ABOUT THE SPEAKER
Nathan Wolfe - Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus.

Why you should listen

Using genetic sequencing, needle-haystack research, and dogged persistence (crucial to getting spoilage-susceptible samples through the jungle and to the lab), Nathan Wolfe has proven what was science-fiction conjecture only a few decades ago -- not only do viruses jump from animals to humans, but they do so all the time. Along the way Wolfe has discovered several new viruses, and is poised to discover many more.

Wolfe's research has turned the field of epidemiology on its head, and attracted interest from philanthropists at Google.org and the Skoll foundation. Better still, the research opens the door to preventing epidemics before they happen, sidelining them via early-warning systems and alleviating the poverty from which easy transmission emerges.

More profile about the speaker
Nathan Wolfe | Speaker | TED.com
TED2012

Nathan Wolfe: What's left to explore?

Nathan Wolfe : Que reste-t-il à explorer ?

Filmed:
948,653 views

Nous sommes allés sur la lune, nous avons cartographié les continents, nous sommes allés au point le plus profond de l'océan, deux fois. Que reste-il à explorer pour la prochaine génération ? Nathan Wolfe, biologiste et explorateur, nous suggère la réponse suivante : presque tout. Et nous pouvons commencer, dit-il, par le monde de l’infiniment petit.
- Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
RecentlyRécemment I visiteda visité BeloitBeloit, WisconsinWisconsin.
0
167
3014
Récemment, je suis allé à Beloit dans le Wisconsin.
00:19
And I was there to honorhonneur a great 20thth centurysiècle explorerExplorateur,
1
3181
3648
Et j'y étais pour honorer un grand explorateur du 20e siècle,
00:22
RoyRoy ChapmanChapman AndrewsAndrews.
2
6829
2042
Roy Chapman Andrews.
00:24
DuringAu cours de his time at the AmericanAméricain MuseumMusée of NaturalNaturel HistoryHistoire,
3
8871
2844
Pendant qu'il dirigeait le Musée Américain d'Histoire Naturelle,
00:27
AndrewsAndrews led a rangegamme of expeditionsexpéditions to unchartedUncharted regionsles régions,
4
11715
4100
Andrews a mené une série d'expéditions vers des régions inexplorées,
00:31
like here in the GobiGobi DesertDésert.
5
15815
1735
comme ici dans le désert de Gobi.
00:33
He was quiteassez a figurefigure.
6
17550
1408
C'était un personnage.
00:34
He was laterplus tard, it's said, the basisbase of the IndianaIndiana JonesJones characterpersonnage.
7
18958
3674
Plus tard, dit-on, il a inspiré le personnage d'Indiana Jones.
00:38
And when I was in BeloitBeloit, WisconsinWisconsin,
8
22632
2197
Et quand j'étais à Beloit dans le Wisconsin,
00:40
I gavea donné a publicpublic lectureconférence to a groupgroupe of middlemilieu schoolécole studentsélèves.
9
24829
4133
j'ai donné une conférence publique à un groupe de collégiens.
00:44
And I'm here to tell you,
10
28962
1569
Et je suis ici pour vous dire,
00:46
if there's anything more intimidatingintimidant than talkingparlant here at TEDTED,
11
30531
2704
s'il y a une chose plus intimidante que de parler ici à TED,
00:49
it'llça va be tryingen essayant to holdtenir the attentionattention
12
33235
1832
c'est d'essayer de retenir l'attention
00:50
of a groupgroupe of a thousandmille 12-year-olds-ans for a 45-minute-minute lectureconférence.
13
35067
3893
d'un groupe de mille enfants de 12 ans pendant une conférence de 45 minutes.
00:54
Don't try that one.
14
38960
1879
N'essayez pas.
00:56
At the endfin of the lectureconférence they askeda demandé a numbernombre of questionsdes questions,
15
40839
3542
A la fin de la conférence, ils ont posé plusieurs questions,
01:00
but there was one that's really stuckcoincé with me sincedepuis then.
16
44381
3302
mais il y en avait une qui m'a vraiment marqué.
01:03
There was a youngJeune girlfille who stooddebout up,
17
47683
1917
Il y avait une jeune fille qui s'est levée,
