ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Foley - Professor
Jonathan Foley studies complex environmental systems and their affects on society. His computer models have shown the deep impact agriculture is having on our planet.

Why you should listen

Dr. Jonathan Foley focusses on the complex relationship between global environmental systems and human civilization, using computer models to analyze changes in land use, ecosystems and resources around the world. After 15 years at the University of Wisconsin, Foley is now a professor and McKnight Presidential Chair in the Department of Ecology and director of the Institute on the Environment at the University of Minnesota.

More profile about the speaker
Jonathan Foley | Speaker | TED.com
TEDxTC

Jonathan Foley: The other inconvenient truth

Jonathan Foley : L'autre vérité qui dérange.

Filmed:
881,631 views

Une demande en nourriture qui atteint des sommets signifie que l'agriculture est devenue le plus gros responsable du changement climatique, de la destruction de la biodiversité, et de l'environnement. A TEDxTC, Jonathan Foley nous montre pourquoi nous avons désespérément besoin d'une "terraculture" -- une culture pour toute la planète. (Filmé à TEDxTC)
- Professor
Jonathan Foley studies complex environmental systems and their affects on society. His computer models have shown the deep impact agriculture is having on our planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TonightCe soir, I want to have a conversationconversation about
0
1000
1995
Ce soir, je voudrais vous parler de
00:14
this incredibleincroyable globalglobal issueproblème
1
2995
1934
cette préoccupation mondiale incroyable
00:16
that's at the intersectionintersection of landterre use, foodaliments and environmentenvironnement,
2
4929
4537
qui est au croisement de l'utilisation des sols, de l'alimentation, et de l'environnement,
00:21
something we can all relaterapporter to,
3
9466
1321
une chose dans laquelle
nous nous reconnaissons tous,
00:22
and what I've been callingappel the other inconvenientqui dérange truthvérité.
4
10787
2730
et que j'appelle l'autre vérité qui dérange.
00:25
But first, I want to take you on a little journeypériple.
5
13517
3277
Mais d'abord, je voudrais vous faire voyager.
00:28
Let's first visitvisite our planetplanète, but at night,
6
16794
2796
D'abord, visitons notre planète, mais de nuit,
00:31
and from spaceespace.
7
19590
1536
et vue de l'espace.
00:33
This is what our planetplanète looksregards like from outerextérieur spaceespace
8
21126
2951
Voilà à quoi ressemble notre planète vue de l'espace
00:36
at nighttimenuit, if you were to take a satelliteSatellite and travelVoyage
9
24077
2138
la nuit, si vous deviez voyager à bord d'un satellite
00:38
around the planetplanète. And the thing you would noticeremarquer first,
10
26215
2854
autour de la planète. La première chose
que vous remarqueriez,
00:41
of coursecours, is how dominantdominant the humanHumain presenceprésence
11
29069
3317
bien entendu, c'est la prédominance
de la présence humaine
00:44
on our planetplanète is.
12
32386
2064
sur notre planète.
00:46
We see citiesvilles, we see oilpétrole fieldsdes champs,
13
34450
2735
Nous voyons des villes,
nous voyons des champs pétrolifères,
00:49
you can even make out fishingpêche fleetsflottes in the seamer,
14
37185
3197
on peut même distinguer
les flottes de pêche au large,
00:52
that we are dominatingdominant much of our planetplanète,
15
40382
2564
on voit que nous dominons
la majeure partie de notre planète,
00:54
and mostlyla plupart throughpar the use of energyénergie
16
42946
1773
et essentiellement via l'utilisation des énergies
00:56
that we see here at night.
17
44719
1734
qu'on voit ici de nuit.
00:58
But let's go back and droplaissez tomber it a little deeperPlus profond
18
46453
2174
Mais revenons en arrière, creusons un peu
01:00
and look duringpendant the daytimeen journée.
19
48627
2042
et regardons notre planète de jour.
01:02
What we see duringpendant the day is our landscapespaysages.
20
50669
3690
Ce qu'on voit de jour, ce sont les paysages.
01:06
This is partpartie of the AmazonAmazon BasinBassin, a placeendroit calledappelé RondRondôniaNIA
21
54359
3553
Voici une région du bassin de l'Amazone,
un endroit appelé Rondônia
01:09
in the south-centerCentre-Sud partpartie of the BrazilianBrésilien AmazonAmazon.
22
57912
3590
dans le centre sud de l'Amazonie brésilienne.
01:13
If you look really carefullysoigneusement in the upperplus haut right-handmain droite cornercoin,
23
61502
2616
Si vous faites vraiment attention, vous apercevrez
01:16
you're going to see a thinmince whiteblanc lineligne,
24
64118
2526
dans le coin supérieur droit une fine ligne blanche,
01:18
whichlequel is a roadroute that was builtconstruit in the 1970s.
25
66644
3378
qui est une route construite dans les années 70.
01:22
If we come back to the sameMême placeendroit in 2001,
26
70022
3667
Si nous revenons à cet endroit en 2001,
01:25
what we're going to find is that these roadsroutes
27
73689
2257
nous découvrirons que ces routes
01:27
spurtPoussée de off more roadsroutes, and more roadsroutes after that,
28
75946
3850
débouchent sur plus de routes,
et encore plus de routes plus loin,
01:31
at the endfin of whichlequel is a smallpetit clearingclairière in the rainforestforêt tropicale
29
79796
3141
au bout desquelles se trouve
une petite clairière dans la forêt tropicale
01:34
where there are going to be a fewpeu cowsvaches.
30
82937
2161
où il y aura quelques vaches.
01:37
These cowsvaches are used for beefdu boeuf. We're going to eatmanger these cowsvaches.
31
85098
3312
Ces vaches sont élevées pour leur viande.
Nous mangerons ces vaches.
01:40
And these cowsvaches are eatenmangé basicallyen gros in SouthSud AmericaL’Amérique,
32
88410
2631
Ces vaches sont consommées
principalement en Amérique du Sud,
01:43
in BrazilBrésil and ArgentinaArgentine. They're not beingétant shippedexpédié up here.
33
91041
2784
au Brésil et en Argentine.
Elles ne sont pas transportées jusqu'ici.
01:45
But this kindgentil of fishboneFishbone patternmodèle of deforestationla déforestation
34
93825
2736
Mais ce schéma de déforestation
en forme de squelette de poisson
01:48
is something we noticeremarquer a lot of around the tropicstropiques,
35
96561
2585
est un phénomène qu'on remarque
beaucoup autour des tropiques,
01:51
especiallynotamment in this partpartie of the worldmonde.
36
99146
2228
surtout dans cette région du monde.
01:53
If we go a little bitbit furtherplus loin southSud in our little tourtour of the worldmonde,
37
101374
3323
Si on va un peu plus vers le Sud
dans notre petit tour du monde,
01:56
we can go to the BolivianBolivienne edgebord of the AmazonAmazon,
38
104697
2392
on peut aller à la frontière bolivienne de l'Amazonie,
01:59
here alsoaussi in 1975, and if you look really carefullysoigneusement,
39
107089
4136
ici aussi en 1975, si vous faites vraiment attention,
02:03
there's a thinmince whiteblanc lineligne throughpar that kindgentil of seamcouture,
40
111225
3562
vous verrez une fine ligne blanche
traverser le canevas,
02:06
and there's a loneseul farmeragriculteur out there
41
114787
1312
et une ferme isolée
02:08
in the middlemilieu of the primevalPrimeVal junglejungle.
42
116099
2563
au milieu de la jungle primitive.
02:10
Let's come back again a fewpeu yearsannées laterplus tard, here in 2003,
43
118662
4773
Revenons une nouvelle fois
quelques années plus tard, ici en 2003,
02:15
and we'llbien see that that landscapepaysage actuallyréellement looksregards
44
123435
2528
et nous verrons que ce paysage ressemble en fait
02:17
a lot more like IowaIowa than it does like a rainforestforêt tropicale.
