ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Granholm - Former governor of Michigan
A former two-term governor of Michigan, Jennifer M. Granholm makes the case for empowering states to create jobs through a Clean Energy Jobs Race to the Top.

Why you should listen

Jennifer M. Granholm was elected governor of Michigan in 2002, and in 2006, she was re-elected with the largest number of votes ever cast for governor in Michigan. As governor, Granholm led the state through a brutal economic downturn that resulted from a meltdown in the automotive and manufacturing sectors. She worked relentlessly to diversify the state’s economy, strengthen its auto industry, preserve the advancedmanufacturing sector, and add new, emerging sectors, such as clean energy, to Michigan’s economic portfolio. 

During her tenure, she pioneered clean energy policies, working with business and labor, Republicans and Democrats to create new economic opportunities in Michigan. In 2005, the Granholm economic development team put together an aggressive strategy to make Michigan the hub of clean-energy development in North America by developing entire supply chains in Michigan, fostering critical partnerships between industry, government and researchers and by creating economic incentives that made Michigan the place to locate. Granholm’s plan included specific clustering strategies targeted at battery manufacturing, bio-energy, solar and wind power. Her leadership attracted to Michigan more than 89,000clean energy jobs and $9.4 billion in investments in that sector.  By the time she left office at the start of 2011, Michigan’s economy was rebounding and Gallup listed Michigan as state with the most improved jobs climate. 

Her book A Governor’s Story: The Fight for Jobs and America’s Economic Future tells how Michigan pioneered ways out of an economic storm and offers  advice for a nation desperate to create jobs.  

 

More profile about the speaker
Jennifer Granholm | Speaker | TED.com
TED2013

Jennifer Granholm: A clean energy proposal -- race to the top!

Jennifer Granholm: Proposition pour une énergie propre : course au sommet !

