ABOUT THE SPEAKER
Ryan Merkley - COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place.

Why you should listen

A native of Toronto, Canada, Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation. He has devoted his career to "helping users of the web become makers of the web." Merkley advocates for open data initiatives, especially in regards to the public sector.

More profile about the speaker
Ryan Merkley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ryan Merkley: Online video -- annotated, remixed and popped

Ryan Merkley : La vidéo en ligne -- annotée, remixée et relevée

Filmed:
727,309 views

Les vidéos sur le web devraient marcher comme le web lui-même : dynamiques, pleines de liens, de cartes et d'informations qui peuvent être éditées et actualisées en direct, dit Ryan Merkley, directeur général de la Fondation Mozilla. Il fait une démonstration de Popcorn, en direct de la scène de TED, un nouvel outil en ligne pour un remixage facile des vidéos. (Regardez un TEDTalk remixé en utilisant Popcorn Maker -- et remixez-le vous-même.)
- COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
To understandcomprendre the worldmonde that livevivre in, we tell storieshistoires.
0
1544
3969
Pour comprendre le monde dans lequel nous vivons,
nous racontons des histoires.
00:21
And while remixingremixage and sharingpartage have come to definedéfinir
1
5513
3470
Alors que le remixage et le partage
ont été amenés à façonner
00:24
the webweb as we know it,
2
8983
1581
le web tel que nous le connaissons aujourd'hui,
00:26
all of us can now be partpartie of that storyrécit throughpar simplesimple toolsoutils
3
10564
3835
nous pouvons tous faire partie de cette histoire
par de simples outils
00:30
that allowpermettre us to make things onlineen ligne.
4
14399
2465
qui nous permettent de faire des choses en ligne.
00:32
But videovidéo has been left out. It arrivedarrivée on the webweb
5
16864
4082
Mais la vidéo a été oubliée.
Elle est arrivée sur le web
00:36
in a smallpetit boxboîte, and there it has remainedresté,
6
20946
2746
dans une petite boîte,
et elle y est restée,
00:39
completelycomplètement disconnecteddébranché from the dataLes données and the contentcontenu
7
23692
3089
complètement déconnectée des données et contenus
00:42
all around it.
8
26781
1872
l'entourant.
00:44
In factfait, in over a decadedécennie on the webweb, the only thing
9
28653
1912
En effet, en un peu plus d'une décennie, la seule chose
00:46
that has changedmodifié about videovidéo is the sizeTaille of the boxboîte
10
30565
3596
qui ait changé pour la vidéo est la taille de la boîte
00:50
and the qualityqualité of the picturephoto.
11
34161
2877
et la qualité de l'image.
00:52
PopcornMaïs soufflé changeschangements all of that.
12
37038
3168
Popcorn change tout cela.
00:56
It's an onlineen ligne tooloutil that allowspermet anyonen'importe qui to combinecombiner videovidéo
13
40206
3113
Il s'agit d'un outil en ligne
qui permet à toute personne de combiner de la vidéo
00:59
with contentcontenu pulledtiré livevivre directlydirectement from the webweb.
14
43319
3385
avec du contenu tiré en temps réel directement du web.
01:02
VideosVidéos createdcréé with PopcornMaïs soufflé behavese comporter like the webweb itselfse:
15
46704
3535
Les vidéos créées avec Popcorn
sont comme le web lui-même :
01:06
dynamicdynamique, fullplein of linksdes liens, and completelycomplètement remixableremixé,
16
50239
4047
dynamiques, pleines de liens,
et complètement remixables,
01:10
and finallyenfin allowedpermis to breakPause freegratuit from the frameCadre.
17
54286
4299
et pouvant enfin de se libérer du cadre.
01:14
I want to give you a demodémo of a prototypeprototype
18
58585
2404
Je voudrais vous faire la démonstration d'un prototype
01:16
that we're workingtravail on that we'llbien launchlancement laterplus tard this falltomber.
19
60989
2040
sur lequel nous travaillons
et que nous lancerons cet automne.
01:18
It will be completelycomplètement freegratuit, and it will work in any browserNavigateur.
20
63029
4946
Cette version sera complètement gratuite,
et marchera sous tous les navigateurs.
01:23
So, everychaque PopcornMaïs soufflé productionproduction beginscommence with the videovidéo,
21
67975
3066
Toute production Popcorn commence avec la vidéo,
01:26
and so I've madefabriqué a shortcourt, 20-second clipagrafe
22
71041
2386
et donc j'ai fait un petit clip de 20 secondes
01:29
usingen utilisant a newscasterprésentateur templatemodèle that we use in workshopsateliers.
