ABOUT THE SPEAKER
Dan Pallotta - Author, speaker, reformer
We dream boldly in the dimension of our doing, but set the bar no higher than stability in our emotional lives. It’s time to dream in multiple dimensions at the same time, says AIDSRide Founder Dan Pallotta. He aims to transform the way society thinks about giving, and being.

Why you should listen

"The nonprofit sector is critical to our dream of changing the world. Yet there is no greater injustice than the double standard that exists between the for-profit and nonprofit sectors. One gets to feast on marketing, risk-taking, capital and financial incentive, the other is sentenced to begging,” Dan Pallotta says in discussing his book Charity Case. This economic starvation of our nonprofits is why he believes we are not moving the needle on great social problems. “My goal … is to fundamentally transform the way the public thinks about charity within 10 years.”

Pallotta is best known for creating the multi-day charitable event industry, and a new generation of philanthropists with the AIDS Rides and Breast Cancer 3-Day events, which raised $582 million in nine years. He is president of Advertising for Humanity, which helps foundations and philanthropists transform the growth potential of their favorite grantees. He is also the founder and President of the Charity Defense Council .

More profile about the speaker
Dan Pallotta | Speaker | TED.com
TED2013

Dan Pallotta: The way we think about charity is dead wrong

Dan Pallotta : Notre façon de considérer les œuvres caritatives est complètement erronée.

Filmed:
4,867,243 views

Militant et collecteur de fonds, Dan Pallotta dénonce le deux poids deux mesures qui anime notre relation brisée avec les organisations caritatives. Selon lui, trop d'organisations à but non lucratif sont valorisées quand elles dépensent peu - et non pour ce qu'elles réalisent. Au lieu d'assimiler la frugalité à la morale, il nous demande de commencer à valoriser les organisations caritatives pour leurs grands objectifs et leurs grandes réalisations (même si cela s'accompagne de grandes dépenses). Dans ce discours audacieux, il nous dit : changeons la façon dont nous pensons changer le monde.
- Author, speaker, reformer
We dream boldly in the dimension of our doing, but set the bar no higher than stability in our emotional lives. It’s time to dream in multiple dimensions at the same time, says AIDSRide Founder Dan Pallotta. He aims to transform the way society thinks about giving, and being. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I want to talk about socialsocial innovationinnovation
0
989
3272
Je veux parler d'innovation sociale
00:20
and socialsocial entrepreneurshipesprit d’entreprise.
1
4261
3348
et d'entreprenariat social.
00:23
I happense produire to have tripletsTriplettes.
2
7609
3164
Il se trouve que j'ai des triplés.
00:26
They're little. They're fivecinq yearsannées oldvieux.
3
10773
2345
Ils sont jeunes. Ils ont cinq ans.
00:29
SometimesParfois I tell people I have tripletsTriplettes.
4
13118
1069
Parfois je dis au gens
que j'ai des triplés.
00:30
They say, "Really? How manybeaucoup?"
5
14187
3321
Ils disent, « Vraiment ? Combien ? »
00:33
Here'sVoici a picturephoto of the kidsdes gamins.
6
17508
1444
Voici une photo de mes enfants.
00:34
That's SageSauge and AnnalisaAnnalisa and RiderRider.
7
18952
4045
Je vous présente
Sage, Annalisa et Rider.
00:38
Now, I alsoaussi happense produire to be gaygay.
8
22997
4906
Bon, il se trouve
que je suis également gay.
00:43
BeingÉtant gaygay and fatheringpaternité tripletsTriplettes is by farloin
9
27903
2490
Être gay et père de triplés est de loin
00:46
the mostles plus sociallysocialement innovativeinnovant, sociallysocialement entrepreneuriald’entreprise thing
10
30393
2576
ce que j'ai jamais fait de plus innovant,
de plus entreprenant
00:48
I have ever doneterminé.