Filmed:
776,264 views

Donnant le coup d'envoi à TED2013, Jennifer Granholm pose une question très américaine, mais avec des implications mondiales : Comment créer plus d'emplois ? Son idée génie : Investir dans de nouvelles sources d'énergie. Son grand défi : peut-on le faire avec ou sans notre Congrès défaillant ?
- Former governor of Michigan
A former two-term governor of Michigan, Jennifer M. Granholm makes the case for empowering states to create jobs through a Clean Energy Jobs Race to the Top. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Well, I was introducedintroduit as
0
578
2918
Bon, j'ai été présentée comme
00:19
the formerancien GovernorGouverneur of MichiganMichigan,
1
3496
2032
l'ancien gouverneur de l'état du Michigan,
00:21
but actuallyréellement I'm a scientistscientifique.
2
5528
3016
mais en fait je suis une scientifique.
00:24
All right, a politicalpolitique scientistscientifique, it doesn't really countcompter,
3
8544
2992
D'accord, plutôt une politologue, mais ça ne compte pas vraiment,
00:27
but my laboratorylaboratoire was the laboratorylaboratoire of democracyla démocratie
4
11536
3796
mon laboratoire était le laboratoire de la démocratie
00:31
that is MichiganMichigan, and, like any good scientistscientifique,
5
15332
3156
qu'est le Michigan et, comme tout scientifique qui se respecte,
00:34
I was experimentingexpérimenter with policypolitique
6
18488
2842
je menais des expériences sur les politiques
00:37
about what would achieveatteindre the greatestplus grand good
7
21330
2694
qui permettraient de faire le plus grand bien
00:39
for the greatestplus grand numbernombre.
8
24024
2109
au plus grand nombre.
00:42
But there were threeTrois problemsproblèmes, threeTrois enigmasénigmes
9
26133
4278
Mais il y avait trois problèmes, trois énigmes
00:46
that I could not solverésoudre,
10
30411
2534
que je ne pouvais résoudre
00:48
and I want to sharepartager with you those problemsproblèmes,
11
32945
3478
et que je veux partager avec vous,
00:52
but mostles plus importantlyimportant,
12
36423
2006
mais le plus important est
00:54
I think I figuredfiguré out a proposalproposition for a solutionSolution.
13
38429
3756
que je pense avoir trouvé une solution.
00:58
The first problemproblème
14
42185
1869
Le premier problème auquel
00:59
that not just MichiganMichigan, but everychaque stateEtat, facesvisages is,
15
44054
1991
non seulement le Michigan, mais chaque État, doit faire face est,
01:01
how do you createcréer good jobsemplois in AmericaL’Amérique
16
46045
3319
la manière de créer de bons emplois en Amérique
01:05
in a globalglobal economyéconomie?
17
49364
1748
dans le cadre d'une économie mondiale.
01:07
So let me sharepartager with you some empiricalempiriques dataLes données from my lablaboratoire.
18
51112
3492
Permettez-moi de partager avec vous quelques données empiriques de mon laboratoire.
01:10
I was electedélu in 2002 and, at the endfin of my first yearan in officeBureau in 2003,
19
54604
4510
J'ai été élue en 2002 et, à la fin de ma première année de mandat en 2003,
01:15
I got a call from one of my staffPersonnel membersmembres, who said,
20
59114
2532
un mes collaborateurs me téléphone et me dit :
01:17
"GovGov, we have a biggros problemproblème.
21
61646
2368
« Gouverneur, nous avons un gros problème.
01:19
We have a little tinyminuscule communitycommunauté calledappelé GreenvilleGreenville, MichiganMichigan,
22
64014
3620
Greenville, une petite communauté de 8000 habitants
01:23
populationpopulation 8,000,
23
67634
2262
dans le Michigan,
01:25
and they are about to loseperdre theirleur majorMajeur employeremployeur,
24
69896
2795
est sur le point de perdre son principal employeur;
01:28
whichlequel is a refrigeratorréfrigérateur factoryusine that's operatedopéré by ElectroluxElectrolux."
25
72691
4819
une usine de réfrigérateurs gérée par Electrolux. »
01:33
And I said, "Well, how manybeaucoup people work at ElectroluxElectrolux?"
26
77510
2679
Je lui réponds : « Eh bien, combien de personnes travaillent chez Electrolux ? »
01:36
And he said, "3,000 of the 8,000 people in GreenvilleGreenville."
27
80189
4930
Et il dit : « 3000 des 8000 habitants de Greenville. »
01:41
So it is a one-company1-société townville.
28
85119
2781
Il s'avère donc que la ville ne compte qu'une seule entreprise.
01:43
And ElectroluxElectrolux was going to go to MexicoMexique.
29
87900
4928
Et Electrolux comptait partir au Mexique.
01:48
So I said, "ForgetOubliez that. I'm the newNouveau GovernorGouverneur.
30
92828
2888
Je lui dis alors : « Ne t'en fais pas. Je suis le nouveau gouverneur.
01:51
We can fixréparer this. We're going to go to GreenvilleGreenville
31
95716
2288
On peut résoudre ça. On emmène tout le cabinet
01:53
with my wholeentier cabinetarmoire and we will just
32
98004
1968
à Greenville et on fait une offre
01:55
make ElectroluxElectrolux an offeroffre they can't refuserefuser."
33
99972
2905
à Electrolux qu'ils ne peuvent pas refuser. »
01:58
So I broughtapporté my wholeentier cabinetarmoire,
34
102877
2431
J'emmène donc mon cabinet tout entier,
02:01
and we metrencontré with all of the pooh-bahsWinnie l’ourson-bahs of little GreenvilleGreenville --
35
105308
3712
et on va rencontrer tous les collets-montés de Greenville :
02:04
the mayormaire, the cityville managerdirecteur, the headtête of the communitycommunauté collegeUniversité --
36
109020
3230
le maire, le directeur municipal et le directeur du community college,
