ABOUT THE SPEAKER
Billy Collins - Poet
A two-term U.S. Poet Laureate, Billy Collins captures readers with his understated wit, profound insight -- and a sense of being "hospitable."

Why you should listen

Accessibility is not a word often associated with great poetry. Yet Billy Collins has managed to create a legacy from what he calls being poetically “hospitable.” Preferring lyrical simplicity to abstruse intellectualism, Collins combines humility and depth of perception, undercutting light and digestible topics with dark and at times biting humor.

While Collins approaches his work with a healthy sense of self-deprecation, calling his poems “domestic” and “middle class,” John Taylor has said of Collins: “Rarely has anyone written poems that appear so transparent on the surface yet become so ambiguous, thought-provoking, or simply wise once the reader has peered into the depths.”

In 2001 he was named U.S. Poet Laureate, a title he kept until 2003. Collins lives in Somers, New York, and is an English professor at City University of New York, where he has taught for more than 40 years.

Credits for the animations in this talk:

"Budapest," "Forgetfulness" and "Some Days" -- animation by Julian Grey/Head Gear

"The Country" -- animation by Brady Baltezor/Radium

"The Dead" -- animation by Juan Delcan/Spontaneous
 

More profile about the speaker
Billy Collins | Speaker | TED.com
TED2012

Billy Collins: Everyday moments, caught in time

Billy Collins : Des moments de touts les jours, figés dans le temps

Filmed:
1,325,026 views

En combinant son humour pince-sans-rire à sa profondeur artistique, Billy Collins partage un projet dans lequel plusieurs de ses poèmes ont été transformés en de délicieux films d'animation en collaboration avec Sundance Channel. Cinq d'entre eux font partie de cet exposé émouvant et merveilleusement divertissant -- et ne manquez pas le poème final hilarant!
- Poet
A two-term U.S. Poet Laureate, Billy Collins captures readers with his understated wit, profound insight -- and a sense of being "hospitable." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm here to give you
0
0
2000
Billy Collins : Je suis ici pour vous donner
00:17
your recommendedrecommandé dietarydiététiques allowanceallocation de
1
2000
2000
votre apport alimentaire recommandé
00:19
of poetrypoésie.
2
4000
2000
de poésie.
00:21
And the way I'm going to do that
3
6000
2000
Et la façon dont je vais le faire
00:23
is presentprésent to you
4
8000
2000
est de vous présenter
00:25
fivecinq animationsdes animations
5
10000
2000
cinq animations
00:27
of fivecinq of my poemspoèmes.
6
12000
2000
de cinq de mes poèmes.
00:29
And let me just tell you a little bitbit of how that camevenu about.
7
14000
2000
Et permettez-moi de vous parler un peu de comment cela s'est fait.
00:31
Because the mixingmélange of those two mediamédias
8
16000
2000
Parce que le mélange de ces deux médias
00:33
is a sortTrier of unnaturalnon naturel or unnecessaryinutile actacte.
9
18000
3000
est une sorte d'acte inutile ou contre nature.
00:36
But when I was UnitedUnie StatesÉtats PoetPoète LaureateLauréat du --
10
21000
4000
Mais quand j'étais Poète lauréat des États-Unis -
00:40
and I love sayingen disant that.
11
25000
2000
et j'aime le dire.
00:42
(LaughterRires)
12
27000
2000
(Rires)
00:44
It's a great way to startdébut sentencesphrases.
13
29000
3000
C'est une excellente façon de commencer des phrases.
00:47
When I was him back then,
14
32000
3000
Quand j'étais lui à l'époque,
00:50
I was approachedapproché by J. WalterWalter ThompsonThompson, the adun d companycompagnie,
15
35000
3000
j'ai été approché par J. Walter Thompson, la compagnie publicitaire,
00:53
and they were hiredembauché
16
38000
2000
et ils ont été embauchés
00:55
sortTrier of by the SundanceSundance ChannelCanal.
17
40000
2000
en quelque sorte par la Sundance Channel.
00:57
And the ideaidée was to have me recordrecord some of my poemspoèmes
18
42000
2000
Et l'idée était de me faire enregistrer certains de mes poèmes
00:59
and then they would find animatorsanimateurs
19
44000
2000
puis ils trouveraient des animateurs
01:01
to animateanimer them.
20
46000
2000
pour les mettre en animation.
01:03
And I was initiallyinitialement resistantrésistant,
21
48000
2000
Et j'ai d'abord résisté,
01:05
because I always think
22
50000
2000
parce que je pense toujours
01:07
poetrypoésie can standsupporter aloneseul by itselfse.
23
52000
2000
que la poésie peut se suffire à elle-même.
01:09
AttemptsTentatives to put my poemspoèmes to musicla musique
24
54000
3000
Les tentatives pour mettre mes poèmes en musique
01:12
have had disastrousdésastreux resultsrésultats,
25
57000
2000
ont eu des résultats désastreux,
01:14
in all casescas.
26
59000
3000
dans tous les cas.
01:17
And the poempoème, if it's writtenécrit with the earoreille,
27
62000
3000
Et le poème, si il est écrit à l'oreille,
01:20
alreadydéjà has been setensemble to its ownposséder verbalverbal musicla musique
28
65000
3000
a déjà été réglé à sa propre musique verbale