11
32969
2328
sur le plan social.
00:51
(LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
12
35297
4474
(Rires) (Applaudissements)
00:55
The realréal socialsocial innovationinnovation I want to talk about
13
39771
3038
La réelle innovation sociale
dont je veux vous parler
00:58
involvesimplique charitycharité.
14
42809
1492
concerne les organisations caritatives.
01:00
I want to talk about how the things we'venous avons been taughtenseigné to think
15
44301
3004
Je veux dire comment
ce qu'on nous a appris à penser
01:03
about givingdonnant and about charitycharité
16
47305
2293
sur le don, les organisations caritatives
01:05
and about the nonprofitnon lucratif sectorsecteur
17
49598
1960
et le secteur à but non lucratif
01:07
are actuallyréellement underminingsaper the causescauses we love
18
51558
3664
portent atteinte aux causes
qui nous sont chères
01:11
and our profoundprofond yearningdésir ardent to changechangement the worldmonde.
19
55222
4004
et à notre profonde aspiration
à changer le monde.
01:15
But before I do that, I want to askdemander if we even believe
20
59226
2413
Mais avant ça, je voudrais demander
si on pense vraiment
01:17
that the nonprofitnon lucratif sectorsecteur has any serioussérieux rolerôle to playjouer
21
61639
3145
que le secteur à but non lucratif
a un rôle sérieux à jouer
01:20
in changingen changeant the worldmonde.
22
64784
2383
pour changer le monde.
01:23
A lot of people say now that businessEntreprise will liftascenseur up the developingdéveloppement economieséconomies,
23
67167
3458
Beaucoup disent maintenant que c'est
l'activité économique qui va redresser les pays
en voie de développement,
01:26
and socialsocial businessEntreprise will take carese soucier of the restdu repos.
24
70625
3039
et que l'activité sociale
se chargera du reste.
01:29
And I do believe that businessEntreprise will movebouge toi
25
73664
2438
Et je pense que l'activité économique va faire
01:32
the great massMasse of humanityhumanité forwardvers l'avant.
26
76102
3161
avancer l'ensemble de l'humanité.
01:35
But it always leavesfeuilles behindderrière that 10 percentpour cent or more
27
79263
4135
Mais ça laisse toujours de coté
ces plus ou moins 10%
01:39
that is mostles plus disadvantagedpersonnes défavorisées or unluckypas de chance.
28
83398
4472
des plus désavantagés
ou des moins chanceux.
01:43
And socialsocial businessEntreprise needsBesoins marketsles marchés,
29
87870
1529
Et l'activité sociale a besoin des marchés,
01:45
and there are some issuesproblèmes for whichlequel you just can't developdévelopper
30
89399
2402
et il y a des problèmes pour lesquels
on ne peut tout simplement pas développer
01:47
the kindgentil of moneyargent measuresles mesures that you need for a marketmarché.
31
91801
3333
le genre de mesures financières
nécessaires à un marché.
01:51
I sitasseoir on the boardplanche of a centercentre for the developmentallydéveloppemental disableddésactivée,
32
95134
3341
Je fais partie du conseil d'administration
d'un centre de handicapés mentaux,
01:54
and these people want laughterrire
33
98475
2235
et ces personnes ont besoin de rire
01:56
and compassionla compassion and they want love.
34
100710
4058
de compassion
et ils ont besoin d'amour.
02:00
How do you monetizemonétiser that?
35
104768
3546
Comment peut-on monétiser ça ?
02:04
And that's where the nonprofitnon lucratif sectorsecteur
36
108314
2246
Et c'est là où
le secteur à but non lucratif
02:06
and philanthropyphilanthropie come in.
37
110560
2344
et la philanthropie entrent en jeu.
02:08
PhilanthropyPhilanthropie is the marketmarché for love.
38
112904
3691
La philanthropie,
c'est le marché de l'amour.