02:08
and we basicallyen gros emptiedvidé our pocketsles poches
37
112250
3595
On vide nos poches
02:11
and put all of our chipschips on the tabletable,
38
115845
3293
et on met toutes nos pièces, toutes les incitations possibles
02:15
incentivesmesures incitatives, you nameprénom it, to convinceconvaincre ElectroluxElectrolux to stayrester,
39
119138
4128
et imaginables sur la table, pour convaincre Electrolux de rester,
02:19
and as we madefabriqué our pilepile of chipschips,
40
123266
1651
et en rassemblant toutes nos pièces,
02:20
we slida glissé them acrossà travers the tabletable to the managementla gestion of ElectroluxElectrolux.
41
124917
5107
nous les avons glisser vers la direction d'Electrolux.
02:25
And in the pilepile were things like zerozéro taxesimpôts for 20 yearsannées,
42
130024
4108
Dans ce tas, il y avait par exemple : zéro impôts pendant 20 ans,
02:30
or that we'dmer help to buildconstruire a newNouveau factoryusine for the companycompagnie,
43
134132
4216
notre soutien financier pour construire une nouvelle usine
02:34
we'dmer help to financela finance it. The UAWUAW, who representedreprésentée the workersouvriers,
44
138348
2793
pour l'entreprise. La promesse de l'UAW, représentant des travailleurs,
02:37
said they would offeroffre unprecedentedsans précédent concessionsconcessions,
45
141141
3839
de faire des concessions et des sacrifices sans précédent,
02:40
sacrificessacrifices to just keep those jobsemplois in GreenvilleGreenville.
46
144980
4053
rien que pour garder ces emplois à Greenville.
02:44
So the managementla gestion of ElectroluxElectrolux tooka pris our pilepile,
47
149033
2878
Les directeurs d'Electrolux prennent nos offres,
02:47
our listliste of incentivesmesures incitatives, and they wentest allé outsideà l'extérieur the roomchambre
48
151911
2813
notre liste de mesures incitatives et quittent la salle
02:50
for 17 minutesminutes,
49
154724
2520
pendant 17 minutes.
02:53
and they camevenu back in and they said,
50
157244
2231
Ils reviennent ensuite pour nous dire :
02:55
"WowWow, this is the mostles plus generousgénéreuse
51
159475
2941
« Nulle collectivité n'a jamais été
02:58
any communitycommunauté has ever been to try to keep jobsemplois here.
52
162416
4489
aussi généreuse pour tenter de garder des emplois ici.
03:02
But there's nothing you can do
53
166905
3395
Mais vous ne pouvez rien faire
03:06
to compensatecompenser for the factfait that we can payPayer $1.57 an hourheure
54
170300
4289
pour compenser les 1,57 $ de l'heure qu'on payera
03:10
in JuarezJuarez, MexicoMexique. So we're leavingen quittant."
55
174589
3258
à Juarez, au Mexique. Donc on part. »
03:13
And they did. And when they did, it was like
56
177847
3005
Et c'est ce qu'ils ont fait. C'était alors comme si
03:16
a nuclearnucléaire bombbombe wentest allé off in little GreenvilleGreenville.
57
180852
3256
une bombe avait explosé à Greenville.
03:20
In factfait, they did implodeimploser the factoryusine.
58
184108
2315
En fait, ils ont fait imploser l'usine.
03:22
That's a guy that is walkingen marchant on his last day of work.
59
186423
3978
C'est un gars qui finit son dernier jour de travail.
03:26
And on the monthmois that the last refrigeratorréfrigérateur rolledlaminés off the assemblyAssemblée lineligne,
60
190401
4024
Et le mois où le dernier réfrigérateur est sorti de la ligne d'assemblage,
03:30
the employeesemployés of ElectroluxElectrolux in GreenvilleGreenville, MichiganMichigan,
61
194425
2640
les employés d'Electrolux à Greenville, dans le Michigan,
03:32
had a gatheringrassemblement for themselvesse that they calledappelé the last supperSouper.
62
197065
5665
ont organisé ce qu'ils appelèrent la Cène.
03:38
It was in a biggros pavilionpavillon in GreenvilleGreenville, an indoorintérieur pavilionpavillon,
63
202730
2983
C'était dans un grand pavillon à Greenville, un pavillon couvert,
03:41
and I wentest allé to it because I was so frustratedfrustré as GovernorGouverneur
64
205713
4489
et j'y suis allée parce que j'étais tellement frustrée en tant que gouverneur
03:46
that I couldn'tne pouvait pas stop the outflowsortie of these jobsemplois,
65
210202
3897
de ne pas pouvoir empêcher la fuite de ces emplois,
03:49
and I wanted to grievese plaindre with them,
66
214099
2523
et je voulais faire ce deuil avec eux,
03:52
and as I wentest allé into the room--chambre-- there's thousandsmilliers of people there.
67
216622
3320
et quand je suis entrée dans la salle, il y avait des milliers de personnes.
03:55
It was a just biggros thing. People were eatingen mangeant boxedProcesseur en boîte lunchesdéjeuners
68
219942
3743
C'était juste grandiose. Les gens mangeaient dans leurs boîtes à lunch
03:59
on roundtopRound Top tablesles tables, and there was a sadtriste bandB: et playingen jouant musicla musique,
69
223685
4160
sur les tables rondes et il y avait un groupe triste qui jouait de la musique,
04:03
or a bandB: et playingen jouant sadtriste musicla musique, probablyProbablement bothtous les deux. (LaughterRires)
70
227845
3737
ou alors c'était un groupe jouant de la musique triste, ou probablement les deux. (Rires)
04:07
And this guy comesvient up to me,
71
231582
3227
Et ce gars s'approche de moi,
04:10
and he's got tattoostatouages and his ponytailqueue de cheval and his baseballbase-ball capcasquette on,
72
234809
3740
avec ses tatouages, sa queue de cheval et sa casquette de base-ball
04:14
and he had his two daughtersfilles with him,
