ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Jacqueline Novogratz: Patient capitalism

Jacqueline Novogratz sur le capitalisme patient

Filmed:
1,360,894 views

Jacqueline Novogratz nous raconte comment le "capital patient" peut amener à des emplois, des biens, des services durables -- et à la dignité -- pour les plus pauvres du monde.
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I really am honoredà l’honneur to be here, and as ChrisChris said,
0
1000
2000
C'est un honneur pour moi d'être ici, et comme l'a dit Chris,
00:28
it's been over 20 yearsannées sincedepuis I startedcommencé workingtravail in AfricaL’Afrique.
1
3000
3000
voilà plus de 20 ans que j'ai commencé à travailler en Afrique.
00:31
My first introductionintroduction was at the AbidjanAbidjan airportaéroport on a sweatyen sueur, IvoryIvoire CoastCôte morningMatin.
2
6000
6000
La première fois, c'était à l'aéroport d'Abidjan par une chaude matinée de Côte d'Ivoire.
00:37
I had just left WallMur StreetRue, cutCouper my haircheveux to look like MargaretMargaret MeadMead,
3
12000
4000
Je venais de quitter Wall Street, de me faire la coupe de Margaret Mead,
00:41
givendonné away mostles plus everything that I owneddétenue,
4
16000
2000
de donner presque tout ce que je possédais,
00:43
and arrivedarrivée with all the essentialsEssentials --
5
18000
2000
et je suis arrivée avec l'essentiel --
00:45
some poetrypoésie, a fewpeu clothesvêtements, and, of coursecours, a guitarguitare --
6
20000
2000
un peu de poésie, quelques vêtements, et bien sûr une guitare --
00:47
because I was going to saveenregistrer the worldmonde,
7
22000
2000
parce que j'allais sauver le monde,
00:49
and I thought I would just startdébut with the AfricanAfricain continentcontinent.
8
24000
6000
et je me suis dit que j'allais simplement commencer par le continent africain.
00:55
But literallyLittéralement withindans daysjournées of arrivingen arrivant I was told, in no uncertainincertain termstermes,
9
30000
4000
Mais quelques jours seulement après mon arrivée, un bon nombre de femmes ouest-africaines
00:59
by a numbernombre of WestOuest AfricanAfricain womenfemmes, that AfricansAfricains didn't want savingéconomie,
10
34000
5000
m'ont clairement dit que les Africains ne voulaient pas être sauvés,
01:04
thank you very much, leastmoins of all not by me.
11
39000
2000
merci beaucoup, encore moins par moi.
01:06
I was too youngJeune, unmarriedcélibataire, I had no childrenles enfants,
12
41000
3000
J'étais trop jeune, célibataire, sans enfant,
01:09
didn't really know AfricaL’Afrique, and besidesoutre, my FrenchFrançais was pitifulpitoyable.
13
44000
4000
je ne savais rien de l'Afrique et de plus, mon français était lamentable.
01:13
And so, it was an incrediblyincroyablement painfuldouloureux time in my life,
14
48000
3000
Ce fut donc un moment incroyablement douloureux de ma vie,
01:16
and yetencore it really startedcommencé to give me the humilityhumilité to startdébut listeningécoute.
15
51000
5000
et pourtant il m'a donné l'humilité de commencer à écouter.
01:21
I think that failureéchec can be an incrediblyincroyablement motivatingmotivant forceObliger as well,
16
56000
4000
Je crois que l'échec aussi peut être une formidable motivation,
01:25
so I moveddéplacé to KenyaKenya and workedtravaillé in UgandaL’Ouganda,
17
60000
3000
et je suis partie au Kenya, j'ai travaillé en Ouganda,
01:28
and I metrencontré a groupgroupe of RwandanRwandais womenfemmes, who askeda demandé me, in 1986,
18
63000
3000
et j'ai rencontré un groupe de femmes rwandaises qui m'ont demandé, en 1986,
01:31
to movebouge toi to KigaliKigali to help them startdébut the first microfinancemicrofinance institutioninstitution there.
19
66000
4000
de venir à Kigali les aider à monter la première institution de microfinance du pays.
01:35
And I did, and we endedterminé up namingNaming it DuterimbereDuterimbere,
20
70000
4000
Et je l'ai fait, et nous l'avons finalement appelée Duterimbere,
01:39
meaningsens "to go forwardvers l'avant with enthusiasmenthousiasme." And while we were doing it,
21
74000
3000
c'est-à-dire "aller de l'avant avec enthousiasme". Et pendant que nous le faisions,
01:42
I realizedréalisé that there weren'tn'étaient pas a lot of businessesentreprises that were viableviable
22
77000
3000
j'ai réalisé qu'il n'y avait pas beaucoup d'entreprises viables
01:45
and startedcommencé by womenfemmes, and so maybe I should try to runcourir a businessEntreprise, too.
23
80000
4000
lancées par des femmes, et que je devrais peut-être essayer de faire marcher une affaire.
01:49
And so I startedcommencé looking around, and I heardentendu about a bakeryboulangerie
24
84000
2000
Donc j'ai commencé à chercher, et j'ai entendu parler d'une boulangerie
01:51
that was runcourir by 20 prostitutesles prostituées.
25
86000
2000
tenue par 20 prostituées.
01:53
And, beingétant a little intriguedintrigué, I wentest allé to go meetrencontrer this groupgroupe,
26
88000
4000
Un peu intriguée, je suis allée rencontrer ce groupe,
01:57
and what I founda trouvé was 20 unwedcélibataires mothersmères who were tryingen essayant to survivesurvivre.
27
92000
5000
et j'ai découvert 20 mères célibataires qui essayaient de survivre.
02:02
And it was really the beginningdébut of my understandingcompréhension the powerPuissance of languagela langue,
28
97000
5000
Et j'ai vraiment commencé à comprendre le pouvoir du langage,
02:07
and how what we call people so oftensouvent distancesles distances us from them,
29
102000
3000
et en quoi les appeler "les gens" nous éloigne d'eux,
02:10
and makesfait du them little.
30
105000
2000
et les rapetisse.
02:12
I alsoaussi founda trouvé out that the bakeryboulangerie was nothing like a businessEntreprise,
31
107000
4000
J'ai aussi découvert que la boulangerie n'avait rien d'une entreprise,
02:16
that, in factfait, it was a classicclassique charitycharité runcourir by a well-intentionedbien intentionné personla personne,
32
111000
4000
que c'était en fait une association caritative classique menée par une personne bien intentionnée
02:20
who essentiallyessentiellement spentdépensé 600 dollarsdollars a monthmois
33
115000
4000
qui, essentiellement, dépensait 600 dollars par mois
02:24
to keep these 20 womenfemmes busyoccupé makingfabrication little craftsmétiers d’art and bakedcuit goodsdes biens,
34
119000
5000
pour occuper ces 20 femmes à faire un peu d'artisanat et de gâteaux,
02:29
and livingvivant on 50 centscents a day, still in povertyla pauvreté.
35
124000
3000
qui vivaient avec 50 cents par jour, toujours pauvres.
02:32
So, I madefabriqué a dealtraiter with the womenfemmes. I said, "Look, we get riddébarrasser of the charitycharité sidecôté,
36
127000
3000
Alors j'ai fait un marché avec elles. J'ai dit "Bon, on abandonne le côté caritatif,
02:35
and we runcourir this as a businessEntreprise and I'll help you."