45
125963
2882
beaucoup plus à l'Iowa qu'à une forêt tropicale.
02:20
In factfait, what you're seeingvoyant here are soybeansoja fieldsdes champs.
46
128845
3368
En réalité, ce que vous voyez ici
ce sont des champs de soja.
02:24
These soybeansfèves de soya are beingétant shippedexpédié to EuropeL’Europe and to ChinaLa Chine
47
132213
2873
Ce soja est transporté
vers l'Europe et la Chine
02:27
as animalanimal feedalimentation, especiallynotamment after the madfurieux cowvache diseasemaladie scareeffrayer
48
135086
3746
pour nourrir les animaux, surtout après
la frayeur causée par la maladie de la vache folle,
02:30
about a decadedécennie agodepuis, where we don't want to feedalimentation animalsanimaux
49
138832
2541
il y a environ 10 ans, qui fait qu'on ne veut plus
donner à des animaux
02:33
animalanimal proteinprotéine anymoreplus, because that can transmittransmettre diseasemaladie.
50
141373
3430
des protéines animales,
parce que ça transmet la maladie.
02:36
InsteadAu lieu de cela, we want to feedalimentation them more vegetablelégume proteinsprotéines.
51
144803
2612
Au lieu de ça, nous voulons les nourrir
avec plus de protéines végétales.
02:39
So soybeansfèves de soya have really explodeda explosé,
52
147415
1792
Donc le soja est en pleine expansion,
02:41
showingmontrer how tradeCommerce and globalizationmondialisation are
53
149207
3625
ce qui montre à quel point
le commerce et la mondialisation
02:44
really responsibleresponsable for the connectionsles liaisons to rainforestsforêts tropicales
54
152832
2872
sont réellement responsables
des liens entre les forêts tropicales
02:47
and the AmazonAmazon -- an incrediblyincroyablement strangeétrange
55
155704
1937
et l'Amazonie -- un monde incroyablement étrange
02:49
and interconnectedinterconnecté worldmonde that we have todayaujourd'hui.
56
157641
2716
et interconnecté que nous avons aujourd'hui.
02:52
Well, again and again, what we find as we look
57
160357
2321
Bon, encore une fois,
ce que nous constatons quand nous regardons
02:54
around the worldmonde in our little tourtour of the worldmonde
58
162678
2136
autour du monde pendant notre petit tour,
02:56
is that landscapepaysage after landscapepaysage after landscapepaysage
59
164814
3751
c'est que les paysages les uns après les autres
03:00
have been clearedeffacé and alteredaltéré for growingcroissance foodaliments
60
168565
2769
ont été vidés et modifiés
pour faire pousser de la nourriture
03:03
and other cropscultures.
61
171334
2335
et d'autres récoltes.
03:05
So one of the questionsdes questions we'venous avons been askingdemandant is,
62
173669
2360
Une des questions que l'on a posées est :
03:08
how much of the worldmonde is used to growcroître foodaliments,
63
176029
2488
quelle part de ce monde est utilisée
pour faire pousser de la nourriture,
03:10
and where is it exactlyexactement, and how can we changechangement that
64
178517
2396
et où exactement, et comment peut-on changer ça
03:12
into the futureavenir, and what does it mean?
65
180913
2494
dans l'avenir, et qu'est-ce que cela signifie ?
03:15
Well, our teaméquipe has been looking at this on a globalglobal scaleéchelle,
66
183407
2968
Eh bien, notre équipe a étudié la question
à une échelle mondiale,
03:18
usingen utilisant satelliteSatellite dataLes données and ground-basedterrestres dataLes données kindgentil of to trackPiste
67
186375
2920
en utilisant des données satellite
et des données de terrain pour essayer de suivre
03:21
farmingagriculture on a globalglobal scaleéchelle.
68
189295
2184
l'agriculture à une échelle mondiale.
03:23
And this is what we founda trouvé, and it's startlingsurprenante.
69
191479
3712
Voilà ce que nous avons trouvé,
et c'est effrayant.
03:27
This mapcarte showsmontre the presenceprésence of agricultureagriculture
70
195191
2791
Cette carte montre la présence d'agriculture
03:29
on planetplanète EarthTerre.
71
197982
2064
sur la planète Terre.
03:32
The greenvert areaszones are the areaszones we use to growcroître cropscultures,
72
200046
2960
Les zones vertes sont les zones utilisées
pour faire pousser des cultures,
03:35
like wheatblé or soybeansfèves de soya or cornblé or riceriz or whateverpeu importe.
73
203006
3201
comme le blé, le soja, le maïs ou le riz, etc.
03:38
That's 16 millionmillion squarecarré kilometers'des kilomètres worthvaut of landterre.
74
206207
4264
C'est l'équivalent de 16 millions de km² de terres..
03:42
If you put it all togetherensemble in one placeendroit,
75
210471
2124
Si on rassemblait tout en un seul endroit,
03:44
it'dça ferait be the sizeTaille of SouthSud AmericaL’Amérique.
76
212595
2667
ça ferait la taille de l'Amérique du Sud.
03:47
The secondseconde arearégion, in brownmarron, is the world'smonde pasturespâturages
77
215262
2676
La seconde zone, en marron,
représente les pâturages mondiaux
03:49
and rangelandsparcours, where our animalsanimaux livevivre.
78
217938
2217
où les animaux vivent.
03:52
That area'srégion about 30 millionmillion squarecarré kilometerskilomètres,
79
220155
2716
Ça représente environ 30 millions de km²,
03:54
or about an Africa'sDe l’Afrique worthvaut of landterre,
80
222871
2419
ou environ la surface de l'Afrique,
03:57
a hugeénorme amountmontant of landterre, and it's the bestmeilleur landterre, of coursecours,
81
225290
2913
une quantité monstrueuse de terres,
ce sont les meilleures terres, bien entendu,
04:00
is what you see. And what's left is, like,
82
228203
2152
c'est ce que vous voyez. Et ce qui reste, est,
04:02
the middlemilieu of the SaharaSahara DesertDésert, or SiberiaSibérie,
83
230355
2011
disons, le milieu du désert du Sahara, ou la Sibérie,
04:04
or the middlemilieu of a rainpluie forestforêt.
84
232366
1691
ou le milieu d'une forêt tropicale.
04:06
We're usingen utilisant a planet'splanète worthvaut of landterre alreadydéjà.
85
234057
3745
Nous utilisons déjà l'équivalent d'une planète.
04:09
If we look at this carefullysoigneusement, we find it's about 40 percentpour cent
86
237802
2791
Si on examine ça attentivement,
on découvre que c'est environ 40%
04:12
of the Earth'sDe la terre landterre surfacesurface is devoteddévoué to agricultureagriculture,
87
240593
2712
de la surface des sols de la Terre
qui sont consacrés à l'agriculture,
04:15
and it's 60 timesfois largerplus grand
88
243305
2569
et c'est 60 fois plus grand
04:17
than all the areaszones we complainse plaindre about,
89
245874
2575
que toutes les zones dont nous nous plaignons,
04:20
our suburbande banlieue sprawlétalement urbain and our citiesvilles where we mostlyla plupart livevivre.
90
248449
3217
les zones de banlieues et les villes
dans lesquelles nous vivons essentiellement.
04:23
HalfLa moitié of humanityhumanité livesvies in citiesvilles todayaujourd'hui,
91
251666
2863
La moitié de l'humanité vit
dans les villes de nos jours,
04:26
but a 60-times-larger-temps-plus arearégion is used to growcroître foodaliments.
92
254529
3936
mais une zone 60 fois plus grande
est consacrée à la culture d'aliments.
04:30
So this is an amazingincroyable kindgentil of resultrésultat,
93
258465
1919
C'est un résultat étonnant,
04:32
and it really shockedchoqué us when we lookedregardé at that.