02:12
It is the marketmarché for all those people
39
116595
2421
C'est le marché pour tous ces gens
02:14
for whomqui there is no other marketmarché comingvenir.
40
119016
2840
pour lesquels il n'y a pas d'autre marché.
02:17
And so if we really want, like BuckminsterBuckminster FullerFuller said,
41
121856
2731
Donc si nous voulons vraiment,
comme l'a dit Buckminster Fuller,
02:20
a worldmonde that workstravaux for everyonetoutes les personnes,
42
124587
2389
un monde qui donne sa place
à chacun d'entre nous,
02:22
with no one and nothing left out,
43
126976
2504
sans que personne, ni quoi que ce soit
ne soit laissé de côté,
02:25
then the nonprofitnon lucratif sectorsecteur has to be
44
129480
2162
alors le secteur à but non lucratif
doit s'approprier
02:27
a serioussérieux partpartie of the conversationconversation.
45
131642
2542
une partie importante de la conversation.
02:30
But it doesn't seemsembler to be workingtravail.
46
134184
2704
Mais ça n'a pas l'air de fonctionner.
02:32
Why have our breastSein cancercancer charitiesorganismes de bienfaisance
47
136888
1629
Pourquoi nos organisations caritatives
pour la lutte contre le cancer du sein
02:34
not come closeFermer to findingdécouverte a cureguérir for breastSein cancercancer,
48
138517
2727
n'ont-elles pas réussi à trouver
un traitement pour cancer du sein,
02:37
or our homelesssans abri charitiesorganismes de bienfaisance not come closeFermer
49
141244
2068
ou pourquoi nos organisations caritatives
pour le soutien les sans-abris
02:39
to endingfin homelessnesssans-abrisme in any majorMajeur cityville?
50
143312
2929
n'ont-elles pas réussi à résoudre les problèmes
de logement dans aucune des grandes villes ?
02:42
Why has povertyla pauvreté remainedresté stuckcoincé at 12 percentpour cent
51
146241
3351
Pourquoi la pauvreté
est-elle restée bloquée à 12%
02:45
of the U.S. populationpopulation for 40 yearsannées?
52
149592
3886
de la population américaine
depuis 40 ans ?
02:49
And the answerrépondre is, these socialsocial problemsproblèmes
53
153478
3122
Et la réponse, c'est qu'on fait face
à ces problèmes sociaux
02:52
are massivemassif in scaleéchelle,
54
156600
2214
à une échelle massive.
02:54
our organizationsorganisations are tinyminuscule up againstcontre them,
55
158814
2888
Nos organisations
sont minuscules face à eux,
02:57
and we have a beliefcroyance systemsystème that keepsgarde them tinyminuscule.
56
161702
3563
et notre système de pensée
fait qu'elles restent minuscules.
03:01
We have two rulebooksdocuments de réglementation.
57
165265
1320
On a deux modes d'emploi.
03:02
We have one for the nonprofitnon lucratif sectorsecteur
58
166585
1946
Un pour le secteur à but non lucratif
03:04
and one for the restdu repos of the economicéconomique worldmonde.
59
168531
3015
et un pour le reste du monde économique.
03:07
It's an apartheidapartheid, and it discriminatesconstitue une discrimination
60
171546
2468
C'est un apartheid qui discrimine
03:09
againstcontre the [nonprofitnon lucratif] sectorsecteur in fivecinq differentdifférent areaszones,
61
174014
2944
le secteur à but non lucratif
dans cinq domaines différents,
03:12
the first beingétant compensationcompensation.
62
176958
2392
le premier étant la rémunération.
03:15
So in the for-profità but lucratif sectorsecteur, the more valuevaleur you produceproduire,
63
179350
2912
Dans le secteur à but lucratif,
plus on crée de valeur,
03:18
the more moneyargent you can make.
64
182262
1891
plus on gagne d'argent.
