ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2012

Jonathan Haidt: How common threats can make common (political) ground

Jonathan Haidt: Comment les menaces communes peuvent créer un terrain d'entente (politique).

Filmed:
662,958 views

Si un astéroïde se dirigeait vers la terre, on s'unirait tous et nous trouverions une solution pour le stopper, comme dans les films n'est-ce pas ? Et pourtant, quand nous sommes en face de problèmes majeurs et documentés, dans la vraie vie, nous nous retrouvons encore trop souvent coincés dans des discussions partisanes et restons dans l'impasse. Jonathan Haidt nous montre quelques-uns des vrais astéroïdes qui nous foncent dessus – certains depuis longtemps repérés par la gauche et d'autres par la droite – et nous suggère comment les deux partis pourraient travailler ensemble de manière plus productive au bénéfice de l'humanité toute entière.
- Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So if you've been followingSuivant the newsnouvelles,
0
699
1758
Si vous avez suivi l'actualité,
00:18
you've heardentendu that there's a packpack of giantgéant asteroidsastéroïdes
1
2457
2489
vous savez qu'un groupe d'astéroïdes géants
00:20
headedà tête for the UnitedUnie StatesÉtats,
2
4946
1073
foncent droit sur les États-Unis,
00:21
all scheduledà la demande to strikegrève withindans the nextprochain 50 yearsannées.
3
6019
3467
et qu'ils nous frapperons d'ici 50 ans.
00:25
Now I don't mean actualréel asteroidsastéroïdes madefabriqué of rockRoche and metalmétal.
4
9486
3053
En fait je ne parle pas d'astéroïdes fait de
roche et de métal.
00:28
That actuallyréellement wouldn'tne serait pas be suchtel a problemproblème,
5
12539
1507
Cela ne serait pas vraiment un problème,
00:29
because if we were really all going to diemourir,
6
14046
2104
car si nous devions vraiment tous mourir,
00:32
we would put asidede côté our differencesdifférences, we'dmer spenddépenser whateverpeu importe it tooka pris,
7
16150
3038
nous mettrions de côté nos différences,
on se mettrait à table,
00:35
and we'dmer find a way to deflectdévier them.
8
19188
2130
et nous trouverions une solution pour
dévier ces astéroïdes.
00:37
I'm talkingparlant insteadau lieu about threatsmenaces that are headedà tête our way,
9
21318
2702
En fait je parle de dangers qui planent sur nous,
00:39
but they're wrappedenveloppé in a specialspécial energyénergie fieldchamp
10
24020
2136
mais qui sont protégés par un champ d'énergie spécial
00:42
that polarizespolarise us, and thereforedonc paralyzesparalyse us.
11
26156
4350
qui nous polarise, et ainsi nous paralyse.
00:46
Last MarchMars, I wentest allé to the TEDTED conferenceconférence,
12
30506
1904
En mars dernier, j'ai assisté à une conférence TED,
00:48
and I saw JimJim HansenHansen speakparler, the NASANASA scientistscientifique
13
32410
2836
j'y ai vu l'intervention de Jim Hansen,
le scientifique de la NASA
00:51
who first raisedélevé the alarmalarme about globalglobal warmingéchauffement in the 1980s,
14
35246
2910
qui le premier nous a alerté du réchauffement
global dans les années 80
00:54
and it seemssemble that the predictionsprédictions he madefabriqué back then
15
38156
2465
et il semble que ses prévisions de l'époque
00:56
are comingvenir truevrai.
16
40621
1841
sont en train de se réaliser.
00:58
This is where we're headedà tête in termstermes of globalglobal temperaturetempérature risesse lève,
17
42462
3487
Voici où nous nous dirigeons au
niveau de la hausse des températures de la planète,
01:01
and if we keep on going the way we're going,
18
45949
1609
et si nous continuons ainsi,
01:03
we get a four-quatre- or five-degree-Centigradecinq-degré-Centigrade temperaturetempérature riseaugmenter
19
47558
3468
nous atteindrons une augmentation de
la température de 4 à 5 degrés
01:06
by the endfin of this centurysiècle.
20
51026
1348
d'ici la fin du siècle.
01:08
HansenHansen saysdit we can expectattendre about a five-metercinq mètres riseaugmenter in seamer levelsles niveaux.
21
52374
3788
Hansen nous averti que le niveau des mers va monter de près de 5 mètres.
01:12
This is what a five-metercinq mètres riseaugmenter in seamer levelsles niveaux would look like.
22
56162
3242
Voici ce que pourrait donner une élévation des mers de 5 mètres.
01:15
Low-lyingBasse altitude citiesvilles all around the worldmonde will disappeardisparaître
23
59404
3008
Des villes côtières du monde entier vont disparaître
01:18
withindans the lifetimedurée de vie of childrenles enfants bornnée todayaujourd'hui.
24
62412
3798
durant la vie des enfants qui naissent aujourd'hui.
01:22
HansenHansen closedfermé his talk by sayingen disant,
25
66210
2296
Hansen termina son discours en disant :
01:24
"ImagineImaginez a giantgéant asteroidastéroïde on a collisioncollision coursecours with EarthTerre.
26
68506
4137
« Imaginez un astéroïde géant fonçant sur la terre.
01:28
That is the equivalentéquivalent of what we facevisage now.
27
72643
2353
C'est exactement ce qui nous arrive.
01:30
YetEncore we dithertramage, takingprise no actionaction to deflectdévier the asteroidastéroïde,
28
74996
3774
Mais nous tergiversons, nous ne faisons
rien pour dévier cet astéroïde,
01:34
even thoughbien que the longerplus long we wait,
29
78770
1709
bien que plus nous attendions,
01:36
the more difficultdifficile and expensivecoûteux it becomesdevient."
30
80479
3077
plus difficile et coûteux cela sera. »
01:39
Of coursecours, the left wants to take actionaction,
31
83556
1807
Bien sûr, la gauche veut agir,
01:41
but the right deniesnie that there's any problemproblème.
32
85363
3336
mais la droite refuse d'y voir un problème.
01:44
All right, so I go back from TEDTED,
33
88699
1578
Donc, je rentre de la conférence TED,
01:46
and then the followingSuivant weekla semaine, I'm invitedinvité to a dinnerdîner partyfête
34
90277
2894
et la semaine d'après, je suis invité à un dîner officiel
01:49
in WashingtonWashington, D.C., where I know that I'll be meetingréunion
35
93171
2465
à Washington D.C., où je sais que vais rencontrer
01:51
a numbernombre of conservativeconservateur intellectualsintellectuels, includingcomprenant YuvalYuval LevinLevin,
36
95636
2742
un certain nombre de conservateurs,
y compris Yuval Levin,
01:54
and to preparepréparer for the meetingréunion, I readlis this articlearticle by LevinLevin
37
98378
3596
et pour me préparer à cette rencontre
je consulte cet article de Levin
01:57
in NationalNational AffairsAffaires calledappelé "BeyondAu-delà de the WelfareProtection sociale StateÉtat."
38
101974
3366
paru dans National Affairs et
intitulé « Au dela de l'État Providence ».
02:01
LevinLevin writesécrit that all over the worldmonde,
39
105340
3199
Levin écrit que tout autour du monde,
02:04
nationsnations are comingvenir to termstermes with the factfait
40
108539
2211
les nations sont en train de se résigner au fait
02:06
that the socialsocial democraticdémocratique welfareaide sociale stateEtat
41
110750
2301
que l'État Providence social démocrate
02:08
is turningtournant out to be untenableintenable and unaffordableinabordable,
42
113051
3519
apparaît irréaliste et inabordable,
02:12
dependentdépendant uponsur dubiousdouteuse economicséconomie
43
116570
2564
dépendant de conditions économiques incertaines
02:15
and the demographicdémographique modelmaquette of a bygonepassé eraère.
44
119134
3637
et d'un modèle démographique d'une époque révolue.
02:18
All right, now this mightpourrait not sounddu son as scaryeffrayant as an asteroidastéroïde,
45
122771
2645
Ok, cela peut ne pas paraître aussi effrayant qu'un astéroïde,
02:21
but look at these graphsgraphiques that LevinLevin showedmontré.
46
125416
2678
mais regardez ces graphiques que Levin nous montre.
02:23
This graphgraphique showsmontre the nationalnationale debtdette
47
128094
2450
Celui-ci représente la dette nationale
02:26
as a percentagepourcentage of America'sDe l’Amérique GDPPIB, and as you see,
48
130544
3082
en pourcentage du PIB des États-Unis,
et comme vous le voyez,
02:29
if you go all the way back to the foundingfonder,
49
133626
2081
si vous remontez jusqu'au temps des pères fondateurs,
02:31
we borrowedemprunté a lot of moneyargent to fightbats toi the RevolutionaryRévolutionnaire WarGuerre.
