ABOUT THE SPEAKER
Bill Stone - Explorer, inventor and outer space dreamer
Engineer and daredevil caver Bill Stone pushes the frontier -- through flooded tunnels, the remotest depths of the Earth and the limits of human endurance.

Why you should listen

Engineer and daredevil explorer Bill Stone is obsessed with discovery. After years of crawling through the deepest unexplored caves on the planet, he's building robots to go where he can't. His company Stone Aerospace built DepthX, an autonomous robot, which descended 1,099 feet down Mexico's deepest watery sinkhole. In 2009, Stone and his team completed a successful mission to Antarctica. ENDURANCE, an expedition sponsored by NASA, was developed to explore and map under the ice of Lake Bonney in Antarctica. But this was just a test for the real mission (which is explained in a  National Geographic documentary, Journey to an Alien Moon): building a probe with NASA to bore through miles of ice on Jupiter's moon Europa, then swim through the buried Europan sea in search of alien life.

He's also hoping to singlehandedly jump-start commercial human space exploration by offering spacefarers affordable fuels and consumables extracted from the moon. His new Shackleton Energy Company, or SEC, intends to raise $15 billion (as he points out, this is about the cost of a North Sea oil production platform complex) to mine ice thought to be trapped on the moon's southern pole at Shackleton Crater, and to sell derived products (including propellants and other consumables) on the moon and in low earth orbit (LEO) to international consumers.

Read about his 2014 expedition to the Chevé system, perhaps the deepest cave on Earth.

More profile about the speaker
Bill Stone | Speaker | TED.com
TED2007

Bill Stone: Inside the world's deepest caves

Bill Stone explore les grottes les plus profondes du monde.

Filmed:
2,137,929 views

Bill Stone, explorateur hors-norme qui a sondé les abysses les plus profonds de la Terre, parle de ses efforts pour extraire du carburant spatial de la glace lunaire et de la construction d'un robot autonome pour étudier Europe, une lune de Jupiter.
- Explorer, inventor and outer space dreamer
Engineer and daredevil caver Bill Stone pushes the frontier -- through flooded tunnels, the remotest depths of the Earth and the limits of human endurance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
First placeendroit I'd like to take you
0
1000
1000
Le premier endroit où j'aimerais vous emmener
00:27
is what manybeaucoup believe will be the world'smonde deepestle plus profond naturalNaturel abyssAbyss.
1
2000
4000
est ce que beaucoup considèrent comme l'abîme naturel le plus profond sur Terre.
00:31
And I say believe because this processprocessus is still ongoingen cours.
2
6000
3000
Et je dis considèrent parce que ce processus est toujours en cours.
00:34
Right now there are majorMajeur expeditionsexpéditions beingétant plannedprévu for nextprochain yearan
3
9000
4000
Il y a d'importantes expéditions prévues pour l'année prochaine
00:38
that I'll talk a little bitbit about.
4
13000
2000
dont je vous parlerai un peu.
00:40
One of the things that's changedmodifié here,
5
15000
2000
Une des choses qui a changé
00:42
in the last 150 yearsannées sincedepuis JulesJules VerneVerne
6
17000
3000
pendant les 150 dernières années, depuis que Jules Verne
00:45
had great science-fictionscience fiction conceptsconcepts of what the underworldUnderworld was like,
7
20000
3000
a eu ses grands concepts de science-fiction sur ce qu'était le monde souterrain
00:48
is that technologyLa technologie has enabledactivée us to go to these placesdes endroits
8
23000
4000
est que la technologie nous a permis d'aller dans ces endroits
00:52
that were previouslyprécédemment completelycomplètement unknowninconnu and speculatedl’hypothèse about.
9
27000
4000
qui nous étaient auparavant complètement inconnus, et n'étaient que spéculations.
00:56
We can now descenddescendre thousandsmilliers of metersmètres into the EarthTerre with relativerelatif impunityimpunité.
10
31000
5000
On peut maintenant descendre des milliers de mètres sous Terre dans une relative impunité.
01:01
AlongLe long de the way we'venous avons discovereddécouvert fantasticfantastique abyssesAbysses and chamberschambres so largegrand
11
36000
6000
En chemin, nous avons découvert des abysses fantastiques et des chambres tellement grandes
01:07
that you can see for hundredsdes centaines of metersmètres
12
42000
2000
qu'on peut voir sur des centaines de mètres
01:09
withoutsans pour autant a breakPause in the lineligne of sightvue.
13
44000
2000
sans que la ligne de vue ne soit brisée.
01:12
When you go on a thing like this, we can usuallyd'habitude be in the fieldchamp
14
47000
2000
Lorsqu'on part pour quelquechose comme cela, on peut généralement être sur le terrain
01:14
for anywherenulle part from two to fourquatre monthsmois,
15
49000
2000
n'importe où depuis deux jusqu'à quatre mois,
01:16
with a teaméquipe as smallpetit as 20 or 30, to as biggros as 150.
16
51000
4000
avec une équipe aussi petite que 20 ou 30 jusqu'à aussi importante que 150.
01:21
And a lot of people askdemander me, you know,
17
56000
4000
Et beaucoup de gens me demandent,
01:25
what kindgentil of people do you get for a projectprojet like this?
18
60000
2000
Mais quel genre de personnes trouvez-vous pour des projets comme ça ?
01:27
While our selectionsélection processprocessus
19
62000
3000
Et bien que notre processus de sélection
01:30
is not as rigorousrigoureux as NASANASA, it's nonethelesstoutefois thoroughapprofondie.
20
65000
3000
ne soit pas aussi rigoureux que celui de la NASA, il est néanmoins complet.
01:33
We're looking for competencecompétence, disciplinela discipline, enduranceendurance, and strengthforce.
21
68000
5000
Nous recherchons des compétences, de la discipline, de l'endurance et de la force.
01:38
In caseCas you're wonderingme demandant, this is our strengthforce testtester.
22
73000
2000
Au cas où vous vous le demandiez, ceci est notre test de force !
01:40
(LaughterRires)
23
75000
2000
(Rires)
01:42
But we alsoaussi valuevaleur espritesprit dede corpscorps
24
77000
3000
Mais on apprécie aussi l'esprit de corps
01:46
and the abilitycapacité to diplomaticallydiplomatiquement resolverésoudre inter-personalinter-personnel conflictconflit
25
81000
4000
et la capacité à résoudre diplomatiquement les conflits
01:50
while underen dessous de great stressstress in remoteéloigné locationsEmplacements.
26
85000
2000
alors qu'il y a un stress énorme dans ces endroits éloignés de tout.
01:54
We have alreadydéjà gonedisparu farloin beyondau-delà the limitslimites of humanHumain enduranceendurance.