03:20
But we don't like nonprofitsorganismes sans but lucratif to use moneyargent
65
184153
1952
Mais on ne veut pas que les organisations
à but non lucratif motivent
03:22
to incentivizeinciter people to produceproduire more in socialsocial serviceun service.
66
186105
3870
par l'argent leurs collaborateurs afin qu'ils
produisent davantage de service social.
03:25
We have a visceralviscérale reactionréaction to the ideaidée that anyonen'importe qui
67
189975
2800
On a une réaction viscérale
à l'idée que
03:28
would make very much moneyargent helpingportion other people.
68
192775
3407
quiconque puisse gagner beaucoup d'argent
tout en aidant les autres.
03:32
InterestingIntéressant that we don't have a visceralviscérale reactionréaction
69
196182
2003
C'est intéressant qu'on n'ait pas
une réaction viscérale
03:34
to the notionnotion that people would make a lot of moneyargent not helpingportion other people.
70
198185
3759
à l'idée que des gens puissent se faire beaucoup
d'argent alors qu'ils n'aident personne.
03:37
You know, you want to make 50 millionmillion dollarsdollars
71
201944
2276
Eh bien, si vous voulez gagner
50 millions de dollars
03:40
sellingvente violentviolent videovidéo gamesJeux to kidsdes gamins, go for it.
72
204220
2330
en vendant à des enfants
des jeux vidéo violents, allez-y.
03:42
We'llNous allons put you on the covercouverture of WiredWired magazinemagazine.
73
206550
1988
Vous serez en couverture
du magazine Wired.
03:44
But you want to make halfmoitié a millionmillion dollarsdollars
74
208538
2007
Mais si vous voulez gagner
un demi-million de dollars
03:46
tryingen essayant to cureguérir kidsdes gamins of malariapaludisme,
75
210545
1359
en tentant de soigner
des enfants atteints de paludisme,
03:47
and you're consideredpris en considération a parasiteparasite yourselftoi même. (ApplauseApplaudissements)
76
211904
7917
alors on vous prendra
pour un parasite. (Applaudissements)
03:55
And we think of this as our systemsystème of ethicsdéontologie,
77
219821
2960
Et on considère tout ça
comme notre système d'éthique,
03:58
but what we don't realizeprendre conscience de is that this systemsystème
78
222781
2137
mais ce qu'on ne réalise pas,
c'est que ce système
04:00
has a powerfulpuissant sidecôté effecteffet, whichlequel is,
79
224918
3104
a un effet secondaire puissant :
04:03
it givesdonne a really starkStark, mutuallymutuellement exclusiveexclusif choicechoix
80
228022
3635
il laisse un choix rigide
et mutuellement exclusif
04:07
betweenentre doing very well for yourselftoi même and your familyfamille
81
231657
3372
entre bien réussir pour
vous-même et votre famille,
04:10
or doing good for the worldmonde
82
235029
2673
ou faire le bien dans le monde,
04:13
to the brightestle plus brillant mindsesprits comingvenir out of our bestmeilleur universitiesles universités,
83
237702
2952
aux esprits les plus brillants qui sortent
de nos meilleures universités
04:16
and sendsenvoie tensdizaines of thousandsmilliers of people
84
240654
2077
et ça dirige chaque année des
dizaines de milliers de personnes,
04:18
who could make a hugeénorme differencedifférence in the nonprofitnon lucratif sectorsecteur
85
242731
2595
qui pourraient vraiment faire la différence
dans le secteur à but non lucratif,
04:21
marchingmarche everychaque yearan directlydirectement into the for-profità but lucratif sectorsecteur
86
245326
2647
directement vers le secteur à but lucratif
04:23
because they're not willingprêt to make that kindgentil of lifelongtout au long de la vie economicéconomique sacrificesacrifice.
87
247973
4701
parce qu'elles ne sont pas prêtes à faire ce genre
de sacrifice économique qui dure toute une vie.