23
73427
3751
en utilisant un modèle pour présentateur de journal
que nous utilisons en atelier.
01:33
So let's watch it. We'llNous allons go back, and I'll showmontrer you how we madefabriqué it.
24
77178
3684
Regardons-le. On y reviendra,
et je vous montrerai comment on l'a fait.
01:36
HiSalut, and welcomeBienvenue to my newscastBulletin de nouvelles.
25
80862
2752
Bonjour, et bienvenue à mon journal télévisé.
01:39
I've addedajoutée my locationemplacement with a GoogleGoogle MapCarte,
26
83614
2441
J'ai ajouté ma localisation à travers Google Maps,
01:41
and it's livevivre, so try movingen mouvement it around.
27
86055
3368
et elle est actualisée en temps réel,
donc essayez de bouger.
01:45
You can addajouter pop-upspop-ups with livevivre linksdes liens and custompersonnalisé iconsicônes,
28
89423
3392
Vous pouvez ajouter des pop-up avec les liens actifs
et des icônes customisées,
01:48
or pulltirer in contentcontenu from any webweb serviceun service, like FlickrFlickr,
29
92815
3464
ou importer du contenu
de tout service en ligne, tel que Flickr,
01:52
or addajouter articlesdes articles and blogBlog postsmessages with linksdes liens out to the fullplein contentcontenu.
30
96279
4830
ou ajouter des articles et des billets
avec des liens vers le contenu complet.
01:57
So let's go back, and I'll showmontrer you what you saw. There was a lot there.
31
101109
3639
Bon, revenons-y et je vous montrerai ce que vous avez vu.
Il y avait beaucoup de choses.
02:00
So this is the timelinechronologie, and if you've ever editedédité videovidéo,
32
104748
3426
Ceci est la timeline,
et si vous avez déjà édité de la vidéo,
02:04
you're familiarfamilier with this, but insteadau lieu of clipsclips in the timelinechronologie,
33
108174
2919
ceci vous est familier, mais au lieu d'avoir
des clips dans la timeline,
02:06
what you're looking at is webweb eventsévénements pulledtiré into the videovidéo.
34
111093
3586
nous avons des éléments du web
qui sont importés dans la vidéo.
02:10
Now in this PopcornMaïs soufflé productionproduction we'venous avons got
35
114679
2391
Dans cette production Popcorn, nous avons
02:12
the titleTitre cardcarte, we'venous avons got a GoogleGoogle MapCarte that showsmontre up
36
117070
3753
l'intertitre, une carte Google Maps qui apparaît
02:16
picture-in-picturePicture-in-picture, then PopcornMaïs soufflé letspermet it pushpousser
37
120823
2487
dans l'image, puis Popcorn la laisse sortir
02:19
outsideà l'extérieur the frameCadre and take over the wholeentier screenécran.
38
123310
3360
du cadre et occuper tout l'écran.
02:22
There are two pop-upspop-ups bringingapportant you some other informationinformation,
39
126670
2669
Deux pop-up vous apportent d'autres informations,
02:25
and a finalfinal articlearticle with a linklien out to the originaloriginal articlearticle.
40
129339
4378
et un dernier article avec un lien vers l'article original.
02:29
Let's go to this GoogleGoogle MapCarte, and I'll showmontrer you how you can editmodifier it.
41
133717
3534
Voyons cette carte Google, et nous verrons
comment nous pouvons l'éditer.
02:33
All you do, go into the timelinechronologie, double-clickdouble-cliquez sur the itemarticle,
42
137251
3249
Il suffit d'aller dans la timeline,
de double-cliquer sur l'élément,
02:36
and I've setensemble it to TorontoToronto, because that's where I'm from.
43
140500
2259
et je l'ai paramétré sur Toronto, puisque je viens de là.
02:38
Let's setensemble it to something elseautre.
44
142759
3522
Mettons-le autre chose.
02:42
PopcornMaïs soufflé immediatelyimmédiatement goesva out ontosur the webweb,
45
146281
3131
Popcorn va immédiatement sur le web,
02:45
talkspourparlers to GoogleGoogle, grabsGrabs the mapcarte, and putsmet it in the displayafficher.
46
149412
3057
parle à Google, saisit la carte,
et la met dans la zone d'affichage.
02:48
And it's exactlyexactement the sameMême
47
152469
1606
Et c'est exactement la même chose
02:49
for the people who watch your productionproduction.
48
154075
1736
pour les personnes qui regardent votre production.
02:51
And it's livevivre. It's not an imageimage. So you clickCliquez on it,
49
155811
2511
C'est en direct. Ce n'est pas une image.
Vous cliquez dessus,
02:54
you zoomZoom in, right down to streetrue viewvue if you want to.
50
158322
4230
vous zoomez, même en Street View si vous le souhaitez.
02:58
Now in the videovidéo, I mentionedmentionné addingajouter a livevivre feedalimentation,
