ABOUT THE SPEAKER
Drew Curtis - Web entrepreneur
Drew Curtis is the founder and administrator of Fark.com.

Why you should listen

In 1993, while a student in England, Drew Curtis began sending links to his friends. Over time that grew until he founded a website for the links: Fark.com. The site has now grown into one of the largest, and most irreverant, news aggregators on the web.

Along with managing Fark.com, Curtis speaks on behalf of other entrepreneurs targeted by "patent trolls" -- an epithet for companies or law firms that file aggressive, broad patent lawsuits against other companies.

Download a .zip file of Drew Curtis and Fark's court documents >>

More profile about the speaker
Drew Curtis | Speaker | TED.com
TED2012

Drew Curtis: How I beat a patent troll

Drew Curtis: Comment j'ai battu un chasseur de brevets.

Filmed:
1,109,604 views

Drew Curtis, le fondateur de fark.com, raconte l'histoire de son combat lors d'un procès contre une entreprise qui avait un brevet « ...pour la création et la diffusion d'actualités par email ». Durant sa présentation il partage quelques statistiques surprenantes à propos du problème légal croissant des brevets futiles.
- Web entrepreneur
Drew Curtis is the founder and administrator of Fark.com. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Last JanuaryJanvier, my companycompagnie, FarkFark.comcom, was suedpoursuivi en justice
0
0
4000
En Janvier dernier, mon entreprise, Fark.com, a été poursuivie
00:19
alongle long de with YahooYahoo, MSNMSN, RedditReddit,
1
4000
3000
avec Yahoo, MSN, Reddit,
00:22
AOLAOL, TechCrunchTechCrunch and othersautres
2
7000
3000
AOL, TechCrunch et d'autres
00:25
by a companycompagnie calledappelé GooseberryGroseille à maquereau NaturalNaturel ResourcesRessources.
3
10000
3000
par une entreprise appelée Gooseberry Natural Resources.
00:28
GooseberryGroseille à maquereau owneddétenue a patentbrevet
4
13000
2000
Gooseberry détient un brevet
00:30
for the creationcréation and distributionDistribution
5
15000
2000
pour la création et la distribution
00:32
of newsnouvelles releasesCommuniqués de viavia emailemail.
6
17000
3000
d'actualités par emails.
00:35
(LaughterRires)
7
20000
3000
(Rires)
00:38
Now it maymai seemsembler kindgentil of strangeétrange that suchtel a thing can actuallyréellement be patentedbreveté,
8
23000
3000
Ça peut paraître un peu étrange qu'une telle chose puisse être brevetée
00:41
but it does happense produire all the time.
9
26000
2000
mais ça arrive tout le temps.
00:43
Take something alreadydéjà beingétant doneterminé
10
28000
2000
Prenez quelque chose qui existe déjà
00:45
and patentbrevet it for an emergingémergent technologyLa technologie --
11
30000
2000
et brevetez le comme si c'était une nouvelle technologie --
00:47
like phonetéléphone callsappels on the internetl'Internet
12
32000
3000
comme les appels téléphoniques sur internet
00:50
or videovidéo listingsannonces for TVTV showsmontre
13
35000
3000
ou les programmes pour les émissions télé
00:53
or radioradio but for cellphonestéléphones cellulaires,
14
38000
2000
ou la radio pour les téléphones portables
00:55
and so on.
15
40000
2000
et ainsi de suite.
00:57
The problemproblème with these patentsbrevets
16
42000
2000
Le problème avec ces brevets
00:59
is that the mechanismsmécanismes are obscureobscure
17
44000
2000
c'est que les mécanismes sont obscurs
01:01
and the patentbrevet systemsystème is dysfunctionaldysfonctionnelle,
18
46000
2000
et le système de brevetabilité présente des dysfonctionnements,
01:03
and as a resultrésultat, mostles plus of these lawsuitspoursuites judiciaires endfin in settlementsrèglements.
19
48000
3000
et par conséquent, la plupart de ces procès finissent en règlements.
01:06
And because these settlementsrèglements are underen dessous de a non-disclosurela non-divulgation agreementaccord,
20
51000
3000
Et parce que ces règlements sont soumis à une clause de non-divulgation,
01:09
no one knowssait what the termstermes were.
21
54000
2000
personne ne sait quels en étaient les termes.
01:11
And as a resultrésultat, the patentbrevet trollTroll can claimprétendre
22
56000
2000
Et par conséquent, le chasseur de brevets peut clamer
01:13
that they wona gagné the caseCas.
23
58000