27
89000
4000
Nous avons déjà largement dépassé les limites de l'endurance humaine.
01:58
From the entranceentrée, this is nothing like a commercialcommercial caveCave.
28
93000
3000
Dès l'entrée, rien n'est comparable à une grotte commerciale.
02:02
You're looking at CampCamp de Two in a placeendroit calledappelé J2, not K2, but J2.
29
97000
4000
Vous voyez ici Camp Two dans un endroit appelé J2, pas K2, mais bien J2.
02:06
We're roughlygrossièrement two daysjournées from the entranceentrée at that pointpoint.
30
101000
4000
Nous sommes ici à peu près à deux jours de l'entrée.
02:10
And it's kindgentil of like a highhaute altitudealtitude mountaineeringalpinisme tripvoyage in reversesens inverse,
31
105000
4000
Et c'est un peu comme un voyage d'alpinisme de haute montagne à l'envers,
02:14
exceptsauf that you're now runningfonctionnement a stringchaîne of these things down.
32
109000
2000
sauf que maintenant vous descendez au cœur d'une de ces choses.
02:16
The ideaidée is to try to providefournir some measuremesure of physicalphysique comfortconfort
33
111000
4000
L'idée est d'essayer de prendre des mesures afin d'améliorer le confort
02:20
while you're down there, otherwiseautrement in damphumidité, moisthumide, colddu froid conditionsconditions in utterlytotalement darkfoncé placesdes endroits.
34
115000
6000
quand vous êtes en bas, où c'est humide, froid et extrêmement sombre.
02:26
I should mentionmention that everything you're seeingvoyant here, by the way,
35
121000
3000
Je dois aussi vous dire que tout ce que vous voyez
02:29
is artificiallyartificiellement illuminatedilluminé at great efforteffort.
36
124000
3000
est éclairé artificiellement avec beaucoup de mal.
02:32
OtherwiseDans le cas contraire it is completelycomplètement darkfoncé in these placesdes endroits.
37
127000
2000
Sinon, c'est l'obscurité totale dans ces endroits.
02:34
The deeperPlus profond you go, the more you runcourir into a conflictconflit with watereau.
38
129000
5000
Plus vous aller profond, plus vous entrez en conflit avec l'eau.
02:39
It's basicallyen gros like a treearbre collectingrecueillir watereau comingvenir down.
39
134000
3000
Sommairement c'est comme un arbre collectant l'eau qui descend.
02:43
And eventuallyfinalement you get to placesdes endroits where it is formidableformidable and dangerousdangereux
40
138000
3000
Et finalement, vous atteignez des endroits où c'est formidable et dangereux
02:47
and unfortunatelymalheureusement slidesglisse just don't do justiceJustice.
41
142000
3000
et malheureusement, les diapos ne leurs rendent pas justice.
02:50
So I've got a very briefbref clipagrafe here that was takenpris in the lateen retard 1980s.
42
145000
5000
Donc, j'ai une courte vidéo prise à la fin des années 1980.
02:55
So descenddescendre into HuautlaHuautla PlateauPlateau in MexicoMexique.
43
150000
3000
C'est la descente dans le Plateau Huautla au Mexique.
02:58
(VideoVidéo)
44
153000
4000
(Vidéo)
03:02
Now I have to tell you that the techniquestechniques beingétant shownmontré here
45
157000
3000
Je dois vous dire que les techniques que vous voyez
03:05
are obsoleteobsolète and dangerousdangereux.
46
160000
2000
sont obsolètes et dangereuses.
03:07
We would not do this todayaujourd'hui unlesssauf si we were doing it for filmfilm.
47
162000
3000
On ne ferait pas ça aujourd'hui, à moins de le faire pour un film.
03:11
(LaughterRires)
48
166000
4000
(Rires)
03:15
AlongLe long de that sameMême lineligne, I have to tell you
49
170000
2000
Pendant que j'y suis, je dois vous dire que
03:17
that with the spatevague of HollywoodHollywood moviesfilms that camevenu out last yearan,
50
172000
3000
malgré l'avalanche de films Hollywoodiens sortis l'année dernière,
03:20
we have never seenvu monstersmonstres undergroundsouterrain --
51
175000
4000
nous n'avons jamais vu de monstres sous terre...,
03:24
at leastmoins the kindgentil that eatmanger you.
52
179000
2000
du moins ceux qui peuvent vous manger.
03:26
If there is a monstermonstre undergroundsouterrain,
53
181000
4000
S’il y a un monstre souterrain,
03:30
it is the crushinginstallations de broyeur psychologicalpsychologique remotenesséloignement
54
185000
3000
c'est le poids psychologique de l'isolement
03:33
that beginscommence to hitfrappé everychaque membermembre of the teaméquipe
55
188000
2000
qui commence à toucher tout le monde
03:35
onceune fois que you crosstraverser about threeTrois daysjournées inboundentrants from the nearestla plus proche entranceentrée.
56
190000
4000
une fois passé la barre des trois jours de l'entrée la plus proche.
03:40
NextProchaine yearan I'll be leadingde premier plan an internationalinternational teaméquipe to J2.
57
195000
4000
L'année prochaine, je mènerais une équipe internationale vers le J2.
03:44
We're going to be shootingtournage from minusmoins 2,600 metersmètres --
58
199000
2000
Nous allons atteindre les moins 2,600 mètres
03:46
that's a little over 8,600 feetpieds down --
59
201000
3000
-- ça fait un peu plus de 8,600 pieds sous terre--
03:49
at 30 kilometerskilomètres from the entranceentrée.
60
204000
2000
à 30 km de l'entrée.
03:51
The leadconduire crewséquipages will be undergroundsouterrain for pushingen poussant 30 daysjournées straighttout droit.
61
206000
4000
L'équipe de tête sera sous terre pendant 30 jours consécutifs.
03:55
I don't think there's been a missionmission like that in a long time.
62
210000
2000
Je ne pense pas qu'il y ait eu une mission semblable depuis longtemps
03:58
EventuallyPar la suite, if you keep going down in these things,
63
213000
2000
Finalement, en continuant de descendre,
04:00
probabilityprobabilité saysdit that you're going to runcourir into a placeendroit like this.
64
215000
3000
il y a toutes les chances que vous tombiez sur un endroit comme ça.
04:03
It's a placeendroit where there's a foldplier in the geologicgéologique stratumstrate
65
218000
4000
Il y a ici un pli dans les couches géologiques
04:07
that collectsrecueille watereau and fillsremplit to the rooftoit.
66
222000
2000
qui se remplit d'eau jusqu'au plafond.