04:28
BusinessweekBusinessWeek did a surveyenquête, lookedregardé at the compensationcompensation packagespaquets
88
252674
3487
Businessweek a fait une enquête et a
observé les avantages salariaux
04:32
for MBAsMBA 10 yearsannées of businessEntreprise schoolécole,
89
256161
3110
des diplômés de MBA
10 après l'obtention de leur diplôme.
04:35
and the medianmédian compensationcompensation for a StanfordStanford MBAMBA,
90
259271
2893
La rémunération médiane pour
un diplômé du MBA de Stanford,
04:38
with bonusbonus, at the ageâge of 38, was 400,000 dollarsdollars.
91
262164
4691
avec prime, à l'âge de 38 ans,
était de 400 000 dollars.
04:42
MeanwhilePendant ce temps, for the sameMême yearan, the averagemoyenne salarysalaire
92
266855
2048
Dans le même temps, le salaire moyen
durant la même année
04:44
for the CEOPRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL of a $5 million-plusd’après medicalmédical charitycharité in the U.S.
93
268903
3216
d'un PDG d'une organisation caritative médicale
levant au moins 5 millions de dollars de fonds
aux États-Unis
04:48
was 232,000 dollarsdollars, and for a hungerfaim charitycharité, 84,000 dollarsdollars.
94
272119
5318
était de 232 000 dollars, et de 84 000 dollars
pour une organisation de lutte contre la faim.
04:53
Now, there's no way you're going to get a lot of people
95
277437
1864
Bon, il est impossible de trouver
beaucoup de gens
04:55
with $400,000 talentTalent to make a $316,000 sacrificesacrifice
96
279301
4202
avec un talent à 400 000 dollars prêts à faire
un sacrifice de 316 000 dollars
04:59
everychaque yearan to becomedevenir the CEOPRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL of a hungerfaim charitycharité.
97
283503
4112
chaque année pour devenir PDG
d'une organisation de lutte contre la faim.
05:03
Some people say, "Well, that's just because those MBAMBA typesles types are greedygourmand."
98
287615
3491
Certains disent : « Eh bien, c'est juste parce que
ces types qui ont un MBA ne pensent qu'à l'argent.»
05:07
Not necessarilynécessairement. They mightpourrait be smartintelligent.
99
291106
2552
Pas nécessairement. Il se pourrait
qu'ils soient intelligents.
05:09
It's cheapermoins cher for that personla personne to donatefaire un don
100
293658
2384
Ça coûte moins cher à ce genre
de personne de faire un don
05:11
100,000 dollarsdollars everychaque yearan to the hungerfaim charitycharité,
101
296042
3688
de 100 000 dollars chaque année
à l'organisation de lutte contre la faim
05:15
saveenregistrer 50,000 dollarsdollars on theirleur taxesimpôts,
102
299730
2084
de payer 50 000 dollars d'impôts en moins,
05:17
so still be roughlygrossièrement 270,000 dollarsdollars a yearan aheaddevant of the gameJeu,
103
301814
4319
et donc de conserver en gros
un avantage financier de 270 000 dollars
05:22
now be calledappelé a philanthropistphilanthrope because they donatedDon
104
306133
2615
et d'être considéré comme un philanthrope
en raison d'un don de
05:24
100,000 dollarsdollars to charitycharité,
105
308748
1839
100 000 dollars à l'organisation caritative,
05:26
probablyProbablement sitasseoir on the boardplanche of the hungerfaim charitycharité,
106
310587
2025
tout en faisant tout probablement partie
du conseil d'administration de l'organisation,
05:28
indeedeffectivement, probablyProbablement supervisesuperviser the poorpauvre SOBSOB
107
312612
2177
supervisant de ce fait le pauvre con
05:30
who decideddécidé to becomedevenir the CEOPRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL of the hungerfaim charitycharité,
108
314789
3514
qui a décidé d'être le PDG
de l'organisation caritative,
05:34
and have a lifetimedurée de vie of this kindgentil of powerPuissance and influenceinfluence
109
318303
3681
et en jouissant pendant une vie entière
de ce genre de pouvoir et d'influence
05:37
and popularpopulaire praiselouange still aheaddevant of them.