3000
qu'il a gagné l'affaire.
01:16
In the caseCas of GooseberryGroseille à maquereau NaturalNaturel ResourcesRessources,
24
61000
2000
Dans le cas de Gooseberry Natural Resources
01:18
this patentbrevet on emailingemailing newsnouvelles releasesCommuniqués de
25
63000
2000
ce brevet sur l'envoi par mail d'actualités
01:20
had sortTrier of a fatalfatal flawrecherche de défauts
26
65000
2000
avait une sorte de défaut mortel
01:22
as it pertainedse rapportaient to myselfmoi même,
27
67000
2000
vu qu’il me concernait
01:24
and that was that in the mainstreamcourant dominant mediamédias worldmonde
28
69000
2000
c'est-à-dire que généralement dans le monde médiatique
01:26
there is only one definitiondéfinition for newsnouvelles releaseLibération,
29
71000
3000
il y a une seule définition pour l'actualité,
01:29
and it turnsse tourne out that is presspresse releaseLibération --
30
74000
2000
et il se trouve que c'est les communiqués de presse --
01:31
as in P.R.
31
76000
2000
comme dans C.P.
01:33
Now my companycompagnie, FarkFark,
32
78000
2000
Mon entreprise, Fark,
01:35
dealsoffres with newsnouvelles, ostensiblyostensiblement,
33
80000
2000
s'occupe des informations, officiellement,
01:37
and as a resultrésultat
34
82000
2000
et par conséquent,
01:39
we were not in violationviolation of this patentbrevet.
35
84000
2000
nous n'étions pas en interférence avec ce brevet.
01:41
So caseCas closedfermé, right?
36
86000
2000
La discussion est close, non ?
01:43
WrongMal.
37
88000
2000
Non.
01:45
One of the majorMajeur problemsproblèmes with patentbrevet lawloi is that,
38
90000
2000
Un des problèmes majeurs avec la loi des brevets est que,
01:47
in the caseCas that when you are suedpoursuivi en justice by a patentbrevet trollTroll,
39
92000
3000
dans le cas où vous êtes poursuivis en justice par un chasseur de brevets,
01:50
the burdencharge of proofpreuve that you did not infringeporter atteinte on the patentbrevet
40
95000
3000
le fardeau des preuves montrant que vous n'avez pas transgressé le brevet
01:53
is actuallyréellement on the defendantdéfendeur,
41
98000
2000
est en fait à la charge de l'accusé
01:55
whichlequel meansveux dire you have to proveprouver
42
100000
2000
ce qui veut dire que vous devez prouver
01:57
that you do not infringeporter atteinte on the patentbrevet they're suingengager des poursuites contre you on.
43
102000
3000
que vous ne transgressez pas le brevet pour lequel ils vous poursuivent.
02:00
And this can take quiteassez a while.
44
105000
3000
Et cela peut prendre un peu de temps.
02:03
You need to know that the averagemoyenne patentbrevet trollTroll defensela défense
45
108000
3000
Vous devez savoir qu'une défense contre un chasseur de brevets
02:06
costsfrais two millionmillion dollarsdollars
46
111000
2000
coûte en moyenne deux millions de dollars
02:08
and takes 18 monthsmois when you wingagner.
47
113000
3000
et prend 18 mois quand vous gagnez.
02:11
That is your bestmeilleur caseCas outcomerésultat
48
116000
2000
Ceci est la meilleure issue possible pour vous
02:13
when you get suedpoursuivi en justice by a patentbrevet trollTroll.
49
118000
2000
quand vous êtes poursuivis par un chasseur de brevets.
02:15
Now I had hopedespéré to teaméquipe up with some of these largerplus grand companiesentreprises
50
120000
3000
J'avais espéré pouvoir m'associer avec certaines de ces grosses entreprises
02:18
in ordercommande to defenddéfendre againstcontre this lawsuitprocès,
51
123000
2000
pour me défendre contre ce procès,
02:20
but one-by-oneun par un they settledcolonisé out of the caseCas,
52
125000
3000
mais ils ont négocié un par un pour régler l’affaire,
02:23
even thoughbien que -- and this is importantimportant --
53
128000
2000
même si -- et c'est important --
02:25
noneaucun of these companiesentreprises
54
130000
2000
aucune de ces entreprises
02:27
infringedviolé on this patentbrevet -- not a one of them.
55
132000
3000
n'a transgressé ce brevet -- aucune d'entre elles.
02:30
And they startedcommencé settlingdécantation out.
56
135000
2000
Et elles ont commencé à négocier.
02:32
The reasonraison they settledcolonisé out
57
137000
2000
La raison pour laquelle elles ont négocié
02:34
is because it's cheapermoins cher to settleSettle than to fightbats toi the lawsuitprocès --
