ABOUT THE SPEAKER
Laura Carstensen - Psychologist
Laura Carstensen is the director of the Stanford Center on Longevity, and has extensively studied the effects on wellbeing of extended lifetimes.

Why you should listen
Dr. Carstensen is Professor of Psychology and Public Policy at Stanford University, where she is the founding director of the Stanford Center on Longevity, which explores innovative ways to solve the problems of people over 50 and improve the well-being of people of all ages. She is best known in academia for socioemotional selectivity theory, a life-span theory of motivation. She is also the author of A Long Bright Future: An Action Plan for a Lifetime of Happiness, Health, and Financial Security — an updated edition will be released in 2011.
More profile about the speaker
Laura Carstensen | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Laura Carstensen: Older people are happier

Laura Carstensen : les gens plus âgés sont plus heureux

Filmed:
1,414,570 views

Au 20ème siècle, nous avons ajouté un nombre inédit d'années à notre espérance de vie, mais la qualité de vie est-elle aussi bonne ? C'est surprenant, mais oui ! A TEDxWomen, la psychologue Laura Carstensen nous parle des recherches qui démontrent que les gens deviennent plus heureux, plus satisfaits et ont une vision du monde plus positive en vieillissant.
- Psychologist
Laura Carstensen is the director of the Stanford Center on Longevity, and has extensively studied the effects on wellbeing of extended lifetimes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
People are livingvivant longerplus long
0
0
2000
Les gens vivent plus longtemps
00:17
and societiessociétés are gettingobtenir grayerplus gris.
1
2000
2000
et les sociétés grisonnent.
00:19
You hearentendre about it all the time.
2
4000
2000
On en entend parler tout le temps.
00:21
You readlis about it in your newspapersjournaux.
3
6000
2000
On le lit dans les journaux.
00:23
You hearentendre about it on your televisiontélévision setsensembles.
4
8000
2000
On l'entend à la télévision.
00:25
SometimesParfois I'm concernedconcerné
5
10000
2000
Parfois je m'inquiète
00:27
that we hearentendre about it so much
6
12000
2000
que d'en entendre autant parler
00:29
that we'venous avons come to acceptAcceptez longerplus long livesvies
7
14000
3000
nous ait amenés à accepter des vies plus longues
00:32
with a kindgentil of a complacencycomplaisance,
8
17000
2000
avec une sorte de complaisance,
00:34
even easefacilité.
9
19000
2000
même de facilité.
00:36
But make no mistakeerreur,
10
21000
3000
Mais ne vous trompez pas,
00:39
longerplus long livesvies can
11
24000
2000
des vies plus longues peuvent
00:41
and, I believe, will
12
26000
2000
et je pense, vont,
00:43
improveaméliorer qualityqualité of life
13
28000
2000
améliorer la qualité de vie
00:45
at all agesâge.
14
30000
2000
à tous les ages.
00:47
Now to put this in perspectivela perspective,
15
32000
2000
Pour mettre cela en perspective,
00:49
let me just zoomZoom out for a minuteminute.
16
34000
3000
permettez-moi de voir le plan d'ensemble une minute.
00:52
More yearsannées were addedajoutée
17
37000
3000
Plus d'années ont été ajoutées
00:55
to averagemoyenne life expectancyattente
18
40000
2000
à l'espérance de vie
00:57
in the 20thth centurysiècle
19
42000
2000
au 20ème siècle
00:59
than all yearsannées addedajoutée
20
44000
3000
que si l'on avait additionné toutes les années
01:02
acrossà travers all prioravant millenniamillénaires
21
47000
4000
depuis des millénaires
01:06
of humanHumain evolutionévolution combinedcombiné.
22
51000
3000
d'évolution humaine
01:09
In the blinkcligner of an eyeœil,
23
54000
2000
En un clin d'oeil,
01:11
we nearlypresque doubleddoublé the lengthlongueur of time
24
56000
3000
nous avons presque doublé la durée
01:14
that we're livingvivant.
25
59000
2000
de notre vie.
01:16
So if you ever feel like you don't have this agingvieillissement thing quiteassez peggedchevillé,
26
61000
3000
Alors si jamais il vous arrive de trouver que vous n’appréhendez pas
01:19
don't kickdonner un coup yourselftoi même.
27
64000
2000
cette histoire du vieillissement, ce n'est pas grave.