73
238549
2618
et il était accompagné de ses deux filles.
04:17
and he said, "GovGov, these are my two daughtersfilles."
74
241167
3607
Il me dit : « Gouverneur, ce sont mes deux filles.
04:20
He said, "I'm 48 yearsannées oldvieux,
75
244774
3048
J'ai 48 ans,
04:23
and I have workedtravaillé at this factoryusine for 30 yearsannées.
76
247822
4558
et j'ai travaillé dans cette usine pendant 30 ans.
04:28
I wentest allé from highhaute schoolécole to factoryusine.
77
252380
2656
Je suis passé de l'école secondaire à l'usine.
04:30
My fatherpère workedtravaillé at this factoryusine," he said.
78
255036
2608
Mon père a travaillé dans cette usine.
04:33
"My grandfathergrand-père workedtravaillé at this factoryusine.
79
257644
2849
Mon grand-père a travaillé dans cette usine.
04:36
All I know is how to make refrigeratorsréfrigérateurs."
80
260493
5023
Tout ce que je sais faire, c'est des réfrigérateurs. »
04:41
And he lookedregardé at his daughtersfilles,
81
265516
1353
Il regarde ses filles,
04:42
and he putsmet his handmain on his chestpoitrine,
82
266869
2488
met sa main sur sa poitrine,
04:45
and he saysdit, "So, GovGov, tell me,
83
269357
2550
et me dit: « Alors, gouverneur, dites-moi
04:47
who is ever going to hirelouer me?
84
271907
5328
qui va m'embaucher ?
04:53
Who is ever going to hirelouer me?"
85
277235
3433
Qui va m'embaucher ? »
04:56
And that was askeda demandé not just by that guy
86
280668
3522
Et c'est la question que me posait non seulement cet homme,
05:00
but by everyonetoutes les personnes in the pavilionpavillon,
87
284190
2678
mais toutes les personnes dans le pavillon,
05:02
and franklyfranchement, by everychaque workerouvrier at one of the 50,000 factoriesdes usines
88
286868
5840
et franchement, tous les employés des 50 000 usines
05:08
that closedfermé in the first decadedécennie of this centurysiècle.
89
292708
4312
ayant été fermées au cours des dix premières années de ce siècle.
05:12
EnigmaÉnigme numbernombre one: How do you createcréer jobsemplois
90
297020
2894
Enigme numéro 1 : comment créer des emplois
05:15
in AmericaL’Amérique in a globalglobal economyéconomie?
91
299914
2433
en Amérique dans une économie mondiale?
05:18
NumberNombre two, very quicklyrapidement:
92
302347
2300
Numéro 2, très rapidement :
05:20
How do you solverésoudre globalglobal climateclimat changechangement
93
304647
2732
Comment résoudre le problème du changement climatique mondial
05:23
when we don't even have a nationalnationale energyénergie policypolitique in this countryPays
94
307379
4337
alors que n'avons même pas une politique énergétique nationale dans ce pays
05:27
and when gridlockGridlock in CongressCongress seemssemble to be the normnorme?
95
311716
4928
et que le blocage semble être la norme au Congrès ?
05:32
In factfait, there was a pollsondage that was doneterminé recentlyrécemment
96
316644
3162
En fait, un sondage a été fait récemment
05:35
and the pollstersondeur comparedpar rapport Congress'sDu Congrès approvalapprobation ratingsévaluations
97
319806
4277
qui a comparé la cote d'approbation du Congrès
05:39
to a numbernombre of other unpleasantdésagréable things,
98
324083
2430
à un certain nombre d'autres choses désagréables,
05:42
and it was founda trouvé, in factfait, that Congress'sDu Congrès approvalapprobation ratingcote
99
326513
3520
et en fait, le résultat était que la cote d'approbation du Congrès
05:45
is worsepire than cockroachescafards,
100
330033
2882
est pire que pour les cafards,
05:48
licepoux, NickelbackNickelback the bandB: et, rootracine canalscanaux and DonaldDonald TrumpTrump. (LaughterRires)
101
332915
6992
les poux, le groupe Nickelback, les canaux radiculaires et Donald Trump. (Rires)
05:55
But wait, the good newsnouvelles is it's at leastmoins better
102
339907
4279
Mais attendez, la bonne nouvelle c'est qu'elle est au moins meilleure
06:00
than methmeth labslaboratoires and gonorrheagonorrhée. (LaughterRires)
103
344186
4856
que pour les laboratoires de méthamphétamine et la gonorrhée. (Rires)
06:04
We got a problemproblème, folksgens.
104
349042
3825
Nous avons un problème, les gars.
06:08
So it got me thinkingen pensant, what is it?
105
352867
1638
Alors ça m'a fait réfléchir, qu'est-ce que c'était ?
06:10
What in the laboratorylaboratoire that I see out there,
106
354505
3762
Que se passe-t-il dans le laboratoire que je vois là,
06:14
the laboratorieslaboratoires of democracyla démocratie, what has happenedarrivé?
107
358267
2150
dans les laboratoires de la démocratie ?
06:16
What policypolitique prescriptionsprescriptions have happenedarrivé
108
360417
2699
Quelles sont les prescriptions politiques
06:19
that actuallyréellement causecause changeschangements to occurse produire
109
363116
1792
qui provoquent des changements
06:20
and that have been acceptedaccepté in a bipartisanbiparti way?
110
364908
3567
et qui ont été acceptées de manière bipartite ?
06:24
So if I askeda demandé you, for exampleExemple,
111
368475
1278
Donc, si je vous demande, par exemple,
06:25
what was the ObamaObama AdministrationAdministration policypolitique
112
369753
2480
quelle politique de l'Administration Obama
06:28
that causedcausé massivemassif changeschangements acrossà travers the countryPays,
113
372233
3114
a provoqué des changements considérables dans tout le pays,
06:31
what would you say?
114
375347
1288
que diriez-vous ?
06:32
You mightpourrait say ObamacareObamacare, exceptsauf for those were not voluntaryvolontaire changeschangements.
