangé alivevivant,
255
803212
3060
sont ceux qui risquent le plus
de se faire manger vivants.
13:37
so they have to developdévelopper
what are calledappelé "low-powerfaible puissance skillscompétences" --
256
806296
3253
Ils doivent donc développer
« les capacités à faible puissance » —
13:40
the abilitycapacité to charmcharme and disarmdésarmer,
257
809573
2404
la capacité à charmer et à désarmer,
13:43
to intuitintuit what's going on
in someoneQuelqu'un else'sd'autre headtête,
258
812001
2905
à pressentir ce qu'il se passe
dans la tête de quelqu'un
13:45
the better to duckcanard
the punchcoup de poing before it landsles terres.
259
814930
2595
afin d'esquiver les coups
avant qu'ils ne tombent.
13:48
(LaughterRires)
260
817549
1373
(Rires)
13:49
They're alsoaussi flat-outFlat-Out funnierplus drôle,
261
818946
2657
Ils sont aussi carrément plus drôles,
13:52
whichlequel is anotherun autre thing
that comesvient in handyportée de main,
262
821627
2223
ce qui peut être très utile,
13:54
because a personla personne who'squi est makingfabrication you laughrire
is a very harddifficile personla personne to sluglimace.
263
823874
3928
parce qu'une personne qui vous fait rire
est une personne très difficile à cogner.
13:58
(LaughterRires)
264
827826
1156
(Rires)
14:00
It's perhapspeut être no coincidencecoïncidence
that over the coursecours of historyhistoire,
265
829006
3874
Ce n'est peut-être pas par hasard
qu'à travers l'histoire,
14:03
some of our greatestplus grand satiristssatiristes --
266
832904
2041
certains de nos plus grands satiristes —
14:05
SwiftSWIFT,
267
834969
1176
Swift,
14:07
TwainTWAIN,
268
836621
1166
Twain,
14:09
VoltaireVoltaire,
269
838396
1285
Voltaire,
14:11
ColbertColbert --
270
840592
1203
Colbert —
14:12
(LaughterRires)
271
841819
2087
(Rires)
14:14
are eithernon plus the last bornsborns
272
843930
1863
sont soit les derniers-nés,
14:16
or amongparmi the last in very largegrand familiesdes familles.
273
845817
3159
soit ils font partie des derniers
d'une famille nombreuse.
14:20
MostPlupart middlemilieu bornsborns don't get
quiteassez as sweetdoux a dealtraiter.
274
849657
2784
Les enfants du milieu n'ont pas
les mêmes cartes en main.
14:23
I think of us as the flyoverFlyover statesÉtats.
275
852465
2218
Je nous imagine comme l'Amérique rurale.
14:25
We are --
276
854707
1649
Nous sommes —
14:27
(LaughterRires)
277
856380
2780
(Rires)
14:30
we're the onesceux who fightbats toi harderPlus fort
for recognitionreconnaissance in the home.
278
859184
3825
nous sommes ceux qui doivent se battre
pour être reconnus à la maison.
14:34
We're the onesceux who are always
raisingélevage our handsmains
279
863033
3084
Nous sommes ceux
qui lèvent toujours la main
14:37
while someoneQuelqu'un elseautre at the tabletable
is gettingobtenir calledappelé on.
280
866141
3005
lorsque quelqu'un d'autre
est appelé à table.
14:40
We're the onesceux who tendtendre
to take a little longerplus long
281
869170
2636
Nous sommes ceux
qui prennent plus longtemps
14:42
to find theirleur directiondirection in life.
282
871830
2198
à trouver leur but dans la vie.
14:45
And there can be self-esteemestime de soi
issuesproblèmes associatedassocié with that,
283
874052
3408
Et ça peut créer des problèmes
de confiance en soi,
14:48
notwithstandingnonobstant the factfait
that I've been askeda demandé to do TEDTED,
284
877484
2701
même si j'ai été invité
à donner cette conférence,
14:51
so I feel much better
about these things right now.
285
880209
2493
donc je me sens beaucoup mieux maintenant.
14:53
(LaughterRires)
286
882726
1003
(Rires)
14:54
But the upsideà l'envers for middlemilieu bornsborns
is that they alsoaussi tendtendre to developdévelopper
287
883753
4737
L'avantage des enfants du milieu,
c'est qu'ils ont tendance à développer
14:59
denserplus dense and richerplus riche relationshipsdes relations
outsideà l'extérieur the home.