01:05
and she askeda demandé the questionquestion:
18
49600
1331
et elle a posé la question :
01:06
"Where should we exploreexplorer?"
19
50931
2048
«Où devrions-nous explorer?"
01:08
I think there's a sensesens that manybeaucoup of us have
20
52979
2131
Je pense que nous sommes nombreux à avoir l'impression
01:11
that the great ageâge of explorationexploration on EarthTerre is over,
21
55110
2819
que la grande époque de l'exploration de la Terre est finie,
01:13
that for the nextprochain generationgénération
22
57929
1532
que la prochaine génération
01:15
they're going to have to go to outerextérieur spaceespace or the deepestle plus profond oceansocéans
23
59461
3418
devra aller dans l'espace ou au plus profond des océans
01:18
in ordercommande to find something significantimportant to exploreexplorer.
24
62879
2550
afin de trouver quelque chose qui vale le coup d'être exploré.
01:21
But is that really the caseCas?
25
65429
2500
Mais est-ce vraiment le cas?
01:23
Is there really nowherenulle part significantimportant for us to exploreexplorer
26
67929
2996
Ne reste-t-il vraiment nulle part d'intéressant pour nous
01:26
left here on EarthTerre?
27
70925
1725
à explorer, ici sur Terre?
01:28
It sortTrier of madefabriqué me think back
28
72650
1183
Ça m'a rappelé
01:29
to one of my favoritepréféré explorersexplorateurs in the historyhistoire of biologyla biologie.
29
73833
2750
un de mes explorateurs favoris dans l'histoire de la biologie.
01:32
This is an explorerExplorateur of the unseeninvisible worldmonde, MartinusMartinus BeijerinckBeijerinck.
30
76583
3334
C'est un explorateur du monde invisible, Martinus Beijerinck.
01:35
So BeijerinckBeijerinck setensemble out to discoverdécouvrir the causecause
31
79917
2458
Beijerinck voulait découvrir la cause
01:38
of tobaccotabac mosaicmosaïque diseasemaladie.
32
82375
2365
de la maladie mosaïque du tabac.
01:40
What he did is he tooka pris the infectedinfecté juicejus from tobaccotabac plantsles plantes
33
84740
3552
Il a pris le jus infecté de plantes de tabac
01:44
and he would filterfiltre it throughpar smallerplus petit and smallerplus petit filtersfiltres.
34
88292
2937
et il le filtrait au travers de filtres de plus en plus petits.
01:47
And he reachedatteint the pointpoint
35
91229
1566
Et il est parvenu au stade
01:48
where he feltse sentait that there mustdoit be something out there
36
92795
3011
où il a senti qu'il devait y avoir quelque chose
01:51
that was smallerplus petit than the smallestplus petit formsformes of life that were ever knownconnu --
37
95806
3444
qui était plus petit que les plus petites formes de vie connues,
01:55
bacteriades bactéries, at the time.
38
99250
2044
les bactéries, à l'époque.
01:57
He camevenu up with a nameprénom for his mysterymystère agentagent de.
39
101294
3388
Il a inventé un nom pour son agent mystérieux.
02:00
He calledappelé it the virusvirus --
40
104682
2026
Il l'a appelé virus,
02:02
LatinLatine for "poisonpoison."
41
106708
2275
"poison", en latin.
02:04
And in uncoveringdécouvrant virusesles virus,
42
108983
2777
Et en découvrant les virus,
02:07
BeijerinckBeijerinck really openedouvert this entirelyentièrement newNouveau worldmonde for us.
43
111760
3621
Beijerinck nous a vraiment ouvert ce monde entièreement nouveau.
02:11
We now know that virusesles virus make up the majoritymajorité
44
115381
1994
Nous savons maintenant que les virus constituent la majorité
02:13
of the geneticgénétique informationinformation on our planetplanète,
45
117375
2292
des informations génétiques sur notre planète,
02:15
more than the geneticgénétique informationinformation
46
119667
1666
plus que les informations génétiques
02:17
of all other formsformes of life combinedcombiné.
47
121333
1750
de toutes les autres formes de vie combinées.
02:18
And obviouslyévidemment there's been tremendousénorme practicalpratique applicationsapplications
48
123083