01:23
as it was composedcomposé.
29
68000
2000
comme il a été composé.
01:25
And surelysûrement, if you're readingen train de lire a poempoème
30
70000
2000
Et bien sûr, si vous lisez un poème
01:27
that mentionsMentions a cowvache,
31
72000
2000
qui mentionne une vache,
01:29
you don't need on the facingorienté vers pagepage
32
74000
2000
vous n'avez pas besoin sur la page opposée
01:31
a drawingdessin of a cowvache.
33
76000
2000
d'un dessin d'une vache.
01:33
I mean, let's let the readerlecteur do a little work.
34
78000
3000
Je veux dire, laissons le lecteur travailler un peu.
01:36
But I relenteda cédé because it seemedsemblait like an interestingintéressant possibilitypossibilité,
35
81000
3000
Mais j'ai cédé, car ça semblait être une possibilité intéressante,
01:39
and alsoaussi I'm like a totaltotal cartoondessin animé junkiejunkie
36
84000
3000
et aussi je suis un dingue de bande dessinée
01:42
sincedepuis childhoodenfance.
37
87000
3000
depuis l'enfance.
01:45
I think more influentialinfluent
38
90000
2000
Je pense que Warners Brothers, Merrie Melodies
01:47
than EmilyEmily DickinsonDickinson or ColeridgeColeridge or WordsworthWordsworth
39
92000
3000
et les dessins animés Looney Tunes
01:50
on my imaginationimagination
40
95000
2000
ont eu plus d'influence
01:52
were WarnerWarner BrothersFrères, MerrieMerrie MelodiesMélodies
41
97000
2000
sur mon imagination
01:54
and LoonyLoony TunesTunes cartoonsles dessins animés.
42
99000
3000
qu'Emily Dickinson ou Coleridge ou Wordsworth.
01:57
BugsBogues BunnyBunny is my musemuse.
43
102000
3000
Bugs Bunny est ma muse.
02:01
And this way poetrypoésie could find its way ontosur televisiontélévision of all placesdes endroits.
44
106000
4000
Et ainsi la poésie pourrait trouver son chemin à la télévision, imaginez un peu.
02:05
And I'm prettyjoli much all for poetrypoésie in publicpublic placesdes endroits --
45
110000
3000
Et je suis assez pour la poésie dans les lieux publics -
02:08
poetrypoésie on busesles autobus, poetrypoésie on subwaysmétros,
46
113000
3000
la poésie dans les bus, la poésie dans le métro,
02:11
on billboardspanneaux d'affichage, on cerealcéréale boxesdes boites.
47
116000
4000
sur les panneaux publicitaires, sur les boîtes de céréales.
02:15
When I was PoetPoète LaureateLauréat du, there I go again --
48
120000
4000
Quand j'étais Poète lauréat, et je remets ça --
02:19
I can't help it, it's truevrai --
49
124000
3000
je ne peux pas m'en empêcher, c'est vrai -
02:22
(LaughterRires)
50
127000
3000
(Rires)
02:25
I createdcréé a poetrypoésie channelcanal on DeltaDelta AirlinesCompagnies aériennes
51
130000
3000
j'ai créé une chaîne de poésie sur Delta Airlines
02:28
that lasteda duré for a couplecouple of yearsannées.
52
133000
2000
qui a duré deux ou trois ans.
02:30
So you could tunemélodie into poetrypoésie as you were flyingen volant.
53
135000
3000
Ainsi, vous pouvez vous brancher sur la poésie pendant votre vol.
02:33
And my sensesens is,
54
138000
2000
Et j'ai le sentiment que
02:35
it's a good thing to get poetrypoésie off the shelvesétagères
55
140000
3000
c'est une bonne chose de sortir la poésie des étagères
02:38
and more into publicpublic life.
56
143000
2000
et de l'amener plus dans la vie publique.
02:40
StartDébut a meetingréunion with a poempoème. That would be an ideaidée you mightpourrait take with you.
57
145000
3000
Commencer une réunion par un poème. Ce serait une idée que vous pourriez emporter.
02:43
When you get a poempoème on a billboardpanneau d'affichage or on the radioradio
58
148000
3000
Lorsque vous avez un poème sur un panneau d'affichage ou à la radio
02:46
or on a cerealcéréale boxboîte or whateverpeu importe,
59
151000
2000
ou sur une boîte de céréales ou autre,
02:48
it happensarrive to you so suddenlysoudainement
60
153000
2000
ça vous arrive si soudainement
02:50
that you don't have time
61
155000
2000
que vous n'avez pas le temps
02:52
to deploydéployer your anti-poetryanti-poésie deflectordéflecteur shieldsboucliers
62
157000
4000
de déployer vos boucliers déflecteur anti-poésie
02:56
that were installedinstallée in highhaute schoolécole.
63
161000
3000
qui ont été installés au lycée.
03:01
So let us startdébut with the first one.
64
166000
3000
Donc, nous allons commencer par le premier.
03:04
It's a little poempoème calledappelé "BudapestBudapest,"
65
169000
3000
C'est un petit poème intitulé « Budapest »,
03:07
and in it I revealrévéler,
66
172000
2000
et j'y révèle,
03:09
or pretendfaire semblant to revealrévéler,
67
174000
2000
ou je fais semblant de révéler,
03:11
the secretssecrets of the creativeCréatif processprocessus.
68
176000
4000
les secrets du processus de création.
03:16
(VideoVidéo) NarrationNarration: "BudapestBudapest."
69
181000
2000
(Vidéo) Narration: « Budapest ».
03:18
My penstylo movesse déplace alongle long de the pagepage
70
183000
3000
Ma plume se déplace le long de la page
03:21
like the snoutmuseau of a strangeétrange animalanimal
71
186000
3000
comme le museau d'un animal étrange
03:24
shapeden forme de like a humanHumain armbras