37
130000
3000
et on fait marcher ça comme une entreprise et je vais vous aider".
02:38
They nervouslynerveusement agreedD'accord. I nervouslynerveusement startedcommencé, and, of coursecours,
38
133000
4000
Elles ont accepté avec anxiété, je m'y suis mise avec anxiété, et bien sûr,
02:42
things are always harderPlus fort than you think they're going to be.
39
137000
2000
les choses sont toujours plus difficiles que prévu.
02:44
First of all, I thought, well, we need a salesVentes teaméquipe,
40
139000
2000
Tout d'abord, je me suis dit, bon, il nous faut une équipe de vente,
02:46
and we clearlyclairement aren'tne sont pas the A-TeamA-Team here,
41
141000
2000
et nous ne sommes clairement pas une équipe à toute épreuve,
02:48
so let's -- I did all this trainingentraînement.
42
143000
3000
alors -- j'ai fait toute la formation
02:51
And the epitomequintessence was when I literallyLittéralement marchedmarcha into the streetsdes rues
43
146000
4000
et le meilleur exemple fut quand j'ai défilé littéralement dans les rues
02:55
of NyamiramboNyamirambo, whichlequel is the popularpopulaire quartertrimestre of KigaliKigali, with a bucketseau,
44
150000
3000
de Nyamirambo, le quartier populaire de Kigali, avec un seau,
02:58
and I soldvendu all these little doughnutsbeignes to people,
45
153000
3000
et j'ai vendu tous ces petits beignets aux gens,
03:01
and I camevenu back, and I was like, "You see?"
46
156000
2000
et je suis revenue, l'air de dire "Vous voyez?"
03:03
And the womenfemmes said, "You know, JacquelineJacqueline, who in NyamiramboNyamirambo is not going to buyacheter
47
158000
4000
Et les femmes ont dit "Tu sais, Jacqueline, qui à Nyamirambo refuserait d'acheter
03:07
doughnutsbeignes out of an orangeOrange bucketseau from a tallgrand AmericanAméricain womanfemme?" And like --
48
162000
4000
des beignets dans un seau orange à une grande américaine?" Et comme --
03:11
(LaughterRires) -- it's a good pointpoint.
49
166000
2000
(Rires) C'est très vrai.
03:13
So then I wentest allé the wholeentier AmericanAméricain way,
50
168000
2000
Alors ensuite, j'y suis allé à l'américaine,
03:15
with competitionscompétitions, teaméquipe and individualindividuel. CompletelyComplètement failedéchoué,
51
170000
3000
avec des compétitions, en individuel et par équipe. Ça a complètement raté,
03:18
but over time, the womenfemmes learntappris to sellvendre on theirleur ownposséder way.
52
173000
4000
mais avec le temps les femmes ont appris à vendre à leur manière.
03:22
And they startedcommencé listeningécoute to the marketplacemarché,
53
177000
2000
Et elles ont commencé à être à l'écoute du marché,
03:24
and they camevenu back with ideasidées for cassavamanioc chipschips, and bananabanane chipschips,
54
179000
3000
et elles sont revenues avec des idées de chips de manioc et de chips de banane
03:27
and sorghumsorgho breadpain, and before you knewa connu it,
55
182000
2000
et de pain de sorgho, et avant même de s'en apercevoir,
03:29
we had corneredacculé the KigaliKigali marketmarché,
56
184000
2000
nous avions emporté tout le marché de Kigali,
03:31
and the womenfemmes were earningrevenus threeTrois to fourquatre timesfois the nationalnationale averagemoyenne.
57
186000
3000
et les femmes gagnaient trois à quatre fois la moyenne nationale.
03:34
And with that confidenceconfiance surgecontre les surtensions, I thought, "Well, it's time to createcréer a realréal bakeryboulangerie,
58
189000
4000
Et avec cet élan de confiance, je me suis dit, bon, il est temps de faire une vraie boulangerie,
03:38
so let's paintpeindre it." And the womenfemmes said, "That's a really great ideaidée."
59
193000
4000
alors peignons-là. Et les femmes ont dit "C'est une très bonne idée".
03:42
And I said, "Well, what colorCouleur do you want to paintpeindre it?" And they said,
60
197000
2000
Et j'ai dit "Bon, de quelle couleur voulez-vous la peindre?" Et elles ont dit,
03:44
"Well, you choosechoisir." And I said, "No, no, I'm learningapprentissage to listen.
61
199000
3000
"Choisis, toi". Et j'ai dit "Non, non, j'apprends à écouter --
03:47
You choosechoisir. It's your bakeryboulangerie, your streetrue, your countryPays -- not minemien."
62
202000
3000
vous choisissez. C'est votre boulangerie, votre rue, votre pays, pas les miens".
03:50
But they wouldn'tne serait pas give me an answerrépondre.
63
205000
2000
Mais elles ne me répondaient pas.
03:52
So, one weekla semaine, two weekssemaines, threeTrois weekssemaines wentest allé by,
64
207000
2000
Une semaine, deux semaines, trois semaines ont passé,
03:54
and finallyenfin I said, "Well, how about bluebleu?"
65
209000
3000
et finalement j'ai dit "Bon, et en bleu?"
03:57
And they said, "BlueBleu, bluebleu, we love bluebleu. Let's do it bluebleu."
66
212000
2000
Et elles ont dit "Bleu, bleu, on aime le bleu. Allons-y pour du bleu".
03:59
So, I wentest allé to the storele magasin, I broughtapporté GaudenceGaudence, the recalcitrantrécalcitrants one of all,
67
214000
4000
Donc je suis allé au magasin, j'ai emmené Gaudence, la plus récalcitrante,
04:03
and we broughtapporté all this paintpeindre and fabricen tissu to make curtainsrideaux,
68
218000
4000
et nous avons rapporté toute la peinture et du tissu pour faire des rideaux,
04:07
and on paintingLa peinture day, we all gatheredrecueillies in NyamiramboNyamirambo,
69
222000
3000
et le jour de peindre, nous nous sommes toutes réunies à Nyamarimbo,
04:10
and the ideaidée was we would paintpeindre it whiteblanc with bluebleu as trimTrim,
70
225000
3000
et l'idée, c'était de la peindre en blanc avec des ornements bleutés,
04:13
like a little FrenchFrançais bakeryboulangerie. But that was clearlyclairement not as satisfyingsatisfaisant
71
228000
3000
comme une petite boulangerie française. Mais ça n'était clairement pas aussi satisfaisant
04:16
as paintingLa peinture a wallmur of bluebleu like a morningMatin skyciel.
72
231000
3000
que de peindre un mur bleu comme un ciel matinal.
04:19
So, bluebleu, bluebleu, everything becamedevenu bluebleu.
73
234000
3000
Donc, bleu, bleu, tout est devenu bleu ;
04:22
The wallsdes murs were bluebleu, the windowsles fenêtres were bluebleu,
74
237000
1000
les murs étaient bleus, les fenêtres étaient bleues,
04:23
the sidewalktrottoir out frontde face was paintedpeint bluebleu.
75
238000
3000
le trottoir devant a été peint en bleu.