115
376635
3795
Vous pourriez me dire Obamacare, sauf que ce n'étaient pas des changements volontaires.
06:36
As we know, only halfmoitié the statesÉtats have opteda opté in.
116
380430
2541
Comme nous le savons, seule la moitié des États a opté pour.
06:38
We mightpourrait say the RecoveryRécupération ActLoi sur les, but those didn't requireexiger policypolitique changeschangements.
117
382971
3509
Nous pourrions dire la loi de redressement, mais celle-là n'a pas nécessité des changements de politiques.
06:42
The thing that causedcausé massivemassif policypolitique changeschangements to occurse produire
118
386480
4351
Ce qui a provoqué des changements de politiques importants
06:46
was RaceCourse to the TopRetour au début for educationéducation.
119
390831
2420
était la course au sommet pour l'éducation.
06:49
Why? The governmentgouvernement put a $4.5 billionmilliard potpot
120
393251
3242
Pourquoi ? Le gouvernement a mis un jackpot de 4,5 milliards de dollars
06:52
and said to the governorsgouverneurs acrossà travers the countryPays, competerivaliser for it.
121
396493
3446
et a dit aux gouverneurs du pays, le concours est ouvert.
06:55
Forty-eightQuarante-huit governorsgouverneurs competeda concouru,
122
399939
3176
Quarante-huit gouverneurs ont participé,
06:59
convincingconvaincant 48 stateEtat legislatureslégislatures to essentiallyessentiellement
123
403115
3299
poussant ainsii 48 législatures d'État à
07:02
raiseélever standardsnormes for highhaute schoolersenfants d’âge préscolaire
124
406414
2286
hausser les normes pour les lycéens
07:04
so that they all take a collegeUniversité prepprép curriculumcurriculum.
125
408700
2311
afin qu'ils prennent tous un cursus de préparation à l'université.
07:06
Forty-eightQuarante-huit statesÉtats opteda opté in, creatingcréer a nationalnationale [educationéducation] policypolitique from the bottombas up.
126
411011
5386
48 États ont participé ainsi à créer les bases d'une politique d'éducation nationale.
07:12
So I thought, well, why can't we do something like that
127
416397
2603
je me suis donc dit, pourquoi ne pas faire pareil
07:14
and createcréer a cleannettoyer energyénergie jobsemplois racecourse to the topHaut?
128
419000
4046
et créer une course au sommet pour des emplois dans l'énergie propre ?
07:18
Because after all, if you look at the contextle contexte,
129
423046
2351
Car après tout, si vous regardez le contexte,
07:21
1.6 trillionbillion dollarsdollars has been investedinvesti in the pastpassé eighthuit yearsannées
130
425397
3978
au niveau mondial, 1,6 mille milliards de dollars ont été investis par le secteur privé
07:25
from the privateprivé sectorsecteur globallyglobalement,
131
429375
1942
au cours des huit dernières années,
07:27
and everychaque dollardollar representsreprésente a jobemploi,
132
431317
2372
et chaque dollar représente un emploi,
07:29
and where are those jobsemplois going?
133
433689
1595
et où vont ces emplois ?
07:31
Well, they're going to placesdes endroits that have policypolitique, like ChinaLa Chine.
134
435284
2424
Eh bien, à des pays ayant des politiques en place, comme la Chine.
07:33
In factfait, I was in ChinaLa Chine to see what they were doing,
135
437708
2022
En fait, je suis allée en Chine pour connaitre leur secret,
07:35
and they were puttingen mettant on a dog-and-ponychien-et-poney showmontrer for the groupgroupe that I was with,
136
439730
2708
ils ont organisé une grand-messe pour mon groupe,
07:38
and I was standingpermanent in the back of the roomchambre duringpendant one of the demonstrationsdes démonstrations
137
442438
3003
je me trouvais à l'arrière de la salle
07:41
and standingpermanent nextprochain to one of the ChineseChinois officialsfonctionnaires,
138
445441
2363
et debout à côté de moi il y avait un des responsables chinois
07:43
and we were watchingen train de regarder, and he saysdit,
139
447804
1662
qui il me dit :
07:45
"So, GovGov, when do you think the U.S. is going to get nationalnationale energyénergie policypolitique?"
140
449466
4634
« Alors, gouverneur, quand pensez-vous que les États-Unis auront une politique énergétique nationale? »
07:50
And I said, "Oh my God -- CongressCongress, gridlockGridlock, who knowssait?"
141
454100
3568
J'ai répondu : « Oh mon Dieu, avec le Congrès, les blocages, aucune idée ! »
07:53
And this is what he did, he goesva, he saysdit,
142
457668
4014
Vous savez ce qu'il m'a dit ?
07:57
"Take your time."
143
461682
2737
« Prenez votre temps. »
08:00
Because they see our passivitypassivité as theirleur opportunityopportunité.
144
464419
4638
Parce que notre passivité sert bien leurs intérêts.
08:04
So what if we decideddécidé to createcréer
145
469057
2933
Et si nous décidions de créer
08:07
a challengedéfi to the governorsgouverneurs of the countryPays,
146
471990
2699
un défi pour les gouverneurs du pays,
08:10
and the priceprix to entryentrée into this competitioncompétition
147
474689
2806
avec pour prix de participation au concours
08:13
used the sameMême amountmontant that the bipartisanbiparti groupgroupe approvedapprouvé in CongressCongress
148
477495
3648
le même montant approuvé par le groupe bipartite au Congrès
08:17
for the RaceCourse to the TopRetour au début for educationéducation, 4.5 billionmilliard,
149
481143
2690
pour la course au sommet pour l'éducation, 4,5 milliards,
08:19
whichlequel soundsdes sons like a lot, but actuallyréellement it's lessMoins than