01:21
It's brandmarque newNouveau.
28
66000
2000
C'est tout nouveau.
01:23
And because fertilityla fertilité ratesles taux fellest tombée
29
68000
2000
Et parce que le taux de fécondité a chuté
01:25
acrossà travers that very sameMême periodpériode
30
70000
2000
sur cette même période
01:27
that life expectancyattente was going up,
31
72000
4000
où l'espérance de vie augmentait,
01:31
that pyramidpyramide
32
76000
2000
cette pyramide
01:33
that has always representedreprésentée the distributionDistribution of ageâge in the populationpopulation,
33
78000
3000
qui a toujours représenté la distribution des âges dans la population,
01:36
with manybeaucoup youngJeune onesceux at the bottombas
34
81000
3000
avec beaucoup de jeunes en bas
01:39
winnowedvanné to a tinyminuscule peakde pointe of olderplus âgée people
35
84000
3000
se rétrécissant à une minuscule pointe de personnes âgées
01:42
who make it and survivesurvivre to oldvieux ageâge
36
87000
2000
qui parviennent à survivre jusqu'à la vieillesse
01:44
is beingétant reshapedremodelé
37
89000
2000
est en train d'être refaçonnée
01:46
into a rectangleRectangle.
38
91000
3000
sous la forme d'un rectangle.
01:49
And now, if you're the kindgentil of personla personne
39
94000
2000
Et maintenant, si vous êtes le genre de personne
01:51
who can get chillsfrissons from populationpopulation statisticsstatistiques,
40
96000
4000
qui peut s'angoisser à cause des statistiques de population,
01:55
these are the onesceux that should do it.
41
100000
2000
voilà celles que vous devriez redouter.
01:57
Because what that meansveux dire
42
102000
2000
Parce que ce que ça signifie
01:59
is that for the first time in the historyhistoire of the speciesespèce,
43
104000
3000
que pour la première fois dans l'histoire de notre espèce,
02:02
the majoritymajorité of babiesbébés bornnée
44
107000
2000
la majorité des bébés qui naissent
02:04
in the DevelopedMis au point WorldMonde
45
109000
2000
dans le monde développé
02:06
are havingayant the opportunityopportunité
46
111000
3000
ont l'opportunité
02:09
to growcroître oldvieux.
47
114000
2000
de vieillir.
02:11
How did this happense produire?
48
116000
3000
Comment cela est-il arrivé ?
02:14
Well we're no geneticallygénétiquement hardierplus robustes than our ancestorsles ancêtres were
49
119000
2000
Et bien nous ne sommes pas plus hardis génétiquement que nos ancêtres
02:16
10,000 yearsannées agodepuis.
50
121000
2000
ne l'étaient il y a 10 000 ans.
02:18
This increaseaugmenter in life expectancyattente
51
123000
2000
Cet allongement de l'espérance de vie
02:20
is the remarkableremarquable productproduit of cultureCulture --
52
125000
3000
est le produit remarquable de la culture --
02:23
the cruciblecreuset
53
128000
2000
le creuset
02:25
that holdstient sciencescience and technologyLa technologie
54
130000
2000
qui contient la science et la technologie
02:27
and wide-scalegrande échelle changeschangements in behaviorcomportement
55
132000
3000
et les changements à grande échelle de comportement
02:30
that improveaméliorer healthsanté and well-beingbien-être.
56
135000
3000
qui améliorent la santé et le bien-être.
02:33
ThroughPar le biais culturalculturel changeschangements,
57
138000
2000
Par les changements culturels,
02:35
our ancestorsles ancêtres
58
140000
2000
nos ancêtres
02:37
largelyen grande partie eliminatedéliminé earlyde bonne heure deathdécès
59
142000
3000
ont largement éliminé la mort prématurée
02:40
so that people can now livevivre out theirleur fullplein livesvies.
60
145000
3000
de sorte que les gens peuvent maintenant vivre leur vies complètes.
02:44
Now there are problemsproblèmes associatedassocié with agingvieillissement --
61
149000
3000
Il y a des problèmes associés au vieillissement --
02:47
diseasesmaladies, povertyla pauvreté, lossperte of socialsocial statusstatut.
62
152000
3000
les maladies, la pauvreté, la perte de statut social.
02:50
It's hardlyà peine time to restdu repos on our laurelslauriers.
63
155000
2000
Il est trop tôt pour nous reposer sur nos lauriers.