58
139000
2000
est qu'il est moins cher de négocier que d'affronter le procès --
02:36
clearlyclairement, two millionmillion dollarsdollars cheapermoins cher in some casescas,
59
141000
3000
clairement, parfois, deux millions de dollars moins cher,
02:39
and much worsepire if you actuallyréellement loseperdre.
60
144000
2000
et bien plus si en fait vous perdez le procès.
02:41
It would alsoaussi constituteconstituent a massivemassif distractiondistraction for managementla gestion of a companycompagnie,
61
146000
3000
Cela constituerait également une distraction importante pour la gestion de l'entreprise,
02:44
especiallynotamment a smallpetit eight-manhuit hommes shopboutique like my companycompagnie.
62
149000
3000
particulièrement pour une petite entreprise de huit personnes comme la mienne.
02:47
SixSix monthsmois into the lawsuitprocès,
63
152000
2000
Six mois après le début du procès
02:49
we finallyenfin reachedatteint the discoveryDécouverte phasephase de.
64
154000
2000
nous avons finalement atteint la phase de découverte.
02:51
And in discoveryDécouverte phasephase de,
65
156000
2000
Et pendant la phase de découverte
02:53
we askeda demandé the patentbrevet trollTroll to please providefournir
66
158000
2000
nous avons demandé au chasseur de brevets de nous fournir
02:55
screenshotscaptures d’écran of FarkFark
67
160000
2000
des captures d'écran de Fark
02:57
where the infringementcontrefaçon of theirleur patentbrevet
68
162000
2000
montrant où les infractions au brevet
02:59
was actuallyréellement occurringse produire.
69
164000
2000
étaient effectivement visibles.
03:01
Now perhapspeut être it's because no suchtel screenshotscaptures d’écran actuallyréellement existedexisté,
70
166000
4000
Peut-être parce qu'en fait de telles captures d'écran n'existaient pas,
03:05
but suddenlysoudainement GooseberryGroseille à maquereau wanted to settleSettle.
71
170000
2000
mais subitement Gooseberry a voulu négocier.
03:07
TheirLeur attorneyavocat:
72
172000
2000
Leur représentant :
03:09
"AhAh, yes. My company'ssociété havingayant a reorganizationréorganisation on our endfin."
73
174000
4000
« Ah, oui. Mon entreprise se réorganise de notre côté ».
03:13
Never mindesprit the factfait
74
178000
2000
Peu importe le fait
03:15
that the addressadresse led to a stripbande mallcentre commercial somewherequelque part in NorthernDu Nord L.A.
75
180000
2000
que l'adresse conduise à un centre commercial au Nord de Los Angeles
03:17
with no employeesemployés.
76
182000
2000
qui n'a pas d'employés.
03:19
"And we'dmer like to go aheaddevant and closeFermer this out.
77
184000
2000
« Et vous voudrions aller de l'avant et clore ce procès.
03:21
So would you mindesprit givingdonnant us your bestmeilleur and finalfinal offeroffre?"
78
186000
4000
Voudriez-vous nous proposer votre meilleure et dernière offre ? »
03:25
My responseréponse:
79
190000
2000
Ma réponse :
03:27
"How about nothing?!"
80
192000
2000
« Et que diriez-vous de rien ? »
03:29
(ApplauseApplaudissements)
81
194000
5000
(Applaudissements)
03:34
We didn't have highhaute hopesespère for that outcomerésultat.
82
199000
2000
Nous n'avions pas beaucoup d'espoirs pour cette solution.
03:36
(LaughterRires)
83
201000
2000
(Rires)
03:38
But they settledcolonisé.
84
203000
2000
Mais ils ont accepté.
03:40
No countercompteur offeroffre.
85
205000
2000
Pas de contre-proposition.
03:42
Now, as mentionedmentionné before,
86
207000
2000
Maintenant, comme signalé avant,
03:44
one of the reasonsles raisons I can talk to you about this
87
209000
2000
une des raisons pour laquelle je peux vous parler de ça
03:46
is because there's no non-disclosurela non-divulgation agreementaccord on this caseCas.
88
211000
2000
est parce qu'il n'y a pas de clause de confidentialité sur cette affaire.
03:48
Now how did that happense produire?
89
213000
2000
Comment cela est-il possible ?
03:50
Well duringpendant the settlementrèglement processprocessus, when we receivedreçu our copycopie, I struckfrappé it.
90
215000
3000
Eh bien, pendant la phase de négociation, quand nous avons reçu notre copie, je l'ai supprimée.
03:53
My attorneyavocat said, "Nahaucune, no chancechance of that workingtravail."
91
218000
3000