72
189000
2000
à la forme d'un bras humain
03:26
and dressedhabillé in the sleevemanchon
73
191000
2000
et habillé de la manche
03:28
of a looseen vrac greenvert sweaterPull.
74
193000
2000
d'un pull vert trop grand.
03:30
I watch it sniffingreniflant the paperpapier ceaselesslysans cesse,
75
195000
3000
Je le regarde renifler le papier sans cesse,
03:33
intentintention as any foragerensileuses
76
198000
3000
avec l'intention de toute butineuse
03:36
that has nothing on its mindesprit
77
201000
2000
qui n'a rien d'autre à l'esprit
03:38
but the grubsvers blancs and insectsinsectes
78
203000
3000
que les larves et les insectes
03:41
that will allowpermettre it to livevivre anotherun autre day.
79
206000
3000
qui lui permettront de vivre un jour de plus.
03:44
It wants only to be here tomorrowdemain,
80
209000
3000
Il ne veut qu'être ici demain,
03:47
dressedhabillé perhapspeut être
81
212000
2000
peut-être habillé
03:49
in the sleevemanchon of a plaidplaid shirtchemise,
82
214000
2000
de la manche d'une chemise à carreaux,
03:51
nosenez pressedvous appuyez sur againstcontre the pagepage,
83
216000
2000
le nez pressé contre la page,
03:53
writingl'écriture a fewpeu more dutifulrespectueux lineslignes
84
218000
4000
à écrire quelques lignes plus dévouées
03:57
while I gazeregard out the windowfenêtre
85
222000
2000
tandis que je regarde par la fenêtre
03:59
and imagineimaginer BudapestBudapest
86
224000
2000
et imagine Budapest
04:01
or some other cityville
87
226000
2000
ou une autre ville
04:03
where I have never been.
88
228000
3000
où je n'ai jamais été.
04:07
BCCOLOMBIE-BRITANNIQUE: So that makesfait du it seemsembler a little easierPlus facile.
89
232000
3000
BC : Ça semble un peu plus facile comme ça.
04:10
(ApplauseApplaudissements)
90
235000
2000
(Applaudissements)
04:12
WritingÉcriture is not actuallyréellement as easyfacile as that for me.
91
237000
4000
L'écriture n'est pas réellement aussi simple que cela pour moi.
04:16
But I like to pretendfaire semblant that it comesvient with easefacilité.
92
241000
5000
Mais je tiens à faire semblant qu'elle vient facilement.
04:21
One of my studentsélèves camevenu up after classclasse, an introductoryIntroduction classclasse,
93
246000
3000
Une de mes étudiantes est venu après le cours, un cours pour débutants ,
04:24
and she said, "You know, poetrypoésie is harderPlus fort than writingl'écriture,"
94
249000
5000
et elle a dit: « Vous savez, la poésie est plus difficile que l'écriture, »
04:29
whichlequel I founda trouvé bothtous les deux erroneouserroné and profoundprofond.
95
254000
3000
ce que j'ai trouvé à la fois erroné et profond.
04:32
(LaughterRires)
96
257000
3000
(Rires)
04:35
So I like to at leastmoins pretendfaire semblant it just flowsles flux out.
97
260000
3000
Donc, je voudrais au moins faire semblant qu'elle s'écoule simplement.
04:38
A friendami of minemien has a sloganslogan; he's anotherun autre poetpoète.
98
263000
3000
Un de mes amis a un slogan ; il est également poète.
04:41
He saysdit that, "If at first you don't succeedréussir,
99
266000
3000
Il dit que, « Si au début vous ne réussissez pas,
04:44
hidecacher all evidencepreuve you ever trieda essayé."
100
269000
3000
masquez toutes les preuves que vous ayez jamais essayé. »
04:47
(LaughterRires)
101
272000
2000
(Rires)
04:49
The nextprochain poempoème is alsoaussi ratherplutôt shortcourt.
102
274000
3000
Le poème suivant est également assez court.
04:52
PoetryPoésie just saysdit a fewpeu things in differentdifférent waysfaçons.
103
277000
3000
La poésie dit quelques petites choses de différentes manières.
04:55
And I think you could boilébullition this poempoème down to sayingen disant,
104
280000
3000
Et je pense que vous pourriez résumer ce poème ainsi,
04:58
"Some daysjournées you eatmanger the bearours, other daysjournées the bearours eatsmange you."
105
283000
3000
« Certains jours, vous mangez l'ours, les autres jours l'ours vous mange. »
05:01
And it usesles usages the imageryimagerie
106
286000
2000
Et il utilise l'imagerie
05:03
of dollhousemaison de poupée furnituremeubles.
107
288000
2000
des meubles de maison de poupée.
05:05
(VideoVidéo) NarrationNarration: "Some DaysJours."
108
290000
3000
(Vidéo) Narration : « Quelques jours ».
05:09
Some daysjournées
109
294000
2000
Certains jours
05:11
I put the people in theirleur placesdes endroits at the tabletable,
110
296000
3000
je mets les gens à leur place à la table,
05:14
bendpliez theirleur legsjambes at the kneesles genoux,
111
299000
2000
je plie leurs jambes au niveau des genoux,
05:16
if they come with that featurefonctionnalité,
112
301000
2000
s’ils disposent de cette fonctionnalité,
05:18
and fixréparer them into the tinyminuscule woodenen bois chairschaises.
113
303000
4000
et les fixe sur les minuscules chaises en bois.
05:22
All afternoonaprès midi they facevisage one anotherun autre,
114
307000
3000
Tous l'après-midi, ils se font face les uns aux autres,
05:25
the man in the brownmarron suitcostume,
115
310000
2000
l'homme au costume marron,