50
135707
2116
nous avions alors emprunté beaucoup d'argent
pour la guerre d'indépendance.
02:33
WarsGuerres are expensivecoûteux. But then we'dmer payPayer it off, payPayer it off, payPayer it off,
51
137823
3338
Les guerres sont coûteuses. Mais nous
avons remboursé, remboursé, remboursé,
02:37
and then, oh, what's this? The CivilCivile WarGuerre. Even more expensivecoûteux.
52
141161
3052
et soudain, oh, qu'est-ce donc ?
La guerre de sécession. Encore plus coûteuse.
02:40
BorrowEmprunter a lot of moneyargent, payPayer it off, payPayer it off, payPayer it off,
53
144213
2733
Emprunter beaucoup d'argent, rembourser, rembourser, rembourser,
02:42
get down to nearprès zerozéro, and bangcoup! -- WorldMonde WarGuerre I.
54
146946
2722
nous arrivons presque à l'équilibre, et boum !
Première guerre mondiale.
02:45
OnceFois again, the sameMême processprocessus repeatsse répète.
55
149668
1702
Encore une fois, le même processus se répète.
02:47
Now then we get the Great DepressionDépression and WorldMonde WarGuerre IIII.
56
151370
1908
Ensuite la grande dépression et la
seconde guerre mondiale
02:49
We riseaugmenter to an astronomicalastronomique levelniveau, around 118 percentpour cent of GDPPIB,
57
153278
4358
Le niveau atteint des sommets astronomiques,
autour de 118 % du PIB,
02:53
really unsustainableinsoutenable, really dangerousdangereux.
58
157636
3680
vraiment intenable, très dangereux.
02:57
But we payPayer it off, payPayer it off, payPayer it off, and then, what's this?
59
161316
4627
Mais nous remboursons, remboursons, remboursons, et soudain, qu'est-ce donc ?
03:01
Why has it been risingen hausse sincedepuis the '70s?
60
165943
3009
Pourquoi le niveau remonte depuis les années 70 ?
03:04
It's partlypartiellement due to taxtaxe cutscoupes that were unfundednon capitalisé,
61
168952
2793
C'est en partie due à des baisses d'impôts
non compensées
03:07
but it's due primarilyprincipalement to the riseaugmenter of entitlementdroit spendingdépenses,
62
171745
2694
mais surtout lié à l'augmentation
des dépenses sociales
03:10
especiallynotamment MedicareAssurance-maladie.
63
174439
2154
plus particulièrement à l'assurance maladie.
03:12
We're approachings’approchant the levelsles niveaux of indebtednessendettement we had at WorldMonde WarGuerre IIII,
64
176593
3095
Nous approchons du niveau d'endettement que nous
avions lors de la deuxième guerre mondiale
03:15
and the babybébé boomersboomers haven'tn'a pas even retiredà la retraite yetencore,
65
179688
2991
et les « baby boomers » ne sont pas encore à la retraite,
03:18
and when they do, this is what will happense produire.
66
182679
3270
et quand ils y arriveront, voilà ce qui va se passer.
03:21
This is dataLes données from the CongressionalDu Congrès BudgetBudget OfficeBureau
67
185949
1729
Ces données proviennent du bureau
budgétaire du Congrès
03:23
showingmontrer its mostles plus realisticréaliste forecastprévoir of what would happense produire
68
187678
2827
représentant l'estimation la plus réaliste
de ce qui pourrait arriver
03:26
if currentactuel situationssituations and expectationsattentes and trendsles tendances are extendedélargi.
69
190505
4115
si la tendance actuelle se maintient.
03:30
All right, now what you mightpourrait noticeremarquer is that these two graphsgraphiques
70
194620
2932
Bien, vous pouvez maintenant constater
que ces deux graphiques
03:33
are actuallyréellement identicalidentique, not in termstermes of the x-x- and y-axesaxes des ordonnées,
71
197552
4631
sont identiques, pas au niveau des axes x et y,
03:38
or in termstermes of the dataLes données they presentprésent,
72
202183
1195
ni au niveau des données représentées,
03:39
but in termstermes of theirleur moralmoral and politicalpolitique implicationsimplications, they say the sameMême thing.
73
203378
4473
mais au niveau de leurs implications morales et politiques,
ils nous disent la même chose.
03:43
Let me translateTraduire for you.
74
207851
1836
Laissez-moi vous traduire cela.
03:45
"We are doomedcondamné unlesssauf si we startdébut actingagissant now.
75
209687
3667
« Si nous ne faisons rien dès maintenant nous sommes tous perdus.
03:49
What's wrongfaux with you people on the other sidecôté in the other partyfête?
76
213354
2980
Qu'est-ce qui ne va pas chez les gens du parti opposé ?
03:52
Can't you see realityréalité? If you won'thabitude help, then get the hellenfer out of the way."
77
216334
4389
Ne pouvez-vous pas voir la réalité ?
Si vous ne voulez rien faire alors allez-vous en. »
03:56
We can deflectdévier bothtous les deux of these asteroidsastéroïdes.
78
220723
2281
Nous pouvons dévier ces deux astéroïdes.
03:58
These problemsproblèmes are bothtous les deux technicallytechniquement solvablerésoluble.
79
223004
3390
Techniquement nous pouvons résoudre ces problèmes.
04:02
Our problemproblème and our tragedyla tragédie is that in these hyper-partisanHyper partisane timesfois,
80
226394
2779
Notre problème et notre tragédie dans cette époque ultra-partisane,
04:05
the meresimple factfait that one sidecôté saysdit, "Look, there's an asteroidastéroïde,"
81
229173
2992
le simple fait qu'un côté dise :
« Regardez, un astéroïde ! »
04:08
meansveux dire that the other side'sdu côté going to say, "Huh? What?
82
232165
2241
déclenchera de l'autre côté un :
« Quoi ? Pardon ?
04:10
No, I'm not even going to look up. No."
83
234406
2578
Non, je ne regarderai même pas. Non. »
04:12
To understandcomprendre why this is happeningévénement to us,
84
236984
3104
Pour comprendre pourquoi cela nous arrive,
04:15
and what we can do about it, we need to learnapprendre more about moralmoral psychologypsychologie.
85
240088
4046
et comprendre comment réagir,
nous devons étudier la psychologie morale.
04:20
So I'm a socialsocial psychologistpsychologue, and I studyétude moralitymoralité,
86
244134
2658
Je suis un psychologue social et
j'étudie le principe de moralité,
04:22
and one of the mostles plus importantimportant principlesdes principes of moralitymoralité
87
246792
2387
et l'un des aspects les plus importants de la moralité
04:25
is that moralitymoralité bindslie and blindsstores.
88
249179
3250
est que la moralité lie et aveugle.
04:28
It bindslie us into teamséquipes that circlecercle around sacredsacré valuesvaleurs
89
252429
2434
Elle nous lie ensemble et nous fédère
autour de valeurs sacrées
04:30
but therebyainsi makesfait du us go blindaveugle to objectiveobjectif realityréalité.
90
254863
3913
mais ainsi elle nous rend aveugle à la réalité objective.
04:34
Think of it like this.
91
258776
1106
Pensez-y comme ça.
04:35
Large-scaleÀ grande échelle cooperationla coopération is extremelyextrêmement rarerare on this planetplanète.
92
259882
4063
La coopération à grande échelle est
extrêmement rare sur cette planète.
04:39
There are only a fewpeu speciesespèce that can do it.
93
263945
2159
Il n'y a que quelques espèces qui savent le faire.
04:42
That's a beehiveruche. That's a termitetermite moundmonticule, a giantgéant termitetermite moundmonticule.
94
266104
3000
Voici un essaim d'abeille. Et voila une termitière géante.
04:45
And when you find this in other animalsanimaux, it's always the sameMême storyrécit.
95
269104
3100
Et quand on trouve un animal qui fonctionne ainsi,
c'est toujours la même chose.
04:48
They're always all siblingsfrères et sœurs who are childrenles enfants of a singleunique queenreine,
96
272204
4897
Ce sont tous des frères et sœurs issus d'une même reine,
04:53
so they're all in the sameMême boatbateau.
97
277101
1859
donc ils sont tous dans le même bateau.
04:54
They riseaugmenter or falltomber, they livevivre or diemourir, as one.