04:09
And when you used to find these things,
67
224000
3000
Quand vous aviez l'habitude de trouver ce genre d'endroit
04:12
they would put a labelétiquette on a mapcarte that said terminalTerminal Server siphonsiphon.
68
227000
3000
on mettait une note sur la carte qui disait: Siphon Terminal.
04:15
Now I rememberrappelles toi that termterme really well for two reasonsles raisons.
69
230000
2000
Je me rappelle très bien de ce terme pour deux raisons.
04:17
NumberNombre one, it's the nameprénom of my rockRoche bandB: et, and secondseconde,
70
232000
3000
La première est que c'est le nom de mon groupe de rock,
04:20
is because the confrontationconfrontation of these things
71
235000
3000
la seconde est parce que se retrouver face à ça
04:23
forcedforcé me to becomedevenir an inventorinventeur.
72
238000
2000
m'a obligé à devenir un inventeur.
04:25
And we'venous avons sincedepuis gonedisparu on to developdévelopper
73
240000
3000
On a donc commencé à développer
04:28
manybeaucoup generationsgénérations of gadgetsgadgets for exploringexplorant placesdes endroits like this.
74
243000
3000
de nombreuse génération de gadgets pour explorer les endroits comme celui-ci.
04:31
This is some life-supportréanimation equipmentéquipement closed-cyclecycle fermé.
75
246000
2000
Ceci est du matériel de survie en cycle fermé
04:34
And you can use that now to go for manybeaucoup kilometerskilomètres horizontallyhorizontalement
76
249000
3000
et on peut l'utiliser désormais pour parcourir horizontalement de nombreux kilomètres
04:37
underwatersous-marin and to depthsprofondeurs of 200 metersmètres straighttout droit down underwatersous-marin.
77
252000
3000
sous l'eau et jusqu'à une profondeur de 200m.
04:41
When you do this kindgentil of stuffdes trucs it's like doing EVAEVA.
78
256000
3000
Quand vous faites ce genre de chose, c'est comme une SEV
04:44
It's like doing extra-vehicularextra-véhiculaires activityactivité in spaceespace,
79
259000
3000
c'est comme une Sortie Extra Véhiculaire dans l'espace,
04:47
but at much greaterplus grand distancesles distances, and at much greaterplus grand physicalphysique perilpéril.
80
262000
4000
mais sur une distance plus grande et avec plus de danger.
04:51
So it makesfait du you think about how to designconception your equipmentéquipement
81
266000
2000
Cela fait donc réfléchir à comment concevoir votre équipement
04:53
for long rangegamme, away from a safesûr havenHavre de paix.
82
268000
2000
pour des longs périples loin d'un point sûr.
04:56
Here'sVoici a clipagrafe from a NationalNational GeographicGéographique moviefilm
83
271000
2000
Ici, on a un clip de National Geographic
04:58
that camevenu out in 1999.
84
273000
2000
sortit en 1999.
05:00
(VideoVidéo) NarratorNarrateur: ExplorationExploration is a physicalphysique processprocessus
85
275000
2000
(Vidéo) Narrateur: L'exploration est le processus physique
05:02
of puttingen mettant your footpied in placesdes endroits where humanshumains have never steppedétagé before.
86
277000
4000
de poser le pied quelque part où aucun autre humain ne l’a posé avant.
05:06
This is where the last little nuggetpépite of totallytotalement unknowninconnu territoryterritoire remainsrestes on this planetplanète.
87
281000
5000
C'est ici que reste le dernier endroit complètement inconnu sur la planète.
05:11
To experienceexpérience it is a privilegeprivilège.
88
286000
2000
En faire l'expérience est un privilège.
05:18
BillProjet de loi StonePierre: That was takenpris in WakullaWakulla SpringsRessorts, FloridaFloride.
89
293000
3000
Bill Stone: Ça a été filmé aux Chutes Wakulla, en Floride.
05:22
CoupleCouple of things to noteRemarque about that moviefilm. EveryChaque piecepièce of equipmentéquipement
90
297000
4000
Quelques détails à remarquer de cette vidéo: chaque équipement
05:26
that you saw in there did not existexister before 1999.
91
301000
2000
que vous voyez ici n'existait pas avant 1999.
05:28
It was developeddéveloppé withindans a two-yeardeux ans periodpériode and used on actualréel exploratoryexploratoire projectsprojets.
92
303000
5000
Ils ont été développés en deux ans et sont utilisés dans tous les projets d'exploration actuellement.
05:33
This gadgetgadget you see right here was calledappelé the digitalnumérique wallmur mapperMappeur,
93
308000
3000
Cet appareil là est appelé le cartographe numérique de parois
05:36
and it producedproduit the first three-dimensionaltridimensionnel mapcarte anybodyn'importe qui has ever doneterminé
94
311000
4000
et il a fait la première carte 3D jamais créée d'une grotte,
05:40
of a caveCave, and it happenedarrivé to be underwatersous-marin in WakullaWakulla SpringsRessorts.
95
315000
3000
ça c'est passé sous l'eau des Chutes Wakulla.
05:43
It was that gadgetgadget that serendipitouslypar hasard openedouvert a doorporte
96
318000
4000
C'est cet appareil qui a ouvert par hasard la porte
05:47
to anotherun autre unexploredinexplorée worldmonde.
97
322000
1000
de l'exploration d'un autre monde.
05:48
This is EuropaEuropa.
98
323000
4000
Ceci est Europe.
05:52
CarolynCarolyn PorcoPorco mentionedmentionné anotherun autre one calledappelé EnceladusEncelade the other day.
99
327000
4000
Carolyn Porco en mentionnait une autre appelé Encélade l'autre jour.
05:56
This is one of the placesdes endroits where planetaryplanétaire scientistsscientifiques
100
331000
3000
C'est un des endroits où les planétologues
05:59
believe there is a highestle plus élevé probabilityprobabilité of the detectiondétection
101
334000
2000
pensent avoir une des plus grande probabilité de détection
06:01
of the first life off earthTerre in the oceanocéan that existsexiste belowau dessous de there.
102
336000
4000
de signes de vie extraterrestres dans l'océan qui existe sous la surface.
06:05
For those who have never seenvu this storyrécit,
103
340000
2000
Pour ceux qui n'ont jamais vu cette histoire,
06:07
JimJim CameronCameron producedproduit a really wonderfulformidable IMAXIMAX moviefilm
104
342000
3000
James Cameron a produit il y a quelques années
06:10
couplecouple of yearsannées agodepuis, calledappelé "AliensÉtrangers of the DeepProfond."