02:52
But the more we learnapprendre about agingvieillissement,
64
157000
2000
Mais plus nous en apprenons sur le vieillissement,
02:54
the clearerplus claire it becomesdevient
65
159000
2000
plus il devient clair
02:56
that a sweepingbalayage downwardvers le bas coursecours
66
161000
2000
qu'une descente abrupte
02:58
is grosslygrossièrement inaccurateinexactes.
67
163000
3000
est grossièrement inexacte.
03:01
AgingLe vieillissement bringsapporte some ratherplutôt remarkableremarquable improvementsdes améliorations --
68
166000
4000
Le vieillissent apporte des améliorations remarquables --
03:05
increasedaugmenté knowledgeconnaissance, expertisecompétence --
69
170000
3000
des connaissances accrues, de l'expertise --
03:08
and emotionalémotif aspectsaspects of life improveaméliorer.
70
173000
6000
et des aspects émotionnels de la vie s'améliorent.
03:14
That's right,
71
179000
2000
C'est vrai,
03:16
olderplus âgée people are happycontent.
72
181000
3000
les gens plus âgés sont heureux.
03:19
They're happierplus heureux than middle-agedâge moyen people,
73
184000
2000
Ils sont plus heureux que les gens d'âge moyen,
03:21
and youngerplus jeune people certainlycertainement.
74
186000
2000
et certainement que les jeunes.
03:23
StudyÉtude after studyétude
75
188000
2000
Les études les unes après les autres
03:25
is comingvenir to the sameMême conclusionconclusion.
76
190000
2000
arrivent à la même conclusion.
03:27
The CDCCDC recentlyrécemment conductedconduit a surveyenquête
77
192000
3000
Le ministère de la santé a récemment mené une étude
03:30
where they askeda demandé respondentsintimés simplysimplement to tell them
78
195000
3000
dans laquelle ils demandaient simplement aux gens interrogés
03:33
whetherqu'il s'agisse they experiencedexpérimenté significantimportant psychologicalpsychologique distressdétresse
79
198000
2000
de leur dire s'ils avaient ressenti un stress psychologique important
03:35
in the previousprécédent weekla semaine.
80
200000
2000
la semaine précédente.
03:37
And fewermoins olderplus âgée people answeredrépondu affirmativelypar l’affirmative to that questionquestion
81
202000
3000
Et moins de personnes âgées ont répondu par l'affirmative à cette question
03:40
than middle-agedâge moyen people,
82
205000
2000
que de gens d'âge moyen,
03:42
and youngerplus jeune people as well.
83
207000
2000
et que de jeunes également.
03:44
And a recentrécent GallupGallup pollsondage
84
209000
2000
Et un récent sondage Gallup
03:46
askeda demandé participantsparticipants
85
211000
2000
a demandé aux participants
03:48
how much stressstress and worryinquiéter and angercolère
86
213000
2000
combien de stress, d'inquiétude et de colère
03:50
they had experiencedexpérimenté the previousprécédent day.
87
215000
2000
ils avaient éprouvé le jour précédent.
03:52
And stressstress, worryinquiéter, angercolère
88
217000
4000
Et le stress, l'inquiétude et la colère
03:56
all decreasediminution with ageâge.
89
221000
3000
diminuent tous avec l'âge.
04:00
Now socialsocial scientistsscientifiques call this the paradoxparadoxe of agingvieillissement.
90
225000
3000
Les sociologues appellent ça le paradoxe du vieillissement.
04:03
After all, agingvieillissement is not a piecepièce of cakegâteau.
91
228000
3000
Après tout, vieillir, ce n'est pas de la tarte.
04:06
So we'venous avons askeda demandé all sortssortes of questionsdes questions
92
231000
2000
Alors nous avons posé toutes sortes de questions
04:08
to see if we could undoannuler this findingdécouverte.
93
233000
4000
pour voir si nous pouvions contredire cette découverte.
04:12
We'veNous avons askeda demandé whetherqu'il s'agisse it maymai be
94
237000
2000
Nous avons demandé si peut-être
04:14
that the currentactuel generationsgénérations of olderplus âgée people
95
239000
3000
les générations actuelles de gens âgés
04:17
are and always have been
96
242000
2000
sont et ont toujours été
04:19
the greatestplus grand generationsgénérations.
97
244000
2000
les meilleures générations.