98
278960
3321
Ils réussissent ou échouent, ils vivent ou meurent, comme un seul être.
04:58
There's only one speciesespèce on the planetplanète that can do this
99
282281
2291
Il n'y a qu'une espèce sur la planète qui peut faire cela
05:00
withoutsans pour autant kinshipLiens de parenté, and that, of coursecours, is us.
100
284572
2575
sans lien de parenté, et cette espèce, c'est nous.
05:03
This is a reconstructionreconstruction of ancientancien BabylonBabylone,
101
287147
2271
Ceci est une représentation de l'antique Babylone,
05:05
and this is TenochtitlanTenochtitlan.
102
289418
2323
et voici Tenochtitlan.
05:07
Now how did we do this? How did we go
103
291741
2092
Mais comment avons-nous fait cela ?
Comment sommes-nous passés
05:09
from beingétant hunter-gathererschasseurs-cueilleurs 10,000 yearsannées agodepuis
104
293833
2994
de chasseurs-cueilleurs il y a 10,000 ans
05:12
to buildingbâtiment these giganticgigantesque citiesvilles in just a fewpeu thousandmille yearsannées?
105
296827
4018
aux bâtisseurs de ces villes monumentales
en quelques milliers d'années ?
05:16
It's miraculousmiraculeux, and partpartie of the explanationexplication
106
300845
3043
C'est miraculeux, et une partie de l'explication
05:19
is this abilitycapacité to circlecercle around sacredsacré valuesvaleurs.
107
303888
4224
est notre capacité à nous rassembler autour de valeurs sacrées.
05:24
As you see, templestemples and godsdieux playjouer a biggros rolerôle in all ancientancien civilizationscivilisations.
108
308112
3924
Les temples et les dieux ont toujours joués un grand
rôle dans les civilisations anciennes.
05:27
This is an imageimage of MuslimsMusulmans circlingencerclant the KaabaKaaba in MeccaLa Mecque.
109
312036
3852
Voici une images de Musulmans rassemblés autour de la Kaaba à la Mècque.
05:31
It's a sacredsacré rockRoche, and when people circlecercle something togetherensemble,
110
315888
3145
C'est une pierre sacrée, et lorsque des gens se rassemblent autour de quelque chose,
05:34
they unites’unir, they can trustconfiance eachchaque other, they becomedevenir one.
111
319033
4371
ils s'unissent, ils peuvent se faire confiance,
ils deviennent un.
05:39
It's as thoughbien que you're movingen mouvement an electricalélectrique wirecâble
112
323404
2181
C'est comme si vous passiez un câble électrique
05:41
throughpar a magneticmagnétique fieldchamp that generatesgénère currentactuel.
113
325585
2137
dans un champ magnétique qui génère du courant.
05:43
When people circlecercle togetherensemble, they generateGénérer a currentactuel.
114
327722
2923
Quand les gens se rassemblent, ils génèrent un courant.
05:46
We love to circlecercle around things.
115
330645
1533
Nous adorons nous rassembler autour de choses
05:48
We circlecercle around flagsdrapeaux, and then we can trustconfiance eachchaque other.
116
332178
3698
Autour des drapeaux, et ainsi nous pouvons croire les uns en les autres.
05:51
We can fightbats toi as a teaméquipe, as a unitunité.
117
335876
2841
Nous pouvons nous battre côte-à-côte, en équipe.
05:54
But even as moralitymoralité bindslie people togetherensemble into a unitunité,
118
338717
3159
Mais en même temps que la morale réunit les gens,
05:57
into a teaméquipe, the circlingencerclant blindsstores them.
119
341876
3972
en une équipe, ce regroupement les aveugle.
06:01
It causescauses them to distortfausser realityréalité.
120
345848
1808
Cela fausse la réalité.
06:03
We begincommencer separatingséparer everything into good versuscontre evilmal.
121
347656
4037
Nous commençons à tout séparer entre bien contre mal.
06:07
Now that processprocessus feelsse sent great. It feelsse sent really satisfyingsatisfaisant.
122
351693
3898
Ce processus est réconfortant. Il nous satisfait pleinement.
06:11
But it is a grossbrut distortionDistorsion of realityréalité.
123
355591
4219
Mais c'est une distortion grossière de la réalité.
06:15
You can see the moralmoral electromagnetélectro-aimant operatingen fonctionnement in the U.S. CongressCongress.
124
359810
3408
Vous pouvez voir l'électro-aimant moral en
action au Congrès des États-Unis
06:19
This is a graphgraphique that showsmontre the degreedegré to whichlequel votingvote
125
363218
2232
Voici un graphique qui montre à quel degré le Congrès
06:21
in CongressCongress fallschutes strictlystrictement alongle long de the left-rightgauche-droite axisaxe,
126
365450
2831
vote selon un axe partisan gauche-droite,
06:24
so that if you know how liberallibéral or conservativeconservateur someoneQuelqu'un is,
127
368281
2676
donc si vous connaissez la position libérale ou conservatrice d'un membre,
06:26
you know exactlyexactement how they votedvoté on all the majorMajeur issuesproblèmes.
128
370957
3226
vous pouvez savoir comment il a voté sur toutes les questions majeures.
06:30
And what you can see is that,
129
374183
2054
Et vous pouvez constater que,
06:32
in the decadesdécennies after the CivilCivile WarGuerre,
130
376237
2385
dans les décennies suivant la guerre de sécession,
06:34
CongressCongress was extraordinarilyextraordinairement polarizedpolarisé,
131
378622
2489
le Congrès était extraordinairement polarisé,
06:37
as you would expectattendre, about as highhaute as can be.
132
381111
2543
ce qui est prévisible, aussi polarisé que possible.
06:39
But then, after WorldMonde WarGuerre I, things droppedchuté,
133
383654
2976
Mais ensuite, après la première guerre mondiale,
les choses changèrent,
06:42
and we get this historicallyhistoriquement lowfaible levelniveau of polarizationpolarisation.
134
386630
2905
et nous en sommes arrivés à ce niveau historiquement bas.
06:45
This was a goldend'or ageâge of bipartisanshipbipartisme,
135
389535
1692
Ce fut l'âge d'or du bi-partisanisme,
06:47
at leastmoins in termstermes of the parties'des parties abilitycapacité to work togetherensemble
136
391227
3275
du moins en ce qui concerne la capacité des partis
de travailler ensemble
06:50
and solverésoudre grandgrandiose nationalnationale problemsproblèmes.
137
394502
3008
afin de résoudre les grands problèmes nationaux.
06:53
But in the 1980s and '90s, the electromagnetélectro-aimant turnsse tourne back on.
138
397510
4449
Mais dans les années 80 et 90, l'électro-aimant se remet en marche.
06:57
PolarizationPolarisation risesse lève.
139
401959
2841
Le niveau de polarisation remonte.
07:00
It used to be that conservativesconservateurs and moderatesmodérés and liberalslibéraux
140
404800
2966
Il était une époque ou les conservateurs,
les modérés et les libéraux
07:03
could all work togetherensemble in CongressCongress.
141
407766
1832
pouvaient travailler ensemble au Congrès.
07:05
They could rearrangeréorganiser les themselvesse, formforme bipartisanbiparti committeescomités,
142
409598
2841
Ils pouvaient s'organiser, former des comités bi-partisans,
07:08
but as the moralmoral electromagnetélectro-aimant got crankedcoudé up,
143
412439
3273
mais plus l'électro-aimant moral s'activait,
07:11
the forceObliger fieldchamp increasedaugmenté,
144
415712
2270
plus le champ magnétique se renforçait,
07:13
DemocratsDémocrates and RepublicansRépublicains were pulledtiré apartune part.
145
417982
2764
plus les démocrates et républicains se trouvaient divisés.
07:16
It becamedevenu much harderPlus fort for them to socializesocialiser,
146
420746
1987
Il devint beaucoup plus difficile pour eux de s'entendre,
07:18
much harderPlus fort for them to cooperatecoopérer.
147
422733
1478
beaucoup plus difficile de coopérer.
07:20
RetiringPrendre sa retraite membersmembres nowadaysaujourd'hui say that it's becomedevenir like ganggang warfareguerre.
148
424211
4841
Les membres à la retraite en parlent de nos jours
comme d'une guerre des gangs.
07:24
Did anybodyn'importe qui noticeremarquer that in two of the threeTrois debatesdébats,
149
429052
3512
Quelqu'un a-t-il remarqué que sur deux des trois
débats de la présidentielle,
07:28
ObamaObama woreportait a bluebleu tieattacher and RomneyRomney woreportait a redrouge tieattacher?