105
345000
2000
un magnifique film IMAX appelé "Aliens Of The Deep"
06:12
There was a briefbref clipagrafe --
106
347000
2000
En voici un bref extrait
06:16
(VideoVidéo) NarratorNarrateur: A missionmission to exploreexplorer underen dessous de the icela glace of EuropaEuropa
107
351000
2000
(Vidéo) Narrateur: Une mission pour explorer sous les glaces d'Europe
06:18
would be the ultimateultime roboticrobotique challengedéfi.
108
353000
3000
serait le défi ultime pour la robotique.
06:24
EuropaEuropa is so farloin away that even at the speedla vitesse of lightlumière,
109
359000
6000
Europe est si loin que même à la vitesse de la lumière,
06:30
it would take more than an hourheure for the commandcommander just to reachatteindre the vehiclevéhicule.
110
365000
3000
cela prendrait plus d'une heure pour qu'une commande arrive jusqu'au véhicule.
06:34
It has to be smartintelligent enoughassez to avoidéviter terrainterrain hazardsdangers
111
369000
3000
Il doit donc être assez intelligent pour éviter les dangers du terrain,
06:37
and to find a good landingatterrissage sitesite on the icela glace.
112
372000
2000
et trouver un site d'atterrissage correct sur la glace.
06:49
Now we have to get throughpar the icela glace.
113
384000
2000
Ensuite, il doit passer à travers la glace.
06:52
You need a meltfaire fondre probesonde.
114
387000
2000
On a besoin d'une sonde de fusion.
06:54
It's basicallyen gros a nuclear-heatednucléaire-chauffée torpedotorpille.
115
389000
3000
C'est grosso modo une torpille chauffée par un réacteur nucléaire
07:07
The icela glace could be anywherenulle part from threeTrois to 16 milesmiles deepProfond.
116
402000
3000
Cette glace peut faire entre 4.8 km et 25.7 km d'épaisseur.
07:11
WeekSemaine after weekla semaine, the meltfaire fondre probesonde will sinkévier of its ownposséder weightpoids
117
406000
3000
Semaine après semaine, la sonde va forer et descendre grâce à son propre poids
07:14
throughpar the ancientancien icela glace, untiljusqu'à finallyenfin --
118
409000
3000
à travers cette glace très ancienne, jusqu'au moment...
07:23
Now, what are you going to do when you reachatteindre the surfacesurface of that oceanocéan?
119
418000
3000
Maintenant, que fait-on une fois la surface de l'océan atteint ?
07:29
You need an AUVAUV, an autonomousautonome underwatersous-marin vehiclevéhicule.
120
424000
4000
On a besoin d'un VSA, Véhicule Sous-marin Autonome.
07:34
It needsBesoins to be one smartintelligent puppychiot, ablecapable to navigatenaviguer
121
429000
2000
Ça doit être une petite bête sacrément intelligente, capable de naviguer
07:36
and make decisionsles décisions on its ownposséder in an alienextraterrestre oceanocéan.
122
431000
3000
et de prendre des décisions seul dans un océan extraterrestre.
07:41
BSBS: What JimJim didn't know when he releasedlibéré that moviefilm
123
436000
2000
BS: Ce que James ne savait pas quand il a sorti ce film
07:43
was that sixsix monthsmois earlierplus tôt NASANASA had fundedfinancé a teaméquipe I assembledassemblé
124
438000
5000
c'est que 6 mois avant, la NASA avait financée une équipe que j'ai créée
07:48
to developdévelopper a prototypeprototype for the EuropaEuropa AUVAUV.
125
443000
3000
pour développer un prototype de VSA pour Europe.
07:51
I mean, I cutCouper throughpar threeTrois yearsannées of engineeringingénierie meetingsréunions, designconception
126
446000
5000
En pratique, je suis passé par 3 ans de réunions d'ingénieurs, de conception
07:56
and systemsystème integrationl'intégration, and introducedintroduit DEPTHXDEPTHX --
127
451000
2000
et d'intégration système, et j'ai introduit DEPTHX --
07:59
DeepProfond PhreaticNappe phréatique ThermalThermique ExplorerExplorateur.
128
454000
2000
Deep Phreatic Thermal Explorer.
08:01
And as the moviefilm saysdit, this is one smartintelligent puppychiot.
129
456000
3000
Et comme dit dans le film, c'est une petite bête sacrément intelligente.
08:04
It's got 96 sensorscapteurs, 36 onboardà bord computersdes ordinateurs,
130
459000
5000
Il possède 96 capteurs, 36 ordinateurs embarqués,
08:09
100,000 lineslignes of behavioralcomportementale autonomyautonomie codecode,
131
464000
3000
100 000 lignes de code de comportement autonome,
08:12
packspacks more than 10 kiloskilos of TNTTNT in electricalélectrique onboardà bord equivalentéquivalent.
132
467000
5000
emporte l'équivalent de plus de 10kg de TNT en composant électronique.
08:17
This is the targetcible sitesite,
133
472000
2000
Voilà sa cible,
08:19
the world'smonde deepestle plus profond hydrothermalhydrothermal springprintemps at CenoteCenote ZacatonZacaton in northernnord MexicoMexique.
134
474000
5000
la source hydrothermale la plus profonde sur Terre à Cenote Zacaton, dans le nord du Mexique.
08:24
It's been exploredexplorés to a depthprofondeur of 292 metersmètres
135
479000
3000
Elle a été explorée jusqu'à 292m de profondeur
08:27
and beyondau-delà that nobodypersonne knowssait anything.
136
482000
2000
et en dessous, personne ne sait ce qu'il y a.
08:30
This is partpartie of DEPTHX'sDu DEPTHX missionmission.
137
485000
2000
C'est une partie de la mission du DEPTHX.
08:32
There are two primaryprimaire targetscibles we're doing here.
138
487000
2000
Il y a ici deux objectifs principaux.
08:34
One is, how do you do sciencescience autonomyautonomie undergroundsouterrain?
139
489000
2000
Le premier, comment faire de la science en autonomie sous terre ?
08:36
How do you take a robotrobot and turntour it into a fieldchamp microbiologistmicrobiologiste?
140
491000
4000
Comment transformer un robot en microbiologiste de terrain ?
08:40
There are more stagesétapes involvedimpliqué here
141
495000
2000
Il y a plus d'étapes qui rentrent en compte
08:42
than I've got time to tell you about, but basicallyen gros we driveconduire
142
497000
2000
que j'ai de temps pour vous en parler, mais en gros,
08:44
throughpar the spaceespace, we populateremplir it with environmentalenvironnement variablesvariables --
143
499000
4000
on traverse l'espace, on le remplit de variables environnementales --
08:48
sulphidesulfure de, halidehalogénure, things like that.
144
503000
2000
sulfure, halogénures, des choses comme ça.