04:21
That is that youngerplus jeune people todayaujourd'hui
98
246000
2000
C'est-à-dire que les jeunes aujourd'hui
04:23
maymai not typicallytypiquement experienceexpérience these improvementsdes améliorations
99
248000
3000
ne vivront peut-être pas ces améliorations
04:26
as they growcroître olderplus âgée.
100
251000
2000
quand ils vieilliront.
04:28
We'veNous avons askeda demandé,
101
253000
2000
Nous avons demandé,
04:30
well maybe olderplus âgée people are just tryingen essayant to put a positivepositif spintourner
102
255000
3000
peut-être que les gens âgés essayent simplement de mettre un peu d'optimisme
04:33
on an otherwiseautrement depressingdéprimant existenceexistence.
103
258000
2000
dans une existence qui par ailleurs est déprimante.
04:35
(LaughterRires)
104
260000
2000
(Rires)
04:37
But the more we'venous avons trieda essayé to disavowdésavouer this findingdécouverte,
105
262000
3000
Mais plus nous avons essayé de désavouer cette découverte,
04:40
the more evidencepreuve we find
106
265000
2000
plus nous avons trouvé de preuves
04:42
to supportsoutien it.
107
267000
2000
en sa faveur.
04:44
YearsAnnées agodepuis, my colleaguescollègues and I embarkedembarqué on a studyétude
108
269000
2000
Il y a des années, mes collègues et moi nous sommes embarqués dans une étude
04:46
where we followedsuivi the sameMême groupgroupe of people over a 10-year-an periodpériode.
109
271000
3000
dans laquelle nous suivions le même groupe de gens sur une période de 10 ans.
04:49
OriginallyÀ l’origine the sampleéchantillon was agedvieilli 18 to 94.
110
274000
4000
A l'origine l'échantillon allait de 18 à 94 ans.
04:53
And we studiedétudié whetherqu'il s'agisse and how theirleur emotionalémotif experiencesexpériences changedmodifié
111
278000
3000
Et nous avons étudié si oui et comment les émotions ressenties changeaient
04:56
as they grewgrandi olderplus âgée.
112
281000
2000
en vieillissant.
04:58
Our participantsparticipants would carryporter electronicélectronique pagerstéléavertisseurs
113
283000
3000
Nos participants portaient des bips électroniques
05:01
for a weekla semaine at a time,
114
286000
2000
pendant une semaine à la fois,
05:03
and we'dmer pagepage them throughouttout au long de the day and eveningssoirées at randomau hasard timesfois.
115
288000
3000
et nous les bippions au cours de la journée et de la soirée de manière aléatoire.
05:06
And everychaque time we pagedpaginée them
116
291000
2000
Et chaque fois que nous les bippions
05:08
we'dmer askdemander them to answerrépondre severalnombreuses questionsdes questions --
117
293000
2000
nous leur demandions de répondre à plusieurs questions --
05:10
On a one to sevenSept scaleéchelle, how happycontent are you right now?
118
295000
3000
Sur une échelle de un à sept, à quel point êtes-vous heureux maintenant ?
05:13
How sadtriste are you right now?
119
298000
2000
A quel point êtes-vous triste maintenant ?
05:15
How frustratedfrustré are you right now? --
120
300000
2000
A quel point êtes-vous frustré maintenant ? --
05:17
so that we could get a sensesens
121
302000
2000
pour avoir une idée
05:19
of the kindssortes of emotionsémotions and feelingssentiments they were havingayant
122
304000
2000
des genres d'émotions qu'ils avaient
05:21
in theirleur day-to-dayjour après jour livesvies.
123
306000
2000
dans leurs vies quotidiennes.
05:23
And usingen utilisant this intenseintense studyétude
124
308000
2000
Et en utilisant cette étude intense
05:25
of individualspersonnes,
125
310000
2000
d'individus,
05:27
we find that it's not one particularparticulier generationgénération
126
312000
4000
nous trouvons que ce n'est pas une génération particulière
05:31
that's doing better than the othersautres,
127
316000
2000
qui s'en tire mieux que les autres,
05:33
but the sameMême individualspersonnes over time
128
318000
3000
mais les mêmes individus au fil du temps
05:36
come to reportrapport relativelyrelativement greaterplus grand
129
321000
2000
en viennent à rapporter une expérience
05:38
positivepositif experienceexpérience.
130
323000
2000
relativement plus positive.