150
432564
3516
Obama portait une cravate bleue et Romney une rouge ?
07:31
Do you know why they do this?
151
436080
1986
Savez-vous pourquoi ?
07:33
It's so that the BloodsBloods and the CripsCrips will know whichlequel sidecôté to votevote for. (LaughterRires)
152
438066
4142
C'est pour que les gangs des Bloods et des Crips
sachent pour qui voter. (Rires)
07:38
The polarizationpolarisation is strongestle plus fort amongparmi our politicalpolitique elitesélites.
153
442208
2766
La polarisation est au plus haut parmi nos élites politiques.
07:40
NobodyPersonne ne doubtsles doutes that this is happeningévénement in WashingtonWashington.
154
444974
2178
Personne ne doute de ce qui se passe à Washington.
07:43
But for a while, there was some doubtdoute as to whetherqu'il s'agisse it was happeningévénement amongparmi the people.
155
447152
3436
Mais depuis un certain temps, on se demande si cela se passe aussi dans notre population.
07:46
Well, in the last 12 yearsannées it's becomedevenir
156
450588
1308
Et bien durant les douze dernières années il est apparu
07:47
much more apparentapparent that it is.
157
451896
2087
que cela est bien plus le cas qu'il n'y paraît.
07:49
So look at this dataLes données. This is from the AmericanAméricain NationalNational ElectionsÉlections SurveyEnquête sur les.
158
453983
3222
Regardez ces données. Elles proviennent de l'Enquête Nationale sur les Élections Américaines.
07:53
And what they do on that surveyenquête is they askdemander
159
457205
2640
Et ce qu'ils étudient dans cette étude est
07:55
what's calledappelé a feelingsentiment thermometerthermomètre ratingcote.
160
459845
2012
ce que l'on nomme un thermomètre du ressenti.
07:57
So, how warmchaud or colddu froid do you feel about, you know,
161
461857
4237
À quel point vous êtes « chaud » ou « froid »
concernant différents sujets, comme par exemple,
08:01
NativeNative AmericansAméricains, or the militarymilitaire, the RepublicanRépublicain PartyParti,
162
466094
2775
la question des Indiens d'Amérique, les militaires,
le parti Républicain,
08:04
the DemocraticDémocratique PartyParti, all sortssortes of groupsgroupes in AmericanAméricain life.
163
468869
2926
le parti Démocrate, toutes sortes de sujets
de tous les jours aux États-Unis.
08:07
The bluebleu lineligne showsmontre how warmlychaudement DemocratsDémocrates feel
164
471795
2682
La ligne bleue indique à quel point
les démocrates sont chaleureux
08:10
about DemocratsDémocrates, and they like them.
165
474477
2463
envers les autres démocrates,
à quel point ils les apprécient.
08:12
You know, ratingsévaluations in the 70s on a 100-point-point scaleéchelle.
166
476940
2705
Voilà les chiffres depuis les années 70 sur
une échelle de zéro à 100.
08:15
RepublicansRépublicains like RepublicansRépublicains. That's not a surprisesurprise.
167
479645
3015
Les républicains aiment les autres républicains.
Jusque ici pas de surprise.
08:18
But when you look at cross-partyinterpartis ratingsévaluations,
168
482660
2074
Mais quand vous regarder les avis sur l'autre parti,
08:20
you find, well, that it's lowerinférieur, but actuallyréellement,
169
484734
2535
on voit que c'est plus « froid », mais qu'en fait,
08:23
when I first saw this dataLes données, I was surprisedsurpris.
170
487269
1984
et la première fois que j'ai vu ces données j'ai été surpris.
08:25
That's actuallyréellement not so badmal. If you go back to the CarterCarter and even ReaganReagan administrationsadministrations,
171
489253
3295
Ce n'est pas si mal que ça. À l'époque de Carter
et même de l'administration Reagan,
08:28
they were ratingcote the other partyfête 43, 45. It's not terribleterrible.
172
492548
4577
ils évaluaient leurs opposants 43 ou 45.
Rien de dramatique.
08:33
It driftsles dérives downwardsvers le bas very slightlylégèrement,
173
497125
2315
La tendance est légèrement à la baisse,
08:35
but now look what happensarrive underen dessous de GeorgeGeorge W. BushBush and ObamaObama.
174
499440
3861
mais ensuite regardez ce qui arrive avec
George W. Bush et Obama.
08:39
It plummetspesons. Something is going on here.
175
503301
2752
La courbe plonge. Quelque chose est
en train de se passer ici.
08:41
The moralmoral electromagnetélectro-aimant is turningtournant back on,
176
506053
2401
L'électro-aimant moral se réactive,
08:44
and nowadaysaujourd'hui, just very recentlyrécemment,
177
508454
2160
et actuellement, tout récemment,
08:46
DemocratsDémocrates really disliken’aime pas RepublicansRépublicains.
178
510614
2240
les démocrates détestent vraiment les républicains.
08:48
RepublicansRépublicains really disliken’aime pas the DemocratsDémocrates. We're changingen changeant.
179
512854
3516
Et les républicains détestent vraiment les démocrates.
Nous sommes en train de changer.
08:52
It's as thoughbien que the moralmoral electromagnetélectro-aimant is affectingaffectant us too.
180
516370
2850
C'est comme si l'électro-aiment moral nous affectait aussi.
08:55
It's like put out in the two oceansocéans and it's pullingtirant the wholeentier countryPays apartune part,
181
519220
3725
C'est comme s'il était de part et d'autre du continent
et qu'il déchirait le pays en deux,
08:58
pullingtirant left and right into theirleur ownposséder territoriesles territoires
182
522945
3956
séparant la gauche et la droite dans
leurs territoires respectifs
09:02
like the BloodsBloods and the CripsCrips.
183
526901
2809
comme les gangs des Bloods et des Crips.
09:05
Now, there are manybeaucoup reasonsles raisons why this is happeningévénement to us,
184
529710
3014
Il existe beaucoup de raisons pour expliquer pourquoi cela nous arrive,
09:08
and manybeaucoup of them we cannotne peux pas reversesens inverse.
185
532724
2920
et beaucoup d'entre elles ne peuvent pas être corrigées.
09:11
We will never again have a politicalpolitique classclasse
186
535644
2497
Nous n'aurons plus jamais une classe politique
09:14
that was forgedforgé by the experienceexpérience of fightingcombat togetherensemble
187
538141
3559
qui a été formée par l'expérience d'un combat commun
09:17
in WorldMonde WarGuerre IIII againstcontre a commoncommun enemyennemi.
188
541700
2744
durant la seconde guerre mondiale contre un ennemi commun.
09:20
We will never again have just threeTrois televisiontélévision networksréseaux,
189
544444
3534
Nous n'aurons plus jamais uniquement
3 chaines de télé
09:23
all of whichlequel are relativelyrelativement centristcentriste.
190
547978
3173
chacune relativement modérée.
09:27
And we will never again have a largegrand groupgroupe of conservativeconservateur southerndu sud DemocratsDémocrates
191
551151
4840
Et nous n'aurons plus jamais de grands groupes
de centre gauche au sud du pays
09:31
and liberallibéral northernnord RepublicansRépublicains makingfabrication it easyfacile,
192
555991
3791
et de grands groupes de centre droit au nord du pays qui facilitent,
09:35
makingfabrication there be a lot of overlapchevauchement for bipartisanbiparti cooperationla coopération.
193
559782
4318
qui participent à une coopération bi-partisane.
09:40
So for a lot of reasonsles raisons, those decadesdécennies after the SecondSeconde WorldMonde WarGuerre
194
564100
2648
Ainsi pour beaucoup de raisons, ces quelques
décennies d'après guerre
09:42
were an historicallyhistoriquement anomalousanormal time.
195
566748
1803
furent des temps historiquement anormaux.
09:44
We will never get back to those lowfaible levelsles niveaux of polarizationpolarisation, I believe.
196
568551
3717
Je crois que nous ne parviendrons plus jamais à des niveaux aussi bas de polarisation.
09:48
But there's a lot that we can do. There are dozensdouzaines
197
572268
2598
Mais il y a beaucoup que nous pouvons faire.
Il existe des douzaines
09:50
and dozensdouzaines of reformsréformes we can do that will make things better,
198
574866
3146
et douzaines de réformes à faire pour améliorer les choses
09:53
because a lot of our dysfunctiondysfonctionnement can be tracedtracé directlydirectement
199
578012
2424
car beaucoup de nos dysfonctionnements
peuvent être imputés directement
09:56
to things that CongressCongress did to itselfse in the 1990s
200
580436
3623
aux actes que le Congrès s'est infligé dans les années 90
09:59
that createdcréé a much more polarizedpolarisé and dysfunctionaldysfonctionnelle institutioninstitution.