94
260384
2177
et ça nous a vraiment choqués
quand nous nous en sommes rendu compte.
04:34
So we're usingen utilisant an enormousénorme amountmontant of landterre for agricultureagriculture,
95
262561
2704
Nous utilisons donc une énorme quantité
de terres pour l'agriculture,
04:37
but alsoaussi we're usingen utilisant a lot of watereau.
96
265265
2706
mais nous utilisons aussi énormément d'eau.
04:39
This is a photographphotographier flyingen volant into ArizonaArizona,
97
267971
2528
Voici une photographie de l'Arizona, prise d'avion,
04:42
and when you look at it, you're like,
98
270499
809
et quand vous la regardez, votre réaction est
04:43
"What are they growingcroissance here?" It turnsse tourne out
99
271308
1127
"Qu'est-ce qu'ils font pousser là-bas ?" En réalité,
04:44
they're growingcroissance lettucelaitue in the middlemilieu of the desertdésert
100
272435
2932
ils font pousser des laitues au beau milieu du désert
04:47
usingen utilisant watereau sprayedpulvérisé on topHaut.
101
275367
2388
en vaporisant de l'eau dessus.
04:49
Now, the ironyironie is, it's probablyProbablement soldvendu
102
277755
1550
L'ironie est qu'elles sont probablement vendues
04:51
in our supermarketsupermarché shelvesétagères in the TwinLits jumeaux CitiesVilles.
103
279305
2676
dans nos supermarchés
à Minneapolis et St Paul, nos Villes Jumelles.
04:53
But what's really interestingintéressant is, this water'sdes eaux got to come
104
281981
2312
Mais ce qui nous intéresse vraiment,
c'est que cette eau doit venir
04:56
from some placeendroit, and it comesvient from here,
105
284293
2544
de quelque part, et elle vient d'ici,
04:58
the ColoradoColorado RiverRivière in NorthNord AmericaL’Amérique.
106
286837
2640
du fleuve Colorado en Amérique du Nord.
05:01
Well, the ColoradoColorado on a typicaltypique day in the 1950s,
107
289477
2648
Bon, le Colorado, un jour type dans les années 50,
05:04
this is just, you know, not a floodinonder, not a droughtsécheresse,
108
292125
2119
n'était simplement ni en crue,
ni en période de sécheresse,
05:06
kindgentil of an averagemoyenne day, it looksregards something like this.
109
294244
2785
un jour plutôt normal, il ressemblait
à quelque chose comme ça.
05:09
But if we come back todayaujourd'hui, duringpendant a normalnormal conditioncondition
110
297029
2904
Mais si nous revenons à nos jours,
dans des conditions normales,
05:11
to the exactexact sameMême locationemplacement, this is what's left.
111
299933
3568
au même endroit exactement,
voilà ce qu'il reste.
05:15
The differencedifférence is mainlyprincipalement irrigatingirriguer the desertdésert for foodaliments,
112
303501
3002
La différence est principalement qu'il sert
à irriger le désert pour les cultures,
05:18
or maybe golfle golf coursescours in ScottsdaleScottsdale, you take your pickchoisir.
113
306503
3556
ou peut-être les terrains de golf à Scottsdale,
comme vous voulez.
05:22
Well, this is a lot of watereau, and again, we're miningexploitation minière watereau
114
310059
2920
Ça représente beaucoup d'eau,
et encore une fois, nous puisons de l'eau
05:24
and usingen utilisant it to growcroître foodaliments,
115
312979
2407
et l'utilisons pour faire pousser des aliments,
05:27
and todayaujourd'hui, if you travelVoyage down furtherplus loin down the ColoradoColorado,
116
315386
2680
et aujourd'hui, si vous allez vers l'aval du Colorado,
05:30
it driessèche up completelycomplètement and no longerplus long flowsles flux into the oceanocéan.
117
318066
3280
il s'assèche complètement et
ne s'écoule plus dans l'océan.
05:33
We'veNous avons literallyLittéralement consumedconsommé an entiretout riverrivière in NorthNord AmericaL’Amérique
118
321346
3128
Nous avons littéralement consommé
une rivière entière d'Amérique du Nord
05:36
for irrigationirrigation.
119
324474
2128
pour des besoins d'irrigation.
05:38
Well, that's not even the worstpire exampleExemple in the worldmonde.
120
326602
1756
Mais ce n'est même pas le pire exemple au monde.
05:40
This probablyProbablement is: the AralAral SeaMer.
121
328358
2820
Le pire exemple est probablement la Mer d'Aral.
05:43
Now, a lot you will rememberrappelles toi this from your geographygéographie classesclasses.
122
331178
2904
Beaucoup d'entre vous ont étudié ça
en cours de géographie.
05:46
This is in the formerancien SovietSoviétique UnionUnion
123
334082
2059
Elle se trouve dans l'ancienne Union Soviétique
05:48
in betweenentre KazakhstanKazakhstan and UzbekistanOuzbékistan,
124
336141
2572
entre le Kazakhstan et l'Ouzbekistan,
05:50
one of the great inlandintérieur seasles mers of the worldmonde.
125
338713
2448
une des plus grandes mers intérieures du monde.
05:53
But there's kindgentil of a paradoxparadoxe here, because it looksregards like
126
341161
2312
Mais il y a ici un paradoxe, parce que l'on dirait
05:55
it's surroundedentouré by desertdésert. Why is this seamer here?
127
343473
3522
qu'elle est entourée de déserts.
Pourquoi donc y a-t-il une mer à cet endroit ?
05:58
The reasonraison it's here is because, on the right-handmain droite sidecôté,
128
346995
1963
La raison de sa présence ici
est que sur la rive droite,
06:00
you see two little riversrivières kindgentil of comingvenir down
129
348958
2492
vous voyez 2 petites rivières qui descendent
06:03
throughpar the sandsable, feedingalimentation this basinbassin with watereau.
130
351450
3517
au travers du sable, et alimentent le bassin en eau.
06:06
Those riversrivières are drainingdrainant snowmeltfonte des neiges from mountainsles montagnes
131
354967
2582
Ces rivières drainent la neige fondue
qui vient des montagnes
06:09
farloin to the eastest, where snowneige meltsfond, it travelsvoyages down the riverrivière
132
357549
2933
très loin à l'Est, où la neige fond,
et descend jusqu'à la rivière
06:12
throughpar the desertdésert, and formsformes the great AralAral SeaMer.
133
360482
3200
en traversant le désert,
ce qui forme la grande Mer d'Aral.
06:15
Well, in the 1950s, the SovietsSoviétiques decideddécidé to divertdétourner that watereau
134
363682
4012
Eh bien, dans les années 50,
les Soviétiques ont décidé de dévier cette eau
06:19
to irrigateirriguer the desertdésert to growcroître cottoncoton, believe it or not,
135
367694
2353
pour irriguer des plantations de coton
dans le désert, croyez-le ou non,
06:22
in KazakhstanKazakhstan, to sellvendre cottoncoton to the internationalinternational marketsles marchés
136
370047
3780
au Kazakhstan, pour ensuite vendre le coton
sur le marché international
06:25
to bringapporter foreignétranger currencydevise into the SovietSoviétique UnionUnion.
137
373827
2060
et attirer les devises étrangères en Union Soviétique.
06:27
They really needednécessaire the moneyargent.
138
375887
1926
Ils avaient vraiment besoin d'argent.
06:29
Well, you can imagineimaginer what happensarrive. You turntour off
139
377813
1996
Vous imaginez ce qui s'est passé. Vous coupez
06:31
the watereau supplyla fourniture to the AralAral SeaMer, what's going to happense produire?
140
379809
2930
l'arrivée d'eau de la Mer d'Aral, que va-t-il se passer ?
06:34
Here it is in 1973,
141
382739
2448
Ici nous sommes en 1973,
06:37
1986,
142
385187
2212
1986,
06:39
1999,
143
387399
2804
1999,
06:42
2004,
144
390203
3055
2004,
06:45
and about 11 monthsmois agodepuis.