288
888514
3604
des relations plus denses et plus riches
en dehors du cocon familial.
15:03
But that advantageavantage comesvient alsoaussi
from something of a disadvantagedésavantage,
289
892142
3241
Mais cet avantage
vient d'un inconvénient :
15:06
simplysimplement because theirleur needsBesoins
weren'tn'étaient pas metrencontré as well in the home.
290
895407
3169
leurs besoins n'étaient simplement
pas satisfaits à la maison.
15:10
The feudsquerelles in the playroomsalle de jeux
that playjouer out over favoritismfavoritisme,
291
899751
3409
Les querelles de la salle de jeu
qui tournaient au favoritisme,
15:14
birthnaissance ordercommande and so manybeaucoup other issuesproblèmes
292
903184
2575
l'ordre de naissance et
bien d'autres problèmes,
15:16
are as unrelentingimplacable as they seemsembler.
293
905783
1841
ne s'arrêtent jamais.
15:19
In one studyétude I citeciter in the booklivre,
294
908115
2461
Dans l'une des études
que je cite dans le livre,
15:21
childrenles enfants in the two-to-fourdeux à quatre ageâge groupgroupe
295
910600
2802
un groupe d'enfants entre 2 et 4 ans
15:24
engageengager in one fightbats toi everychaque 6.3 minutesminutes,
296
913426
5576
se chamaille toutes les 6,3 minutes,
15:30
or 9.5 fightscombats an hourheure.
297
919026
2596
soit 9,5 querelles par heure.
15:33
That's not fightingcombat --
that's performanceperformance artart.
298
922326
2724
Ce ne sont pas des disputes mais
des performances artistiques.
15:36
(LaughterRires)
299
925074
1028
(Rires)
15:37
That's extraordinaryextraordinaire.
300
926126
1778
C'est extraordinaire.
15:39
One reasonraison for this is that there are
a lot more people in your home
301
928939
3910
L'une des raisons pour ça, c'est
qu'il y a plus de gens dans votre maison
15:43
than you think there are,
302
932873
1361
que vous ne le pensez,
15:45
or at leastmoins a lot more relationshipsdes relations.
303
934258
2493
ou du moins, plus de relations.
15:47
EveryChaque personla personne in your housemaison has
a discretediscret one-on-oneface à face relationshiprelation
304
936775
4282
Chaque personne dans votre maison
a une relation distincte et individuelle
15:52
with everychaque other personla personne,
305
941081
1380
avec chaque autre personne,
15:53
and those pairingsappariements or dyadsdyades addajouter up fastvite.
306
942485
3366
et ces paires se créent rapidement.
15:57
In a familyfamille with two parentsParents and two kidsdes gamins,
there are sixsix dyadsdyades:
307
946344
5164
Dans une famille de 2 parents
et 2 enfants, il y a 6 paires :
16:02
MomLoL has a relationshiprelation with childenfant A and B,
308
951532
2659
la mère avec les enfants A et B,
16:05
DadPapa has a relationshiprelation with childenfant A and B.
309
954215
2802
le père avec les enfants A et B,
16:08
There's the maritalmatrimonial relationshiprelation,
310
957041
1771
il y a la relation conjugale,
16:09
and there is the relationshiprelation
betweenentre the kidsdes gamins themselvesse.
311
958836
3348
et il y a la relation entre les enfants.
16:13
The formulaformule for this
looksregards very chillyfrisquet but it's realréal.
312
962208
3471
Cette formulation semble être
simple mais elle est vraie.
16:16
K equalséquivaut à the numbernombre of people
in your householdMénage,
313
965703
4869
K représente le nombre
de personnes dans votre foyer
16:21
and X equalséquivaut à the numbernombre of dyadsdyades.
314
970596
2859
et X représente le nombre de paires.
16:25
In a five-personcinq personnes familyfamille,
there are tenDix discretediscret dyadsdyades.
315
974567
3575
Dans une famille de 5 personnes,
il y a 10 paires.
16:29
The eight-personhuit personnes BradyBrady BunchBouquet --
never mindesprit the sweetnessdouceur here --
316
978743
3236
Dans « Sept à la maison »
- on oublie la sérénité ici -
16:33
there were 28 dyadsdyades in that familyfamille.