150
483833
2383
ce qui parait beaucoup, mais en fait c'est moins de
08:22
one tenthdixième of one percentpour cent of federalfédéral spendingdépenses.
151
486216
2489
un dixième de un pour cent des dépenses gouvernementales.
08:24
It's a roundingarrondi errorErreur on the federalfédéral sidecôté.
152
488705
2024
C'est une erreur d'arrondi du côté du gouvernement.
08:26
But priceprix to entryentrée into that competitioncompétition would be,
153
490729
3918
Mais le prix d'entrée dans ce concours serait,
08:30
you could just, say, use the President'sDu Président goalobjectif.
154
494647
3305
vous pourriez par exemple dire, l'objectif du Président.
08:33
He wants CongressCongress to adoptadopter a cleannettoyer energyénergie standardla norme
155
497952
3073
Il souhaite que d'ici 2030, le Congrès aura adopté
08:36
of 80 percentpour cent by 2030,
156
501025
2275
une norme de 80 % pour l'énergie propre
08:39
in other wordsmots, that you'dtu aurais have to get 80 percentpour cent
157
503300
1979
en d'autres termes, que d'ici 2030
08:41
of your energyénergie from cleannettoyer sourcessources by the yearan 2030.
158
505279
3650
80 % de votre énergie devra provenir de sources propres
08:44
Why not askdemander all of the statesÉtats to do that insteadau lieu?
159
508929
2701
Pourquoi ne pas demander à tous les États de faire ça plutôt ?
08:47
And imagineimaginer what mightpourrait happense produire,
160
511630
1991
Et imaginez ce qui pourrait arriver,
08:49
because everychaque regionRégion has something to offeroffre.
161
513621
1988
parce que chaque région a quelque chose à offrir.
08:51
You mightpourrait take statesÉtats like IowaIowa and OhioOhio --
162
515609
2982
Prenons l'exemple d'États comme l'Iowa et l'Ohio,
08:54
two very importantimportant politicalpolitique statesÉtats, by the way --
163
518591
2017
deux États très importants sur le plan politique,
08:56
those two governorsgouverneurs, and they would say,
164
520608
1888
ces deux gouverneurs diraient,
08:58
we're going to leadconduire the nationnation in producingproduisant
165
522496
2715
nous allons être leaders dans la production
09:01
the windvent turbinesturbines and the windvent energyénergie.
166
525211
2602
d'éoliennes et d'énergie éolienne.
09:03
You mightpourrait say the solarsolaire statesÉtats, the sunSoleil beltceinture,
167
527813
3171
Les États solaires, les États de la ceinture de soleil diraient
09:06
we're going to be the statesÉtats that produceproduire solarsolaire energyénergie for the countryPays,
168
530984
3700
nous allons produire l'énergie solaire pour tout le pays,
09:10
and maybe JerryJerry BrownBrown saysdit, "Well, I'm going to createcréer
169
534684
2170
et Jerry Brown pourrait dire : « Je vais créer
09:12
an industryindustrie clustergrappe in CaliforniaCalifornie
170
536854
2177
des unités industrielles en Californie
09:14
to be ablecapable to produceproduire the solarsolaire panelspanneaux
171
539031
1839
pour produire des panneaux solaires
09:16
so that we're not buyingachat them from ChinaLa Chine
172
540870
1649
et ne pas les acheter de la Chine
09:18
but we're buyingachat them from the U.S."
173
542519
1863
mais des États-Unis. »
09:20
In factfait, everychaque regionRégion of the countryPays could do this.
174
544382
3430
En fait, chaque région du pays pourrait faire ça.
09:23
You see, you've got solarsolaire and windvent opportunityopportunité all acrossà travers the nationnation.
175
547812
4106
Vous avez des opportunités d'énergie solaire et éolienne dans tout le pays.
09:27
In factfait, if you look just at the upperplus haut and northernnord statesÉtats
176
551918
4004
En fait, si vous regardez juste les États du nord
09:31
in the WestOuest, they could do geothermalgéothermique,
177
555922
2175
à l'ouest, ils pourraient faire de la géothermie,
09:33
or you could look at TexasTexas and say,
178
558097
2312
ou bien le Texas, il pourrait
09:36
we could leadconduire the nationnation in the solutionssolutions to smartintelligent gridla grille.
179
560409
3368
conduire la nation au leadership dans les solutions de réseaux intélligents.
09:39
In the middlemilieu easternest statesÉtats whichlequel have accessaccès to forestsles forêts
180
563777
4092
Dans les États du Mid-Ouest ayant accès aux forêts
09:43
and to agriculturalagricole wastedéchets, they mightpourrait say,
181
567884
2324
et aux déchets agricoles, ils pourraient dire,
09:46
we're going to leadconduire the nationnation in biofuelsbiocarburants.
182
570208
2601
nous allons être leaders en biocarburants.
09:48
In the upperplus haut northeastnord-est, we're going to leadconduire the nationnation
183
572809
2516
Les États du nord-est pourraient devenir leaders
09:51
in energyénergie efficiencyEfficacité solutionssolutions.
184
575325
2864
dans les solutions d'efficacité énergétique.
09:54
AlongLe long de the easternest seaboardlittoral, we're going to leadconduire the nationnation
185
578189
2969
Les États le long de la côte est pourraient devenir
09:57
in offshoreoffshore windvent.
186
581158
1819
leaders de l'éolien offshore.
09:58
You mightpourrait look at MichiganMichigan and say, we're going to leadconduire the nationnation
187
582977
2583
Le Michigan pourrait devenir leader dans la production
10:01
in producingproduisant the gutscran for the electricélectrique vehiclevéhicule, like the lithiumlithium ionion batterybatterie.
188
585560
3894
de pièces pour véhicules électriques comme les batteries au lithium.