3094
Et évidemment il y a eu des applications pratiques formidables
02:22
associatedassocié with this worldmonde --
49
126177
1254
associées à ce monde,
02:23
things like the eradicationéradication of smallpoxvariole,
50
127431
2402
des choses comme l'éradication de la variole,
02:25
the adventAdvent of a vaccinevaccin againstcontre cervicalcol de l’utérus cancercancer,
51
129833
3655
l'avènement d'un vaccin contre le cancer du col de l'utérus,
02:29
whichlequel we now know is mostlyla plupart causedcausé by humanHumain papillomavirusvirus du papillome.
52
133488
3599
dont nous savons maintenant qu'il est causé principalement par le papillomavirus humain.
02:32
And Beijerinck'sDe Beijerinck discoveryDécouverte,
53
137087
1673
Et la découverte de Beijerinck,
02:34
this was not something that occurredeu lieu 500 yearsannées agodepuis.
54
138760
2721
ce n'est pas une chose qui a eu lieu il y a 500 ans.
02:37
It was a little over 100 yearsannées agodepuis
55
141481
2679
C'était il y a un peu plus de 100 ans
02:40
that BeijerinckBeijerinck discovereddécouvert virusesles virus.
56
144160
2420
que Beijerinck a découvert les virus.
02:42
So basicallyen gros we had automobilesautomobiles,
57
146580
1887
Donc en gros, nous avions des voitures,
02:44
but we were unawarepas au courant of the formsformes of life
58
148467
2243
mais nous ne savions pas qu'il y avait des formes de vies
02:46
that make up mostles plus of the geneticgénétique informationinformation on our planetplanète.
59
150710
3006
qui représentaient la majeure partie des informations génétiques sur notre planète.
02:49
We now have these amazingincroyable toolsoutils
60
153716
2182
Nous avons maintenant ces outils étonnants
02:51
to allowpermettre us to exploreexplorer the unseeninvisible worldmonde --
61
155898
2310
pour nous permettre d'explorer le monde invisible,
02:54
things like deepProfond sequencingséquençage,
62
158208
2013
des choses comme le séquençage haut- débit,
02:56
whichlequel allowpermettre us to do much more than just skimécrémé the surfacesurface
63
160221
3564
qui nous permet de faire bien plus que d'écrémer la surface
02:59
and look at individualindividuel genomesgénomes from a particularparticulier speciesespèce,
64
163785
3090
et de regarder les génomes individuels d'une espèce donnée,
03:02
but to look at entiretout metagenomesmétagénomes,
65
166875
2495
mais de regarder des métagénomes entiers,
03:05
the communitiescommunautés of teeminggrouillant microorganismsmicroorganismes in, on and around us
66
169370
4180
les communautés de microorganismes qui grouillent en nous, sur nous et autour de nous,
03:09
and to documentdocument all of the geneticgénétique informationinformation in these speciesespèce.
67
173550
3521
et de documenter toutes les informations génétiques de cette espèce.
03:12
We can applyappliquer these techniquestechniques
68
177071
1471
Nous pouvons appliquer ces techniques
03:14
to things from soilsol to skinpeau and everything in betweenentre.
69
178542
4510
de la terre à la peau et à tout entre les deux.
03:18
In my organizationorganisation we now do this on a regularordinaire basisbase
70
183052
2990
Dans mon organisation,nous faisons ça désormais régulièrement
03:21
to identifyidentifier the causescauses of outbreakséclosions
71
186042
2379
pour identifier les causes des épidémies
03:24
that are unclearpas clair exactlyexactement what causescauses them.
72
188421
3289
dont les causes ne sont pas clairement identifiées.
03:27
And just to give you a sensesens of how this workstravaux,
73
191710
2332
Et juste pour vous donner une idée de comment ça marche,
03:29
imagineimaginer that we tooka pris a nasalnasal swabécouvillon from everychaque singleunique one of you.
74
194042
3000
imaginez que nous prenons un frottis nasal de chacun de vous, sans exception.
03:32
And this is something we commonlycommunément do
75
197042
1362