145
393258
4665
et il y a 11 mois environ.
06:49
It's prettyjoli extraordinaryextraordinaire.
146
397923
2049
C'est assez extraordinaire.
06:51
Now a lot of us in the audiencepublic here livevivre in the MidwestMidwest.
147
399972
3191
Une grande partie d'entre nous dans le public
aujourd'hui vit dans le Midwest.
06:55
ImagineImaginez that was LakeLake SuperiorSuperior.
148
403163
2660
Imaginez si c'était le Lac Supérieur.
06:57
ImagineImaginez that was LakeLake HuronHuron.
149
405823
3274
Imaginez si c'était le Lac Huron.
07:01
It's an extraordinaryextraordinaire changechangement.
150
409097
1607
C'est un changement incroyable.
07:02
This is not only a changechangement in watereau and
151
410704
2343
Ce n'est pas seulement
un changement par rapport à l'eau
07:05
where the shorelinerivage is, this is a changechangement in the fundamentalsprincipes de base
152
413047
2369
et à son niveau, c'est un changement
dans les fondamentaux
07:07
of the environmentenvironnement of this regionRégion.
153
415416
2257
de l'environnement de cette région.
07:09
Let's startdébut with this.
154
417673
1284
Commençons par ceci.
07:10
The SovietSoviétique UnionUnion didn't really have a SierraSierra ClubClub.
155
418957
2210
L'Union Soviétique n'avait pas
vraiment de Sierra Club.
07:13
Let's put it that way.
156
421167
1540
Disons-le de cette manière.
07:14
So what you find in the bottombas of the AralAral SeaMer ain'tn'est pas prettyjoli.
157
422707
3404
Ce que vous trouvez au fond de la Mer d'Aral n'est pas joli.
07:18
There's a lot of toxictoxique wastedéchets, a lot of things
158
426111
1944
Il y a beaucoup de déchets toxiques,
beaucoup de choses
07:20
that were dumpeddéversé there that are now becomingdevenir airborneaéroporté.
159
428055
2416
qui ont été jetées là et qui sont
maintenant en suspension dans l'air.
07:22
One of those smallpetit islandsîles that was remoteéloigné
160
430471
2132
Une de ces petites îles qui était isolée
07:24
and impossibleimpossible to get to was a sitesite
161
432603
1612
et impossible à rejoindre était un lieu
07:26
of SovietSoviétique biologicalbiologique weaponsarmes testingessai.
162
434215
2696
de test des armes biologiques soviétiques.
07:28
You can walkmarche there todayaujourd'hui.
163
436911
1354
Vous pouvez y aller à pied aujourd'hui.
07:30
WeatherMétéo patternsmodèles have changedmodifié.
164
438265
1547
Les modèles météorologiques ont changé.
07:31
NineteenDix-neuf of the uniqueunique 20 fishpoisson speciesespèce founda trouvé only
165
439812
3309
19 des 20 espèces uniques de poissons
que l'on trouvait uniquement
07:35
in the AralAral SeaMer are now wipedessuyé off the facevisage of the EarthTerre.
166
443121
2950
dans la Mer d'Aral ont désormais disparu
de la surface de la Terre.
07:38
This is an environmentalenvironnement disastercatastrophe writordonnance largegrand.
167
446071
2880
C'est un véritable désastre environnemental.
07:40
But let's bringapporter it home.
168
448951
1495
Mais revenons chez nous.
07:42
This is a picturephoto that AlAl GoreGore gavea donné me a fewpeu yearsannées agodepuis
169
450446
2729
Voici une photo qu'Al Gore m'a donnée
il y a quelques années
07:45
that he tooka pris when he was in the SovietSoviétique UnionUnion
170
453175
1649
qu'il a prise quand il était en URSS
07:46
a long, long time agodepuis,
171
454824
1262
il y a très très longtemps,
07:48
showingmontrer the fishingpêche fleetsflottes of the AralAral SeaMer.
172
456086
2996
et qui montre les flottes de pêche dans la Mer d'Aral.
07:51
You see the canalcanal they dugDug?
173
459082
2158
Vous voyez le canal qu'ils creusent ?
07:53
They were so desperatedésespéré to try to, kindgentil of, floatflotteur the boatsbateaux into
174
461240
2464
Ils voulaient tellement faire flotter les bateaux
07:55
the remainingrestant poolspiscines of watereau, but they finallyenfin had to give up
175
463704
2216
dans ce qu'il restait d'eau,
mais ils ont finalement dû abandonner
07:57
because the piersPiers and the mooringsamarres simplysimplement couldn'tne pouvait pas
176
465920
2464
parce que les piles d'amarrage
ne correspondaient jamais
08:00
keep up with the retreatingse retirant shorelinerivage.
177
468384
2170
avec les rives qui reculaient.
08:02
I don't know about you, but I'm terrifiedterrifié that futureavenir
178
470554
2011
Je ne sais pas ce que vous en pensez,
mais je suis terrifié à l'idée que les futurs
08:04
archaeologistsarchéologues will digcreuser this up and writeécrire storieshistoires about
179
472565
2398
archéologues creuseront là et
écriront des histoires sur
08:06
our time in historyhistoire, and wondermerveille, "What were you thinkingen pensant?"
180
474963
2820
notre époque dans l'Histoire et se demanderont,
"Mais à quoi pensiez-vous ?"
08:09
Well, that's the futureavenir we have to look forwardvers l'avant to.
181
477783
3028
C'est pourtant ce qui nous attend.
08:12
We alreadydéjà use about 50 percentpour cent of the Earth'sDe la terre freshFrais watereau
182
480811
2913
Nous utilisons déjà environ 50%
de l'eau douce sur Terre
08:15
that's sustainabledurable, and agricultureagriculture aloneseul
183
483724
2192
qui est durable, et l'agriculture à elle seule
08:17
is 70 percentpour cent of that.
184
485916
2400
utilise 70% de cette quantité.
08:20
So we use a lot of watereau, a lot of landterre for agricultureagriculture.
185
488316
3160
Nous utilisons donc beaucoup d'eau,
beaucoup de terres pour l'agriculture.
08:23
We alsoaussi use a lot of the atmosphereatmosphère for agricultureagriculture.
186
491476
3344
Nous utilisons aussi beaucoup
de l'atmosphère pour l'agriculture.
08:26
UsuallyGénéralement when we think about the atmosphereatmosphère,
187
494820
2336
Généralement quand nous pensons à l'atmosphère,
08:29
we think about climateclimat changechangement and greenhouseserre gasesdes gaz,
188
497156
2648
nous pensons au changement climatique
et aux gaz à effet de serre,
08:31
and mostlyla plupart around energyénergie,
189
499804
2056
et surtout à tout ce qui tourne autour de l'énergie,
08:33
but it turnsse tourne out agricultureagriculture is one of the biggestplus grand emittersémetteurs
190
501860
2636
mais il se trouve que l'agriculture
est l'un des plus gros producteurs
08:36
of greenhouseserre gasesdes gaz too.
191
504496
2052
de gaz à effet de serre.
08:38
If you look at carboncarbone dioxidedioxyde from
192
506548
2056
Si vous regardez le dioxyde de carbone qui provient
08:40
burningbrûlant tropicaltropical rainforestforêt tropicale,
193
508604
2152
des forêt tropicales qu'on brûle,
08:42
or methaneméthane comingvenir from cowsvaches and riceriz,
194
510756
2560
ou au méthane qui provient des vaches et du riz,
08:45
or nitrousnitreux oxideoxyde from too manybeaucoup fertilizersengrais,
195
513316
2913
ou aux oxydes nitreux
qui proviennent de l'usage excessif d'engrais,
08:48
it turnsse tourne out agricultureagriculture is 30 percentpour cent of the greenhouseserre
196
516229
2771
il s'avère que l'agriculture représente
30% des gaz à effet de serre
08:51
gasesdes gaz going into the atmosphereatmosphère from humanHumain activityactivité.