Mon avocat a dit, « Nan, aucune chance que ça marche ».
03:56
It camevenu back signedsigné.
92
221000
2000
C'est revenu signé.
03:58
Now why? You can call them.
93
223000
3000
Pourquoi ? Vous pouvez les appeler.
04:01
They're not underen dessous de NDANDA eithernon plus.
94
226000
2000
Ils ne sont pas soumis à clause de confidentialité non plus.
04:03
Now what did I learnapprendre from this caseCas? Well, threeTrois things.
95
228000
3000
Qu'est-ce que j'ai appris à partir de cette affaire ? Trois choses.
04:06
First of all, if you can,
96
231000
3000
La première de toutes, si vous le pouvez,
04:09
don't fightbats toi the patentbrevet, fightbats toi the infringementcontrefaçon.
97
234000
3000
ne vous battez pas contre le brevet, battez-vous contre l'infraction.
04:12
PatentsBrevets are very difficultdifficile to overturnpoint de retournement.
98
237000
2000
Les brevets sont très difficiles à contourner.
04:14
InfringementContrefaçon is a lot easierPlus facile to disproveréfuter.
99
239000
3000
L'infraction est beaucoup plus simple à contester.
04:17
SecondlyDeuxièmement, make it clearclair from the beginningdébut
100
242000
2000
Deuxièmement, faites comprendre dès le début
04:19
that eithernon plus you have no moneyargent at all
101
244000
2000
que soit vous n'avez pas d'argent du tout
04:21
or that you would ratherplutôt spenddépenser moneyargent with your attorneyavocat fightingcombat the trollTroll
102
246000
4000
soit que vous préférez dépenser votre argent pour payer un avocat contre le chasseur de brevets
04:25
than actuallyréellement givingdonnant them the moneyargent.
103
250000
2000
plutôt que de leur donner cet argent.
04:27
Now the reasonraison this workstravaux
104
252000
2000
La raison pour laquelle ça fonctionne
04:29
is because patentbrevet trollstrolls
105
254000
2000
est parce que les chasseurs de brevets
04:31
are paidpayé a percentagepourcentage of what they're ablecapable to recoverrécupérer in settlementsrèglements.
106
256000
3000
obtiennent un pourcentage sur ce qu'ils arrivent à récupérer lors des négociations.
04:34
If it becomesdevient clearclair to them that they cannotne peux pas recoverrécupérer any moneyargent,
107
259000
3000
Et s’il devient clair pour eux qu'ils ne peuvent pas obtenir d'argent,
04:37
they becomedevenir lessMoins interestedintéressé in pursuingpoursuivre the caseCas.
108
262000
3000
ils deviennent moins intéressés pour continuer la procédure.
04:40
FinallyEnfin, make sure that you can tell them
109
265000
2000
Enfin, assurez-vous de leur dire
04:42
that you will make this processprocessus
110
267000
2000
que vous rendrez cette procédure
04:44
as annoyingennuyeux and as painfuldouloureux
111
269000
2000
aussi dérangeante, douloureuse
04:46
and as difficultdifficile as possiblepossible for them.
112
271000
3000
et aussi difficile que possible pour eux.
04:49
Now this is a tactictactique that patentbrevet trollstrolls are supposedsupposé to use on people
113
274000
2000
C'est une tactique que les chasseurs de brevets sont supposés utiliser sur les gens
04:51
to get theirleur way.
114
276000
2000
pour obtenir ce qu'ils veulent.
04:53
It turnsse tourne out, because they're paidpayé on contingencycontingence,
115
278000
2000
Il s'avère, comme ils sont payés par honoraires,
04:55
it workstravaux really, really well in reversesens inverse.
116
280000
2000
que ça fonctionne vraiment, vraiment bien à l'inverse.
04:57
Don't forgetoublier that.
117
282000
2000
N'oubliez pas cela.
04:59
So what does all this mean?
118
284000
2000
Qu'est-ce que tout cela signifie ?
05:01
Well to sumsomme up,
119
286000
2000
Pour résumer,
05:03
it boilsbout down to one thing:
120
288000
2000
ça revient à une chose :
05:05
Don't negotiatenégocier with terroristsles terroristes.
121
290000
3000
ne négociez pas avec les terroristes.
05:08
(ApplauseApplaudissements)
122
293000
5000
(Applaudissements)
05:13
PatentBrevet trollstrolls have doneterminé more damagedommage to the UnitedUnie StatesÉtats economyéconomie
123
298000
3000
Les chasseurs de brevets ont fait plus de dégâts à l'économie des Etats Unis
05:16
than any domesticnational or foreignétranger
124
301000
2000
que n'importe quelle organisation terroriste
05:18
terroristactivités terroristes organizationorganisation in historyhistoire