04:26
And ArethaAretha FranklinFranklin was shoutingen criant "R-E-S-P-E-C-TR-E-S-P-E-C-T,"
76
241000
4000
Et Aretha Frankiln criait "R.E.S.P.E.C.T.",
04:30
the women'saux femmes hipshanches were swayingse balançant
77
245000
2000
les hanches des femmes se balançaient
04:32
and little kidsdes gamins were tryingen essayant to grabsaisir the paintbrushespinceaux, but it was theirleur day.
78
247000
3000
et des gamins essayaient de prendre les pinceaux, mais c'était leur jour.
04:35
And at the endfin of it, we stooddebout acrossà travers the streetrue
79
250000
3000
Et à la fin, on s'est mis de l'autre côté de la rue
04:38
and we lookedregardé at what we had doneterminé, and I said, "It is so beautifulbeau."
80
253000
3000
et on a regardé ce qu'on avait fait, et j'ai dit "C'est superbe",
04:41
And the womenfemmes said, "It really is."
81
256000
2000
et les femmes ont dit "c'est vrai".
04:43
And I said, "And I think the colorCouleur is perfectparfait,"
82
258000
3000
Et j'ai dit "Et je trouve que la couleur est parfaite",
04:46
and they all noddedhocha la tête theirleur headtête, exceptsauf for GaudenceGaudence,
83
261000
2000
et elles ont toutes acquiescé, à part Gaudence,
04:48
and I said, "What?"
84
263000
2000
et j'ai dit "Quoi?"
04:50
And she said, "Nothing." And I said, "What?"
85
265000
2000
Et elle a dit "Rien", et j'ai dit "Quoi?"
04:52
And she said, "Well, it is prettyjoli, but, you know, our colorCouleur, really, it is greenvert." And --
86
267000
6000
Et elle a dit "Bon, c'est joli, mais tu sais, notre couleur en fait c'est le vert". Et --
04:58
(LaughterRires)
87
273000
3000
(Rires)
05:01
-- I learnedappris then that listeningécoute isn't just about patiencela patience,
88
276000
5000
Et j'ai appris qu'écouter ne demandait pas seulement de la patience,
05:06
but that when you've livedvivait on charitycharité and dependentdépendant your wholeentier life long,
89
281000
5000
mais qu'en ayant vécu toute sa vie en dépendant de la charité,
05:11
it's really harddifficile to say what you mean.
90
286000
2000
c'est très difficile de dire ce qu'on pense.
05:13
And, mostlyla plupart because people never really askdemander you,
91
288000
4000
Et principalement parce que les gens ne vous le demandent jamais vraiment,
05:17
and when they do, you don't really think they want to know the truthvérité.
92
292000
3000
et quand ils le font, vous ne croyez pas vraiment qu'ils veulent savoir la vérité.
05:20
And so then I learnedappris that listeningécoute is not only about waitingattendre,
93
295000
3000
Et j'ai donc compris qu'écouter ne demandait pas seulement d'attendre,
05:23
but it's alsoaussi learningapprentissage how better to askdemander questionsdes questions.
94
298000
4000
mais aussi d'apprendre à poser les bonnes questions.
05:27
And so, I livedvivait in KigaliKigali for about two and a halfmoitié yearsannées, doing these two things,
95
302000
4000
J'ai donc vécu à Kigali environ deux ans et demi, à faire ces deux choses,
05:31
and it was an extraordinaryextraordinaire time in my life.
96
306000
2000
et ce fut une période extraordinaire de ma vie.
05:33
And it taughtenseigné me threeTrois lessonscours
97
308000
2000
Et ça m'a appris trois leçons
05:35
that I think are so importantimportant for us todayaujourd'hui,
98
310000
3000
qui sont je pense très importantes pour nous aujourd'hui,
05:38
and certainlycertainement in the work that I do.
99
313000
2000
et surtout dans un travail comme le mien.
05:40
The first is that dignitydignité is more importantimportant to the humanHumain spiritesprit than wealthrichesse.
100
315000
4000
La première, c'est que la dignité est plus importante pour l'esprit humain que la richesse.
05:44
As EleniEleni has said, when people gainGain incomele revenu, they gainGain choicechoix,
101
319000
4000
Comme l'a dit Eleni, quand les gens accroissent leur revenu, ils accroissent leur choix,
05:48
and that is fundamentalfondamental to dignitydignité.
102
323000
2000
et c'est fondamental pour la dignité.
05:50
But as humanHumain beingsêtres, we alsoaussi want to see eachchaque other,
103
325000
3000
Mais les êtres humains veulent aussi se voir les uns les autres,
05:53
and we want to be heardentendu by eachchaque other, and we should never forgetoublier that.
104
328000
4000
et être entendus les uns des autres, et nous ne devrions pas l'oublier.
05:57
The secondseconde is that traditionaltraditionnel charitycharité and aidaide
105
332000
3000
La deuxième est que la charité et l'aide traditionnelles
06:00
are never going to solverésoudre the problemsproblèmes of povertyla pauvreté.
106
335000
2000
ne résoudront jamais les problèmes de pauvreté.
06:02
I think AndrewAndrew prettyjoli well coveredcouvert that, so I will movebouge toi to the thirdtroisième pointpoint,
107
337000
3000
Je pense qu'Andrew a plutôt bien traité ça, donc j'en viens au troisième point,
06:05
whichlequel is that marketsles marchés aloneseul alsoaussi
108
340000
2000
qui est que les marchés seuls, non plus,
06:07
are not going to solverésoudre the problemsproblèmes of povertyla pauvreté.
109
342000
3000
ne résoudront pas les problèmes de pauvreté.
06:10
Yes, we rancouru this as a businessEntreprise,
110
345000
2000
Oui, nous avons mené ça comme une entreprise,
06:12
but someoneQuelqu'un needednécessaire to payPayer the philanthropicphilanthropique supportsoutien
111
347000
5000
mais il fallait bien que quelqu'un paie le soutien philanthropique
06:17
that camevenu into the trainingentraînement, and the managementla gestion supportsoutien, the strategicstratégique adviceConseil
112
352000
3000
qui est venu pendant la formation et l'aide à la gestion, le conseil stratégique
06:20
and, maybe mostles plus importantimportant of all,
113
355000
3000
et peut-être le plus important,
06:23
the accessaccès to newNouveau contactsContacts, networksréseaux and newNouveau marketsles marchés.
114
358000
4000
l'accès à de nouveaux contacts, à des réseaux et à de nouveaux marchés.
06:27
And so, on a micromicro levelniveau, there's a realréal rolerôle for this combinationcombinaison
115
362000
4000
Donc, au niveau micro, il y a un rôle à jouer de ce mélange
06:31
of investmentinvestissement and philanthropyphilanthropie.
116
366000
3000
d'investissement et de philanthropie.
06:34
And on a macromacro levelniveau -- some of the speakershaut-parleurs have inferredinféré that
117
369000
4000
Et au niveau macro, quelques intervenants ont conclu que
06:38
even healthsanté should be privatizedprivatisé.
118
373000
2000
même la santé devrait être privatisée.