197
519000
3016
produits par l'activité humaine
et qui vont dans l'atmosphère.
08:54
That's more than all our transportationtransport.
198
522016
1854
C'est plus que ce que produisent
les moyens de transport.
08:55
It's more than all our electricityélectricité.
199
523870
1750
C'est plus que ce que produit l'électricité.
08:57
It's more than all other manufacturingfabrication, in factfait.
200
525620
2625
C'est plus que ce produisent
toutes les autres industries, en fait.
09:00
It's the singleunique largestplus grand emitterémetteur of greenhouseserre gasesdes gaz
201
528245
3110
A elle seule, c'est le plus grand émetteur
de gaz à effet de serre
09:03
of any humanHumain activityactivité in the worldmonde.
202
531355
2320
parmi toutes les activités humaines au monde.
09:05
And yetencore, we don't talk about it very much.
203
533675
2626
Et pourtant, nous n'en parlons pas beaucoup.
09:08
So we have this incredibleincroyable presenceprésence todayaujourd'hui of agricultureagriculture
204
536301
3053
Nous avons cette incroyable prééminence
de l'agriculture aujourd'hui
09:11
dominatingdominant our planetplanète,
205
539354
2137
qui domine notre planète,
09:13
whetherqu'il s'agisse it's 40 percentpour cent of our landterre surfacesurface,
206
541491
2358
que ce soit 40% de la surface de nos terres,
09:15
70 percentpour cent of the watereau we use,
207
543849
2108
70% de l'eau que nous utilisons,
09:17
30 percentpour cent of our greenhouseserre gasgaz emissionsles émissions.
208
545957
2725
30% de l'émission des gaz à effet de serre.
09:20
We'veNous avons doubleddoublé the flowsles flux of nitrogenazote and phosphorusphosphore
209
548682
2849
Nous avons doublé les flux d'azote et de phosphore
09:23
around the worldmonde simplysimplement by usingen utilisant fertilizersengrais,
210
551531
2463
dans le monde rien qu'en utilisant des engrais,
09:25
causingprovoquant hugeénorme problemsproblèmes of watereau qualityqualité from riversrivières,
211
553994
2771
ce qui entraîne d'énormes problèmes
de qualité de l'eau des rivières,
09:28
lakesLacs, and even oceansocéans, and it's alsoaussi the singleunique biggestplus grand
212
556765
2717
des lacs, et même des océans ;
et c'est aussi le plus grand
09:31
driverchauffeur of biodiversitybiodiversité lossperte.
213
559482
2675
moteur de destruction de la biodiversité.
09:34
So withoutsans pour autant a doubtdoute, agricultureagriculture is
214
562157
2101
Sans l'ombre d'un doute, l'agriculture est
09:36
the singleunique mostles plus powerfulpuissant forceObliger unleashedUnleashed on this planetplanète
215
564258
3680
l'unique plus grande puissance
déchaînée sur cette planète
09:39
sincedepuis the endfin of the icela glace ageâge. No questionquestion.
216
567938
2619
depuis la fin de l'ère glacière.
Aucun doute là-dessus.
09:42
And it rivalsrivaux climateclimat changechangement in importanceimportance.
217
570557
2980
Elle est aussi importante
que le changement climatique.
09:45
And they're bothtous les deux happeningévénement at the sameMême time.
218
573537
2925
Et tout cela se passe au même moment.
09:48
But what's really importantimportant here to rememberrappelles toi is that
219
576462
2372
Mais ce dont il faut vraiment se rappeler, c'est
09:50
it's not all badmal. It's not that agriculture'sAgriculture a badmal thing.
220
578834
3268
que tout n'est pas négatif. Je ne dis pas
que l'agriculture est une mauvaise chose.
09:54
In factfait, we completelycomplètement dependdépendre on it.
221
582102
2180
En fait, nous en sommes complètement dépendants.
09:56
It's not optionalen option. It's not a luxuryluxe. It's an absoluteabsolu necessitynécessité.
222
584282
4440
Ce n'est pas une option. Ce n'est pas un luxe.
C'est une nécessité absolue.
10:00
We have to providefournir foodaliments and feedalimentation and, yeah,
223
588722
2144
Nous devons produire de la nourriture et nourrir,
10:02
fiberfibre and even biofuelsbiocarburants to something like sevenSept billionmilliard people
224
590866
3856
produire des textiles et même des biocarburants
pour quelque 7 milliards de personnes
10:06
in the worldmonde todayaujourd'hui, and if anything,
225
594722
2736
dans le monde aujourd'hui,
et nous allons voir plutôt
10:09
we're going to have the demandsdemandes on agricultureagriculture
226
597458
2030
une augmentation de la demande
concernant l'agriculture
10:11
increaseaugmenter into the futureavenir. It's not going to go away.
227
599488
2538
dans l'avenir. Elle ne disparaîtra pas.
10:14
It's going to get a lot biggerplus gros, mainlyprincipalement because of
228
602026
2231
Elle va même grossir, principalement à cause de
10:16
growingcroissance populationpopulation. We're sevenSept billionmilliard people todayaujourd'hui
229
604257
2993
l'augmentation de la population.
Nous sommes 7 milliards aujourd'hui
10:19
headingtitre towardsvers at leastmoins nineneuf,
230
607250
2200
probablement au moins 9 demain,
10:21
probablyProbablement nineneuf and a halfmoitié before we're doneterminé.
231
609450
2792
et 9 et demi avant de disparaitre.
10:24
More importantlyimportant, changingen changeant dietsrégimes alimentaires.
232
612242
2377
Plus important, le changement de régimes.
10:26
As the worldmonde becomesdevient wealthierplus riches as well as more populousla populeuse,
233
614619
3047
Alors que le monde s'enrichit
et que sa population s'accroit,
10:29
we're seeingvoyant increasesaugmente in dietarydiététiques consumptionconsommation of meatmoi à,
234
617666
3067
on constate des augmentations
dans la consommation de viande,
10:32
whichlequel take a lot more resourcesRessources than a vegetarianvégétarien dietrégime does.
235
620733
3461
ce qui nécessite beaucoup plus de ressources
qu'un régime végétarien.
10:36
So more people, eatingen mangeant more stuffdes trucs, and richerplus riche stuffdes trucs,
236
624194
3922
Résumons : plus de gens, qui mangeant plus,
et plus riche,
10:40
and of coursecours havingayant an energyénergie crisiscrise at the sameMême time,
237
628116
3201
et évidemment, une crise de l'énergie
qui survient au même moment,
10:43
where we have to replaceremplacer oilpétrole with other energyénergie sourcessources
238
631317
3473
quand on doit remplacer le pétrole
par d'autres sources d'énergie
10:46
that will ultimatelyen fin de compte have to includecomprendre some kindssortes of biofuelsbiocarburants
239
634790
2571
qui devront au final intégrer
des biocarburants sous une forme ou une autre
10:49
and bio-energybio-énergie sourcessources.
240
637361
1779
et des sources de bio-énergie.
10:51
So you put these togetherensemble. It's really harddifficile to see
241
639140
2753
Vous combinez tout ça.
Il est vraiment difficile de voir
10:53
how we're going to get to the restdu repos of the centurysiècle
242
641893
2352
comment nous allons pouvoir finir ce siècle
10:56
withoutsans pour autant at leastmoins doublingdoubler globalglobal agriculturalagricole productionproduction.
243
644245
4328
sans au moins doubler
la production mondiale agricole.
11:00
Well, how are we going to do this? How are going to
244
648573
1949
Comment allons-nous faire ?
Comment allons-nous
11:02
doubledouble globalglobal agag productionproduction around the worldmonde?
245
650522
2793
réussir à doublier la production agricole
dans le monde ?
11:05
Well, we could try to farmferme more landterre.