125
303000
3000
locale ou étrangère dans l'histoire
05:21
everychaque yearan.
126
306000
3000
chaque année.
05:24
And what do they do with that moneyargent?
127
309000
3000
Et que font-ils de cet argent ?
05:27
They plowcharrue it right back into filingdépôt more trollTroll lawsuitspoursuites judiciaires.
128
312000
4000
Ils le réinvestissent directement en engageant plus de procès.
05:31
Now this is the pointpoint in the Talk
129
316000
2000
C'est le moment de la Conférence
05:33
where I'm supposedsupposé to come up with some kindgentil of a solutionSolution for the patentbrevet systemsystème.
130
318000
3000
où je suis supposé donner une sorte de solution pour le système de brevets.
05:36
And the problemproblème with that
131
321000
2000
Et le problème
05:38
is that there are two very largegrand industryindustrie groupsgroupes
132
323000
2000
c'est qu'il y a deux grands types d'industrie
05:40
that have differentdifférent outcomesrésultats in mindesprit
133
325000
2000
qui ont différents objectifs en tête
05:42
for the patentbrevet systemsystème.
134
327000
2000
pour le système de brevets.
05:44
The healthsanté carese soucier industryindustrie
135
329000
2000
L'industrie de la santé
05:46
would like strongerplus forte protectionsprotections for inventorsinventeurs.
136
331000
2000
voudrait des protections plus fortes pour les inventeurs.
05:48
The hi-techHi-Tech industryindustrie
137
333000
2000
L'industrie des nouvelles technologies
05:50
would like strongerplus forte protectionsprotections for producersles producteurs.
138
335000
2000
voudrait des protections plus fortes pour les fabricants.
05:52
And these goalsbuts aren'tne sont pas necessarilynécessairement diametricallydiamétralement opposedopposé, but they are at oddschances.
139
337000
3000
Ces objectifs ne sont pas nécessairement diamétralement opposés, mais ils sont en désaccord.
05:55
And as a resultrésultat, patentbrevet trollstrolls can kindgentil of livevivre in the spaceespace in betweenentre.
140
340000
4000
Et par conséquent, les chasseurs de brevets peuvent en quelque sorte vivre dans l'espace qui existe entre les deux.
05:59
So unfortunatelymalheureusement I'm not smartintelligent enoughassez
141
344000
2000
Je ne suis donc malheureusement pas suffisamment intelligent
06:01
to have a solutionSolution for the patentbrevet trollTroll problemproblème.
142
346000
3000
pour avoir une solution au problème des chasseurs de brevets.
06:04
HoweverCependant, I did have this ideaidée,
143
349000
3000
Cependant, j'ai eu cette idée,
06:07
and it was kindgentil of good.
144
352000
3000
et elle était assez bonne.
06:10
And I thought, "I should patentbrevet this."
145
355000
2000
Et j'ai pensé « Je devrais la breveter ».
06:12
(LaughterRires)
146
357000
3000
(Rires)
06:15
BeholdVoici, patentbrevet infringementcontrefaçon viavia mobilemobile devicedispositif --
147
360000
5000
Voilà, infraction au brevet par un appareil mobile --
06:20
defineddéfini as a computerordinateur whichlequel is not stationarystationnaire.
148
365000
4000
défini comme étant un ordinateur qui n'est pas fixe.
06:24
My solutionSolution: awardprix me this patentbrevet
149
369000
2000
Ma solution: accordez-moi ce brevet
06:26
and I will trollTroll them out of existenceexistence.
150
371000
2000
et je les détruirai tous.
06:28
Thank you.
151
373000
2000
Merci.
06:30
(ApplauseApplaudissements)
152
375000
4000
(Applaudissements)
Translated by Yasmina Hablani
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Drew Curtis - Web entrepreneur
Drew Curtis is the founder and administrator of Fark.com.

Why you should listen

In 1993, while a student in England, Drew Curtis began sending links to his friends. Over time that grew until he founded a website for the links: Fark.com. The site has now grown into one of the largest, and most irreverant, news aggregators on the web.

Along with managing Fark.com, Curtis speaks on behalf of other entrepreneurs targeted by "patent trolls" -- an epithet for companies or law firms that file aggressive, broad patent lawsuits against other companies.

Download a .zip file of Drew Curtis and Fark's court documents >>

More profile about the speaker
Drew Curtis | Speaker | TED.com