201
584059
5095
qui ont rendu nos institutions
beaucoup plus polarisées et inefficaces.
10:05
These changeschangements are detaileddétaillées in manybeaucoup bookslivres.
202
589154
2192
Ces réformes sont détaillées dans beaucoup d'ouvrages.
10:07
These are two that I stronglyfortement recommendrecommander,
203
591346
2240
En voici deux que je recommande plus particulièrement,
10:09
and they listliste a wholeentier bunchbouquet of reformsréformes.
204
593586
2151
et ils énumèrent bon nombre de réformes.
10:11
I'm just going to groupgroupe them into threeTrois broadvaste classesclasses here.
205
595737
2770
Je vais juste vous les présenter en trois grands groupes.
10:14
So if you think about this as the problemproblème of a dysfunctionaldysfonctionnelle,
206
598507
3038
Ainsi si nous envisageons notre problème
comme un dysfonctionnement issu
10:17
hyper-polarizedHyper polarisation institutioninstitution, well, the first stepétape is,
207
601545
3344
d'institutions sur-polarisées, le premier pas,
10:20
do what you can so that fewermoins hyper-partisansHyper-partisans get electedélu in the first placeendroit,
208
604889
5274
c'est d'élire un minimum d'hyper-partisans dès le départ,
10:26
and when you have closedfermé partyfête primariesrémiges primaires,
209
610163
1394
et lorsque vous n'avez que des primaires fermées,
10:27
and only the mostles plus committedengagé RepublicansRépublicains and DemocratsDémocrates are votingvote,
210
611557
3064
auxquelles seuls les plus farouches républicains
et démocrates votent,
10:30
you're nominatingmise en candidature and selectingen sélectionnant the mostles plus extremeextrême hyper-partisansHyper-partisans.
211
614621
3996
vous ne faites que sélectionner les plus extrêmes partisans.
10:34
So openouvrir primariesrémiges primaires would make that problemproblème much, much lessMoins severesévère.
212
618617
3587
Ainsi des primaires ouvertes à tous réduirait le problème.
10:38
But the problemproblème isn't primarilyprincipalement that we're electingélire badmal people to CongressCongress.
213
622204
4751
Mais le soucis principal n'est pas l'élection
de mauvaises personnes au Congrès.
10:42
From my experienceexpérience, and from what I've heardentendu from CongressionalDu Congrès insidersinitiés,
214
626955
3400
De mon expérience, et aussi de ce que des
proches du Congrès m'ont confiés,
10:46
mostles plus of the people going to CongressCongress are good, hard-workingtravaillent dur,
215
630355
2980
la plupart des membres du Congrès sont de
bonnes personnes, travaillant dur,
10:49
intelligentintelligent people who really want to solverésoudre problemsproblèmes,
216
633335
2661
des personnes intelligentes qui désirent
sincèrement résoudre les problèmes,
10:51
but onceune fois que they get there, they find that they are forcedforcé
217
635996
2625
mais une fois qu'ils arrivent là-bas,
ils se retrouvent forcés
10:54
to playjouer a gameJeu that rewardsrécompenses hyper-partisanshipHyper impartialité
218
638621
2931
de jouer un jeu qui récompense l'hyper-partisanisme
10:57
and that punishespunit independentindépendant thinkingen pensant.
219
641552
1649
et qui punit la pensée indépendante.
10:59
You stepétape out of lineligne, you get punishedpunis.
220
643201
2578
Si vous sortez du rang, vous êtes punis.
11:01
So there are a lot of reformsréformes we could do
221
645779
1767
Donc il y a plein de réformes possibles
11:03
that will counteractcontrer this.
222
647546
1172
qui pourraient compenser ça.
11:04
For exampleExemple, this "CitizensCitoyens UnitedUnie" rulingau pouvoir is a disastercatastrophe,
223
648718
3220
Par exemple, le mouvement « Citizens United » est un désastre (lobby conservateur populiste ndt.),
11:07
because it meansveux dire there's like a moneyargent gunpistolet aimedvisé at your headtête,
224
651938
2199
c'est comme si vous aviez une arme à fric
pointée sur vous
11:10
and if you stepétape out of lineligne, if you try to reachatteindre acrossà travers the aisleallée,
225
654137
2765
et si vous sortez du rang, si vous essayez tout rapprochement avec vos opposants,
11:12
there's a tonton of moneyargent waitingattendre to be givendonné to your opponentadversaire
226
656902
2516
il y a une tonne d'argent qui sera
donnée à vos opposants
11:15
to make everybodyTout le monde think that you are a terribleterrible personla personne throughpar negativenégatif advertisingLa publicité.
227
659418
5665
pour propager l'idée que vous êtes une personne horrible
par des compagnes de pub négatives.
11:20
But the thirdtroisième classclasse of reformsréformes is that we'venous avons got to changechangement
228
665083
2303
Mais la troisième sorte de réforme
est que nous devons changer
11:23
the naturela nature of socialsocial relationshipsdes relations in CongressCongress.
229
667386
2827
la nature même des relations sociales au Congrès.
11:26
The politiciansLes politiciens I've metrencontré are generallygénéralement very extrovertedextraverti,
230
670213
4311
Les politiciens que j'ai rencontrés sont
généralement très extravertis,
11:30
friendlyamical, very sociallysocialement skillfulhabile people,
231
674524
3071
amicaux, des personnes aux compétences
sociales très développées,
11:33
and that's the naturela nature of politicspolitique. You've got to make relationshipsdes relations,
232
677595
3354
et c'est la nature même des politiciens.
Vous devez faire du relationel,
11:36
make dealsoffres, you've got to cajolecajoler, please, flatterflatter,
233
680949
3279
des accords, vous devez flatter et plaire,
11:40
you've got to use your personalpersonnel skillscompétences,
234
684228
2385
vous devez utiliser vos talents,
11:42
and that's the way politicspolitique has always workedtravaillé.
235
686613
2391
et c'est comme ça que la politique à toujours fonctionné.
11:44
But beginningdébut in the 1990s, first the HouseMaison of RepresentativesReprésentants
236
689004
3080
Mais au début des années 90,
d'abord la Chambre des Députés
11:47
changedmodifié its legislativelégislatif calendarcalendrier
237
692084
2385
a changé son calendrier législatif
11:50
so that all businessEntreprise is basicallyen gros doneterminé in the middlemilieu of the weekla semaine.
238
694469
3656
afin que tous les projets soit traités
en milieu de semaine.
11:54
NowadaysDe nos jours, CongressmenMembres du Congrès flymouche in on TuesdayMardi morningMatin,
239
698125
2229
Actuellement les membres du Congrès
arrivent le mardi matin,
11:56
they do battlebataille for two daysjournées, then they flymouche home ThursdayJeudi afternoonaprès midi.
240
700354
2849
ils se battent durant deux jours,
et repartent chez eux le jeudi soir.
11:59
They don't movebouge toi theirleur familiesdes familles to the DistrictDistrict de.
241
703203
1905
Ils ne viennent pas avec leurs familles à la capitale.
12:01
They don't meetrencontrer eachchaque other'sautres spousesconjoints or childrenles enfants.
242
705108
2318
Il ne rencontre plus leurs épouses et enfants respectifs.
12:03
There's no more relationshiprelation there.
243
707426
2514
Il n'y a plus de relationel.
12:05
And tryingen essayant to runcourir CongressCongress withoutsans pour autant humanHumain relationshipsdes relations
244
709940
3796
Et vouloir faire fonctionner le Congrès
sans relations humaines
12:09
is like tryingen essayant to runcourir a carvoiture withoutsans pour autant motormoteur oilpétrole.
245
713736
2827
c'est comme vouloir faire tourner un moteur sans huile.
12:12
Should we be surprisedsurpris when the wholeentier thing freezesgèle up
246
716563
2837
On ne doit pas être surpris si le tout se grippe
12:15
and descendsdescend into paralysisparalysie and polarizationpolarisation?
247
719400
3833
et plonge dans la paralysie et la polarisation.
12:19
A simplesimple changechangement to the legislativelégislatif calendarcalendrier,
248
723233
1751
Un simple changement dans le calendrier législatif,
12:20
suchtel as havingayant businessEntreprise stretchétendue out for threeTrois weekssemaines
249
724984
2327
comme étaler les discussions sur trois semaines
12:23
and then they get a weekla semaine off to go home,
250
727311
1563
et ensuite avoir une semaine de relâche
pour retourner chez soi,
12:24
that would changechangement the fundamentalfondamental relationshipsdes relations in CongressCongress.