05:27
the womanfemme in the bluebleu dressrobe --
116
312000
2000
la femme à la robe bleue -
05:29
perfectlyà la perfection motionlessimmobiles, perfectlyà la perfection behaveds’est comporté.
117
314000
4000
parfaitement immobiles, parfaitement bien élevés.
05:33
But other daysjournées I am the one
118
318000
2000
Mais d'autres jours je suis le seul
05:35
who is liftedlevé up by the ribscôtes levées
119
320000
2000
qui est soulevé par les côtes
05:37
then loweredbaissé into the diningsalle à manger roomchambre of a dollhousemaison de poupée
120
322000
4000
puis descendu dans la salle à manger d'une maison de poupée
05:41
to sitasseoir with the othersautres at the long tabletable.
121
326000
3000
pour s'asseoir avec les autres à la longue table.
05:44
Very funnydrôle.
122
329000
2000
Très drôle.
05:46
But how would you like it
123
331000
2000
Mais est-ce que ça vous plairait
05:48
if you never knewa connu from one day to the nextprochain
124
333000
3000
si vous ne saviez jamais d'un jour à l'autre
05:51
if you were going to spenddépenser it
125
336000
2000
si vous allez le passer
05:53
stridings’emparant around like a vividvives god,
126
338000
3000
à faire grandes enjambées autour comme un dieu vivant,
05:56
your shouldersépaules in the cloudsdes nuages,
127
341000
3000
vos épaules dans les nuages,
05:59
or sittingséance down there
128
344000
2000
ou assis là-bas
06:01
amidstau milieu de the wallpaperfond d’écran
129
346000
2000
au milieu du papier peint
06:03
staringregarder straighttout droit aheaddevant
130
348000
2000
regardant droit devant
06:05
with your little plasticPlastique facevisage?
131
350000
4000
avec votre petit visage en plastique ?
06:11
(ApplauseApplaudissements)
132
356000
5000
(Applaudissements)
06:16
BCCOLOMBIE-BRITANNIQUE: There's a horrorhorreur moviefilm in there somewherequelque part.
133
361000
3000
BC : Il y a un film d'horreur là-dedans.
06:19
The nextprochain poempoème is calledappelé forgetfulnessoubli,
134
364000
2000
Le poème suivant est appelé 'oubli',
06:21
and it's really just a kindgentil of poeticpoétiques essayessai
135
366000
2000
et ce n'est en fait qu'une sorte d'essai poétique
06:23
on the subjectassujettir of mentalmental slippageglissement.
136
368000
4000
sur le sujet du déclin mental.
06:27
And the poempoème beginscommence
137
372000
2000
Et le poème commence
06:29
with a certaincertain speciesespèce of forgetfulnessoubli
138
374000
3000
par une certaine espèce d'oubli
06:32
that someoneQuelqu'un calledappelé
139
377000
2000
que quelqu'un a appelé
06:34
literarylittéraire amnesiaamnésie,
140
379000
2000
l'amnésie littéraire,
06:36
in other wordsmots, forgettingoubli the things that you have readlis.
141
381000
4000
en d'autres termes, oublier les choses que vous avez lues.
06:43
(VideoVidéo) NarrationNarration: "ForgetfulnessOubli."
142
388000
2000
(Vidéo) Narration : « Oubli ».
06:45
The nameprénom of the authorauteur is the first to go,
143
390000
3000
Le nom de l'auteur est le premier à s'en aller,
06:48
followedsuivi obedientlydocilement
144
393000
2000
suivit docilement
06:50
by the titleTitre, the plotterrain,
145
395000
2000
par le titre, l'intrigue,
06:52
the heartbreakingcrève-coeur conclusionconclusion,
146
397000
2000
la conclusion déchirante,
06:54
the entiretout novelroman,
147
399000
2000
tout le roman,
06:56
whichlequel suddenlysoudainement becomesdevient one you have never readlis,
148
401000
3000
qui devient tout à coup celui que vous n'avez jamais lu,
06:59
never even heardentendu of.
149
404000
2000
dont vous n'avez jamais entendu parler.
07:01
It is as if, one by one,
150
406000
2000
C'est comme si, un par un,
07:03
the memoriessouvenirs you used to harborport
151
408000
3000
les souvenirs que vous aviez
07:06
decideddécidé to retirese retirer to the southerndu sud hemispherehémisphère of the braincerveau
152
411000
4000
décidaient de se retirer dans l'hémisphère sud du cerveau
07:10
to a little fishingpêche villagevillage
153
415000
2000
dans un petit village de pêcheurs
07:12
where there are no phonesTéléphones.
154
417000
2000
où il n'y a pas de téléphone.
07:14
Long agodepuis,
155
419000
2000
Il y a bien longtemps,
07:16
you kissedembrassé the namesdes noms of the nineneuf musesMuses good-byeGood-Bye
156
421000
3000
vous avez dit adieu aux noms des neuf muses
07:19
and you watchedregardé the quadraticquadratique equationéquation
157
424000
2000
et vous avez regardé l'équation quadratique
07:21
packpack its bagsac.
158
426000
2000
faire ses bagages.
07:23
And even now,
159
428000
2000
Et même maintenant,
07:25
as you memorizemémoriser the ordercommande of the planetsplanètes,
160
430000
2000
alors que vous mémoriser l'ordre des planètes,
07:27
something elseautre is slippingglissement away,
161
432000
2000
quelque chose d'autre se dérobe,
07:29
a stateEtat flowerfleur perhapspeut être,
162
434000
2000
une fleur symbole d'un état peut-être,
07:31
the addressadresse of an uncleoncle,
163
436000
2000
l'adresse d'un oncle,
07:33
the capitalCapitale of ParaguayParaguay.