246
653315
2688
Eh bien, nous pourrions essayer
de cultiver plus de terres.
11:08
This is an analysisune analyse we'venous avons doneterminé, where on the left is where
247
656003
2799
Voici une analyse que nous avons réalisée :
sur la gauche vous voyez
11:10
the cropscultures are todayaujourd'hui, on the right is where they could be
248
658802
3494
où sont les cultures aujourd'hui, et sur la droite,
où elles pourraient être en nous basant sur
11:14
basedbasé on soilssols and climateclimat, assumingen supposant climateclimat changechangement
249
662296
2948
la composition des sols, du climat, en partant
du principe que le changement climatique
11:17
doesn't disruptperturber too much of this,
250
665244
1841
ne modifie pas trop tout ça,
11:19
whichlequel is not a good assumptionsupposition.
251
667085
1888
ce qui n'est pas une hypothèse correcte.
11:20
We could farmferme more landterre, but the problemproblème is
252
668973
2189
On pourrait cultiver plus de terres, mais le problème
11:23
the remainingrestant landsles terres are in sensitivesensible areaszones.
253
671162
2981
est que les terres restantes sont des zones sensibles.
11:26
They have a lot of biodiversitybiodiversité, a lot of carboncarbone,
254
674143
2038
Elles ont une grande biodiversité,
beaucoup de carbone,
11:28
things we want to protectprotéger.
255
676181
2434
des choses que nous voulons protéger.
11:30
So we could growcroître more foodaliments by expandingexpansion farmlandterres agricoles,
256
678615
2824
On pourrait alors obtenir plus de nourriture
en étendant les zones cultivées,
11:33
but we'dmer better not,
257
681439
1318
mais il ne vaudrait mieux pas,
11:34
because it's ecologicallyécologiquement a very, very dangerousdangereux thing to do.
258
682757
3666
parce que c'est une chose très,
très dangereuse sur le plan écologique.
11:38
InsteadAu lieu de cela, we maybe want to freezegel the footprintempreinte
259
686423
2384
En revanche, on pourrait geler les effets
11:40
of agricultureagriculture and farmferme the landsles terres we have better.
260
688807
3785
de l'agriculture et mieux cultiver les terres
dont nous disposons.
11:44
This is work that we're doing to try to highlightMettez en surbrillance placesdes endroits
261
692592
2400
Voilà le travail que nous faisons pour essayer
de mettre en évidence les endroits
11:46
in the worldmonde where we could improveaméliorer yieldsrendements
262
694992
2567
dans le monde où on pourrait améliorer le rendement
11:49
withoutsans pour autant harmingnuire the environmentenvironnement.
263
697559
2266
sans nuire à l'environnement.
11:51
The greenvert areaszones here showmontrer where cornblé yieldsrendements,
264
699825
2401
Les zones vertes ici montrent
où les rendements de maïs,
11:54
just showingmontrer cornblé as an exampleExemple,
265
702226
2150
le maïs étant juste un exemple,
11:56
are alreadydéjà really highhaute, probablyProbablement the maximummaximum you could
266
704376
2601
sont déjà élevés, probablement au maximum
de ce qu'on peut
11:58
find on EarthTerre todayaujourd'hui for that climateclimat and soilsol,
267
706977
2878
trouver sur Terre de nos jours avec ce climat et ces sols,
12:01
but the brownmarron areaszones and yellowjaune areaszones are placesdes endroits where
268
709855
2351
mais les zones marrons et jaunes sont des endroits où
12:04
we're only gettingobtenir maybe 20 or 30 percentpour cent of the yieldrendement
269
712206
2514
on ne récolte peut-être que 20 ou 30% du rendement
12:06
you should be ablecapable to get.
270
714720
1340
qu'on pourrait espérer obtenir.
12:08
You see a lot of this in AfricaL’Afrique, even LatinLatine AmericaL’Amérique,
271
716060
2318
Vous voyez beaucoup de ces zones en Afrique,
même en Amérique latine,
12:10
but interestinglyintéressant, EasternOrientale EuropeL’Europe, where SovietSoviétique UnionUnion
272
718378
2860
mais, et c'est intéressant,
en Europe de l'Est, où étaient
12:13
and EasternOrientale BlocBloc countriesdes pays used to be,
273
721238
2241
l'URSS et les membres du Bloc de l'Est,
12:15
is still a messdésordre agriculturallyagricolement.
274
723479
2224
au niveau agricole, rien n'est fait.
12:17
Now, this would requireexiger nutrientsnutriments and watereau.
275
725703
2633
Mais cela nécessiterait l'utilisation
de nutriments et d'eau.
12:20
It's going to eithernon plus be organicbiologique or conventionalconventionnel
276
728336
2133
Cela sera bio, traditionnel
12:22
or some mixmélanger of the two to deliverlivrer that.
277
730469
1813
ou un mélange des deux.
12:24
PlantsPlantes need watereau and nutrientsnutriments.
278
732282
2165
Les plantes ont besoin d'eau et de nutriments.
12:26
But we can do this, and there are opportunitiesopportunités to make this work.
279
734447
3208
Mais nous pouvons y arriver, il existe
des opportunités pour que ça fonctionne.
12:29
But we have to do it in a way that is sensitivesensible
280
737655
2280
Mais nous devons le faire d'une manière censée
12:31
to meetingréunion the foodaliments securitySécurité needsBesoins of the futureavenir
281
739935
2609
pour répondre aux besoins alimentaires
de base pour l'avenir
12:34
and the environmentalenvironnement securitySécurité needsBesoins of the futureavenir.
282
742544
3263
et aux besoins environnementaux
de base pour l'avenir
12:37
We have to figurefigure out how to make this tradeoffcompromis betweenentre
283
745807
3014
Nous devons trouver le compromis entre
12:40
growingcroissance foodaliments and havingayant a healthyen bonne santé environmentenvironnement work better.
284
748821
3709
cultiver la nourriture et avoir un environnement sain.
12:44
Right now, it's kindgentil of an all-or-nothingtout ou rien propositionproposition.
285
752530
2530
En ce moment, c'est plutôt "tout ou rien".
12:47
We can growcroître foodaliments in the backgroundContexte --
286
755060
1962
On peut faire pousser des aliments en arrière-plan --
12:49
that's a soybeansoja fieldchamp
287
757022
1461
voyez ici un champ de soja --
12:50
and in this flowerfleur diagramdiagramme, it showsmontre we growcroître a lot of foodaliments,
288
758483
3127
dans ce diagramme en fleur, vous voyez que
nous faisons pousser beaucoup de nourriture,
12:53
but we don't have a lot cleannettoyer watereau, we're not storingstocker
289
761610
2518
mais nous n'avons pas beaucoup d'eau potable,
nous ne stockons pas
12:56
a lot of carboncarbone, we don't have a lot of biodiversitybiodiversité.
290
764128
2997
beaucoup de carbone, nous n'avons pas
beaucoup de biodiversité.
12:59
In the foregroundpremier plan, we have this prairieprairie
291
767125
2008
Au premier plan, nous avons cette prairie
13:01
that's wonderfulformidable from the environmentalenvironnement sidecôté,
292
769133
1558
qui est merveilleuse du point de vue environnemental,
13:02
but you can't eatmanger anything. What's there to eatmanger?
293
770691
3204
mais vous ne pouvez rien en tirer.
Qu'y a-t-il à manger là ?
13:05
We need to figurefigure out how to bringapporter bothtous les deux of those togetherensemble
294
773895
2537
Nous devons trouver un moyen
de cumuler les deux fonctions,
13:08
into a newNouveau kindgentil of agricultureagriculture that bringsapporte them all togetherensemble.
295
776432
4110
dans un nouveau genre d'agriculture
qui les réunirait.