251
728874
3325
cela changerait fondamentalement les relations au sein du Congrès.
12:28
So there's a lot we can do, but who'squi est going to pushpousser them to do it?
252
732199
3136
Donc il y a beaucoup à faire, mais qui va insister
pour que ces changements soit appliqués ?
12:31
There are a numbernombre of groupsgroupes that are workingtravail on this.
253
735335
2384
Plusieurs groupes travaillent sur ce sujet.
12:33
No LabelsÉtiquettes and CommonCommune CauseCause, I think,
254
737719
2152
Les groupes « No Labels » et
« Common Cause » ont, je pense,
12:35
have very good ideasidées for changeschangements we need to do
255
739871
2139
de très bonnes idées à mettre en œuvre pour
12:37
to make our democracyla démocratie more responsivesensible and our CongressCongress more effectiveefficace.
256
742010
3165
rendre notre démocratie plus réactive
et notre Congrès plus efficace.
12:41
But I'd like to supplementSupplément theirleur work
257
745175
1823
Mais j'aimerais ajouter à leur travail
12:42
with a little psychologicalpsychologique tricktour, and the tricktour is this.
258
746998
4064
une petite astuce psychologique,
cette astuce est la suivante.
12:46
Nothing pullstire people togetherensemble like a commoncommun threatmenace
259
751062
3050
Rien ne réunit plus les gens qu'une menace commune
12:50
or a commoncommun attackattaque, especiallynotamment an attackattaque from a foreignétranger enemyennemi,
260
754112
3793
ou une attaque, en particulier
celle d'un ennemi commun,
12:53
unlesssauf si of coursecours that threatmenace hitsles coups on our polarizedpolarisé psychologypsychologie,
261
757905
5322
hormis si cette menace vise notre psychologie polarisée,
12:59
in whichlequel caseCas, as I said before, it can actuallyréellement pulltirer us apartune part.
262
763227
2954
dans ce cas là, comme je l'ai dit, cela peut nous diviser.
13:02
SometimesParfois a singleunique threatmenace can polarizepolariser us, as we saw.
263
766181
2923
Quelquefois, comme nous l'avons vu,
une menace seule peut nous polariser.
13:05
But what if the situationsituation we facevisage is not a singleunique threatmenace
264
769104
3110
Mais que se passe-t-il si la situation que nous devons
affronter ne comporte pas qu'une seule menace
13:08
but is actuallyréellement more like this,
265
772214
1837
mais plutôt une situation telle que celle-ci,
13:09
where there's just so much stuffdes trucs comingvenir in,
266
774051
1430
où il y a tellement de trucs
qui nous tombent dessus,
13:11
it's just, "StartDébut shootingtournage, come on, everybodyTout le monde,
267
775481
2081
c'est comme : « Feu à volonté, allez, tout le monde,
13:13
we'venous avons got to just work togetherensemble, just startdébut shootingtournage."
268
777562
2250
nous devons juste travailler ensemble, tirez dans le tas »
13:15
Because actuallyréellement, we do facevisage this situationsituation.
269
779812
2625
Car nous sommes effectivement dans cette situation.
13:18
This is where we are as a countryPays.
270
782437
2536
Nous en sommes là en tant que pays.
13:20
So here'svoici anotherun autre asteroidastéroïde.
271
784973
2194
Et voici un autre astéroïde.
13:23
We'veNous avons all seenvu versionsversions of this graphgraphique, right,
272
787167
1676
Nous avons tous déjà vu nombre
de versions de ce graphique,
13:24
whichlequel showsmontre the changeschangements in wealthrichesse sincedepuis 1979,
273
788843
3834
qui montre la répartition des biens depuis 1979,
13:28
and as you can see, almostpresque all the gainsgains in wealthrichesse
274
792677
2599
et comme vous pouvez le voir, la plupart des biens
13:31
have gonedisparu to the topHaut 20 percentpour cent, and especiallynotamment the topHaut one percentpour cent.
275
795276
4894
sont possédés par les 20% supérieurs de la population, et plus particulièrement les 1% plus riches.
13:36
RisingEn hausse inequalityinégalité like this is associatedassocié
276
800170
2128
Les inégalités grandissantes comme celle-ci sont associées
13:38
with so manybeaucoup problemsproblèmes for a democracyla démocratie.
277
802298
2673
avec une multitude de problèmes pour une démocratie.
13:40
EspeciallyEn particulier, it destroysdétruit our abilitycapacité to trustconfiance eachchaque other,
278
804971
2968
Plus spécialement, cela détruit notre capacité
à nous faire confiance entre nous,
13:43
to feel that we're all in the sameMême boatbateau, because it's obviousévident we're not.
279
807939
3453
cela nous empêche de ressentir que nous sommes dans le même bateau, car il est évident que ce n'est pas le cas.
13:47
Some of us are sittingséance there safesûr and sounddu son in giganticgigantesque privateprivé yachtsyachts.
280
811392
2958
Quelques-uns d'entre nous sont assis tranquillement sur leur yachts privés.
13:50
Other people are clingingaccroché to a piecepièce of driftwoodbois flotté.
281
814350
1590
Et les autres s'accrochent à des bouts de bois qui dérivent.
13:51
We're not all in the sameMême boatbateau, and that meansveux dire
282
815940
2052
Nous ne sommes pas dans le même bateau,
et cela implique
13:53
nobody'spersonne n' est willingprêt to sacrificesacrifice for the commoncommun good.
283
817992
4909
que personne n'a la volonté de
se sacrifier pour le bien commun.
13:58
The left has been screamingen hurlant about this asteroidastéroïde for 30 yearsannées now,
284
822901
2876
La gauche sonne l'alerte depuis 30 ans
au sujet de cet astéroïde,
14:01
and the right saysdit, "Huh, what? HmmHmm? No problemproblème. No problemproblème."
285
825777
4942
et la droite répond : « Quoi ? Pardon ?
Pas de problème. Pas de problème. »
14:06
Now,
286
830719
2579
Maintenant,
14:09
why is that happeningévénement to us? Why is the inequalityinégalité risingen hausse?
287
833298
2349
pourquoi cela est-il en train de nous arriver ?
Pourquoi cette inégalité va grandissante ?
14:11
Well, one of the largestplus grand causescauses, after globalizationmondialisation,
288
835647
3618
Et bien, une des causes principales, après la mondialisation,
14:15
is actuallyréellement this fourthQuatrième asteroidastéroïde,
289
839265
2846
est en fait un quatrième astéroïde,
14:18
risingen hausse non-maritalhors mariage birthsnaissances.
290
842111
1975
l'augmentation des naissances hors mariage.
14:19
This graphgraphique showsmontre the steadystable riseaugmenter of out-of-wedlockhors du mariage birthsnaissances
291
844086
2936
Ce graphique montre l'augmentation régulière des naissances hors mariage
14:22
sincedepuis the 1960s.
292
847022
1978
depuis les années 60.
14:24
MostPlupart HispanicHispanique and blacknoir childrenles enfants are now bornnée to unmarriedcélibataire mothersmères.
293
849000
3279
La plupart de enfants hispaniques et noirs naissent actuellement de mères non-mariées.
14:28
WhitesBlancs are headedà tête that way too.
294
852279
2408
Et les blancs y viennent aussi.
14:30
WithinAu sein de a decadedécennie or two, mostles plus AmericanAméricain childrenles enfants
295
854687
2345
D'ici une dizaine d'années, la plupart des enfants américains
14:32
will be bornnée into homesmaisons with no fatherpère.
296
857032
2869
seront issus de foyers sans père.
14:35
This meansveux dire that there's much lessMoins moneyargent comingvenir into the housemaison.
297
859901
2354
Cela veut dire qu'il y a beaucoup moins d'argent qui arrive au foyer.
14:38
But it's not just moneyargent. It's alsoaussi stabilityla stabilité versuscontre chaosle chaos.
298
862255
3958
Mais pas seulement l'argent. C'est aussi un manque de stabilité au profit du chaos.
14:42
As I know from workingtravail with streetrue childrenles enfants in BrazilBrésil,
299
866213
2235
Comme je l'ai appris en travaillant avec
des enfants des rues au Brésil,
14:44
Mom'sMaman boyfriendcopain is oftensouvent a really, really dangerousdangereux personla personne for kidsdes gamins.
300
868448
5062
Le petit ami de Maman est très souvent ce qu'il y a de plus dangereux pour les enfants.