05:40
Now you see this slightléger downturnralentissement de l’activité
131
325000
3000
Vous voyez maintenant cette baisse
05:43
at very advancedAvancée agesâge.
132
328000
2000
à des âges très avancés.
05:45
And there is a slightléger downturnralentissement de l’activité.
133
330000
2000
Et il y a une baisse légère.
05:47
But at no pointpoint does it returnrevenir
134
332000
2000
Mais à aucun point la courbe ne revient
05:49
to the levelsles niveaux we see
135
334000
2000
aux niveaux que nous voyons
05:51
in earlyde bonne heure adulthoodâge adulte.
136
336000
2000
au début de l'âge adulte.
05:53
Now it's really too simplisticsimpliste
137
338000
4000
C'est vraiment trop simpliste
05:57
to say that olderplus âgée people are "happycontent."
138
342000
4000
de dire que les gens âgés sont "heureux".
06:01
In our studyétude, they are more positivepositif,
139
346000
3000
Dans notre étude, ils sont plus positifs,
06:04
but they're alsoaussi more likelyprobable than youngerplus jeune people
140
349000
2000
mais ils sont aussi plus susceptibles que les plus jeunes
06:06
to experienceexpérience mixedmixte emotionsémotions --
141
351000
3000
de vivre des émotions mitigées --
06:09
sadnesstristesse at the sameMême time you experienceexpérience happinessbonheur;
142
354000
2000
de la tristesse en même temps que du bonheur ;
06:11
you know, that tearlarme in the eyeœil
143
356000
2000
vous savez, cette larme à l'oeil
06:13
when you're smilingsouriant at a friendami.
144
358000
3000
quand vous souriez à une ami.
06:16
And other researchrecherche has shownmontré
145
361000
2000
Et d'autres recherches ont montré
06:18
that olderplus âgée people seemsembler to engageengager with sadnesstristesse
146
363000
2000
que les personnes plus âgées semblent aborder la tristesse
06:20
more comfortablyconfortablement.
147
365000
2000
plus confortablement.
06:22
They're more acceptingacceptant of sadnesstristesse than youngerplus jeune people are.
148
367000
3000
Ils acceptent plus la tristesse que les gens plus jeunes.
06:25
And we suspectsuspect that this maymai help to explainExplique
149
370000
3000
Et nous soupçonnons que cela peut contribuer à expliquer
06:28
why olderplus âgée people are better than youngerplus jeune people
150
373000
3000
pourquoi les gens plus âgés sont meilleurs que les gens plus jeunes
06:31
at solvingrésoudre hotly-chargedchaudement chargée emotionalémotif conflictsconflits and debatesdébats.
151
376000
5000
quand il s'agit de résoudre des conflits et des débats à haute charge émotionnelle.
06:36
OlderPlus âgés people can viewvue injusticeinjustice
152
381000
3000
Les gens plus âgés peuvent voir l'injustice
06:39
with compassionla compassion,
153
384000
2000
avec compassion,
06:41
but not despairdésespoir.
154
386000
3000
mais pas avec désespoir.
06:44
And all things beingétant equalégal,
155
389000
2000
Et toutes choses étant égales,
06:46
olderplus âgée people directdirect theirleur cognitivecognitif resourcesRessources,
156
391000
2000
les gens plus âgés dirigent leurs ressources cognitives,
06:48
like attentionattention and memoryMémoire,
157
393000
2000
comme l'attention et la mémoire,
06:50
to positivepositif informationinformation more than negativenégatif.
158
395000
3000
vers des informations positives plutôt que négatives.
06:53
If we showmontrer olderplus âgée, middle-agedâge moyen, youngerplus jeune people imagesimages,
159
398000
3000
Si on montre des images à des jeunes, des gens d'âge moyen et des gens plus âgés
06:56
like the onesceux you see on the screenécran,
160
401000
3000
comme ceux que vous voyez à l'écran,
06:59
and we laterplus tard askdemander them
161
404000
2000
et qu'ensuite on leur demande
07:01
to recallrappel all the imagesimages that they can,
162
406000
3000
de se rappeler toutes les images qu'ils peuvent,
07:04
olderplus âgée people, but not youngerplus jeune people,
163
409000
3000
les gens âgés, mais pas les jeunes,
07:07
rememberrappelles toi more positivepositif imagesimages
164
412000
2000
se souviennent de plus d'images positives
07:09
than negativenégatif imagesimages.