13:12
Now, when I talk about this, people oftensouvent tell me,
296
780542
2211
Quand je parle de tout ça,
les gens me disent souvent :
13:14
"Well, isn't blankblanc the answerrépondre?" -- organicbiologique foodaliments,
297
782753
3232
"Eh bien, doit-on choisir ?" --
nourriture bio,
13:17
locallocal foodaliments, GMOsOGM, newNouveau tradeCommerce subsidiessubventions, newNouveau farmferme billsfactures --
298
785985
4748
aliments locaux, OGMs,
produits de substitution, lois sur l'agriculture --
13:22
and yeah, we have a lot of good ideasidées here,
299
790733
2767
et oui, il y a là beaucoup de bonnes idées,
13:25
but not any one of these is a silverargent bulletballe.
300
793500
3073
mais aucune d'entre elles n'est un remède miracle.
13:28
In factfait, what I think they are is more like silverargent buckshotChevrotine.
301
796573
2960
En réalité, je pense que
c'est surtout un tir groupé
13:31
And I love silverargent buckshotChevrotine. You put it togetherensemble
302
799533
2512
J'adore le principe du tir groupé.
Si vous en combinez les effets,
13:34
and you've got something really powerfulpuissant,
303
802045
2318
vous obtenez quelque chose de vraiment puissant,
13:36
but we need to put them togetherensemble.
304
804363
2400
mais vous devez les combiner.
13:38
So what we have to do, I think, is inventinventer a newNouveau kindgentil
305
806763
2533
Ce qu'il nous reste à faire, je pense,
c'est inventer un nouveau genre
13:41
of agricultureagriculture that blendsmélanges the bestmeilleur ideasidées
306
809296
2684
d'agriculture qui mixe les meilleures idées
13:43
of commercialcommercial agricultureagriculture and the greenvert revolutionrévolution
307
811980
3105
de l'agriculture commerciale
et de la révolution écologique
13:47
with the bestmeilleur ideasidées of organicbiologique farmingagriculture and locallocal foodaliments
308
815085
3552
avec les meilleures idées
de la culture bio et locale
13:50
and the bestmeilleur ideasidées of environmentalenvironnement conservationpréservation,
309
818637
3408
et les meilleures idées
de la protection de l'environnement,
13:54
not to have them fightingcombat eachchaque other but to have them
310
822045
1805
afin qu'elles ne s'opposent pas,
13:55
collaboratingen collaboration togetherensemble to formforme a newNouveau kindgentil of agricultureagriculture,
311
823850
3749
mais qu'elles collaborent
pour former une nouvelle agriculture,
13:59
something I call "terracultureterraculture," or farmingagriculture for a wholeentier planetplanète.
312
827599
4718
quelque chose que j'appelle la "terraculture",
ou l'agriculture pour toute une planète.
14:04
Now, havingayant this conversationconversation has been really harddifficile,
313
832317
2984
Cette discussion a été très difficile,
14:07
and we'venous avons been tryingen essayant very harddifficile to bringapporter these keyclé pointspoints
314
835301
2112
et nous faisosn le maximum pour
présenter ces points-clefs
14:09
to people to reduceréduire the controversycontroverse,
315
837413
2303
aux gens pour limiter la controverse,
14:11
to increaseaugmenter the collaborationcollaboration.
316
839716
1500
et augmenter la collaboration.
14:13
I want to showmontrer you a shortcourt videovidéo that does kindgentil of showmontrer
317
841216
2547
Je veux vous montrer une courte vidéo qui présente
14:15
our effortsefforts right now to bringapporter these sidescôtés togetherensemble
318
843763
2330
les efforts que nous faisons
en ce moment même pour rapprocher ces deux partis
14:18
into a singleunique conversationconversation. So let me showmontrer you that.
319
846093
3726
autour d'une même discussion.
Laissez-moi vous le montrer.
14:21
(MusicMusique)
320
849819
3661
(Musique)
14:25
("InstituteInstitut on the EnvironmentEnvironnement, UniversityUniversité of MinnesotaMinnesota: DrivenPiloté par to DiscoverDécouvrez")
321
853480
3657
("Institut de l'Environnement,
Université du Minnesota : Vers la Découverte")
14:29
(MusicMusique)
322
857137
1441
(Musique)
14:30
("The worldmonde populationpopulation is growingcroissance
323
858578
1648
("La population mondiale augmente
14:32
by 75 millionmillion people eachchaque yearan.
324
860226
3013
de 75 millions de personnes chaque année.
14:35
That's almostpresque the sizeTaille of GermanyAllemagne.
325
863239
2433
Cela représente presque la taille de l'Allemagne.
14:37
TodayAujourd'hui, we're nearingpresque 7 billionmilliard people.
326
865672
2943
Aujourd'hui, nous approchons
des 7 milliards de personnes.
14:40
At this ratetaux, we'llbien reachatteindre 9 billionmilliard people by 2040.
327
868615
2690
A ce rythme, nous atteindrons
les 9 milliards d'ici 2040.
14:43
And we all need foodaliments.
328
871305
1768
Nous avons tous besoin de nourriture.
14:45
But how?
329
873073
1351
Mais comment faire ?
14:46
How do we feedalimentation a growingcroissance worldmonde withoutsans pour autant destroyingdétruire the planetplanète?
330
874424
2888
Comment allons-nous nourrir un monde
en expansion sans détruire notre planète ?
14:49
We alreadydéjà know climateclimat changechangement is a biggros problemproblème.
331
877312
3245
Nous savons déjà que le changement climatique
est un gros problème.
14:52
But it's not the only problemproblème.
332
880557
1250
Mais ce n'est pas le seul.
14:53
We need to facevisage 'the' la other inconvenientqui dérange truthvérité.'
333
881807
2922
Nous devons faire face
à "l'autre vérité qui dérange."
14:56
A globalglobal crisiscrise in agricultureagriculture.
334
884729
2548
Une crise agricole mondiale.
14:59
PopulationPopulation growthcroissance + meatmoi à consumptionconsommation + dairyproduits laitiers consumptionconsommation + energyénergie costsfrais + bioenergybioénergie productionproduction = stressstress on naturalNaturel resourcesRessources.
335
887277
6259
Augmentation de la population + consommation de viande + consommation de produits laitiers + coûts de l'énergie + production de bioénergie = tensions sur les ressources naturelles.
15:05
More than 40% of Earth'sDe la terre landterre has been clearedeffacé for agricultureagriculture.
336
893536
3449
Plus de 40% des terres de la planète
ont été défrichées pour l'agriculture.
15:08
GlobalGlobal croplandsterres cultivées covercouverture 16 millionmillion kmkm².
337
896985
2006
Les terres cultivées recouvrent
16 millions de km² dans le monde.
15:10
That's almostpresque the sizeTaille of SouthSud AmericaL’Amérique.
338
898991
3193
C'est presque la taille de l'Amérique latine.
15:14
GlobalGlobal pasturespâturages covercouverture 30 millionmillion kmkm².
339
902184
1795
Les pâturages couvrent
30 millions de km² dans le monde.
15:15
That's the sizeTaille of AfricaL’Afrique.
340
903979
2075
C'est la taille de l'Afrique.
15:18
AgricultureAgriculture usesles usages 60 timesfois more landterre than urbanUrbain and suburbande banlieue areaszones combinedcombiné.
341
906054
4716
L'agriculture utilise 60 fois plus de terres
que les zones urbaines et suburbaines combinées.
15:22
IrrigationIrrigation is the biggestplus grand use of watereau on the planetplanète.
342
910770
3712
L'irrigation est le plus gros
utilisateur d'eau sur Terre.
15:26
We use 2,800 cubiccubes kilometerskilomètres of watereau on cropscultures everychaque yearan.
343
914482
4374
Nous utilisons 2 800 km cubes d'eau
pour des récoltes chaque année.
15:30
That's enoughassez to fillremplir 7,305 EmpireEmpire StateÉtat BuildingsBâtiments everychaque day.