06:40
But, havingayant had a fatherpère with heartcœur diseasemaladie,
119
375000
2000
Mais ayant eu un père malade du coeur,
06:42
and realizingréaliser that what our familyfamille could affordoffrir
120
377000
4000
et réalisant que ce que notre famille pouvait payer
06:46
was not what he should have gottenobtenu,
121
381000
3000
n'était pas ce qu'il aurait dû avoir,
06:49
and havingayant a good friendami stepétape in to help,
122
384000
3000
et ayant un ami proche qui est intervenu pour aider,
06:52
I really believe that all people deservemériter accessaccès to healthsanté
123
387000
3000
je crois profondément que tout le monde mérite l'accès à la santé
06:55
at pricesdes prix they can affordoffrir.
124
390000
2000
à des prix accessibles.
06:57
I think the marketmarché can help us figurefigure that out,
125
392000
2000
Je pense que le marché peut nous aider à y arriver,
06:59
but there's got to be a charitablebienfaisance componentcomposant,
126
394000
2000
mais il faut une composante caritative
07:01
or I don't think we're going to createcréer the kindgentil of societiessociétés we want to livevivre in.
127
396000
4000
ou nous ne créerons pas, je pense, le genre de sociétés où nous voulons vivre.
07:05
And so, it was really those lessonscours that madefabriqué me decidedécider to
128
400000
3000
Et ce sont vraiment ces leçons qui m'ont décidée à
07:08
buildconstruire AcumenAcumen FundFonds about sixsix yearsannées agodepuis.
129
403000
3000
fonder Acumen Fund il y a environ six ans.
07:11
It's a nonprofitnon lucratif, ventureentreprise capitalCapitale fundfonds for the poorpauvre,
130
406000
3000
C'est un fonds de capital-risque sans but lucratif pour les pauvres,
07:14
a fewpeu oxymoronsoxymores in one sentencephrase.
131
409000
2000
plusieurs oxymores dans la même phrase.
07:16
It essentiallyessentiellement raisessoulève charitablebienfaisance fundsfonds from individualspersonnes, foundationsfondations and corporationssociétés,
132
411000
5000
Il lève principalement des fonds caritatifs auprès d'individus, de fondations et de sociétés,
07:21
and then we turntour around and we investinvestir equitycapitaux propres and loansprêts
133
416000
2000
puis nous investissons des capitaux propres et de l'argent emprunté
07:23
in bothtous les deux for-profità but lucratif and nonprofitnon lucratif entitiesentités
134
418000
2000
dans des entités à but lucratif ou non
07:25
that deliverlivrer affordableabordable healthsanté, housinglogement, energyénergie, cleannettoyer watereau
135
420000
4000
qui procurent médecine, logement, énergie, eau propre, à des prix abordables
07:29
to lowfaible incomele revenu people in SouthSud AsiaL’Asie and AfricaL’Afrique,
136
424000
3000
pour des gens à faibles revenus en Asie du Sud et en Afrique,
07:32
so that they can make theirleur ownposséder choicesles choix.
137
427000
2000
afin qu'ils puissent faire leurs propres choix.
07:34
We'veNous avons investedinvesti about 20 millionmillion dollarsdollars in 20 differentdifférent enterprisesentreprises,
138
429000
4000
Nous avons investi environ 20 millions de dollars dans 20 entreprises différentes,
07:38
and have, in so doing, createdcréé nearlypresque 20,000 jobsemplois,
139
433000
5000
et ce faisant, créé environ 20.000 emplois,
07:43
and deliveredlivré tensdizaines of millionsdes millions of servicesprestations de service to people
140
438000
2000
et procuré des dizaines de millions de services à des gens
07:45
who otherwiseautrement would not be ablecapable to affordoffrir them.
141
440000
4000
qui autrement n'auraient pas eu les moyens de les payer.
07:49
I want to tell you two storieshistoires. BothTous les deux of them are in AfricaL’Afrique.
142
444000
3000
Je veux vous raconter deux histoires. Les deux se passent en Afrique.
07:52
BothTous les deux of them are about investinginvestir in entrepreneursentrepreneurs
143
447000
2000
Les deux parlent d'investissement dans des entrepreneurs
07:54
who are committedengagé to serviceun service, and who really know the marketsles marchés.
144
449000
4000
qui se consacrent au service, et connaissent bien les marchés.
07:58
BothTous les deux of them livevivre at the confluenceconfluence of publicpublic healthsanté and enterpriseentreprise,
145
453000
4000
Tous les deux sont au confluent de la santé publique et de l'entreprise,
08:02
and bothtous les deux of them, because they're manufacturersfabricants,
146
457000
2000
et tous les deux, parce qu'ils sont des fabricants,
08:04
createcréer jobsemplois directlydirectement, and createcréer incomesrevenus indirectlyindirectement,
147
459000
3000
créent des emplois directement, et des revenus indirectement,
08:07
because they're in the malariapaludisme sectorsecteur,
148
462000
2000
parce qu'ils sont dans le domaine du paludisme,
08:09
and AfricaL’Afrique losesperd about 13 billionmilliard dollarsdollars a yearan because of malariapaludisme.
149
464000
5000
et que l'Afrique perd environ 13 milliards de dollars par an à cause du paludisme.
08:14
And so as people get healthierplus sain, they alsoaussi get wealthierplus riches.
150
469000
4000
Et une meilleure santé entraîne de meilleurs revenus.
08:18
The first one is calledappelé AdvancedAdvanced Bio-ExtractsBio-extraits LimitedLimited.
151
473000
3000
La première s'appelle Advanced Bio-Extracts Limited.
08:21
It's a companycompagnie builtconstruit in KenyaKenya about sevenSept yearsannées agodepuis
152
476000
2000
C'est une société fondée au Kenya il y a environ sept ans
08:23
by an incredibleincroyable entrepreneurentrepreneur namednommé PatrickPatrick HenfreyHenfrey and his threeTrois colleaguescollègues.
153
478000
4000
par un entrepreneur incroyable qui s'appelle Patrick Henfrey, et ses trois collègues.
08:27
These are old-handvieux-main farmersLes agriculteurs
154
482000
2000
Ce sont des fermiers très expérimentés
08:29
who'vequi a gonedisparu throughpar all the agriculturalagricole upsUPS and downsDowns
155
484000
2000
qui ont connu tous les hauts et les bas de l'agriculture
08:31
in KenyaKenya over the last 30 yearsannées.
156
486000
2000
au Kenya au cours des 30 dernières années.
08:33
Now, this plantplante is an ArtemisiaArtemisia plantplante;
157
488000
3000
Cette plante, c'est de l'armoise,
08:36
it's the basicde base componentcomposant for artemisininartémisinine,
158
491000
2000
c'est le composant de base de l'artémisine,
08:38
whichlequel is the best-knownplus connus treatmenttraitement for malariapaludisme.
159
493000
2000
qui est l'un des traitements les plus connus du paludisme.
08:40
It's indigenousindigène to ChinaLa Chine and the FarJusqu'à maintenant EastEast,
160
495000
4000
C'est originaire de Chine et d'Extrême-Orient,
08:44
but givendonné that the prevalenceprévalence of malariapaludisme is here in AfricaL’Afrique,
161
499000
2000
mais la plus forte prévalence du paludisme étant en Afrique,
08:46
PatrickPatrick and his colleaguescollègues said, "Let's bringapporter it here,
162
501000
4000
Patrick et ses collègues ont dit "Introduisons-la ici,
08:50
because it's a highhaute value-addà valeur ajoutée productproduit."