08:50
We calculatecalculer gradientgradient surfacessurfaces, and driveconduire the botbot over to a wallmur
145
505000
3000
On calcule ensuite les gradients des surfaces, et on emmène le robot à un mur
08:53
where there's a highhaute probabilityprobabilité of life.
146
508000
2000
où il y a de grandes probabilités de vies.
08:55
We movebouge toi alongle long de the wallmur, in what's calledappelé proximityproximité operationsopérations,
147
510000
2000
On se déplace le long du mur, dans ce qui est appelé opération de proximité,
08:57
looking for changeschangements in colorCouleur.
148
512000
2000
cherchant des changements de couleurs.
08:59
If we see something that looksregards interestingintéressant, we pulltirer it into a microscopemicroscope.
149
514000
3000
Si on trouve quelque chose d'intéressant, on le met sous un microscope.
09:02
If it passespasses the microscopicmicroscopique testtester, we go for a collectioncollection.
150
517000
4000
Si ça passe le test du microscope, on passe au prélèvement.
09:06
We eithernon plus drawdessiner in a liquidliquide sampleéchantillon,
151
521000
2000
On peut aussi bien prendre des échantillons liquides,
09:08
or we can actuallyréellement take a solidsolide corecoeur from the wallmur.
152
523000
3000
ou bien une carotte solide du mur.
09:11
No handsmains at the wheelroue.
153
526000
1000
Tout ça sans les mains.
09:12
This is all behavioralcomportementale autonomyautonomie here
154
527000
2000
C'est uniquement un comportement autonome
09:14
that's beingétant conductedconduit by the robotrobot on its ownposséder.
155
529000
2000
qui est géré par le robot lui-même.
09:17
The realréal hatchapeau tricktour for this vehiclevéhicule, thoughbien que,
156
532000
2000
Le vrai tour de force de ce véhicule
09:19
is a disruptiveperturbateur newNouveau navigationnavigation systemsystème we'venous avons developeddéveloppé,
157
534000
3000
est un système complètement nouveau de navigation qu'on a développé,
09:22
knownconnu as 3D SLAMCHELEM, for simultaneoussimultanée localizationlocalisation and mappingcartographie.
158
537000
4000
connu sous le nom de 3D SLAM, pour Simultaneous Localization And Mapping.
09:26
DEPTHXDEPTHX is an all-seeingvoit tout eyeballglobe oculaire.
159
541000
2000
DEPTHX est un œil qui voit tout.
09:28
Its sensorcapteur beamspoutres look bothtous les deux forwardvers l'avant and backwardvers l’arrière at the sameMême time,
160
543000
4000
Ses capteurs regardent en même temps devant et derrière lui,
09:32
allowingen permettant it to do newNouveau explorationexploration
161
547000
3000
permettant de faire de nouvelles explorations
09:35
while it's still achievingréalisation de geometricgéométrique sensor-lockcapteur-lock
162
550000
2000
pendant qu'il est toujours en train de produire la géométrie
09:37
on what it's gonedisparu throughpar alreadydéjà.
163
552000
1000
de ce qu'il vient de traverser.
09:38
What I'm going to showmontrer you nextprochain
164
553000
3000
Ce que je vais vous montrer maintenant
09:41
is the first fullypleinement autonomousautonome roboticrobotique explorationexploration undergroundsouterrain
165
556000
4000
est la première exploration souterraine complètement autonome
09:45
that's ever been doneterminé.
166
560000
3000
jamais réalisée.
10:36
This MayMai, we're going to go from minusmoins 1,000 metersmètres in ZacatonZacaton,
167
611000
3000
En Mai prochain, nous allons descendre à moins 1 000m à Zacaton,
10:39
and if we're very luckychanceux, DEPTHXDEPTHX will bringapporter back the first
168
614000
3000
et si nous sommes chanceux, DEPTHX nous ramènera la première
10:42
robotically-discoveredrobot-découvert divisiondivision of bacteriades bactéries.
169
617000
2000
bactérie découverte par un robot.
10:45
The nextprochain stepétape after that is to testtester it in AntarticaAntartica and then,
170
620000
3000
L'étape suivante est un test en Antarctique, ensuite
10:48
if the fundingfinancement continuescontinue and NASANASA has the resolutionrésolution to go,
171
623000
3000
si le financement continue et si la NASA a la détermination d'y aller,
10:51
we could potentiallypotentiellement launchlancement by 2016, and by 2019
172
626000
4000
on peut potentiellement lancer une mission vers 2016, et vers 2019
10:55
we maymai have the first evidencepreuve of life off this planetplanète.
173
630000
3000
on pourrait avoir la première preuve de la vie en dehors de cette planète.
10:59
What then of mannedhabité spaceespace explorationexploration?
174
634000
3000
Que dire alors de l'exploration spatiale habitée?
11:04
The governmentgouvernement recentlyrécemment announcedannoncé plansdes plans to returnrevenir to the moonlune by 2024.
175
639000
3000
Le gouvernement américain a récemment annoncé son ambition de retourner sur la Lune en 2024.
11:08
The successfulréussi conclusionconclusion of that missionmission will resultrésultat
176
643000
3000
La réussite de cette mission mènerait
11:11
in infrequentpeu fréquents visitationvisitation of the moonlune by a smallpetit numbernombre
177
646000
4000
à de rares visites de la Lune par un petit nombre de
11:15
of governmentgouvernement scientistsscientifiques and pilotspilotes.
178
650000
2000
scientifiques et pilotes gouvernementaux.
11:17
It will leavelaisser us no furtherplus loin alongle long de in the generalgénéral expansionexpansion
179
652000
4000
On ne sera donc pas plus avancé qu'il y a 50 ans
11:21
of humanityhumanité into spaceespace than we were 50 yearsannées agodepuis.
180
656000
2000
à propos de la colonisation de l'espace.
11:24
Something fundamentalfondamental has to changechangement
181
659000
2000
Quelque chose de fondamental doit changer
11:26
if we are to see commoncommun accessaccès to spaceespace in our lifetimedurée de vie.
182
661000
3000
si nous voulons, de notre vivant, voir l'accès à l'espace devenir commun.
11:29
What I'm going to showmontrer you nextprochain are a couplecouple of controversialcontroversé ideasidées.
183
664000
3000
Ce que je vais vous montrer maintenant sont quelques idées controversées.
11:33
And I hopeespérer you'lltu vas bearours with me and have some faithFoi
184
668000
2000
Et j'espère que vous aller les supporter avec moi et croire
11:35
that there's credibilitycrédibilité behindderrière what we're going to say here.
185
670000
4000
que ce que je vais vous dire est crédible.