164
438000
2000
la capitale du Paraguay.
07:35
WhateverQuelle que soit it is
165
440000
2000
Quoi que ce soit
07:37
you are strugglingluttant to rememberrappelles toi,
166
442000
2000
vous avez du mal à vous rappeler,
07:39
it is not poisedsur le point on the tippointe of your tonguelangue,
167
444000
3000
ce n'est pas en équilibre sur le bout de votre langue,
07:42
not even lurkingqui se cache
168
447000
2000
même pas caché
07:44
in some obscureobscure cornercoin
169
449000
2000
dans quelque coin obscur
07:46
of your spleenrate.
170
451000
2000
de votre rate.
07:48
It has floatedflottait away
171
453000
2000
C'est parti flotter
07:50
down a darkfoncé mythologicalmythologique riverrivière
172
455000
3000
sur une rivière sombre mythologique
07:53
whosedont nameprénom beginscommence with an L
173
458000
3000
dont le nom commence par un L
07:56
as farloin as you can recallrappel,
174
461000
2000
du plus loin que vous pouvez vous rappeler,
07:58
well on your ownposséder way to oblivionOblivion
175
463000
3000
bien avancé vers l'oubli
08:01
where you will joinjoindre those
176
466000
2000
où vous rejoindrez ceux
08:03
who have forgottenoublié even how to swimnager
177
468000
2000
qui ont oublié même comment nager
08:05
and how to ridebalade a bicyclevélo.
178
470000
3000
et comment faire de la bicyclette.
08:08
No wondermerveille you riseaugmenter in the middlemilieu of the night
179
473000
3000
Pas étonnant que vous vous leviez au milieu de la nuit
08:11
to look up the daterendez-vous amoureux of a famouscélèbre battlebataille
180
476000
3000
pour rechercher la date d'une célèbre bataille
08:14
in a booklivre on warguerre.
181
479000
2000
dans un livre sur la guerre.
08:16
No wondermerveille the MoonLune in the windowfenêtre
182
481000
2000
Pas étonnant que la Lune à la fenêtre
08:18
seemssemble to have drifteddérivé out of a love poempoème
183
483000
3000
semble avoir dérivé depuis un poème d'amour
08:21
that you used to know by heartcœur.
184
486000
4000
que vous connaissiez par cœur dans le temps.
08:27
(ApplauseApplaudissements)
185
492000
8000
(Applaudissements)
08:35
BCCOLOMBIE-BRITANNIQUE: The nextprochain poempoème is calledappelé "The CountryPays"
186
500000
2000
BC : Le poème suivant est intitulé « La Campagne »
08:37
and it's basedbasé on,
187
502000
2000
et il parle de,
08:39
when I was in collegeUniversité
188
504000
2000
quand j'étais à la fac
08:41
I metrencontré a classmatecamarade de classe who remainsrestes to be a friendami of minemien.
189
506000
3000
j'ai fais la connaissance d'un camarade qui est toujours un de mes amis.
08:44
He livedvivait, and still does, in ruralrural VermontVermont.
190
509000
2000
Il a vécu, et vit encore, dans les régions rurales du Vermont.
08:46
I livedvivait in NewNouveau YorkYork CityVille.
191
511000
2000
J'ai vécu à New York.
08:48
And we would visitvisite eachchaque other.
192
513000
2000
Et nous nous rendions mutuellement visite.
08:50
And when I would go up to the countryPays,
193
515000
2000
Et quand je montais à la campagne,
08:52
he would teachapprendre me things like deercerf huntingchasse,
194
517000
3000
il m'apprenait des choses comme la chasse au cerf,
08:55
whichlequel meantsignifiait gettingobtenir lostperdu with a gunpistolet basicallyen gros --
195
520000
3000
ce qui signifiait en gros se perdre avec un pistolet -
08:58
(LaughterRires)
196
523000
2000
(Rires)
09:00
and trouttruite fishingpêche and stuffdes trucs like that.
197
525000
2000
et la pêche à la truite et des trucs comme ça.
09:02
And then he'dil aurait come down to NewNouveau YorkYork CityVille
198
527000
2000
Et puis il descendait à New York City
09:04
and I'd teachapprendre him what I knewa connu,
199
529000
2000
et je lui apprenais ce que je savais,
09:06
whichlequel was largelyen grande partie smokingfumeur and drinkingen buvant.
200
531000
2000
ce qui était essentiellement fumer et boire.
09:08
(LaughterRires)
201
533000
2000
(Rires)
09:10
And in that way we tradedéchangé loreLore with eachchaque other.
202
535000
3000
Et de cette façon nous avons échangé nos traditions.
09:13
The poempoème that's comingvenir up
203
538000
2000
Le poème qui va venir
09:15
is basedbasé on him tryingen essayant to tell me a little something
204
540000
3000
parle de sa tentative de me parler un peu
09:18
about a domesticnational pointpoint of etiquetterègles de conduite
205
543000
2000
d'un point de l'étiquette domestique
09:20
in countryPays livingvivant
206
545000
2000
de la vie à la campagne
09:22
that I had a very harddifficile time, at first, processingEn traitement.
207
547000
2000
que j'ai, dans un premier temps, eu du mal à intégrer.
09:24
It's calledappelé "The CountryPays."
208
549000
2000
Ça s'intitule « La Campagne ».
09:26
(VideoVidéo) NarrationNarration: "The CountryPays."
209
551000
3000
(Vidéo) Narration : « La Campagne ».
09:29
I wondereddemandé about you
210
554000
2000
Je m'interrogeais à ton sujet
09:31
when you told me never to leavelaisser
211
556000
2000
quand tu m'as dit de ne jamais laisser
09:33