Et c'est quelque chose que nous faisons normalement
03:34
to look for respiratoryrespiratoire virusesles virus like influenzagrippe.
76
198404
2994
pour chercher des virus respiratoires comme la grippe.
03:37
The first thing we would see
77
201398
1852
La première chose qu'on verrait
03:39
is a tremendousénorme amountmontant of geneticgénétique informationinformation.
78
203250
3050
est une quantité énorme d'informations génétiques.
03:42
And if we startedcommencé looking into that geneticgénétique informationinformation,
79
206300
2408
Et si nous commencions à examiner ces informations génétiques,
03:44
we'dmer see a numbernombre of usualhabituel suspectssuspects out there --
80
208708
2335
nous y verrions un certain nombres de suspects habituels,
03:46
of coursecours, a lot of humanHumain geneticgénétique informationinformation,
81
211043
1793
bien sûr, beaucoup d'informations génétiques humaines,
03:48
but alsoaussi bacterialbactérien and viralvirale informationinformation,
82
212836
2872
mais aussi des informations bactériennes et virales,
03:51
mostlyla plupart from things that are completelycomplètement harmlessinoffensifs withindans your nosenez.
83
215708
3167
essentiellement de choses qui sont totalement inoffensives dans notre nez.
03:54
But we'dmer alsoaussi see something very, very surprisingsurprenant.
84
218875
2912
Mais nous verrions aussi quelque chose de très, très surprenant.
03:57
As we startedcommencé to look at this informationinformation,
85
221787
2075
En commençant à regarder ces informations,
03:59
we would see that about 20 percentpour cent of the geneticgénétique informationinformation in your nosenez
86
223862
4346
nous verrions qu'environ 20 % des informations génétiques dans votre nez
04:04
doesn't matchrencontre anything that we'venous avons ever seenvu before --
87
228208
2917
ne correspondent à rien de ce que nous avons déjà vu,
04:07
no plantplante, animalanimal, funguschampignon, virusvirus or bacteriades bactéries.
88
231125
3171
ni plante, ni animal, ni champignon, ni virus, ni bactérie.
04:10
BasicallyFondamentalement we have no clueindice what this is.
89
234296
3504
En gros, nous n'avons pas la moindre idée de ce que c'est.
04:13
And for the smallpetit groupgroupe of us who actuallyréellement studyétude this kindgentil of dataLes données,
90
237800
4120
Et pour le petit groupe que nous sommes qui étudient vraiment ce genre de données,
04:17
a fewpeu of us have actuallyréellement beguncommencé to call this informationinformation
91
241920
3715
quelques-uns d'entre nous ont en fait commencé à appler ces informations
04:21
biologicalbiologique darkfoncé mattermatière.
92
245635
2402
de la matière noire biologique.
04:23
We know it's not anything that we'venous avons seenvu before;
93
248037
2948
Nous savons que ça n'est rien que nous ayons déjà vu.
04:26
it's sortTrier of the equivalentéquivalent of an unchartedUncharted continentcontinent
94
250985
3107
C'est un genre d'équivalent d'un territoir vierge
04:29
right withindans our ownposséder geneticgénétique informationinformation.
95
254092
2718
là à l'intérieur de nos propres informations génétiques.
04:32
And there's a lot of it.
96
256810
1377
Et il y en a beaucoup.
04:34
If you think 20 percentpour cent of geneticgénétique informationinformation in your nosenez is a lot
97
258187
3486
Si vous pensez que 20 % d'informations génétiques dans votre nez, c'est beaucoup
04:37
of biologicalbiologique darkfoncé mattermatière,
98
261673
1619
de matière noire biologique,
04:39
if we lookedregardé at your gutintestin,
99
263292
1750
si nous examinions vos intestins,
04:40
up to 40 or 50 percentpour cent of that informationinformation is biologicalbiologique darkfoncé mattermatière.
100
265042
3696
40 à 50 % de ces informations génétiques sont de la matière noire biologique.
04:44
And even in the relativelyrelativement sterilestérile blooddu sang,
101
268738
2239