165
414000
2000
que de négatives.
07:11
We'veNous avons askeda demandé olderplus âgée and youngerplus jeune people
166
416000
2000
Nous avons demandé aux vieux et aux jeunes
07:13
to viewvue facesvisages in laboratorylaboratoire studiesétudes,
167
418000
2000
de regarder des visages au cours d'études en laboratoire,
07:15
some frowningfronçant les sourcils, some smilingsouriant.
168
420000
2000
certains fronçant les sourcils, certains souriants
07:17
OlderPlus âgés people look towardvers the smilingsouriant facesvisages
169
422000
3000
Les personnes âgées regardent vers les visages qui sourient
07:20
and away from the frowningfronçant les sourcils, angryen colère facesvisages.
170
425000
3000
et se détournent des visages en colère qui froncent les sourcils.
07:23
In day-to-dayjour après jour life,
171
428000
2000
Dans la vie de tous les jours,
07:25
this translatesse traduit par into greaterplus grand enjoymentjouissance
172
430000
2000
cela se traduit par une plus grande appréciation
07:27
and satisfactionla satisfaction.
173
432000
2000
et une plus grande satisfaction.
07:31
But as socialsocial scientistsscientifiques, we continuecontinuer to askdemander
174
436000
2000
Mais en tant que sociologues, nous continuons à nous interroger
07:33
about possiblepossible alternativessolutions de rechange.
175
438000
2000
sur les alternatives possibles.
07:35
We'veNous avons said, well maybe olderplus âgée people
176
440000
2000
Nous avons dit que peut-être les personnes âgées
07:37
reportrapport more positivepositif emotionsémotions
177
442000
2000
rapportent plus d'émotions positives
07:39
because they're cognitivelycognitivement impairedaltéré.
178
444000
3000
parce que leurs facultés cognitives sont dégradées.
07:42
(LaughterRires)
179
447000
3000
(Rires)
07:45
We'veNous avons said, could it be
180
450000
2000
Nous avons dit, serait-il possible que
07:47
that positivepositif emotionsémotions are simplysimplement easierPlus facile to processprocessus than negativenégatif emotionsémotions,
181
452000
3000
que les émotions positives soient simplement plus faciles à gérer que les négatives,
07:50
and so you switchcommutateur to the positivepositif emotionsémotions?
182
455000
3000
et que donc qu'on bascule sur les émotions positives ?
07:53
Maybe our neuralneural centerscentres in our braincerveau
183
458000
2000
Nos centres neuronaux dans notre cerveau sont peut-être
07:55
are degradeddégradé suchtel
184
460000
2000
dégradés de sorte que
07:57
that we're unableincapable to processprocessus negativenégatif emotionsémotions anymoreplus.
185
462000
3000
nous sommes incapables désormais de gérer les émotions négatives.
08:00
But that's not the caseCas.
186
465000
2000
Mais ce n'est pas le cas.
08:02
The mostles plus mentallymentalement sharptranchant olderplus âgée adultsadultes
187
467000
3000
Les adultes âgés les plus vifs intellectuellement
08:05
are the onesceux who showmontrer this positivitypositivité effecteffet the mostles plus.
188
470000
4000
sont ceux qui montrent le plus l'effet positif.
08:09
And underen dessous de conditionsconditions where it really mattersimporte,
189
474000
3000
Et dans des conditions où cela a vraiment de l'importance,
08:12
olderplus âgée people do processprocessus the negativenégatif informationinformation
190
477000
2000
les gens âgés gèrent les informations négatives
08:14
just as well as the positivepositif informationinformation.
191
479000
3000
tout aussi bien que les informations positives.
08:17
So how can this be?
192
482000
3000
Alors comment est-ce possible ?
08:20
Well in our researchrecherche,
193
485000
2000
Dans nos recherches,
08:22
we'venous avons founda trouvé that these changeschangements
194
487000
2000
nous avons trouvé que ces changements
08:24
are groundedà la terre fundamentallyfondamentalement
195
489000
2000
sont fondamentalement issus
08:26
in the uniquelyuniquement humanHumain abilitycapacité to monitormoniteur time --
196
491000
3000
de la capacité humaine unique de voir passer le temps --
08:29
not just clockl'horloge time and calendarcalendrier time,
197
494000
2000
pas simplement le temps de l'horloge et le temps du calendrier,
08:31
but lifetimedurée de vie.