163
505000
2000
parce que c'est un produit à fort potentiel commercial".
08:52
The farmersLes agriculteurs get threeTrois to fourquatre timesfois the yieldsrendements that they would with maizemaïs.
164
507000
6000
Les fermiers ont trois à quatre fois les rendements qu'ils auraient avec du maïs.
08:58
And so, usingen utilisant patientpatient capitalCapitale -- moneyargent that they could raiseélever earlyde bonne heure on,
165
513000
4000
Donc en utilisant le capital patient, de l'argent qu'ils ont pu trouver très tôt,
09:02
that actuallyréellement got belowau dessous de marketmarché returnsrésultats
166
517000
2000
dont le rendement est inférieur à celui du marché,
09:04
and was willingprêt to go the long haultransporter and be combinedcombiné
167
519000
4000
et qui allait les accompagner sur la durée et être conjugué
09:08
with managementla gestion assistanceassistance, strategicstratégique assistanceassistance --
168
523000
3000
avec de l'aide à la gestion, de l'aide stratégique,
09:11
they'veils ont now createdcréé a companycompagnie where they purchaseachat from 7,500 farmersLes agriculteurs.
169
526000
4000
ils ont à présent créé une société qui achète auprès de 7.500 fermiers.
09:15
So that's about 50,000 people affectedaffecté.
170
530000
2000
Ça touche donc environ 50.000 personnes.
09:17
And I think some of you maymai have visiteda visité --
171
532000
2000
Et je pense que certains d'entre vous ont visité --
09:19
these farmersLes agriculteurs are helpedaidé by KickStartKickStart and TechnoServeTechnoServe,
172
534000
3000
ces fermiers sont aidés par KickStart et TechnoServe,
09:22
who help them becomedevenir more self-sufficientautosuffisante.
173
537000
2000
qui les aide à devenir plus auto-suffisants.
09:24
They buyacheter it, they drysec it and they bringapporter it to this factoryusine,
174
539000
3000
Ils l'achètent, ils la sèchent et l'apportent à cette usine
09:27
whichlequel was purchasedacheté in partpartie by, again, patientpatient capitalCapitale from NovartisNovartis,
175
542000
4000
qui a été acquise en partie, là encore, par du capital patient de Novartis,
09:31
who has a realréal interestintérêt in gettingobtenir the powderpoudre
176
546000
3000
qui a un véritable intérêt à obtenir de la poudre
09:34
so that they can make CoartemCoartem.
177
549000
3000
pour faire du Coartem.
09:37
Acumen'sAcumen been workingtravail with ABEABE for the pastpassé yearan, yearan and a halfmoitié,
178
552000
5000
Acumen a travaillé avec ABE depuis un an, un an et demi,
09:42
bothtous les deux on looking at a newNouveau businessEntreprise planplan,
179
557000
2000
à la fois sur un nouveau business plan,
09:44
and what does expansionexpansion look like, helpingportion with managementla gestion supportsoutien
180
559000
3000
et sur les perspectives d'expansion, en les aidant pour la gestion,
09:47
and helpingportion to do termterme sheetsfeuilles and raiseélever capitalCapitale.
181
562000
4000
pour faire les listes de conditions et lever des fonds.
09:51
And I really understoodcompris what patientpatient capitalCapitale meantsignifiait emotionallyémotionnellement
182
566000
3000
Et j'ai vraiment compris ce que capital patient signifiait émotionnellement
09:54
in the last monthmois or so. Because the companycompagnie was literallyLittéralement
183
569000
4000
au cours du dernier mois. Parce que la société était proprement
09:58
10 daysjournées away from provingprouver that the productproduit they producedproduit
184
573000
4000
à 10 jours de prouver que leur produit
10:02
was at the world-qualitymonde-qualité levelniveau needednécessaire to make CoartemCoartem,
185
577000
4000
était au niveau de qualité requis pour faire du Coartem,
10:06
when they were in the biggestplus grand cashen espèces crisiscrise of theirleur historyhistoire.
186
581000
3000
quand ils ont connu la plus grande crise de trésorerie de leur histoire.
10:09
And we calledappelé all of the socialsocial investorsinvestisseurs we know.
187
584000
3000
Et nous avons appelé tous les investisseurs sociaux que nous connaissions.
10:12
Now, some of these sameMême socialsocial investorsinvestisseurs are really interestedintéressé in AfricaL’Afrique
188
587000
4000
Certains d'entre eux s'intéressent vraiment à l'Afrique
10:16
and understandcomprendre the importanceimportance of agricultureagriculture,
189
591000
2000
et comprennent l'importance de l'agriculture,
10:18
and they even helpedaidé the farmersLes agriculteurs.
190
593000
3000
et ils ont même aidé les fermiers.
10:21
And even when we explainedexpliqué that if ABEABE goesva away,
191
596000
3000
Et même en expliquant que si ABE disparaissait,
10:24
all those 7,500 jobsemplois go away too,
192
599000
4000
ces 7500 emplois disparaîtraient aussi,
10:28
we sometimesparfois have this bifurcationbifurcation betweenentre businessEntreprise and the socialsocial.
193
603000
5000
nous arrivons parfois à la croisée des chemins entre le privé et le social.
10:33
And it's really time we startdébut thinkingen pensant more creativelycréativement about how they can be fusedfusionnés.
194
608000
4000
Et il est temps de commencer à penser leur fusion possible de façon plus créative.
10:37
So AcumenAcumen madefabriqué not one, but two bridgepont loansprêts,
195
612000
3000
Donc Acumen a consenti non pas un mais deux prêts relais,
10:40
and the good newsnouvelles is they did indeedeffectivement meetrencontrer world-qualitymonde-qualité classificationclassement and are now
196
615000
6000
et la bonne nouvelle, c'est qu'ils ont atteint la qualité internationale et sont maintenant
10:46
in the finalfinal stagesétapes of closingfermeture a 20-million-dollar-million-dollar roundrond, to movebouge toi it to the nextprochain levelniveau,
197
621000
4000
pas loin de disposer de 20 millions de dollars pour passer à la prochaine étape,
10:50
and I think that this will be one of the more importantimportant companiesentreprises in EastEast AfricaL’Afrique.
198
625000
6000
et je crois que ce sera une des plus importantes sociétés d'Afrique de l'est.
10:56
This is SamuelSamuel. He's a farmeragriculteur.
199
631000
2000
Voici Samuel. C'est un fermier.
10:58
He was actuallyréellement livingvivant in the KiberaKibera slumsbidonvilles
200
633000
2000
Il vivait dans les bidonvilles de Kibera
11:00
when his fatherpère calledappelé him and told him about ArtemisiaArtemisia and the value-addà valeur ajoutée potentialpotentiel.
201
635000
5000
quand son père l'a appelé pour lui parler de l'armoise et de son potentiel commercial.
11:05
So he moveddéplacé back to the farmferme, and, long storyrécit shortcourt,
202
640000
3000
Alors il est revenu à la ferme, et en bref,
11:08
they now have sevenSept acresacres underen dessous de cultivationculture.
203
643000
3000
ils en ont à présent sept acres [3,5 hectares] cultivés.