14:49
Now the right has been screamingen hurlant about this asteroidastéroïde sincedepuis the 1960s,
301
873510
4017
La droite sonne l'alerte depuis les années 60
au sujet de cet astéroïde,
14:53
and the left has been sayingen disant, "It's not a problemproblème. It's not a problemproblème."
302
877527
3879
et la gauche de répondre : « Ce n'est pas un problème.
Ce n'est pas un problème. »
14:57
The left has been very reluctantréticent to say
303
881406
1706
La gauche à été très réticente à admettre
14:59
that marriagemariage is actuallyréellement good for womenfemmes and for childrenles enfants.
304
883112
3605
que le mariage est effectivement bon pour
les femmes et les enfants.
15:02
Now let me be clearclair. I'm not blamingblâmer the womenfemmes here.
305
886717
1961
Attention, je suis très clair.
Je ne blâme pas les femmes.
15:04
I'm actuallyréellement more criticalcritique of the menHommes
306
888678
1494
Je suis plus critique des hommes
15:06
who won'thabitude take responsibilityresponsabilité for theirleur ownposséder childrenles enfants
307
890172
1993
qui ne prennent pas leurs responsabilité
pour leurs propres enfants
15:08
and of an economicéconomique systemsystème that makesfait du it difficultdifficile
308
892165
2831
et aussi de notre système économique qui rend difficile
15:10
for manybeaucoup menHommes to earnGagnez enoughassez moneyargent to supportsoutien those childrenles enfants.
309
894996
3233
pour beaucoup d'hommes de gagner suffisamment
pour subvenir aux besoins de ses enfants.
15:14
But even if you blamefaire des reproches nobodypersonne, it still is a nationalnationale problemproblème,
310
898229
4368
Mais même si on ne blâme personne,
cela reste un problème national,
15:18
and one sidecôté has been more concernedconcerné about it than the other.
311
902597
3735
et un des partis s'en est plus inquiété que l'autre.
15:22
The NewNouveau YorkYork TimesFois finallyenfin noticedremarqué this asteroidastéroïde
312
906332
2233
Le New York times a remarqué un autre
astéroïde dernièrement
15:24
with a front-pagepage storyrécit last JulyJuillet
313
908565
2280
qu'ils ont mis en première page en juillet dernier
15:26
showingmontrer how the declinedéclin of marriagemariage contributescontribue to inequalityinégalité.
314
910845
4214
montrant comment le déclin des mariages
contribue aux inégalités.
15:30
We are becomingdevenir a nationnation of just two classesclasses.
315
915059
3594
Nous devenons une nation formée de deux classes.
15:34
When AmericansAméricains go to collegeUniversité and marrymarier eachchaque other,
316
918653
2742
Quand les américains suivent
un enseignement supérieur et se marient,
15:37
they have very lowfaible divorcedivorce ratesles taux.
317
921395
2700
ils ont un taux de divorce très bas.
15:39
They earnGagnez a lot of moneyargent, they investinvestir that moneyargent in theirleur kidsdes gamins,
318
924095
3045
Ils gagnent beaucoup d'argent, ils investissent leur argent dans le futur de leur enfants,
15:43
some of them becomedevenir tigerTigre mothersmères,
319
927140
1543
certaines deviennent de vraies mères-louves,
15:44
the kidsdes gamins riseaugmenter to theirleur fullplein potentialpotentiel,
320
928683
1676
les enfants grandissent de manière optimale,
15:46
and the kidsdes gamins go on to becomedevenir
321
930359
2423
et ils deviennent
15:48
the topHaut two lineslignes in this graphgraphique.
322
932782
4291
les deux lignes supérieures de ce graphique.
15:52
And then there's everybodyTout le monde elseautre:
323
937073
2630
Et il y a tous les autres :
15:55
the childrenles enfants who don't benefitavantage from a stablestable marriagemariage,
324
939703
3244
les enfants qui ne bénéficient pas d'un mariage stable,
15:58
who don't have as much investedinvesti in them,
325
942947
1703
les enfants dans lesquels on investi moins,
16:00
who don't growcroître up in a stablestable environmentenvironnement,
326
944650
1784
qui ne grandissent pas dans un environnement stable,
16:02
and who go on to becomedevenir the bottombas threeTrois lineslignes in that graphgraphique.
327
946434
4958
et qui deviennent les trois lignes du bas de ce graphe.
16:07
So onceune fois que again, we see that these two graphsgraphiques are actuallyréellement sayingen disant the sameMême thing.
328
951392
3565
Donc une fois encore, nous pouvons voir
que ces deux graphiques raconte la même histoire.
16:10
As before, we'venous avons got a problemproblème, we'venous avons got to startdébut workingtravail on this,
329
954957
3014
Et à nouveau, nous avons un problème,
nous devons travailler à le résoudre,
16:13
we'venous avons got to do something,
330
957971
2032
nous devons faire quelque chose,
16:15
and what's wrongfaux with you people that you don't see my threatmenace?
331
960003
2640
et pourquoi êtes-vous aveugle au point de
ne pas voir cette menace comme moi.
16:18
But if everybodyTout le monde could just take off theirleur partisanpartisan blindersoeillères,
332
962643
3802
Mais si chacun de nous pouvait enlever
ses œillères partisanes,
16:22
we'dmer see that these two problemsproblèmes actuallyréellement
333
966445
2603
nous réaliserions que ces deux problèmes
16:24
are bestmeilleur addressedadressé togetherensemble.
334
969048
2747
sont plus facilement solvable ensemble.
16:27
Because if you really carese soucier about incomele revenu inequalityinégalité,
335
971795
1743
Car si vous vous inquiétez vraiment
des inégalités de revenu,
16:29
you mightpourrait want to talk to some evangelicalévangéliques ChristianChrétienne groupsgroupes
336
973538
2307
vous devriez aller parler à certains
groupes chrétiens évangéliques
16:31
that are workingtravail on waysfaçons to promotepromouvoir marriagemariage.
337
975845
3131
qui travaillent à la promotion du mariage.
16:34
But then you're going to runcourir smackclaque into the problemproblème
338
978976
2206
Mais alors vous vous confronteriez au problème
16:37
that womenfemmes don't generallygénéralement want to marrymarier someoneQuelqu'un
339
981182
2528
qui est que les femmes ne veulent
généralement pas épouser quelqu'un
16:39
who doesn't have a jobemploi.
340
983710
2352
qui n'a pas de travail.
16:41
So if you really carese soucier about strengtheningrenforcement familiesdes familles,
341
986062
1813
Alors si vous voulez vraiment renforcer la famille,
16:43
you mightpourrait want to talk to some liberallibéral groupsgroupes
342
987875
1661
vous devriez parler à quelques groupes libéraux
16:45
who are workingtravail on promotingpromouvoir educationaléducatif equalityégalité,
343
989536
3406
qui font la promotion de l'égalité dans la formation,
16:48
who are workingtravail on raisingélevage the minimumle minimum wagesalaire,
344
992942
1760
qui travaillent à la hausse des salaires minimaux,
16:50
who are workingtravail on findingdécouverte waysfaçons to stop so manybeaucoup menHommes
345
994702
2840
qui cherchent des solutions pour éviter que tant d'hommes
16:53
from beingétant suckedaspiré into the criminalcriminel justiceJustice systemsystème and
346
997542
2039
soient happés par notre système de justice pénale et
16:55
takenpris out of the marriagemariage marketmarché for theirleur wholeentier livesvies.
347
999581
3354
ainsi rayés du marché du mariage
pour leurs vies entières.
16:58
So to concludeconclure, there are at leastmoins fourquatre asteroidsastéroïdes headedà tête our way.
348
1002935
5848
Enfin pour conclure, il existe actuellement
au moins 4 astéroïdes qui nous foncent dessus.
17:04
How manybeaucoup of you can see all fourquatre?
349
1008783
2792
Combien d'entre-vous peuvent voir les quatre ?
17:07
Please raiseélever your handmain right now if you're willingprêt to admitadmettre
350
1011575
2615
Levez la main si vous êtes prêts à admettre
17:10
that all fourquatre of these are nationalnationale problemsproblèmes.
351
1014190
2993
que chacun de ces 4 astéroïdes est un problème national.
17:13
Please raiseélever your handsmains.
352
1017183
1857
Levez la main svp.
17:14
Okay, almostpresque all of you.
353
1019040
1647
Ok, la plupart d'entre-vous.