11:39
There are threeTrois underpinningsfondements of workingtravail in spaceespace privatelyen privé.
186
674000
7000
Il y a trois fondements pour qu'un privé travaille dans l'espace.
11:46
One of them is the requirementexigence
187
681000
2000
Un d'eux est la nécessité d'un
11:48
for economicaléconomique earth-to-spaceTerre-espace transporttransport.
188
683000
2000
transport économique entre la Terre et l'espace.
11:51
The BertBert RutansRutans and RichardRichard BransonsBransons of this worldmonde
189
686000
3000
Bert Rutans et Richard Bransons ont
11:54
have got this in theirleur sightscuriosités and I saluteSalute them.
190
689000
2000
créé ceci dans ce but et je les félicite.
11:56
Go, go, go.
191
691000
2000
Go, go, go.
11:58
The nextprochain thing we need are placesdes endroits to stayrester on orbitorbite.
192
693000
3000
La seconde chose dont on a besoin est un endroit où rester en orbite.
12:01
OrbitalOrbitale hotelshôtels to startdébut with, but workshopsateliers for the restdu repos of us laterplus tard on.
193
696000
3000
Des hôtels orbitaux pour commencer, mais ensuite des ateliers pour le reste d'entre nous.
12:04
The finalfinal missingmanquant piecepièce, the realréal paradigm-busterparadigme-buster, is this:
194
699000
6000
La pièce finale, le vrai nouveau paradigme, c'est ça:
12:10
a gasgaz stationgare on orbitorbite.
195
705000
2000
une station service orbitale.
12:13
It's not going to look like that.
196
708000
2000
Ça ne ressemblera pas à ça.
12:15
If it existedexisté, it would changechangement all futureavenir spacecraftvaisseau spatial designconception and spaceespace missionmission planningPlanification.
197
710000
6000
Si ça existait, cela changerait toute la conception future des vaisseaux spatiaux et la planification des missions spatiales
12:21
Now, to give you a chancechance to understandcomprendre
198
716000
3000
Maintenant, pour vous permettre de comprendre
12:24
why there is powerPuissance in that statementdéclaration,
199
719000
3000
pourquoi ceci est primordial,
12:27
I've got to give you the basicsnotions de base of SpaceEspace 101.
200
722000
2000
je dois vous donner les bases du cours débutant sur l'Espace.
12:29
And the first thing is everything you do in spaceespace you payPayer by the kilogramkilogramme.
201
724000
6000
Le premier point est : tout ce que vous faites dans l'espace vous le payez au kilogramme.
12:37
AnybodyTout le monde drinkboisson one of these here this weekla semaine?
202
732000
2000
Quelqu'un en a bu une cette semaine ?
12:40
You'dVous le feriez payPayer 10,000 dollarsdollars for that in orbitorbite.
203
735000
4000
Vous la payeriez 10 000 dollars en orbite.
12:44
That's more than you payPayer for TEDTED,
204
739000
2000
C'est plus que ce que payez pour TED,
12:46
if GoogleGoogle droppedchuté theirleur sponsorshipparrainage.
205
741000
2000
si Google lâchait son sponsoring.
12:48
(LaughterRires)
206
743000
2000
(Rires)
12:51
The secondseconde is more than 90 percentpour cent of the weightpoids of a vehiclevéhicule is in propellantpropergol.
207
746000
5000
Le second est que plus de 90% du poids d'un véhicle est le carburant.
12:56
ThusAinsi, everychaque time you'dtu aurais want to do anything in spaceespace,
208
751000
4000
Donc à chaque fois que vous voulez faire quelque chose dans l'espace,
13:00
you are literallyLittéralement blowingsouffler away enormousénorme sumsdes sommes of moneyargent
209
755000
4000
vous brûlez littéralement des quantités d'argent énormes
13:04
everychaque time you hitfrappé the acceleratoraccélérateur.
210
759000
2000
à chaque fois que vous touchez à l'accélérateur.
13:06
Not even the guys at TeslaTesla can fightbats toi that physicsla physique.
211
761000
3000
Pas même les gars de Tesla ne peuvent combattre cette physique.
13:09
So, what if you could get your gasgaz at a 10thth the priceprix?
212
764000
5000
Alors, que feriez-vous si vous pouviez avoir votre essence au dixième du prix ?
13:15
There is a placeendroit where you can.
213
770000
3000
Il y a un endroit où c'est possible.
13:18
In factfait, you can get it better -- you can get it at 14 timesfois lowerinférieur
214
773000
3000
En fait, on peut faire mieux -- on peut l'avoir pour 14 fois moins cher
13:21
if you can find propellantpropergol on the moonlune.
215
776000
3000
si on trouve du carburant sur la Lune.
13:24
There is a little-knownpeu connu missionmission that was launchedlancé
216
779000
2000
Il y a une mission peu connue lancée
13:26
by the PentagonPentagone, 13 yearsannées agodepuis now, calledappelé ClementineClémentine.
217
781000
4000
par le Pentagone il y a 13 ans, appelé Clémentine.
13:30
And the mostles plus amazingincroyable thing that camevenu out of that missionmission
218
785000
2000
Et la découverte la plus intéressante de cette mission
13:33
was a strongfort hydrogenhydrogène signatureSignature at ShackletonShackleton cratercratère
219
788000
3000
est une forte signature d'hydrogène dans le cratère Shackleton
13:36
on the southSud polepôle of the moonlune.
220
791000
2000
au pôle sud de la Lune.
13:38
That signalsignal was so strongfort,
221
793000
2000
Ce signal est tellement fort,
13:40
it could only have been producedproduit by 10 trillionbillion tonstonnes of watereau
222
795000
4000
qu'il ne peut avoir été produit que par 10 billion de tonnes d'eau
13:44
buriedenterré in the sedimentsédiments, collectedrecueilli over millionsdes millions and billionsdes milliards of yearsannées
223
799000
4000
enfouies dans les sédiments, amassées pendant les millions et milliards d'années
13:48
by the impactimpact of asteroidsastéroïdes and cometcomète materialMatériel.
224
803000
4000
d'impacts d'astéroïdes et de comètes.
13:55
If we're going to get that, and make that gasgaz stationgare possiblepossible,
225
810000
4000
Si nous voulons obtenir cela, et faire que cette station service soit possible,
13:59
we have to figurefigure out waysfaçons to movebouge toi largegrand volumesles volumes of payloadcharge utile throughpar spaceespace.
226
814000
3000
nous devons trouver des façons de déplacer de grands volumes de marchandises à travers l'espace.
14:02
We can't do that right now.
227
817000
2000
On ne peut pas le faire pour le moment.