a boxboîte of woodenen bois strike-anywhereallumettes matchescorrespond à
212
558000
3000
une boîte d'allumettes de bois sans frottoir
09:36
just lyingmensonge around the housemaison,
213
561000
3000
trainer dans la maison,
09:39
because the micedes souris mightpourrait get into them
214
564000
2000
parce que les souris pourraient y entrer
09:41
and startdébut a fireFeu.
215
566000
2000
et provoquer un incendie.
09:43
But your facevisage was absolutelyabsolument straighttout droit
216
568000
3000
Mais ton visage était absolument sérieux
09:46
when you twistedtordu the lidcouvercle down
217
571000
2000
lorsque tu as refermé le couvercle
09:48
on the roundrond tinétain
218
573000
2000
sur la boîte ronde
09:50
where the matchescorrespond à, you said, are always stowedarrimé.
219
575000
3000
où les allumettes, disais-tu, sont toujours rangés.
09:53
Who could sleepdormir that night?
220
578000
2000
Qui aurait pu dormir cette nuit-là ?
09:55
Who could whiskfouet away the thought
221
580000
2000
Qui aurait pu écarter la pensée
09:57
of the one unlikelyimprobable mouseSouris
222
582000
3000
de la souris unique et improbable
10:00
paddingrembourrage alongle long de a colddu froid watereau pipetuyau
223
585000
3000
avançant sans bruit le long d'un tuyau d'eau froide
10:03
behindderrière the floralfloral wallpaperfond d’écran,
224
588000
2000
derrière le papier peint à fleurs,
10:05
grippingpréhension a singleunique woodenen bois matchrencontre
225
590000
2000
saisissant une unique allumette en bois
10:07
betweenentre the needlesaiguilles of his teethles dents?
226
592000
3000
entre les aiguilles de ses dents ?
10:10
Who could not see him roundingarrondi a cornercoin,
227
595000
3000
Qui aurait pu ne pas le voir tourner un coin,
10:13
the bluebleu tippointe scratchinggrattage againstcontre rough-hewndégrossi beamfaisceau,
228
598000
3000
la pointe bleue frottant contre la poutre mal poncée,
10:16
the suddensoudain flareFLARE
229
601000
2000
l'étincelle soudaine
10:18
and the creaturecréature, for one brightbrillant, shiningbrillant momentmoment,
230
603000
4000
et la créature, pour un brillant, moment de gloire,
10:22
suddenlysoudainement thrustpoussée aheaddevant of his time --
231
607000
2000
soudainement projetée en avance sur son temps -
10:24
now a fire-starterallume-feu,
232
609000
2000
maintenant un allumeur de feu,
10:26
now a torch-bearerflambeau
233
611000
2000
maintenant un porte-flambeau
10:28
in a forgottenoublié ritualrituel,
234
613000
2000
dans un rituel oublié,
10:30
little brownmarron druiddruide
235
615000
2000
petit druide brun
10:32
illuminatingéclairant some ancientancien night?
236
617000
2000
illuminant une nuit ancienne ?
10:34
And who could failéchouer to noticeremarquer,
237
619000
3000
Et qui aurait pu manquer de remarquer,
10:37
litallumé up in the blazingBlazing insulationisolation,
238
622000
2000
éclairé dans l'isolation embrasée,
10:39
the tinyminuscule looksregards of wondermentémerveillement
239
624000
2000
les minuscules regards d'émerveillement
10:41
on the facesvisages of his fellowcompagnon micedes souris --
240
626000
3000
sur les visages de ses compagnons souris -
10:44
one-timenon récurrents inhabitantshabitants
241
629000
2000
habitants ponctuels
10:46
of what onceune fois que was your housemaison in the countryPays?
242
631000
4000
de ce qui était autrefois ta maison à la campagne ?
10:50
(ApplauseApplaudissements)
243
635000
3000
(Applaudissements)
10:53
BCCOLOMBIE-BRITANNIQUE: Thank you.
244
638000
2000
BC : Merci.
10:55
(ApplauseApplaudissements)
245
640000
2000
(Applaudissements)
10:57
Thank you. And the last poempoème is calledappelé "The DeadMorte."
246
642000
3000
Merci. Et le dernier poème est appelé « Les morts ».
11:00
I wrotea écrit this after a friend'sami funeralfunérailles,
247
645000
2000
Je l'ai écrit après les funérailles d'un ami,
11:02
but not so much about the friendami as something the eulogistchantre keptconservé sayingen disant,
248
647000
2000
mais pas tant au sujet de l'ami que comme quelque chose que le chantre n'arrêtait pas de dire,
11:04
as all eulogistschantres tendtendre to do,
249
649000
2000
comme tous les chantres ont tendance à le faire,
11:06
whichlequel is how happycontent the deceaseddéfunt would be
250
651000
3000
qui est comme la personne décédée serait heureuse
11:09
to look down and see all of us assembledassemblé.
251
654000
2000
de regarder en bas et de nous voir tous réunis.
11:11
And that to me was a badmal startdébut to the afterlifeAfterlife,
252
656000
3000
Et pour moi, c'était un mauvais départ pour l'au-delà,
11:14
havingayant to witnesstémoin your ownposséder funeralfunérailles and feel gratifiedavec satisfaction.
253
659000
3000
d'avoir à être témoin de son propre enterrement et de se sentir satisfait.
11:17
So the little poempoème is calledappelé "The DeadMorte."
254
662000
4000
Le petit poème s'appelle donc « Les morts ».
11:21
(VideoVidéo) NarrationNarration: "The DeadMorte."
255
666000
2000
(Vidéo) Narration : « Les morts ».
11:23
The deadmort are always looking down on us,