317
982003
2751
il y a 21 paires dans la famille.
16:36
The originaloriginal KennedyKennedy familyfamille with nineneuf kidsdes gamins
had 55 differentdifférent relationshipsdes relations.
318
985319
5578
La famille originelle des Kennedy,
avec 9 enfants, comptait 55 paires.
16:41
And BobbyBobby KennedyKennedy, who grewgrandi up
to have 11 childrenles enfants of his ownposséder,
319
990921
3912
Et Bobby Kennedy, qui a eu 11 enfants,
16:45
had a householdMénage with a whoppingénorme 91 dyadsdyades.
320
994857
3636
avait un foyer gigantesque avec 91 paires.
16:50
This overpopulationsurpopulation of relationshipsdes relations
321
999133
3619
Cette multitude de relations
16:54
makesfait du fightscombats unavoidableinévitable.
322
1003493
2562
rend les querelles inévitables.
16:57
And farloin and away the biggestplus grand triggergâchette
for all siblingfrère fightscombats is propertypropriété.
323
1006079
5057
La possession est l'élément qui déclenche
les querelles entre frères et sœurs.
17:02
StudiesÉtudes have founda trouvé that over 95 percentpour cent
of the fightscombats amongparmi smallpetit childrenles enfants
324
1011617
5163
Des études ont montré que plus de 95%
des querelles des enfants en bas âge
17:07
concernpréoccupation somebodyquelqu'un touchingémouvant, playingen jouant with,
325
1016804
3018
concernent la possession :
toucher, regarder,
17:10
looking at the other person'spersonne stuffdes trucs.
326
1019846
2828
ou jouer avec le jouet d'un autre.
17:13
(LaughterRires)
327
1022698
1003
(Rires)
17:14
This in its ownposséder way is healthyen bonne santé
if it's very noisybruyant,
328
1023725
4725
C'est un signe que tout va bien
si c'est très bruyant,
17:19
and the reasonraison is that smallpetit childrenles enfants
come into the worldmonde
329
1028474
3893
et cela s'explique par le fait que
les petits viennent au monde
17:23
with absolutelyabsolument no controlcontrôle.
330
1032391
1920
sans aucune expérience.
17:25
They are utterlytotalement helplessimpuissant.
331
1034335
1686
Ils sont complètement désarmés.
17:27
The only way they have
of projectingen saillie theirleur very limitedlimité powerPuissance
332
1036045
4671
La seule façon qu'ils ont d'affirmer
leur pouvoir très limité,
17:31
is throughpar the objectsobjets
they can call theirleur ownposséder.
333
1040740
2608
c'est avec des objets qu'ils
prétendent être les leurs.
17:34
When somebodyquelqu'un crossescroisements
that very erasableeffaçable lineligne,
334
1043372
3596
Lorsque quelqu'un dépasse
cette limite facilement franchissable,
17:37
they're going to go nutsdes noisettes,
and that's what happensarrive.
335
1046992
2784
ils deviennent dingues,
et voilà ce qu'il se passe.
17:41
AnotherUn autre very commoncommun casuscasus belliBelli
amongparmi childrenles enfants is the ideaidée of fairnesséquité,
336
1050762
5615
Un autre élément qui déclenche la guerre
entre les enfants, c'est l'idée d'équité,
17:47
as any parentparent who hearsentend 14 timesfois a day,
"But that's unfairdéloyale!"
337
1056401
4606
comme tout parent qui entend 14
fois par jour « mais c'est pas juste ! »
17:52
can tell you.
338
1061031
1514
pourrait vous le dire.
17:53
In a way this is good, too, thoughbien que.
339
1062569
2438
D'une certaine manière, c'est normal.
17:56
KidsEnfants are bornnée with a very innateinnée sensesens
of right and wrongfaux,
340
1065031
3804
Les enfants naissent avec un sens
très inné de ce qui est bien ou mal,
17:59
of a fairjuste dealtraiter versuscontre an unfairdéloyale one,
341
1068859
2684
de ce qui est juste ou non,
18:02
and this teachesenseigne them powerfulpuissant lessonscours.
342
1071567
2255
et cela leur enseigne des leçons utiles.
18:04
Do you want to know how powerfullypuissamment encodedcodé
fairnesséquité is in the humanHumain genomegénome?