10:05
EveryChaque regionRégion has something to offeroffre,
189
589454
3407
Chaque région a quelque chose à offrir,
10:08
and if you createdcréé a competitioncompétition,
190
592861
2322
et si vous créez un concours,
10:11
it respectsrespects the statesÉtats and it respectsrespects federalismfédéralisme.
191
595183
4118
cela respecte les États et le fédéralisme.
10:15
It's opt-inopt-in. You mightpourrait even get TexasTexas and SouthSud CarolinaCaroline,
192
599301
3554
Il s'agit de s'engager. Vous pourriez même faire en sorte que le Texas et la Caroline du Sud,
10:18
who didn't optopter into the educationéducation RaceCourse to the TopRetour au début,
193
602855
2670
qui n'ont pas participé à la course au sommet pour l'éducation,
10:21
you mightpourrait even get them to optopter in. Why?
194
605525
2401
finissent par participer. Pourquoi ?
10:23
Because RepublicanRépublicain and DemocraticDémocratique governorsgouverneurs
195
607926
2551
Parce que les gouverneurs républicains et démocrates
10:26
love to cutCouper ribbonsrubans.
196
610477
1654
adorent couper les rubans.
10:28
We want to bringapporter jobsemplois. I'm just sayingen disant.
197
612131
4314
Nous voulons créer des emplois. C'est tout ce que je dis.
10:32
And it fostersfavorise la innovationinnovation at the stateEtat levelniveau
198
616445
2620
Et cela favorise l'innovation au niveau des États
10:34
in these laboratorieslaboratoires of democracyla démocratie.
199
619065
2461
dans ces laboratoires de la démocratie.
10:37
Now, any of you who are watchingen train de regarder anything about politicspolitique latelydernièrement
200
621526
4306
Maintenant, ceux d'entre vous qui ont suivi la politique dernièrement
10:41
mightpourrait say, "Okay, great ideaidée, but really?
201
625832
2757
pourraient dire, « Bon, bonne idée, mais vraiment ?
10:44
CongressCongress puttingen mettant fourquatre and a halfmoitié billionmilliard dollarsdollars on the tabletable?
202
628589
2632
Le Congrès met quatre milliards et demi de dollars sur la table ?
10:47
They can't agreese mettre d'accord to anything."
203
631221
2273
Ils ne s'entendent jamais sur quoi que ce soit. »
10:49
So you could wait and go throughpar CongressCongress,
204
633494
3295
Ainsi, vous pouvez attendre et passer par le Congrès,
10:52
althoughbien que you should be very impatientimpatient.
205
636789
2576
même si vous êtes très impatient.
10:55
Or, you renegadesRenegades, we could go around CongressCongress.
206
639365
7904
Ou bien, on peut contourner le Congrès.
11:03
Go around CongressCongress.
207
647269
1558
Contourner le Congrès.
11:04
What if we createdcréé a privateprivé sectorsecteur challengedéfi to the governorsgouverneurs?
208
648827
6628
Et si on lançait un défi aux gouverneurs dans le secteur privé ?
11:11
What if severalnombreuses of the high-nethaute-net worthvaut companiesentreprises
209
655455
4960
Si plusieurs des entreprises haut de gamme
11:16
and individualspersonnes who are here at TEDTED decideddécidé
210
660415
4390
et des personnes riches ici à TED décidaient
11:20
that they would createcréer, bandB: et togetherensemble, just a couplecouple of them,
211
664805
3528
de se regrouper, juste quelques uns, et de créer
11:24
and createcréer a nationalnationale competitioncompétition to the governorsgouverneurs
212
668333
3560
un concours national pour les gouverneurs,
11:27
to have a racecourse to the topHaut
213
671893
2256
une course au sommet,
11:30
and see how the governorsgouverneurs respondrépondre?
214
674149
2669
Quelle serait la réaction des gouverneurs ?
11:32
What if it all startedcommencé here at TEDTED?
215
676818
4888
Et si tout commençait ici à TED ?
11:37
What if you were here
216
681706
2659
Et si vous étiez présents
11:40
when we figuredfiguré out how to crackfissure the codecode
217
684365
5348
lorsque nous avons compris comment
11:45
to createcréer good payingpayant jobsemplois in AmericaL’Amérique -- (ApplauseApplaudissements) --
218
689713
5446
créer des emplois bien rémunérés en Amérique -- (Applaudissements) --
11:51
and get nationalnationale energyénergie policypolitique
219
695159
3721
et comment avoir une politique énergétique nationale
11:54
and we createdcréé a nationalnationale energyénergie strategystratégie from the bottombas up?
220
698880
5978
et que nous avons fondé les bases d'une stratégie énergétique nationale ?
12:00
Because, dearcher TEDstersTEDsters,
221
704858
3451
Car, chers TEDiens,
12:04
if you are impatientimpatient like I am,
222
708309
2762
si vous êtes aussi impatients que moi,
12:06
you know that our economicéconomique competitorsconcurrents,
223
711071
3558
vous savez que nos concurrents économiques et
12:10
our other nationsnations, are in the gameJeu
224
714629
3440
d'autres pays sont là, dans le jeu
12:13
and are eatingen mangeant us for lunchle déjeuner.
225
718069
2352
à nous dévorer crus.
12:16
And we can get in the gameJeu or not.
226
720421
4546
Et nous pouvons soit faire partie du jeu ou pas.
12:20
We can be at the tabletable or we can be on the tabletable.
227
724967
4319
Nous pouvons être à table ou sur la table.
12:25
And I don't know about you,
228
729286
2421
Et je ne sais pas pour vous,
12:27
but I preferpréférer to dinedîner.
229
731707
2707
mais moi je préfère être à table.
12:30
Thank you all so much. (ApplauseApplaudissements)
230
734414
4000
Merci beaucoup. (Applaudissements)
Translated by Houda Miled
Reviewed by Pascale Bijoux