198
496000
3000
mais le temps de la vie.
08:34
And if there's a paradoxparadoxe of agingvieillissement,
199
499000
2000
Et s'il y a un paradoxe du vieillissement,
08:36
it's that recognizingreconnaissant that we won'thabitude livevivre foreverpour toujours
200
501000
3000
c'est qu'admettre que nous ne vivrons pas éternellement
08:39
changeschangements our perspectivela perspective on life
201
504000
2000
change notre perspective de la vie
08:41
in positivepositif waysfaçons.
202
506000
3000
de manière positive.
08:44
When time horizonshorizons are long and nebulousnébuleuse,
203
509000
3000
Quand les horizons du temps sont longs et nébuleux,
08:47
as they typicallytypiquement are in youthjeunesse,
204
512000
2000
comme c'est typiquement le cas quand on est jeune,
08:49
people are constantlyconstamment preparingen train de préparer,
205
514000
3000
les gens se préparent constamment,
08:52
tryingen essayant to soakfaire tremper up all the informationinformation they possiblypeut-être can,
206
517000
3000
ils essayent de s’imprégner de toutes les informations qu'ils peuvent,
08:55
takingprise risksrisques, exploringexplorant.
207
520000
2000
ils prennent des risques, ils explorent.
08:57
We mightpourrait spenddépenser time with people we don't even like
208
522000
3000
Nous pouvons passer du temps avec des gens que nous n'aimons même pas
09:00
because it's somehowen quelque sorte interestingintéressant.
209
525000
3000
parce que c'est quelque chose d'intéressant.
09:03
We mightpourrait learnapprendre something unexpectedinattendu.
210
528000
2000
Nous pourrions apprendre quelque chose d'inattendu.
09:05
(LaughterRires)
211
530000
2000
(Rires)
09:07
We go on blindaveugle datesdates.
212
532000
2000
Nous allons à des rendez-vous avec des inconnus.
09:09
(LaughterRires)
213
534000
2000
(Rires)
09:11
You know, after all,
214
536000
2000
Vous savez, après tout,
09:13
if it doesn't work out, there's always tomorrowdemain.
215
538000
3000
si ça ne marche pas, demain est un autre jour.
09:16
People over 50
216
541000
2000
Les gens de plus de 50 ans
09:18
don't go on blindaveugle datesdates.
217
543000
3000
ne vont pas à des rendez-vous avec des inconnus.
09:21
(LaughterRires)
218
546000
5000
(Rires)
09:26
As we ageâge,
219
551000
2000
En vieillissant,
09:28
our time horizonshorizons growcroître shorterplus court
220
553000
2000
nos horizons de temps rétrécissent
09:30
and our goalsbuts changechangement.
221
555000
3000
et nos objectifs changent.
09:33
When we recognizereconnaître that we don't have all the time in the worldmonde,
222
558000
3000
Quand nous reconnaissons que nous n'avons pas tout le temps du monde,
09:36
we see our prioritiespriorités mostles plus clearlyclairement.
223
561000
2000
nous voyons nos priorités plus clairement.
09:38
We take lessMoins noticeremarquer of trivialbanal mattersimporte.
224
563000
3000
Nous faisons moins cas des questions secondaires.
09:41
We savorsavourer life.
225
566000
2000
Nous savourons la vie.
09:43
We're more appreciativereconnaissant,
226
568000
2000
Nous apprécions mieux,
09:45
more openouvrir to reconciliationréconciliation.
227
570000
3000
nous sommes plus ouverts à la réconciliation.
09:48
We investinvestir in more emotionallyémotionnellement importantimportant partsles pièces of life,
228
573000
3000
Nous investissons dans des parties de la vie plus importantes émotionnellement
09:51
and life getsobtient better,
229
576000
3000
et la vie s'améliore,
09:54
so we're happierplus heureux day-to-dayjour après jour.
230
579000
3000
donc nous sommes plus heureux au jour le jour.
09:57
But that sameMême shiftdécalage in perspectivela perspective
231
582000
2000
Mais ce même changement en perspective
09:59
leadspistes us to have lessMoins tolerancetolérance than ever
232
584000
3000
nous conduit à avoir moins de tolérance
10:02
for injusticeinjustice.
233
587000
2000
envers l'injustice.