110
321984
3634
et de l'admiration populaire.
05:41
The secondseconde arearégion of discriminationdiscrimination is advertisingLa publicité and marketingcommercialisation.
111
325618
3710
Le deuxième domaine de discrimination est
celui de la publicité et du marketing.
05:45
So we tell the for-profità but lucratif sectorsecteur, "SpendPasser, spenddépenser, spenddépenser on advertisingLa publicité
112
329328
3505
Alors voilà, on dit au secteur à but lucratif :
« Dépensez, dépensez autant que vous
pouvez en publicité
05:48
untiljusqu'à the last dollardollar no longerplus long producesproduit a pennypenny of valuevaleur."
113
332833
3565
jusqu'à ce que le dernier dollar
ne crée plus un seul cent de valeur. »
05:52
But we don't like to see our donationsdes dons spentdépensé on advertisingLa publicité in charitycharité.
114
336398
3539
Mais on ne veut pas que nos dons soient
dépensés par les organisations caritatives
pour faire de la publicité.
05:55
Our attitudeattitude is, "Well, look, if you can get the advertisingLa publicité donatedDon,
115
339937
3774
Notre approche est la suivante : « Bon alors,
si on arrive à obtenir un don de publicité
05:59
you know, at fourquatre o'clockheure in the morningMatin, I'm okay with that.
116
343711
2806
disons à quatre heures du matin,
pas de problème,
06:02
But I don't want my donationsdes dons spentdépensé on advertisingLa publicité.
117
346517
2551
Mais je ne veux pas que mes dons
soient dépensés en publicité.
06:04
I want it go to the needydans le besoin."
118
349068
2248
Je veux qu'ils aillent à ceux
qui sont dans le besoin. »
06:07
As if the moneyargent investedinvesti in advertisingLa publicité
119
351316
1692
Comme si l'argent investi dans la publicité
06:08
could not bringapporter in dramaticallydramatiquement greaterplus grand sumsdes sommes of moneyargent
120
353008
2844
ne pouvait pas rapporter
des sommes d'argent beaucoup plus importantes
06:11
to serveservir the needydans le besoin.
121
355852
1781
pour aider ceux qui sont dans le besoin.
06:13
In the 1990s, my companycompagnie createdcréé
122
357633
2335
Dans les années 1990,
ma société a créé
06:15
the long distancedistance AIDSRideAIDSRide bicyclevélo journeysvoyages
123
359968
3104
les ballades à vélo
de longue distance AIDSRide
06:18
and the 60-mile-long-mile-long breastSein cancercancer three-daytrois jours walksdes promenades,
124
363072
4492
et les marches de 100 kilomètres de 3 jours
pour soutenir la lutte contre le cancer du sein,
06:23
and over the coursecours of nineneuf yearsannées,
125
367564
3360
et sur une période de neuf ans,
06:26
we had 182,000 ordinaryordinaire heroeshéros participateparticiper,
126
370924
5063
182 000 héros ordinaires ont participé,
06:31
and they raisedélevé a totaltotal of 581 millionmillion dollarsdollars.
127
375987
4440
et ils ont collecté un total
de 581 millions de dollars.
06:36
They raisedélevé more moneyargent more quicklyrapidement for these causescauses
128
380427
4997
Ils ont collecté davantage d'argent
plus rapidement pour ces causes
06:41
than any eventsévénements in historyhistoire,
129
385424
1814
qu'aucun autre évènement
dans l'histoire,
06:43
all basedbasé on the ideaidée that people are wearylasse de la
130
387238
2818
entièrement sur l'idée
que les gens sont fatigués
06:45
of beingétant askeda demandé to do the leastmoins they can possiblypeut-être do.