Et même dans le sang relativement stérile,
04:46
around one to two percentpour cent of this informationinformation is darkfoncé mattermatière --
102
270977
2981
environ 1 à 2 % des ces informations sont de la matière noire,
04:49
can't be classifiedclassés, can't be typedtapé or matchedapparié with anything we'venous avons seenvu before.
103
273958
4748
ne peuvent pas être classées, ne peuvent pas être classées par type ou association avec quoi que ce soit de déjà vu.
04:54
At first we thought that perhapspeut être this was artifactartefact.
104
278706
2627
Nous avons d'abord pensé que c'était peut-être un artefact.
04:57
These deepProfond sequencingséquençage toolsoutils are relativelyrelativement newNouveau.
105
281333
3252
Ces outils de séquençage haut- débit sont relativement nouveaux.
05:00
But as they becomedevenir more and more accurateprécis,
106
284585
2073
Mais comme ils deviennent de plus en plus précis,
05:02
we'venous avons determineddéterminé that this informationinformation is a formforme of life,
107
286658
3588
nous avons déterminé que ces informations sont des formes de vie,
05:06
or at leastmoins some of it is a formforme of life.
108
290246
2587
ou tout du moins une partie d'entre elles sont des formes de vie.
05:08
And while the hypotheseshypothèses for explainingexpliquer the existenceexistence of biologicalbiologique darkfoncé mattermatière
109
292833
4365
ET pendant que les hypothèses pour expliquer l'existence de la matière noire biologique
05:13
are really only in theirleur infancypetite enfance,
110
297198
1938
n'en sont encore qu'à leur début,
05:15
there's a very, very excitingpassionnant possibilitypossibilité that existsexiste:
111
299136
3677
il y a une possibilité très, très passionnante qui existe :
05:18
that buriedenterré in this life, in this geneticgénétique informationinformation,
112
302813
3479
que enterrées dans cette vie, dans ces informations génétiques,
05:22
are signaturessignatures of as of yetencore unidentifiednon identifié life.
113
306292
4488
se trouvent des signatures d'une vie pas encore identifiée.
05:26
That as we exploreexplorer these stringscordes of A'sA., T'sT, C'sC. and G'sDe G,
114
310780
3935
Qu'alors que nous explorons ces chaînes de A, de T, de C et de G,
05:30
we maymai uncoverdécouvrir a completelycomplètement newNouveau classclasse of life
115
314715
3335
nous pouvons découvrir une classe complètement nouvelle de vie
05:33
that, like BeijerinckBeijerinck, will fundamentallyfondamentalement changechangement
116
318050
2412
qui, comme Beijerinck, changera radicalement
05:36
the way that we think about the naturela nature of biologyla biologie.
117
320462
2196
la manière dont nous pensons la nature de la biologie.
05:38
That perhapspeut être will allowpermettre us to identifyidentifier the causecause of a cancercancer that afflictsafflige us
118
322658
4429
Cela nous permettra peut-être d'identifier la cause d'un cancer qui nous afflige
05:42
or identifyidentifier the sourcela source of an outbreakdéclenchement that we aren'tne sont pas familiarfamilier with
119
327087
3532
ou d'identifier la source d'une épidémie que nous connaissons mal
05:46
or perhapspeut être createcréer a newNouveau tooloutil in molecularmoléculaire biologyla biologie.
120
330619
2894
ou peut-être créer un nouvel outil en biologie moléculaire.
05:49
I'm pleasedheureux to announceannoncer that,
121
333513
1685
J'ai le plaisir de vous annoncer que,
05:51
alongle long de with colleaguescollègues at StanfordStanford and CaltechCaltech and UCSFUCSF,
122
335198
4942
avec des collègues de Stanford, Caltech et UCSF,
05:56
we're currentlyactuellement startingdépart an initiativeinitiative
123
340140
1639
nous lançons en ce moment un projet
05:57
to exploreexplorer biologicalbiologique darkfoncé mattermatière for the existenceexistence of newNouveau formsformes of life.
124
341779
3973
pour explorer la matière noire biologique à la recherche de nouvelles formes de vie.