17:16
Well, congratulationstoutes nos félicitations, you guys are the inauguralinaugural membersmembres
354
1020687
2842
Et bien, félicitations, vous êtes les membres inauguraux
17:19
of the AsteroidsAstéroïdes ClubClub, whichlequel is a clubclub
355
1023529
3263
du Club des Astéroïdes, qui est un club
17:22
for all AmericansAméricains who are willingprêt to admitadmettre
356
1026792
3241
pour tous les américains prêts à admettre
17:25
that the other sidecôté actuallyréellement mightpourrait have a pointpoint.
357
1030033
2903
que ceux d'en face on peuvent effectivement avoir raison.
17:28
In the AsteroidsAstéroïdes ClubClub, we don't startdébut by looking for commoncommun groundsol.
358
1032936
3031
Dans le Club des Astéroïdes, nous ne
commençons pas par trouver un terrain d'entente.
17:31
CommonCommune groundsol is oftensouvent very harddifficile to find.
359
1035967
1894
Les terrains d'entente sont souvent très durs à trouver.
17:33
No, we startdébut by looking for commoncommun threatsmenaces
360
1037861
2184
Non, on commence par trouver les menaces communes
17:35
because commoncommun threatsmenaces make commoncommun groundsol.
361
1040045
3669
car les menaces communes créent les terrains d'entente.
17:39
Now, am I beingétant naivenaïf? Is it naivenaïf to think
362
1043714
3824
Maintenant, suis-je naïf ? Est-il naïf de penser
17:43
that people could ever layallonger down theirleur swordsépées,
363
1047538
1371
que les gens puissent un jour baisser leur armes,
17:44
and left and right could actuallyréellement work togetherensemble?
364
1048909
3606
et que gauche et droite puissent travailler ensemble ?
17:48
I don't think so, because it happensarrive,
365
1052515
2487
Je ne pense pas, car cela arrive,
17:50
not all that oftensouvent, but there are a varietyvariété of examplesexemples that pointpoint the way.
366
1055002
3864
pas si souvent, mais il existe des exemples
qui nous montrent la voie.
17:54
This is something we can do.
367
1058866
1439
C'est quelque chose que l'on peut réussir.
17:56
Because AmericansAméricains on bothtous les deux sidescôtés carese soucier about the declinedéclin in civilitycivilité,
368
1060305
4035
Car les américains des deux camps sont
sensibles au déclin de la civilité,
18:00
and they'veils ont formedformé dozensdouzaines of organizationsorganisations,
369
1064340
1751
et des douzaines d'associations ont été créés,
18:01
at the nationalnationale levelniveau, suchtel as this one,
370
1066091
2173
au niveau national, telle que celle-ci,
18:04
down to manybeaucoup locallocal organizationsorganisations,
371
1068264
1648
jusqu'à bon nombre d'associations locales,
18:05
suchtel as To The VillageVillage SquarePlace in TallahasseeTallahassee, FloridaFloride,
372
1069912
2358
comme « To The Village Square »
à Tallahassee en Floride,
18:08
whichlequel triesessais to bringapporter stateEtat leadersdirigeants togetherensemble to help facilitatefaciliter
373
1072270
2475
qui tente de faire rassembler les responsables
des États pour faciliter
18:10
that sortTrier of workingtravail togetherensemble humanHumain relationshiprelation
374
1074745
3446
ce type de travail sur les relations humaines
18:14
that's necessarynécessaire to solverésoudre Florida'sLa Floride problemsproblèmes.
375
1078191
3040
nécessaire pour résoudre les problèmes de la Floride.
18:17
AmericansAméricains on bothtous les deux sidescôtés carese soucier about globalglobal povertyla pauvreté and AIDSSIDA,
376
1081231
4395
Les américains des deux camps s'inquiètent de la pauvreté globale et du SIDA,
18:21
and on so manybeaucoup humanitarianhumanitaire issuesproblèmes,
377
1085626
2896
et aussi des problématiques humanitaires,
18:24
liberalslibéraux and evangelicalsévangéliques are actuallyréellement naturalNaturel alliesalliés,
378
1088522
3024
libéraux et évangéliques sont en fait des alliés naturels,
18:27
and at timesfois they really have workedtravaillé togetherensemble
379
1091546
1883
et ont parfois vraiment travaillé ensemble
18:29
to solverésoudre these problemsproblèmes.
380
1093429
1917
pour résoudre ces problèmes.
18:31
And mostles plus surprisinglyétonnamment to me, they sometimesparfois can even see
381
1095346
2723
Et à mon grand étonnement, ils peuvent même parfois voir
18:33
eyeœil to eyeœil on criminalcriminel justiceJustice.
382
1098069
1996
la justice pénale du même œil.
18:35
For exampleExemple, the incarcerationincarcération ratetaux, the prisonprison populationpopulation
383
1100065
3953
Par exemple, le taux d'incarceration; la population carcérale
18:39
in this countryPays has quadrupledquadruplé sincedepuis 1980.
384
1104018
3953
dans ce pays a quadruplé depuis 1980.
18:43
Now this is a socialsocial disastercatastrophe,
385
1107971
2584
Ceci est un désastre social,
18:46
and liberalslibéraux are very concernedconcerné about this.
386
1110555
2052
et les libéraux sont très inquiets à ce propos.
18:48
The SouthernSud PovertyPauvreté LawDroit CenterCentre is oftensouvent fightingcombat
387
1112607
2787
Le « Southern Poverty Law Center » combat souvent
18:51
the prison-industrialla prison-industriel complexcomplexe, fightingcombat to preventprévenir a systemsystème
388
1115394
2872
l'industrie carcérale, afin d'éviter que ce système
18:54
that's just suckingsucer in more and more poorpauvre youngJeune menHommes.
389
1118266
2778
n'emporte de plus en plus de jeunes hommes pauvres.
18:56
But are conservativesconservateurs happycontent about this?
390
1121044
2333
Mais les conservateurs sont-ils heureux de tout ça ?
18:59
Well, GroverGrover NorquistNorquist isn't, because this systemsystème
391
1123377
3082
Et bien, Grover Norquist ne l'est pas, car ce système
19:02
costsfrais an unbelievableincroyable amountmontant of moneyargent.
392
1126459
3072
coûte des sommes astronomiques.
19:05
And so, because the prison-industrialla prison-industriel complexcomplexe
393
1129531
2579
Et ainsi, parce que l'industrie carcérale est en train de
19:08
is bankruptingfaillite our statesÉtats and corrodingcorrodant our soulsâmes,
394
1132110
4237
mener nos états à la banqueroute
et de ronger nos âmes,
19:12
groupsgroupes of fiscalfiscal conservativesconservateurs and ChristianChrétienne conservativesconservateurs
395
1136347
3732
des groupes de conservateurs chrétiens et économiques
19:15
have come togetherensemble to formforme a groupgroupe calledappelé Right on CrimeCriminalité.
396
1140079
3832
se sont réunis pour créer un groupe
nommé « Right on Crime ».
19:19
And at timesfois they have workedtravaillé with the SouthernSud PovertyPauvreté LawDroit CenterCentre
397
1143911
2656
Et parfois ils collaborent avec
le « Southern Poverty Law Center »
19:22
to opposes’opposer à the buildingbâtiment of newNouveau prisonsprisons
398
1146567
1978
pour s'opposer à la construction de nouvelles prisons
19:24
and to work for reformsréformes that will make the justiceJustice systemsystème
399
1148545
3341
et pour l'application de réformes qui doivent
rendre le système judiciaire
19:27
more efficientefficace and more humanehumain.
400
1151886
3121
plus efficace et plus humain.
19:30
So this is possiblepossible. We can do it.
401
1155007
3295
Tout ceci est possible. Nous pouvons le faire.
19:34
Let us thereforedonc go to battlebataille stationsstations,
402
1158302
3081
Allons donc à nos postes de combat,
19:37
not to fightbats toi eachchaque other,
403
1161383
1259
pas pour nous battre les uns contre les autres,
19:38
but to begincommencer deflectingdéviation these incomingentrants asteroidsastéroïdes.
404
1162642
3326
mais pour repousser ces astéroïdes.
19:41
And let our first missionmission be to presspresse CongressCongress
405
1165968
3071
Et que notre première mission soit
de pousser le Congrès
19:44
to reformréforme itselfse, before it's too lateen retard for our nationnation.
406
1169039
3943
à se réformer, avant qu'il ne soit
trop tard pour notre Nation.
19:48
Thank you. (ApplauseApplaudissements)
407
1172982
4000
Merci. (Applaudissement)
Translated by sam rossetti
Reviewed by Jean-Baptiste Defossez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com