10:04
By 2015,
234
589000
2000
D'ici 2015,
10:06
there will be more people in the UnitedUnie StatesÉtats
235
591000
3000
il y aura plus de gens aux Etats-Unis
10:09
over the ageâge of 60
236
594000
2000
de plus de 60 ans
10:11
than underen dessous de 15.
237
596000
3000
que de moins de 15 ans.
10:14
What will happense produire to societiessociétés
238
599000
2000
Qu'arrivera-t-il aux sociétés
10:16
that are top-heavyTop-Heavy with olderplus âgée people?
239
601000
3000
qui auront trop de personnes âgées ?
10:19
The numbersNombres won'thabitude determinedéterminer
240
604000
3000
Les chiffres ne détermineront pas
10:22
the outcomerésultat.
241
607000
2000
le résultat.
10:24
CultureCulture will.
242
609000
3000
La culture le fera.
10:27
If we investinvestir in sciencescience and technologyLa technologie
243
612000
3000
Si nous investissons dans la science et la technologie
10:30
and find solutionssolutions for the realréal problemsproblèmes
244
615000
2000
et trouvons des solutions aux vrais problèmes
10:32
that olderplus âgée people facevisage
245
617000
3000
auxquels les personnes âgées sont confrontées
10:35
and we capitalizetirer parti des
246
620000
2000
et que nous capitalisons
10:37
on the very realréal strengthspoints forts
247
622000
2000
sur les forces réelles
10:39
of olderplus âgée people,
248
624000
2000
des gens âgés,
10:41
then addedajoutée yearsannées of life
249
626000
2000
alors des années de vie supplémentaires
10:43
can dramaticallydramatiquement improveaméliorer qualityqualité of life
250
628000
3000
peuvent radicalement améliorer la qualité de vie
10:46
at all agesâge.
251
631000
2000
à tout âge.
10:48
SocietiesSociétés with millionsdes millions
252
633000
3000
Des sociétés avec des millions
10:51
of talentedtalentueux, emotionallyémotionnellement stablestable citizenscitoyens
253
636000
2000
de citoyens émotionnellement stables et talentueux
10:53
who are healthierplus sain and better educatedéduqué
254
638000
3000
qui sont en meilleure santé et mieux éduqués
10:56
than any generationsgénérations before them,
255
641000
2000
que n'importe quelle génération avant eux,
10:58
armedarmé with knowledgeconnaissance
256
643000
2000
armés de connaissances
11:00
about the practicalpratique mattersimporte of life
257
645000
2000
sur les sujets pratiques de la vie
11:02
and motivatedmotivés
258
647000
2000
et motivés
11:04
to solverésoudre the biggros issuesproblèmes
259
649000
2000
pour résoudre les grands problèmes
11:06
can be better societiessociétés
260
651000
3000
peuvent être de meilleures sociétés
11:09
than we have ever knownconnu.
261
654000
4000
que ce que nous avons jamais connu.
11:13
My fatherpère, who is 92,
262
658000
3000
Mon père, qui a 92 ans,
11:16
likesaime to say,
263
661000
2000
aime dire,
11:18
"Let's stop talkingparlant only about
264
663000
2000
"Arrêtons de penser seulement
11:20
how to saveenregistrer the oldvieux folksgens
265
665000
2000
à la façon de sauver les vieux
11:22
and startdébut talkingparlant about
266
667000
2000
et commençons à parler
11:24
how to get them to saveenregistrer us all."
267
669000
4000
de comment faire pour qu'ils nous sauvent tous."
11:28
Thank you.
268
673000
2000
Merci.
11:30
(ApplauseApplaudissements)
269
675000
2000
(Applaudissements)
Translated by Yasmina Hablani
Reviewed by Shadia Ramsahye

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Carstensen - Psychologist
Laura Carstensen is the director of the Stanford Center on Longevity, and has extensively studied the effects on wellbeing of extended lifetimes.

Why you should listen
Dr. Carstensen is Professor of Psychology and Public Policy at Stanford University, where she is the founding director of the Stanford Center on Longevity, which explores innovative ways to solve the problems of people over 50 and improve the well-being of people of all ages. She is best known in academia for socioemotional selectivity theory, a life-span theory of motivation. She is also the author of A Long Bright Future: An Action Plan for a Lifetime of Happiness, Health, and Financial Security — an updated edition will be released in 2011.
More profile about the speaker
Laura Carstensen | Speaker | TED.com