343
1073846
5089
Vous voulez savoir à quel point l'équité
est encodée dans les gènes des humains ?
18:09
We processprocessus that phenomenonphénomène
344
1078959
2598
On réagit à l'injustice
18:12
throughpar the sameMême lobelobe in our braincerveau
that processesprocessus disgustdégoût,
345
1081581
4176
avec le même lobe du cerveau
qui produit le dégoût,
18:16
meaningsens we reactréagir to the ideaidée
of somebodyquelqu'un beingétant cheatedtriché
346
1085781
4762
c'est-à-dire qu'on réagit pareil
face à quelqu'un qui s'est fait tromper
18:21
the sameMême way we reactréagir to putrefiedavancée meatmoi à.
347
1090567
2923
que face à de la viande putréfiée.
18:24
(LaughterRires)
348
1093514
1173
(Rires)
18:25
Any wondermerveille that this fellowcompagnon,
BernieBernie MadoffMadoff, is unpopularimpopulaires?
349
1094711
6009
Une idée pourquoi ce cher
Bernie Madoff est impopulaire ?
18:33
All of these dramasdrames playedjoué out day to day,
350
1102047
3235
Toutes ces situations jour après jour,
18:36
momentmoment to momentmoment,
351
1105306
1505
à chaque instant,
18:37
serveservir as a real-timetemps réél,
total-immersionTotal-immersion exerciseexercice for life.
352
1106835
4667
servent d'exercices en immersion totale,
et en temps réel, pour la vie.
18:43
SiblingsFrères et sœurs teachapprendre eachchaque other conflictconflit
avoidanceévitement and conflictconflit resolutionrésolution,
353
1112045
4840
Les frères et sœurs s'enseignent comment
éviter un conflit et comment le résoudre,
18:47
when to standsupporter up for themselvesse,
354
1116909
2396
quand il faut se défendre,
18:50
when to standsupporter down;
355
1119329
1616
quand il faut lâcher l'affaire,
18:51
they learnapprendre love,
356
1120969
1632
ils apprennent l'amour,
18:53
loyaltyfidélité, honestyhonnêteté, sharingpartage,
caringsoins, compromisefaire des compromis,
357
1122625
5596
la loyauté, l'honnêteté, le partage,
l'attention, le compromis,
18:59
the disclosureDivulgation proactive of secretssecrets
and much more importantimportant,
358
1128245
3375
la révélation des secrets
et beaucoup plus important encore,
19:02
the keepingen gardant of confidencesdocuments confidentiels.
359
1131644
1867
comment garder des confidences.
19:06
I listen to my youngJeune daughtersfilles --
arenaren’t they adorableadorable? --
360
1135481
2849
J'écoute mes petites filles -
ne sont-elles pas adorables?
19:09
I listen to my youngJeune daughtersfilles
talkingparlant lateen retard into the night,
361
1138354
4363
J'écoute mes petites filles
se parler jusque tard dans la nuit,
19:13
the sameMême way my parentsParents, no doubtdoute,
listenedécouté to my brothersfrères and me talkingparlant,
362
1142741
4071
de la même manière que mes parents
nous écoutaient, mes frères et moi,
19:17
and sometimesparfois I interveneintervenir,
but usuallyd'habitude I don't.
363
1146836
3178
il m'arrive parfois d'intervenir
mais souvent je ne le fais pas.
19:21
They're partpartie of a conversationconversation
I am not partpartie of,
364
1150747
3377
Elles sont dans une conversation
dans laquelle je ne suis pas,
19:25
nobodypersonne elseautre in the worldmonde is partpartie of,
365
1154148
2069
dans laquelle personne d'autre n'est,
19:27
and it's a conversationconversation
that can and should go on
366
1156241
3592
et c'est une conversation qui peut
et qui devrait continuer
19:30
for the restdu repos of theirleur livesvies.
367
1159857
1870
pour le restant de leurs vies.
19:32
From this will come a sensesens of constancyConstance,
368
1161751
2778
De ces conversations
va naître une loyauté,
19:35
a sensesens of havingayant a permanentpermanent
travelingen voyageant companionun compagnon,
369
1164553
3102
un moyen pour elles de toujours
avoir un compagnon de voyage,
19:38
somebodyquelqu'un with whomqui they road-testedessayée sur route life
370
1167679
2673
quelqu'un avec qui
emprunter des routes sinueuses
19:41
before they ever had to get out
and travelVoyage it on theirleur ownposséder.