11:11
Samuel'sDe Samuel kidsdes gamins are in privateprivé schoolécole,
204
646000
2000
Les enfants de Samuel sont à l'école privée,
11:13
and he's startingdépart to help other farmersLes agriculteurs in the arearégion alsoaussi go into ArtemisiaArtemisia productionproduction --
205
648000
6000
et il commence à aider d'autres fermiers de la région à produire de l'armoise --
11:19
dignitydignité beingétant more importantimportant than wealthrichesse.
206
654000
3000
la dignité étant plus importante que la richesse.
11:22
The nextprochain one, manybeaucoup of you know.
207
657000
3000
L'histoire suivante, beaucoup d'entre vous la connaissent.
11:25
I talkeda parlé about it a little at OxfordOxford two yearsannées agodepuis,
208
660000
3000
J'en ai un peu parlé à Oxford il y a deux ans,
11:28
and some of you visiteda visité A to Z manufacturingfabrication,
209
663000
2000
et certains d'entre vous ont visité A to Z Manufacturing,
11:30
whichlequel is one of the great, realréal companiesentreprises in EastEast AfricaL’Afrique.
210
665000
4000
qui est l'une des grandes sociétés d'Afrique de l'Est.
11:34
It's anotherun autre one that livesvies at the confluenceconfluence of healthsanté and enterpriseentreprise.
211
669000
5000
Celle-là aussi est au confluent de la santé et de l'entreprise.
11:39
And this is really a storyrécit about a public-privatepublic-privé solutionSolution
212
674000
4000
Et c'est vraiment une histoire de solution publique/privée
11:43
that has really workedtravaillé.
213
678000
2000
qui a bien marché.
11:45
It startedcommencé in JapanJapon. SumitomoSumitomo had developeddéveloppé a technologyLa technologie
214
680000
4000
Ça a commencé au Japon. Sumitomo a développé une technologie
11:49
essentiallyessentiellement to impregnateimprégner a polyethylene-basedpolyéthylène fiberfibre with organicbiologique insecticideinsecticide,
215
684000
4000
pour imprégner une fibre à base de polyéthylène avec de l'insecticide bio,
11:53
so you could createcréer a bedlit netnet,
216
688000
2000
dont on peut faire une moustiquaire
11:55
a malariapaludisme bedlit netnet, that would last fivecinq yearsannées and not need to be re-dippedre-trempé.
217
690000
3000
contre le paludisme, qui dure cinq ans sans avoir besoin de l'imprégner à nouveau.
11:58
It could altermodifier the vectorVector, but like ArtemisiaArtemisia,
218
693000
3000
Elle pourrait changer le vecteur de la maladie, mais comme l'armoise,
12:01
it had been producedproduit only in EastEast AsiaL’Asie. And as partpartie of its socialsocial responsibilityresponsabilité,
219
696000
4000
elle était produite seulement en Asie orientale, et dans une attitude socialement responsable
12:05
SumitomoSumitomo said, "Why don't we experimentexpérience
220
700000
2000
Sumitomo s'est dit "Pourquoi n'essaierions-nous pas
12:07
with whetherqu'il s'agisse we can produceproduire it in AfricaL’Afrique, for AfricansAfricains?"
221
702000
3000
de la produire en Afrique, pour les Africains?"
12:10
UNICEFUNICEF camevenu forwardvers l'avant and said, "We'llNous allons buyacheter mostles plus of the netsfilets,
222
705000
3000
L'UNICEF s'est présentée et a dit "Nous achèterons la plupart des moustiquaires
12:13
and then we'llbien give them away, as partpartie of the globalglobal fund'sde fonds
223
708000
3000
et nous les donnerons, selon l'engagement du Fonds Mondial
12:16
and the U.N.'sde commitmentengagement to pregnantEnceinte womenfemmes and childrenles enfants, for freegratuit."
224
711000
6000
et des Nations Unies envers les femmes enceintes et les enfants, gratuitement".
12:22
AcumenAcumen camevenu in with the patientpatient capitalCapitale,
225
717000
3000
Acumen est intervenu avec le capital patient,
12:25
and we alsoaussi helpedaidé to identifyidentifier the entrepreneurentrepreneur
226
720000
2000
et nous avons aussi aidé à identifier l'entrepreneur
12:27
that we would all partnerpartenaire with here in AfricaL’Afrique,
227
722000
3000
avec lequel tous s'associer ici, en Afrique,
12:30
and ExxonExxon providedà condition de the initialinitiale resinrésine.
228
725000
3000
et Exxon a fourni la résine.
12:33
Well, in looking around for entrepreneursentrepreneurs,
229
728000
2000
Et en passant en revue les entrepreneurs,
12:35
there was noneaucun better that we could find on earthTerre than AnujAnuj ShahShah,
230
730000
3000
nous ne pouvions en trouver de meilleur qu'Anuj Shah,
12:38
in A to Z manufacturingfabrication companycompagnie.
231
733000
2000
de la société A to Z Manufacturing.
12:40
It's a 40-year-old-Age companycompagnie, it understandscomprend manufacturingfabrication.
232
735000
3000
C'est une société qui existe depuis quarante ans, qui s'y connaît en fabrication.
12:43
It's gonedisparu from socialistsocialiste TanzaniaTanzanie into capitalistcapitaliste TanzaniaTanzanie,
233
738000
3000
Elle est passée de la Tanzanie socialiste à la Tanzanie capitaliste,
12:46
and continueda continué to flourishfleurir. It had about 1,000 employeesemployés when we first founda trouvé it.
234
741000
5000
en continuant à prospérer. Elle avait environ 1000 employés quand nous l'avons connue.
12:51
And so, AnujAnuj tooka pris the entrepreneuriald’entreprise riskrisque here in AfricaL’Afrique
235
746000
3000
Donc, Anuj a pris le risque entrepreneurial, ici en Afrique,
12:54
to produceproduire a publicpublic good that was purchasedacheté by the aidaide establishmentmise en place
236
749000
5000
de produire un bien public acheté par l'institution humanitaire
12:59
to work with malariapaludisme.
237
754000
3000
pour s'occuper du paludisme.
13:02
And, long storyrécit shortcourt, again, they'veils ont been so successfulréussi.
238
757000
3000
Et, en bref encore, ils ont très bien réussi.
13:05
In our first yearan, the first netnet wentest allé off the lineligne in OctoberOctobre of 2003.
239
760000
5000
Dans la première année, la première moustiquaire est sortie en octobre 2003 --
13:10
We thought the hitting-it-out-of-the-boxHitting-it-out-of-the-Box numbernombre was 150,000 netsfilets a yearan.
240
765000
5000
Nous pensions qu'ils atteindraient directement 150.000 moustiquaires par an.
13:15
This yearan, they are now producingproduisant eighthuit millionmillion netsfilets a yearan,
241
770000
3000
Ils en produisent maintenant huit millions par an,
13:18
and they employemployer 5,000 people, 90 percentpour cent of whomqui are womenfemmes, mostlyla plupart unskillednon qualifiés.
242
773000
5000
et ils emploient 5000 personnes, dont 90 pour cent de femmes, non qualifiées pour la plupart.
13:23
They're in a jointmixte ventureentreprise with SumitomoSumitomo.
243
778000
3000
Ils sont en joint-venture avec Sumitomo.
13:26
And so, from an enterpriseentreprise perspectivela perspective for AfricaL’Afrique,
244
781000
3000
Donc, du point de vue d'une entreprise pour l'Afrique,
13:29
and from a publicpublic healthsanté perspectivela perspective, these are realréal successessuccès.