14:04
The way you normallynormalement buildconstruire a systemsystème right now is you have a tubetube stackempiler
228
819000
3000
La façon dont sont construits les systèmes actuellement est un empilement de
14:07
that has to be launchedlancé from the groundsol,
229
822000
2000
tubes lancé depuis le sol,
14:09
and resistrésister all kindssortes of aerodynamicaérodynamique forcesles forces.
230
824000
2000
et qui subit une multitude de forces aérodynamiques.
14:11
We have to beatbattre that.
231
826000
2000
Nous devons dépasser cela.
14:13
We can do it because in spaceespace there are no aerodynamicsaérodynamique.
232
828000
3000
Et on peut le faire parce que dans l'espace, il n'y a pas d'aérodynamique.
14:16
We can go and use inflatablegonflable systemssystèmes for almostpresque everything.
233
831000
4000
On peut aller en orbite et utiliser des systèmes gonflables pour presque tout.
14:20
This is an ideaidée that, again, camevenu out of LivermoreLivermore back in 1989,
234
835000
4000
C'est une idée, à nouveau, qui est sortie de Livermore en 1989,
14:24
with DrDr. LowellLowell Wood'sDu bois groupgroupe.
235
839000
2000
avec le groupe du Dr. Lowell Wood.
14:26
And we can extendétendre that now to just about everything.
236
841000
4000
Maintenant, on peut étendre cette idée à pratiquement tout.
14:30
BobBob BigelowBigelow currentlyactuellement has a testtester articlearticle in the orbitorbite.
237
845000
2000
Bob Bigelow dispose actuellement d'un appareil de test en orbite.
14:32
We can go much furtherplus loin.
238
847000
1000
On peut aller encore beaucoup plus loin.
14:33
We can buildconstruire spaceespace tugsremorqueurs, orbitingen orbite platformsplateformes for holdingen portant cryogenscryogènes and watereau.
239
848000
5000
On peut construire des remorqueurs spatiaux, des plateformes orbitales pour stocker de l'eau et des produits cryogènes.
14:38
There's anotherun autre thing.
240
853000
2000
Encore un autre point.
14:40
When you're comingvenir back from the moonlune,
241
855000
2000
Quand vous revenez de la Lune,
14:42
you have to dealtraiter with orbitalorbitale mechanicsmécanique.
242
857000
2000
il faut gérer le mouvement orbital.
14:44
It saysdit you're movingen mouvement 10,000 feetpieds perpar secondseconde fasterPlus vite
243
859000
2000
En gros, si vous allez 10 000 pieds par seconde plus vite
14:46
than you really want to be to get back to your gasgaz stationgare.
244
861000
3000
que vous voulez pour revenir à votre station service,
14:49
You got two choicesles choix.
245
864000
2000
Vous avez deux choix.
14:51
You can burnbrûler rocketfusée fuelcarburant to get there, or you can do something really incredibleincroyable.
246
866000
4000
Vous pouvez brûler une fusée de carburant, ou vous pouvez faire quelque chose de vraiment incroyable.
14:55
You can divese plonger into the stratospherestratosphère,
247
870000
2000
Ou vous pouvez plonger dans la stratosphère,
14:57
and preciselyprécisément dissipatese dissiper that velocityrapidité, and come back out to the spaceespace stationgare.
248
872000
4000
et dissiper avec précision cette vitesse, et revenir à la pompe à essence.
15:01
It has never been doneterminé.
249
876000
1000
Cela n'a jamais été fait avant.
15:02
It's riskyrisqué and it's going to be one hellenfer of a ridebalade --
250
877000
4000
C'est risqué et sera un voyage d'enfer --
15:06
better than DisneyDisney.
251
881000
2000
mieux qu'au parc d'attraction..
15:08
The traditionaltraditionnel approachapproche to spaceespace explorationexploration
252
883000
2000
L'approche traditionnelle de l'exploration spatiale
15:10
has been that you carryporter all the fuelcarburant you need
253
885000
2000
est que vous devez emmener assez de carburant
15:12
to get everybodyTout le monde back in caseCas of an emergencyurgence.
254
887000
2000
pour ramener tout le monde en cas d'urgence.
15:14
If you try to do that for the moonlune,
255
889000
2000
Si vous essayez de faire ça pour la Lune,
15:16
you're going to burnbrûler a billionmilliard dollarsdollars in fuelcarburant aloneseul sendingenvoi a crewéquipage out there.
256
891000
4000
vous alloez brûler un milliard de dollars rien qu'en carburant en envoyant une équipe là bas.
15:20
But if you sendenvoyer a miningexploitation minière teaméquipe there,
257
895000
2000
Mais, si on envoie une équipe de minage là bas,
15:22
withoutsans pour autant the returnrevenir propellantpropergol, first --
258
897000
2000
sans le carburant de retour, au départ --
15:24
(LaughterRires)
259
899000
4000
(Rires)
15:29
Did any of you guys hearentendre the storyrécit of CortezCortez?
260
904000
3000
Aucun d'entre vous n'a entendu l'histoire de Cortez ?
15:33
This is not like that. I'm much more like ScottyScotty.
261
908000
2000
Ce n'est pas comme ça. Je suis plutôt comme Scotty.
15:35
I like this equipmentéquipement, you know, and I really valuevaleur it
262
910000
3000
J'apprécie ces équipements, et j'estime qu'ils sont vraiment bons
15:38
so we're not going to burnbrûler the gearGear.
263
913000
2000
donc on ne va pas les brûler.
15:40
But, if you were trulyvraiment boldaudacieux you could get it there, manufacturefabrication it,
264
915000
4000
Mais, si vous étiez vraiment audacieux,vous pourriez aller là-bas et en fabriquer,
15:44
and it would be the mostles plus dramaticdramatique demonstrationmanifestation
265
919000
2000
et ce serait la démonstration la plus impressionnante
15:46
that you could do something worthwhiledigne d'intérêt off this planetplanète
266
921000
2000
jamais faite que l'on peut faire quelque chose qui vaille la peine
15:48
that has ever been doneterminé.
267
923000
2000
en dehors de cette planète.
15:50
There's a mythmythe that you can't do anything in spaceespace
268
925000
3000
Il y a un mythe qui dit qu'on ne peut rien faire dans l'espace
15:53
for lessMoins than a trillionbillion dollarsdollars and 20 yearsannées.
269
928000
4000
pour moins d'un billion de dollars et 20 ans.
15:57
That's not truevrai.
270
932000
1000
Ce n'est pas vrai.
15:58
In sevenSept yearsannées, we could pulltirer off
271
933000
2000
En sept ans, on peut monter
16:00
an industrialindustriel missionmission to ShackletonShackleton and demonstratedémontrer
272
935000
2000
une mission industrielle vers Shackleton, et démontrer
16:02
that you could providefournir commercialcommercial realityréalité out of this in low-earthbasse-terre orbitorbite.