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Granholm - Former governor of Michigan
A former two-term governor of Michigan, Jennifer M. Granholm makes the case for empowering states to create jobs through a Clean Energy Jobs Race to the Top.

Why you should listen

Jennifer M. Granholm was elected governor of Michigan in 2002, and in 2006, she was re-elected with the largest number of votes ever cast for governor in Michigan. As governor, Granholm led the state through a brutal economic downturn that resulted from a meltdown in the automotive and manufacturing sectors. She worked relentlessly to diversify the state’s economy, strengthen its auto industry, preserve the advancedmanufacturing sector, and add new, emerging sectors, such as clean energy, to Michigan’s economic portfolio. 

During her tenure, she pioneered clean energy policies, working with business and labor, Republicans and Democrats to create new economic opportunities in Michigan. In 2005, the Granholm economic development team put together an aggressive strategy to make Michigan the hub of clean-energy development in North America by developing entire supply chains in Michigan, fostering critical partnerships between industry, government and researchers and by creating economic incentives that made Michigan the place to locate. Granholm’s plan included specific clustering strategies targeted at battery manufacturing, bio-energy, solar and wind power. Her leadership attracted to Michigan more than 89,000clean energy jobs and $9.4 billion in investments in that sector.  By the time she left office at the start of 2011, Michigan’s economy was rebounding and Gallup listed Michigan as state with the most improved jobs climate. 

Her book A Governor’s Story: The Fight for Jobs and America’s Economic Future tells how Michigan pioneered ways out of an economic storm and offers  advice for a nation desperate to create jobs.  

 

More profile about the speaker
Jennifer Granholm | Speaker | TED.com