344
918856
3782
C'est assez pour remplir 7305 fois
l'Empire State Building chaque jour.
15:34
TodayAujourd'hui, manybeaucoup largegrand riversrivières have reducedréduit flowsles flux.
345
922638
2981
Aujourd'hui, de nombreux fleuves
ont un débit réduit.
15:37
Some drysec up altogetherau total.
346
925619
2024
Certains s'assèchent tout simplement.
15:39
Look at the AralAral SeaMer, now turnedtourné to desertdésert.
347
927643
3984
Regardez la Mer d'Aral, devenue un désert.
15:43
Or the ColoradoColorado RiverRivière, whichlequel no longerplus long flowsles flux to the oceanocéan.
348
931627
3623
Ou le Colorado, qui ne se déverse plus dans l'océan.
15:47
FertilizersEngrais have more than doubleddoublé the phosphorusphosphore and nitrogenazote in the environmentenvironnement.
349
935250
3883
Les engrais ont plus que doublé la quantité
de phosphore et d'azote dans l'environnement.
15:51
The consequenceconséquence?
350
939133
1256
Quelles sont les conséquences ?
15:52
WidespreadTrès répandue watereau pollutionla pollution
351
940389
1984
Une pollution de l'eau à grande échelle
15:54
and massivemassif degradationdégradation of lakesLacs and riversrivières.
352
942373
2162
et une dégradation massive des lacs et des rivières.
15:56
SurprisinglyÉtonnamment, agricultureagriculture is the biggestplus grand contributorcontributeur to climateclimat changechangement.
353
944535
4374
C'est surprenant, mais l'agriculture est
ce qui contribue le plus au changement climatique.
16:00
It generatesgénère 30% of greenhouseserre gasgaz emissionsles émissions.
354
948909
2427
Elle génère 30% des émissions
de gaz à effet de serre.
16:03
That's more than the emissionsles émissions from all electricityélectricité and industryindustrie,
355
951336
2693
C'est plus que les émissions provenant
de l'électricité ou de l'industrie,
16:06
or from all the world'smonde planesAvions, trainsles trains and automobilesautomobiles.
356
954029
2976
ou des avions, des trains
et des voitures du monde entier.
16:09
MostPlupart agriculturalagricole emissionsles émissions come from tropicaltropical deforestationla déforestation,
357
957005
2368
La plupart des émissions agricoles
viennent de la déforestation tropicale,
16:11
methaneméthane from animalsanimaux and riceriz fieldsdes champs,
358
959373
1376
du méthane des animaux et des champs de riz,
16:12
and nitrousnitreux oxideoxyde from over-fertilizingtrop de fertilisant.
359
960749
1832
et les oxydes nitreux liés à l'usage intensif d'engrais.
16:14
There is nothing we do that transformsse transforme the worldmonde more than agricultureagriculture.
360
962581
3255
Rien de ce que nous faisons ne transforme plus
le monde que l'agriculture.
16:17
And there's nothing we do that is more crucialcrucial to our survivalsurvie.
361
965836
3531
Rien de ce que nous faisons n'est plus crucial
pour notre survie.
16:21
Here'sVoici the dilemmadilemme...
362
969367
1506
Voilà le dilemme...
16:22
As the worldmonde growsgrandit by severalnombreuses billionmilliard more people,
363
970873
4355
Alors que le monde grossit
de plusieurs milliards de gens,
16:27
We'llNous allons need to doubledouble, maybe even tripletripler, globalglobal foodaliments productionproduction.
364
975228
4584
nous allons devoir doubler, peut-être même tripler,
la production mondiale de nourriture.
16:31
So where do we go from here?
365
979812
1396
Que faisons-nous à partir de ce constat ?
16:33
We need a biggerplus gros conversationconversation, an internationalinternational dialoguedialogue.
366
981208
2803
Nous avons besoin d'une plus grande conversation,
d'un dialogue international.
16:36
We need to investinvestir in realréal solutionssolutions:
367
984011
1808
Nous devons investir dans de vraies solutions ;
16:37
incentivesmesures incitatives for farmersLes agriculteurs, precisionprécision agricultureagriculture, newNouveau cropsurgir varietiesvariétés, dripgoutte à goutte irrigationirrigation,
368
985819
4338
des mesures incitatives pour les agriculteurs, de l'agriculture de précision, de nouvelles variétés de cultures, l'irrigation au goutte à goutte,
16:42
graygris watereau recyclingrecyclage, better tillagetravail du sol practicespratiques, smarterplus intelligent dietsrégimes alimentaires.
369
990157
3661
le recyclage des eaux usées, de meilleures façons
de labourer, des régimes plus intelligents.
16:45
We need everyonetoutes les personnes at the tabletable.
370
993818
2206
Nous avons besoin que tout le monde se mette
autour de cette table.
16:48
AdvocatesDéfenseurs of commercialcommercial agricultureagriculture,
371
996024
1950
Les représentants de l'agriculture commerciale,
16:49
environmentalenvironnement conservationpréservation,
372
997974
1147
de la préservation de l'environnement,
16:51
and organicbiologique farmingagriculture...
373
999121
1461
et de l'agriculture bio...
16:52
mustdoit work togetherensemble.
374
1000582
2035
doivent travailler main dans la main.
16:54
There is no singleunique solutionSolution.
375
1002617
1558
Il n'existe pas de solution unique.
16:56
We need collaborationcollaboration,
376
1004191
1609
Nous devons collaborer,
16:57
imaginationimagination,
377
1005800
1436
imaginer,
16:59
determinationdétermination,
378
1007236
778
rester déterminés,
17:00
because failureéchec is not an optionoption.
379
1008014
3659
parce que nous ne pouvons pas
nous permettre d'échouer.
17:03
How do we feedalimentation the worldmonde withoutsans pour autant destroyingdétruire it?
380
1011673
3697
Comment allons-nous nourrir
le monde sans le détruire ?"
17:07
Yeah, so we facevisage one of the greatestplus grand grandgrandiose challengesdéfis
381
1015370
2866
Nous somme confrontés aujourd'hui à
l'un des plus grands défis
17:10
in all of humanHumain historyhistoire todayaujourd'hui:
382
1018236
2110
de toute l'histoire de l'Humanité :
17:12
the need to feedalimentation nineneuf billionmilliard people
383
1020346
2674
le besoin de nourrir 9 milliards de personnes
17:15
and do so sustainablydurablement and equitablyéquitablement and justlyjustement,
384
1023020
3754
et ce, de manière durable, équitable et juste,
17:18
at the sameMême time protectingprotéger our planetplanète
385
1026774
1701
et en protégeant en même temps notre planète
17:20
for this and futureavenir generationsgénérations.
386
1028475
2813
pour cette génération et les suivantes.
17:23
This is going to be one of the hardestle plus dur things
387
1031288
1516
Ce sera une des choses les plus difficiles
17:24
we ever have doneterminé in humanHumain historyhistoire,
388
1032804
1871
que nous ayons faites dans l'histoire de l'Humanité,
17:26
and we absolutelyabsolument have to get it right,
389
1034675
3250
nous devons absolument le faire correctement,
17:29
and we have to get it right on our first and only try.
390
1037925
4337
et dès le premier et unique essai.
17:34
So thanksMerci very much. (ApplauseApplaudissements)
391
1042262
3975
Merci beaucoup. (Applaudissements)
Translated by Caroline Geri
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Foley - Professor
Jonathan Foley studies complex environmental systems and their affects on society. His computer models have shown the deep impact agriculture is having on our planet.

Why you should listen

Dr. Jonathan Foley focusses on the complex relationship between global environmental systems and human civilization, using computer models to analyze changes in land use, ecosystems and resources around the world. After 15 years at the University of Wisconsin, Foley is now a professor and McKnight Presidential Chair in the Department of Ecology and director of the Institute on the Environment at the University of Minnesota.

More profile about the speaker
Jonathan Foley | Speaker | TED.com