371
1170376
3085
avant même qu'elles soient obligées
de partir et voyager seules.
19:45
BrothersFrères and sisterssœurs aren'tne sont pas
the sinesine quaqua nonnon of a happycontent life;
372
1174550
3819
Frères et sœurs ne sont pas la condition
sine qua non d'une vie heureuse -
19:49
plentybeaucoup of adultadulte siblingfrère
relationshipsdes relations are fatallymortellement brokencassé
373
1178393
3182
beaucoup de relations entre frères
et sœurs adultes sont abîmées
19:52
and need to be abandonedabandonné
for the sanitysanté mentale of everybodyTout le monde involvedimpliqué.
374
1181599
3895
et ont besoin d'être délaissées pour
le bien-être de tout le monde.
19:56
And only-childrenseulement-enfants, throughouttout au long de historyhistoire,
have shownmontré themselvesse
375
1185518
4344
Et les enfants uniques, à travers
l'histoire, se sont montrés
20:00
to be creativelycréativement, brilliantlybrillamment capablecapable
376
1189886
2795
capables de manière brillante et créative
20:03
of gettingobtenir theirleur socializationsocialisation
and comradeshipcamaraderie skillscompétences
377
1192705
3388
de se sociabiliser facilement
20:07
throughpar friendscopains, throughpar cousinsles cousins,
throughpar classmatescamarades de classe.
378
1196117
3939
avec des amis, des cousins,
ou des camarades de classe.
20:11
But havingayant siblingsfrères et sœurs and not
makingfabrication the mostles plus of those bondsobligations
379
1200080
4093
Mais avoir des frères et sœurs
et ne pas tirer profit de ces liens
20:15
is, I believe, follyfolie of the first ordercommande.
380
1204197
3449
est, selon moi, de la pure bêtise.
20:18
If relationshipsdes relations are brokencassé
and are fixableréparable, fixréparer them.
381
1207670
4582
Si les relations sont abîmées
mais réparables, réparez-les.
20:23
If they work, make them even better.
382
1212276
2696
Si elles sont bonnes,
rendez-les encore meilleures.
20:25
FailingFaute de to do so is a little like havingayant
a thousandmille acresacres of fertilefertile farmlandterres agricoles
383
1214996
5170
Échouer à faire ça, c'est un peu comme
avoir des milliers d'hectares fertiles
20:31
and never plantingla plantation it.
384
1220190
1683
et ne pas s'en servir.
20:32
Yes, you can always get your foodaliments
at the supermarketsupermarché,
385
1221897
4096
Oui, vous pouvez toujours avoir
de la nourriture au supermarché,
20:37
but think what you're
allowingen permettant to liemensonge fallowjachère.
386
1226017
3243
mais pensez à ce que
vous laissez en jachère.
20:40
Life is shortcourt, it's finitefini,
and it playspièces for keepsgarde.
387
1229284
5178
La vie est courte, limitée,
il faut la vivre à fond.
20:45
SiblingsFrères et sœurs maymai be amongparmi the richestle plus riche harvestsrécoltes
of the time we have here.
388
1234486
5010
Les frères et sœurs sont probablement la
meilleure récolte que l'on puisse avoir.
20:50
Thank you.
389
1239520
1153
Merci.
20:51
(ApplauseApplaudissements)
390
1240697
5451
(Applaudissements)
Translated by Solène Giret
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeffrey Kluger - Senior Editor, TIME Magazine
A senior editor of science and technology reporting at TIME magazine, Jeffrey Kluger has written books on a wide range of science subjects, including the Polio vaccine, Apollo 13 and the effect of sibling relationships.

Why you should listen

Jeffrey Kluger is a senior editor at TIME magazine, where he has worked since 1996. In 1994, he co-authored Lost Moon: The Perilous Voyage of Apollo 13, which was the basis for the Tom Hanks film Apollo 13. His book about Jonas Salk and the Polio vaccine, Splendid Solution, was published in 2006. Three years later, he published Simplexity: Why Simple Things Become Complex (and Why Complex Things Can Be Made Simple). His latest book, The Sibling Effect, came out in 2011.

More profile about the speaker
Jeffrey Kluger | Speaker | TED.com