245
784000
3000
et du point de vue de la santé publique, ce sont de vrais succès.
13:32
But it's only halfmoitié the storyrécit if we're really looking at solvingrésoudre problemsproblèmes of povertyla pauvreté,
246
787000
4000
Mas ce n'est qu'un début, si nous cherchons à résoudre les problèmes de pauvreté,
13:36
because it's not long-termlong terme sustainabledurable.
247
791000
2000
parce que ce n'est pas viable à long terme.
13:38
It's a companycompagnie with one biggros customerclient.
248
793000
2000
C'est une société avec un seul gros client.
13:40
And if avianaviaire flugrippe hitsles coups, or for any other reasonraison
249
795000
4000
Et si la grippe aviaire frappe, ou que pour une autre raison
13:44
the worldmonde decidesdécide that malariapaludisme is no longerplus long as much of a prioritypriorité, everybodyTout le monde losesperd.
250
799000
5000
le monde décide que le paludisme n'est plus une telle priorité, tout le monde perd.
13:49
And so, AnujAnuj and AcumenAcumen
251
804000
3000
Donc, Anuj et Acumen
13:52
have been talkingparlant about testingessai the privateprivé sectorsecteur,
252
807000
3000
ont parlé d'essayer le secteur privé,
13:55
because the assumptionsupposition that the aidaide establishmentmise en place has madefabriqué is that,
253
810000
5000
parce que l'hypothèse de l'institution humanitaire, c'est que,
14:00
look, in a countryPays like TanzaniaTanzanie,
254
815000
2000
voyons, dans un pays comme la Tanzanie,
14:02
80 percentpour cent of the populationpopulation makesfait du lessMoins than two dollarsdollars a day.
255
817000
2000
80 pour cent de la population gagne moins de deux dollars par jour.
14:04
It costsfrais, at manufacturingfabrication pointpoint, sixsix dollarsdollars to produceproduire these,
256
819000
4000
Le prix de sortie d'usine est de six dollars,
14:08
and it costsfrais the establishmentmise en place anotherun autre sixsix dollarsdollars to distributedistribuer it,
257
823000
5000
et ça coûte encore six dollars à l'institution pour le distribuer,
14:13
so the marketmarché priceprix in a freegratuit marketmarché would be about 12 dollarsdollars perpar netnet.
258
828000
4000
donc le prix sur le marché serait environ de 12 dollars par moustiquaire.
14:17
MostPlupart people can't affordoffrir that, so let's give it away freegratuit.
259
832000
2000
La plupart des gens ne peuvent pas le payer, donc donnons-le.
14:19
And we said, "Well, there's anotherun autre optionoption.
260
834000
3000
Et nous disons "Et bien il y a une autre option.
14:22
Let's use the marketmarché as the bestmeilleur listeningécoute devicedispositif we have, and
261
837000
3000
Utilisons le marché comme la meilleure source d'information que nous ayons, et
14:25
understandcomprendre at what priceprix people would payPayer for this, so they get the dignitydignité of choicechoix.
262
840000
5000
voyons quel prix les gens paieraient pour ça, afin qu'ils puissent choisir en toute dignité.
14:30
We can startdébut buildingbâtiment locallocal distributionDistribution,
263
845000
2000
Nous pouvons mettre en place une distribution locale,
14:32
and actuallyréellement, it can costCoût the publicpublic sectorsecteur much lessMoins."
264
847000
4000
et en fait, ça peut coûter beaucoup moins au secteur public".
14:36
And so we camevenu in with a secondseconde roundrond of patientpatient capitalCapitale to A to Z,
265
851000
4000
Et nous sommes entrés dans une deuxième phase de capital patient avec A to Z,
14:40
a loanprêt as well as a grantsubvention, so that A to Z could playjouer with pricingprix
266
855000
4000
avec un prêt mais aussi une subvention, afin que A to Z puisse jouer sur le prix
14:44
and listen to the marketplacemarché, and founda trouvé a numbernombre of things.
267
859000
3000
et écouter le marché, et nous avons découvert plusieurs choses.
14:47
One, that people will payPayer differentdifférent pricesdes prix,
268
862000
2000
Notamment qu'on peut trouver des prix différents,
14:49
but the overwhelmingaccablant numbernombre of people will come forthavant at one dollardollar perpar netnet
269
864000
4000
mais que l'écrasante majorité se manifeste à un dollar par moustiquaire
14:53
and make a decisiondécision to buyacheter it.
270
868000
2000
et prend la décision d'acheter.
14:55
And when you listen to them, they'llils vont alsoaussi have a lot to say
271
870000
3000
Et quand vous les écoutez, ils ont beaucoup à dire
14:58
about what they like and what they don't like.
272
873000
2000
sur ce qu'ils aiment et n'aiment pas,
15:00
And that some of the channelscanaux we thought would work didn't work.
273
875000
4000
et que certains circuits dont nous pensions qu'ils marcheraient n'ont pas marché.
15:04
But because of this experimentationexpérimentation and iterationitération that was allowedpermis
274
879000
3000
Mais par l'expérimentation et l'itération permises
15:07
because of the patientpatient capitalCapitale,
275
882000
2000
grâce au capital patient,
15:09
we'venous avons now founda trouvé that it costsfrais about a dollardollar in the privateprivé sectorsecteur
276
884000
3000
nous avons découvert que cela coûte environ un dollar dans le secteur privé
15:12
to distributedistribuer, and a dollardollar to buyacheter the netnet.
277
887000
2000
pour distribuer la moustiquaire, et un dollar pour l'acheter.
15:14
So then, from a policypolitique perspectivela perspective, when you startdébut with the marketmarché,
278
889000
4000
Donc d'un point de vue politique, quand vous commencez par le marché,
15:18
we have a choicechoix.
279
893000
1000
nous avons le choix.
15:19
We can continuecontinuer going alongle long de at 12 dollarsdollars a netnet, and the customerclient payspaie zerozéro,
280
894000
6000
Nous pouvons poursuivre à 12 dollars la moustiquaire, et le client ne paie rien,
15:25
or we could at leastmoins experimentexpérience with some of it, to chargecharge one dollardollar a netnet,
281
900000
6000
ou nous pouvons au moins tenter pour part de faire payer un dollar la moustiquaire,
15:31
costingcalcul des frais ferroviaires the publicpublic sectorsecteur anotherun autre sixsix dollarsdollars a netnet,
282
906000
3000
ce qui coûte six autres dollars la moustiquaire au secteur public,
15:34
give the people the dignitydignité of choicechoix, and have a distributionDistribution systemsystème
283
909000
4000
donner aux gens la dignité de choisir, et avoir un système de distribution
15:38
that mightpourrait, over time, startdébut sustainingsoutenir itselfse.
284
913000
3000
qui pourrait, avec le temps, se pérenniser.
15:41
We'veNous avons got to startdébut havingayant conversationsconversations like this,
285
916000
2000
Il faut que nous commencions à avoir de telles conversations,
15:43
and I don't think there's any better way to startdébut than usingen utilisant the marketmarché,
286
918000
4000
et je ne pense pas qu'il y ait de meilleur point de départ que le marché,
15:47
but alsoaussi to bringapporter other people to the tabletable around it.