256
668000
3000
Les morts nous regardent toujours depuis là-haut,
11:26
they say.
257
671000
2000
disent-ils.
11:28
While we are puttingen mettant on our shoeschaussures or makingfabrication a sandwichsandwich,
258
673000
3000
Alors que nous mettons nos chaussures ou faisons un sandwich,
11:31
they are looking down
259
676000
2000
ils regardent en bas
11:33
throughpar the glass-bottomfond en verre boatsbateaux of heavenparadis
260
678000
3000
à travers les bateaux à fond de verre du ciel
11:36
as they rowrangée themselvesse slowlylentement
261
681000
2000
pendant qu'ils rament lentement
11:38
throughpar eternityéternité.
262
683000
2000
à travers l'éternité.
11:40
They watch the topsTops of our headstêtes
263
685000
2000
Ils regardent le dessus de nos têtes
11:42
movingen mouvement belowau dessous de on EarthTerre.
264
687000
2000
qui se déplacent en dessous sur la Terre.
11:44
And when we liemensonge down
265
689000
2000
Et quand nous nous couchons
11:46
in a fieldchamp or on a couchcanapé,
266
691000
2000
dans un champ ou sur un canapé,
11:48
druggeddrogué perhapspeut être
267
693000
2000
peut-être drogué
11:50
by the humHum of a warmchaud afternoonaprès midi,
268
695000
3000
par le bourdonnement d'une chaude après-midi,
11:53
they think we are looking back at them,
269
698000
3000
ils pensent que nous les regardons à notre tour,
11:56
whichlequel makesfait du them liftascenseur theirleur oarsavirons
270
701000
2000
ce qui leur fait lever leurs avirons
11:58
and falltomber silentsilencieux
271
703000
2000
et rester silencieux
12:00
and wait like parentsParents
272
705000
3000
et attendre comme des parents
12:03
for us to closeFermer our eyesles yeux.
273
708000
3000
que nous fermions les yeux.
12:08
(ApplauseApplaudissements)
274
713000
7000
(Applaudissements)
12:15
BCCOLOMBIE-BRITANNIQUE: I'm not sure if other poemspoèmes will be animatedAnimé.
275
720000
2000
BC : Je ne sais pas si d'autres poèmes seront animés.
12:17
It tooka pris a long time --
276
722000
2000
Il a fallu beaucoup de temps -
12:19
I mean, it's ratherplutôt uncommonrare to have this marriagemariage --
277
724000
3000
Je veux dire, c'est plutôt rare d'avoir ce mariage -
12:22
a long time to put those two togetherensemble.
278
727000
2000
beaucoup de temps pour mettre les deux ensemble.
12:24
But then again, it tooka pris us a long time
279
729000
2000
Mais là encore, il nous a fallu beaucoup de temps
12:26
to put the wheelroue and the suitcasevalise togetherensemble.
280
731000
2000
pour mettre la roue et la valise ensemble.
12:28
(LaughterRires)
281
733000
3000
(Rires)
12:31
I mean, we had the wheelroue for some time.
282
736000
3000
Je veux dire, nous avions la roue depuis pas mal de temps.
12:34
And schleppingévite is an ancientancien and honorablehonorable artart.
283
739000
3000
Et trimbaler est un art ancien et honorable.
12:37
(LaughterRires)
284
742000
3000
(Rires)
12:40
I just have time
285
745000
2000
J'ai juste le temps
12:42
to readlis a more recentrécent poempoème to you.
286
747000
3000
de vous lire un poème plus récent.
12:45
If it has a subjectassujettir,
287
750000
3000
S’il a un sujet,
12:48
the subjectassujettir is adolescenceadolescence.
288
753000
2000
le sujet est l'adolescence.
12:50
And it's addressedadressé to a certaincertain personla personne.
289
755000
2000
Et il est adressé à une certaine personne.
12:52
It's calledappelé "To My FavoriteFavori 17-Year-Old-Année-vieux HighHaute SchoolÉcole GirlJeune fille."
290
757000
6000
Il s'intitule « A ma lycéenne de 17 ans préférée. »
12:58
"Do you realizeprendre conscience de that if you had startedcommencé buildingbâtiment the ParthenonParthénon
291
763000
3000
« Sais-tu que si tu avais commencé à construire le Parthénon
13:01
on the day you were bornnée,
292
766000
2000
le jour de ta naissance,
13:03
you would be all doneterminé in only one more yearan?
293
768000
3000
tu aurais tout fini dans seulement un an ?
13:06
Of coursecours, you couldn'tne pouvait pas have doneterminé that all aloneseul.
294
771000
2000
Bien sûr, tu n'aurais pas pu faire tout ça toute seule.
13:08
So never mindesprit;
295
773000
2000
Alors n'y pensons plus.
13:10
you're fine just beingétant yourselftoi même.
296
775000
2000
tu es très bien telle que tu es.
13:12
You're lovedaimé for just beingétant you.
297
777000
3000
On t'aime pour toi-même.
13:15
But did you know that at your ageâge
298
780000
2000
Mais savais-tu qu'à ton âge
13:17
JudyJudy GarlandGarland was pullingtirant down 150,000 dollarsdollars a picturephoto,
299
782000
5000
Judy Garland recevait 150 000 dollars par film,
13:22
JoanJoan of ArcArc was leadingde premier plan the FrenchFrançais armyarmée to victoryvictoire
300
787000
4000
Jeanne d'Arc conduisait l'armée française à la victoire
13:26
and BlaiseBlaise PascalPascal had cleanednettoyé up his roomchambre --
301
791000
3000
et Blaise Pascal avait nettoyé sa chambre -
13:29
no wait, I mean he had inventeda inventé the calculatorcalculatrice?
302
794000
4000
non, attends, je veux dire, il avait inventé la calculatrice ?