06:01
A little over a hundredcent yearsannées agodepuis,
125
345752
2144
Il y a un peu plus de 100 ans,
06:03
people were unawarepas au courant of virusesles virus,
126
347896
2704
les gens ne savaient pas que les virus existaient,
06:06
the formsformes of life that make up mostles plus of the geneticgénétique informationinformation on our planetplanète.
127
350600
4239
ces formes de vies qui constituent la majeure partie des informations génétiques sur notre planète.
06:10
A hundredcent yearsannées from now, people maymai marvelmerveille
128
354839
2582
Dans 100 ans, les gens s'étonneront peut-être
06:13
that we were perhapspeut être completelycomplètement unawarepas au courant of a newNouveau classclasse of life
129
357421
3454
du fait que nous ne connaissions pas une nouvelle classe de vie
06:16
that literallyLittéralement was right underen dessous de our nosesnez.
130
360875
3304
qui était littéralement sous notre nez.
06:20
It's truevrai, we maymai have chartedcartographié all the continentscontinents on the planetplanète
131
364179
3323
C'est vrai, nous avons peut-être cartographié tous les continents sur la planète,
06:23
and we maymai have discovereddécouvert all the mammalsmammifères that are out there,
132
367502
3081
et nous avons peut-être découvert tous les mammifères
06:26
but that doesn't mean that there's nothing left to exploreexplorer on EarthTerre.
133
370583
3556
mais ça ne veut pas dire qu'il ne reste rien à explorer sur terre.
06:30
BeijerinckBeijerinck and his kindgentil
134
374139
2005
Beijerinck et les gens comme lui
06:32
providefournir an importantimportant lessonleçon for the nextprochain generationgénération of explorersexplorateurs --
135
376144
3687
donnent une importantre leçon à la prochaine génération d'explorateurs,
06:35
people like that youngJeune girlfille from BeloitBeloit, WisconsinWisconsin.
136
379831
3332
les gens comme cette jeune fille de Beloit dans le Wisconsin.
06:39
And I think if we phrasephrase that lessonleçon, it's something like this:
137
383163
3795
Et je pense que si nous formulons cette leçon, ça ressemble à ça :
06:42
Don't assumeassumer that what we currentlyactuellement think is out there is the fullplein storyrécit.
138
386958
4229
Ne présumez pas que ce que nous pensons actuellement est que toute l'histoire est là devant nous.
06:47
Go after the darkfoncé mattermatière in whateverpeu importe fieldchamp you choosechoisir to exploreexplorer.
139
391187
5063
Allez à la recherche de la matière noire dans n'importe quel domaine que vous choisissez d'explorer.
06:52
There are unknownsinconnues all around us
140
396250
2119
Il y a des inconnus tout autour de nous
06:54
and they're just waitingattendre to be discovereddécouvert.
141
398369
2381
et il n'attendent que d'être découverts.
06:56
Thank you.
142
400750
1669
Merci.
06:58
(ApplauseApplaudissements)
143
402419
4948
(Applaudissements)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathan Wolfe - Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus.

Why you should listen

Using genetic sequencing, needle-haystack research, and dogged persistence (crucial to getting spoilage-susceptible samples through the jungle and to the lab), Nathan Wolfe has proven what was science-fiction conjecture only a few decades ago -- not only do viruses jump from animals to humans, but they do so all the time. Along the way Wolfe has discovered several new viruses, and is poised to discover many more.

Wolfe's research has turned the field of epidemiology on its head, and attracted interest from philanthropists at Google.org and the Skoll foundation. Better still, the research opens the door to preventing epidemics before they happen, sidelining them via early-warning systems and alleviating the poverty from which easy transmission emerges.

More profile about the speaker
Nathan Wolfe | Speaker | TED.com