287
922000
4000
mais aussi que nous réunissions d'autre gens sur ce sujet.
15:51
WheneverChaque fois que I go to visitvisite A to Z, I think of my grandmothergrand-mère, StellaStella.
288
926000
7000
Chaque fois que je rends visite à A to Z, je pense à ma grand-mère, Stella.
15:58
She was very much like those womenfemmes sittingséance behindderrière the sewingcouture machinesmachines.
289
933000
5000
Elle ressemblait beaucoup à ces femmes derrière leurs machines à coudre.
16:03
She grewgrandi up on a farmferme in AustriaAutriche, very poorpauvre,
290
938000
2000
Elle a grandi dans une ferme en Autriche, très pauvre,
16:05
didn't have very much educationéducation.
291
940000
2000
n'avait pas tellement d'instruction.
16:07
She moveddéplacé to the UnitedUnie StatesÉtats, where she metrencontré my grandfathergrand-père,
292
942000
2000
Elle est partie aux Etats-Unis où elle a rencontré mon grand-père
16:09
who was a cementciment haulerHauler,
293
944000
2000
qui était transporteur de ciment,
16:11
and they had nineneuf childrenles enfants. ThreeTrois of them dieddécédés as babiesbébés.
294
946000
6000
et ils ont eu neuf enfants. Trois sont morts en bas âge.
16:17
My grandmothergrand-mère had tuberculosistuberculose, and she workedtravaillé in a sewingcouture machinemachine shopboutique,
295
952000
3000
Ma grand-mère avait la tuberculose, et travaillait dans une boutique de machines à coudre
16:20
makingfabrication shirtschemises for about 10 centscents an hourheure.
296
955000
3000
en faisant des chemises pour 10 cents de l'heure environ.
16:23
She, like so manybeaucoup of the womenfemmes I see at A to Z,
297
958000
4000
Comme tant de femmes que je vois à A to Z, elle
16:27
workedtravaillé harddifficile everychaque day, understoodcompris what sufferingSouffrance was,
298
962000
3000
a travaillé dur chaque jour, a compris ce souffrir veut dire,
16:30
had a deepProfond faithFoi in God, lovedaimé her childrenles enfants
299
965000
3000
avait une foi profonde en Dieu, a aimé ses enfants
16:33
and would never have acceptedaccepté a handoutdocument à remettre aux.
300
968000
3000
et n'aurait jamais accepté un don.
16:36
But because she had the opportunityopportunité of the marketplacemarché,
301
971000
4000
Mais parce qu'elle a eu la possibilité d'être sur le marché,
16:40
and she livedvivait in a societysociété that providedà condition de the safetysécurité
302
975000
3000
et parce qu'elle vivait dans une société donnant la sécurité
16:43
of havingayant accessaccès to affordableabordable healthsanté and educationéducation,
303
978000
4000
d'un accès abordable à la santé et à l'éducation,
16:47
her childrenles enfants and theirleur childrenles enfants were ablecapable to livevivre
304
982000
4000
ses enfants et les enfants de ceux-ci ont pu vivre
16:51
livesvies of realréal purposeobjectif and followsuivre realréal dreamsrêves.
305
986000
3000
avec un vrai but et cherche à réaliser de vrais rêves.
16:54
I look around at my siblingsfrères et sœurs and my cousinsles cousins -- and as I said,
306
989000
4000
Je regarde mes frères et soeurs, et mes cousins -- et comme j'ai dit,
16:58
there are a lot of us --
307
993000
2000
nous sommes nombreux --
17:00
and I see teachersenseignants and musiciansles musiciens, hedgehaie fundfonds managersles gestionnaires, designersconcepteurs.
308
995000
6000
et je vois des professeurs et des musiciens, des gérants de fonds de couverture, des designers,
17:06
One sistersœur who makesfait du other people'sles gens wishesvœux come truevrai.
309
1001000
3000
une soeur qui permet aux autres de réaliser leurs souhaits.
17:09
And my wishsouhait, when I see those womenfemmes, I meetrencontrer those farmersLes agriculteurs,
310
1004000
5000
Et mon souhait, quand je vois ces femmes, quand je rencontre ces fermiers,
17:14
and I think about all the people acrossà travers this continentcontinent
311
1009000
3000
et que je pense à tous les gens de ce continent
17:17
who are workingtravail harddifficile everychaque day,
312
1012000
2000
qui travaillent dur chaque jour,
17:19
is that they have that sensesens of opportunityopportunité and possibilitypossibilité,
313
1014000
4000
c'est qu'ils aient ce sentiment d'opportunité et de possibilité,
17:23
and that they alsoaussi can believe and get accessaccès to servicesprestations de service,
314
1018000
5000
et qu'ils puissent aussi croire et avoir accès à des services
17:28
so that theirleur childrenles enfants, too, can livevivre those livesvies of great purposeobjectif.
315
1023000
4000
afin que leurs enfants eux aussi puissent vivre avec de grands buts.
17:32
It shouldn'tne devrait pas be that difficultdifficile.
316
1027000
2000
Ça ne devrait pas être si difficile.
17:34
But what it takes is a commitmentengagement from all of us
317
1029000
4000
Mais cela requiert de notre part à tous un engagement
17:38
to essentiallyessentiellement refuserefuser tritebanal assumptionshypothèses,
318
1033000
4000
à refuser les hypothèses banales,
17:42
get out of our ideologicalidéologique boxesdes boites.
319
1037000
3000
à sortir de nos cloisonnements idéologiques.
17:45
It takes investinginvestir in those entrepreneursentrepreneurs that are committedengagé
320
1040000
3000
Cela suppose d'investir dans ces entrepreneurs engagés
17:48
to serviceun service as well as to successSuccès.
321
1043000
4000
dans le service aussi bien que dans le succès.
17:52
It takes openingouverture your armsbras, bothtous les deux, widelarge,
322
1047000
3000
Cela suppose d'ouvrir vos deux bras en grand,
17:55
and expectingattendant very little love in returnrevenir,
323
1050000
3000
et d'attendre très peu d'amour en retour,
17:58
but demandingexigeant accountabilityresponsabilité,
324
1053000
2000
mais d'exiger de la responsabilité,
18:00
and bringingapportant the accountabilityresponsabilité to the tabletable as well.
325
1055000
3000
et mettre aussi sur la table la responsabilité.
18:03
And mostles plus of all, mostles plus of all,
326
1058000
3000
Et plus que tout, plus que tout,
18:06
it requiresa besoin that all of us have the couragecourage and the patiencela patience,
327
1061000
4000
cela suppose que nous ayons tous le courage et la patience,
18:10
whetherqu'il s'agisse we are richriches or poorpauvre, AfricanAfricain or non-Africannon africains,
328
1065000
3000
que nous soyons riches ou pauvres, Africains ou non,
18:13
locallocal or diasporadiaspora, left or right,
329
1068000
3000
du coin ou de la diaspora, de gauche ou de droite,
18:16
to really startdébut listeningécoute to eachchaque other.
330
1071000
2000
de commencer vraiment à s'écouter les uns les autres.
18:18
Thank you.
331
1073000
2000
Merci.
18:20
(ApplauseApplaudissements)
332
1075000
10000
(Applaudissements)
Translated by Jacques Hilbey
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com