273
937000
4000
que l'on peut donner une réalité commerciale aux voyages en basse orbite terrestre.
16:07
We're livingvivant in one of the mostles plus excitingpassionnant timesfois in historyhistoire.
274
942000
3000
Nous vivons un des moments les plus excitants de notre histoire.
16:10
We're at a magicalmagique confluenceconfluence where privateprivé wealthrichesse
275
945000
2000
Nous sommes à un croisement magique où la demande pour l'accès à l'espace
16:12
and imaginationimagination are drivingau volant the demanddemande for accessaccès to spaceespace.
276
947000
4000
est poussée en avant par les fortunes privées et l'imagination.
16:16
The orbitalorbitale refuelingRavitaillement stationsstations I've just describeddécrit
277
951000
3000
Les stations services orbitales que je viens de vous présenter
16:19
could createcréer an entirelyentièrement newNouveau industryindustrie and providefournir the finalfinal keyclé
278
954000
3000
pourraient créer une entièrement nouvelle industrie et ainsi fournir
16:22
for openingouverture spaceespace to the generalgénéral explorationexploration.
279
957000
4000
la dernière clef ouvrant l'espace à l'exploration générale.
16:26
To bustbuste the paradigmparadigme a radicallyradicalement differentdifférent approachapproche is needednécessaire.
280
961000
4000
Pour changer de paradigme, une nouvelle approche complètement différente est nécessaire.
16:30
We can do it by jump-startingrelancer with an industrialindustriel
281
965000
2000
On peut le faire en lançant une expédition industrielle
16:32
LewisLewis and ClarkClark expeditionexpédition to ShackletonShackleton cratercratère,
282
967000
3000
Lewis et Clark vers le cratère Shackleton,
16:35
to minemien the moonlune for resourcesRessources, and demonstratedémontrer
283
970000
2000
pour extraire les ressources de la Lune et démontrer
16:37
they can formforme the basisbase for a profitablerentable businessEntreprise on orbitorbite.
284
972000
4000
qu'elles peuvent établir la base d'une affaire rentable en orbite.
16:41
Talk about spaceespace always seemssemble to be hungpendu on ambiguitiesambiguïtés
285
976000
3000
Parler de l'espace semble toujours être accroché aux ambiguïtés
16:44
of purposeobjectif and timingtiming.
286
979000
2000
des objectifs et du calendrier.
16:46
I would like to closeFermer here by puttingen mettant a stakepieu in the sandsable at TEDTED.
287
981000
4000
Je voudrais conclure maintenant en mettant un piquet dans l'arène à TED.
16:51
I intendintention to leadconduire that expeditionexpédition.
288
986000
2000
J'ai l'intention de mener cette expédition.
16:53
(ApplauseApplaudissements)
289
988000
8000
(Applaudissements)
17:01
It can be doneterminé in sevenSept yearsannées with the right backingsupport.
290
996000
3000
On peut le faire en 7 ans avec un soutien adéquat.
17:04
Those who joinjoindre me in makingfabrication it happense produire will becomedevenir a partpartie of historyhistoire
291
999000
4000
Ceux qui me rejoindront dans sa concrétisation feront partie de l'histoire
17:08
and joinjoindre other boldaudacieux individualspersonnes from time pastpassé
292
1003000
2000
et rejoindront les audacieux du passé qui,
17:10
who, had they been here todayaujourd'hui, would have heartilyvivement approvedapprouvé.
293
1005000
4000
s'ils avaient été là aujourd'hui, auraient vivement approuvé.
17:15
There was onceune fois que a time when people did boldaudacieux things to openouvrir the frontierFrontier.
294
1010000
5000
Il fut un temps où des personnes faisaient des choses insensées pour élargir les frontières.
17:20
We have collectivelycollectivement forgottenoublié that lessonleçon.
295
1015000
4000
Nous avons tous oublié cette leçon.
17:25
Now we're at a time when boldnessaudace is requiredChamps obligatoires to movebouge toi forwardvers l'avant.
296
1020000
4000
Maintenant, nous sommes à un moment où l'audace est nécessaire pour avancer.
17:31
100 yearsannées after SirMonsieur le Président ErnestErnest ShackletonShackleton wrotea écrit these wordsmots,
297
1026000
4000
100 ans après que Sir Ernest Shackleton ait écrit ces mots,
17:35
I intendintention to plantplante an industrialindustriel flagdrapeau on the moonlune
298
1030000
2000
j'ai l'intention de planter le drapeau industriel sur la Lune
17:37
and completeAchevée the finalfinal piecepièce
299
1032000
3000
et terminer la dernière pièce qui
17:40
that will openouvrir the spaceespace frontierFrontier, in our time, for all of us.
300
1035000
4000
ouvrira les frontières de l'espace, à notre époque, pour nous tous.
17:44
Thank you.
301
1039000
1000
Merci
17:45
(ApplauseApplaudissements)
302
1040000
8000
(Applaudissements)
Translated by olivier apchain
Reviewed by Barthélemy Demouzon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Stone - Explorer, inventor and outer space dreamer
Engineer and daredevil caver Bill Stone pushes the frontier -- through flooded tunnels, the remotest depths of the Earth and the limits of human endurance.

Why you should listen

Engineer and daredevil explorer Bill Stone is obsessed with discovery. After years of crawling through the deepest unexplored caves on the planet, he's building robots to go where he can't. His company Stone Aerospace built DepthX, an autonomous robot, which descended 1,099 feet down Mexico's deepest watery sinkhole. In 2009, Stone and his team completed a successful mission to Antarctica. ENDURANCE, an expedition sponsored by NASA, was developed to explore and map under the ice of Lake Bonney in Antarctica. But this was just a test for the real mission (which is explained in a  National Geographic documentary, Journey to an Alien Moon): building a probe with NASA to bore through miles of ice on Jupiter's moon Europa, then swim through the buried Europan sea in search of alien life.

He's also hoping to singlehandedly jump-start commercial human space exploration by offering spacefarers affordable fuels and consumables extracted from the moon. His new Shackleton Energy Company, or SEC, intends to raise $15 billion (as he points out, this is about the cost of a North Sea oil production platform complex) to mine ice thought to be trapped on the moon's southern pole at Shackleton Crater, and to sell derived products (including propellants and other consumables) on the moon and in low earth orbit (LEO) to international consumers.

Read about his 2014 expedition to the Chevé system, perhaps the deepest cave on Earth.

More profile about the speaker
Bill Stone | Speaker | TED.com