13:33
Of coursecours, there will be time for all that
303
798000
2000
Bien sûr, il y aura du temps pour tout cela
13:35
laterplus tard in your life,
304
800000
2000
plus tard dans ta vie,
13:37
after you come out of your roomchambre
305
802000
2000
quand tu seras sortie de ta chambre
13:39
and begincommencer to blossomBlossom,
306
804000
2000
et que tu commenceras à fleurir,
13:41
or at leastmoins pickchoisir up all your sockschaussettes.
307
806000
4000
ou tout au moins à ramasser tous tes chaussettes.
13:45
For some reasonraison I keep rememberingse souvenir
308
810000
2000
Pour une raison quelconque, je ne cesse de me remémorer
13:47
that LadyLady JaneJane GreyGris was queenreine of EnglandL’Angleterre
309
812000
2000
que Lady Jane Grey était reine d'Angleterre
13:49
when she was only 15.
310
814000
3000
quand elle n'avait que 15 ans.
13:52
But then she was beheadeddécapité, so never mindesprit her as a rolerôle modelmaquette.
311
817000
3000
Mais ensuite elle a été décapité, alors oublions-là comme modèle de rôle.
13:55
(LaughterRires)
312
820000
3000
(Rires)
13:58
A fewpeu centuriesdes siècles laterplus tard,
313
823000
2000
Quelques siècles plus tard,
14:00
when he was your ageâge,
314
825000
2000
quand il avait ton âge,
14:02
FranzFranz SchubertSchubert was doing the dishesvaisselle for his familyfamille,
315
827000
4000
Franz Schubert faisait la vaisselle pour sa famille,
14:06
but that did not keep him
316
831000
2000
mais cela ne l'a pas empêché
14:08
from composingcomposer two symphoniessymphonies, fourquatre operasopéras
317
833000
3000
de composer deux symphonies, quatre opéras
14:11
and two completeAchevée massesmasses as a youngsterenfant.
318
836000
3000
et deux messes complètes dans sa jeunesse.
14:14
(LaughterRires)
319
839000
2000
(Rires)
14:16
But of coursecours, that was in AustriaAutriche
320
841000
2000
Mais bien sûr, c'était en Autriche
14:18
at the heightla taille of RomanticRomantique lyricismlyrisme,
321
843000
3000
à l'apogée du lyrisme romantique,
14:21
not here in the suburbsbanlieue of ClevelandCleveland.
322
846000
2000
pas ici dans la banlieue de Cleveland.
14:23
(LaughterRires)
323
848000
2000
(Rires)
14:25
FranklyFranchement, who caresse soucie
324
850000
2000
Franchement, qui se soucie de savoir
14:27
if AnnieAnnie OakleyOakley was a crackfissure shotcoup at 15
325
852000
3000
si Annie Oakley était un tireur d'élite à 15 ans
14:30
or if MariaMaria CallasCallas debutedIl fait ses débuts as ToscaTosca at 17?
326
855000
4000
ou si Maria Callas a fait ses débuts dans le rôle de Tosca à 17 ans ?
14:34
We think you're specialspécial just beingétant you --
327
859000
3000
Nous pensons que tu es spéciale rien qu'en étant toi-même --
14:37
playingen jouant with your foodaliments and staringregarder into spaceespace.
328
862000
3000
en jouant avec ta nourriture et le regard perdu dans l'espace.
14:40
(LaughterRires)
329
865000
3000
(Rires)
14:43
By the way,
330
868000
2000
Soit dit en passant,
14:45
I liedmenti about SchubertSchubert doing the dishesvaisselle,
331
870000
3000
j'ai menti sur Schubert qui faisait la vaisselle,
14:48
but that doesn't mean he never helpedaidé out around the housemaison."
332
873000
3000
mais cela ne veut pas dire qu'il n'a jamais aidé à la maison. »
14:51
(LaughterRires)
333
876000
2000
(Rires)
14:53
(ApplauseApplaudissements)
334
878000
2000
(Applaudissements)
14:55
Thank you. Thank you.
335
880000
3000
Merci. Merci.
14:58
(ApplauseApplaudissements)
336
883000
5000
(Applaudissements)
15:03
ThanksMerci.
337
888000
2000
Merci.
15:05
(ApplauseApplaudissements)
338
890000
2000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Billy Collins - Poet
A two-term U.S. Poet Laureate, Billy Collins captures readers with his understated wit, profound insight -- and a sense of being "hospitable."

Why you should listen

Accessibility is not a word often associated with great poetry. Yet Billy Collins has managed to create a legacy from what he calls being poetically “hospitable.” Preferring lyrical simplicity to abstruse intellectualism, Collins combines humility and depth of perception, undercutting light and digestible topics with dark and at times biting humor.

While Collins approaches his work with a healthy sense of self-deprecation, calling his poems “domestic” and “middle class,” John Taylor has said of Collins: “Rarely has anyone written poems that appear so transparent on the surface yet become so ambiguous, thought-provoking, or simply wise once the reader has peered into the depths.”

In 2001 he was named U.S. Poet Laureate, a title he kept until 2003. Collins lives in Somers, New York, and is an English professor at City University of New York, where he has taught for more than 40 years.

Credits for the animations in this talk:

"Budapest," "Forgetfulness" and "Some Days" -- animation by Julian Grey/Head Gear

"The Country" -- animation by Brady Baltezor/Radium

"The Dead" -- animation by Juan Delcan/Spontaneous
 

More profile about the speaker
Billy Collins | Speaker | TED.com