51
162552
3007
Dans la vidéo, j'ai évoqué l'ajout d'un flux,
03:01
whichlequel we can do right now, so let's addajouter a livevivre feedalimentation
52
165559
3181
ce que nous allons faire, donc ajoutons un flux
03:04
from FlickrFlickr. Go over to the right-handmain droite sidecôté,
53
168740
2884
de Flickr. Allez à droite,
03:07
grabsaisir FlickrFlickr from the listliste of optionsoptions,
54
171624
2389
choisissez Flickr de la liste d'options,
03:09
dragtraîne it into the timelinechronologie,
55
174013
2247
glissez-le dans la timeline,
03:12
and put it where you'dtu aurais like it to go,
56
176260
2474
mettez-le où vous le souhaitez,
03:14
and it immediatelyimmédiatement goesva out to FlickrFlickr and startsdéparts pullingtirant in
57
178734
2463
et il va immédiatement sur Flickr et commence à importer
03:17
imagesimages basedbasé on the tagsTags. Now, my developersles développeurs
58
181197
3012
les images basées sur les tags. Mes développeurs
03:20
really like poniesponeys, and so they'veils ont setensemble that as the defaultpar défaut tagbalise.
59
184209
3860
aiment beaucoup les poneys,
et donc ils ont mis cela comme tag par défaut.
03:23
Let's try something elseautre,
60
188069
3116
Essayons autre chose,
03:27
maybe something a bitbit more relevantpertinent to todayaujourd'hui.
61
191185
3568
peut-être quelque chose en rapport à aujourd'hui.
03:30
Now here are livevivre imagesimages beingétant pulledtiré straighttout droit from the feedalimentation.
62
194753
2730
Voici les images importées en direct du flux.
03:33
If you come and watch this a weekla semaine from now,
63
197483
1588
Si vous revenez voir ceci dans une semaine,
03:34
this will be completelycomplètement differentdifférent,
64
199071
1544
ça sera complètement différent,
03:36
dynamicdynamique, just like the webweb, and just like the webweb,
65
200615
2509
dynamique, tout comme le web, et tout comme le web,
03:39
everything is sourcedde source, so clickCliquez your linklien,
66
203124
2052
tout a une source, donc cliquez sur le lien,
03:41
and you go straighttout droit to FlickrFlickr and see the sourcela source imageimage.
67
205176
3793
et vous allez directement sur Flickr voir l'image d'origine.
03:44
Everything you've seenvu todayaujourd'hui is builtconstruit with the basicde base
68
208969
2246
Tout ce que vous voyez aujourd'hui est fait avec
03:47
buildingbâtiment blocksblocs of the webweb: HTMLHTML, CSSCSS and JavaScriptJavaScript.
69
211215
3560
les bases de construction du web :
du HTML, CSS et JavaScript.
03:50
That meansveux dire it's completelycomplètement remixableremixé. It alsoaussi meansveux dire
70
214775
1919
Ce qui veut dire que c'est complètement remixable.
03:52
there's no proprietarypropriété industrielle softwareLogiciel. All you need
71
216694
2564
Et qu'il n'y a pas de logiciel propriétaire.
Vous n'avez besoin
03:55
is a webweb browserNavigateur.
72
219258
2959
que d'un navigateur web.
03:58
So imagineimaginer if everychaque videovidéo that we watchedregardé on the webweb
73
222217
3370
Imaginez si toutes les vidéos
que nous regardions sur le web
04:01
workedtravaillé like the webweb, completelycomplètement remixableremixé,
74
225587
3046
marchaient comme le web,
seraient complètement remixables,
04:04
linkedlié to its sourcela source contentcontenu, and interactiveinteractif
75
228633
2747
liées au contenu d'origine, et interactives
04:07
for everyonetoutes les personnes who viewsvues it.
76
231380
2381
pour toute personne qui les regarderait.
04:09
I think PopcornMaïs soufflé could changechangement the way that we tell storieshistoires on
77
233761
2996
Je pense que Popcorn pourrait changer
la façon dont nous racontons les histoires
04:12
the webweb, and the way we understandcomprendre the worldmonde we livevivre in.
78
236757
2378
sur le web, et la façon dont nous comprenons
le monde dans lequel nous vivons.
04:15
Thank you. (ApplauseApplaudissements)
79
239135
5686
Merci.
(Applaudissements)
Translated by Shadia Ramsahye
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ryan Merkley - COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place.

Why you should listen

A native of Toronto, Canada, Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation. He has devoted his career to "helping users of the web become makers of the web." Merkley advocates for open data initiatives, especially in regards to the public sector.

More profile about the speaker
Ryan Merkley | Speaker | TED.com