131
390056
2826
qu'on leur demande de faire le moins possible
de ce qu'ils peuvent faire.
06:48
People are yearningdésir ardent to measuremesure
132
392882
2398
Les gens aspirent à mesurer
06:51
the fullplein distancedistance of theirleur potentialpotentiel
133
395280
2192
l'étendue de leur potentiel
06:53
on behalfnom of the causescauses that they carese soucier about deeplyprofondément.
134
397472
3144
pour les causes qui les concernent
au plus profond d'eux-mêmes
06:56
But they have to be askeda demandé.
135
400616
3176
Mais il faut le leur demander.
06:59
We got that manybeaucoup people to participateparticiper
136
403792
1599
On a réussi à faire participer
autant de gens
07:01
by buyingachat full-pagepage entière adsles publicités in The NewNouveau YorkYork TimesFois,
137
405391
2303
en achetant des pages entières
de publicité dans le New York Times,
07:03
in The BostonBoston GlobeGlobe, in primetimePrimetime radioradio and TVTV advertisingLa publicité.
138
407694
3429
dans le Boston Globe, et de la publicité à l'heure
de grande écoute à la radio et à la télé.
07:07
Do you know how manybeaucoup people we would have gottenobtenu
139
411123
1802
Vous savez combien de gens
on aurait attiré
07:08
if we put up flyersFlyers in the laundromatlaverie automatique?
140
412925
3509
si on avait mis
des annonces à la laverie ?
07:12
CharitableBienfaisance givingdonnant has remainedresté stuckcoincé, in the U.S.,
141
416434
3202
Le montant des donations à des organisations
caritatives est resté bloqué, aux États-Unis,
07:15
at two percentpour cent of GDPPIB ever sincedepuis we startedcommencé measuringmesure it in the 1970s.
142
419636
4391
à 2 % du PIB depuis qu'on a
commencé à les mesurer dans les années 1970.
07:19
That's an importantimportant factfait, because it tellsraconte us
143
424027
2300
C'est un fait important,
parce que ça signifie
07:22
that in 40 yearsannées, the nonprofitnon lucratif sectorsecteur
144
426327
2504
qu'en 40 ans, le secteur à but non lucratif
07:24
has not been ablecapable to wrestleWrestle any marketmarché sharepartager
145
428831
3352
n'a pas réussi à prendre
de parts de marché
07:28
away from the for-profità but lucratif sectorsecteur.
146
432183
2712
au secteur à but lucratif.
07:30
And if you think about it, how could one sectorsecteur
147
434895
2152
Si on y réfléchit bien,
comment un secteur
07:32
possiblypeut-être take marketmarché sharepartager away from anotherun autre sectorsecteur
148
437047
3192
pourrait-il bien prendre des parts
de marché à un autre secteur
07:36
if it isn't really allowedpermis to marketmarché?
149
440239
2985
si on ne lui permet pas
vraiment de se vendre ?
07:39
And if we tell the consumerconsommateur brandsmarques,
150
443224
1716
Et si on dit aux marques :
07:40
"You maymai advertisefaire de la publicité all the benefitsavantages of your productproduit,"
151
444940
2819
« Vous pouvez faire la promotion de tous
les avantages de votre produit, »
07:43
but we tell charitiesorganismes de bienfaisance, "You cannotne peux pas advertisefaire de la publicité all the good that you do,"
152
447759
3174
mais qu'on dit aux organisations caritatives :
« Vous ne pouvez pas faire la promotion
de tout le bien que vous faîtes, »
07:46
where do we think the consumerconsommateur dollarsdollars are going to flowcouler?
153
450933
3626
où pensez-vous que les dollars
des consommateurs vont affluer ?
07:50
The thirdtroisième arearégion of discriminationdiscrimination is the takingprise of riskrisque
154
454559
3297
Le troisième domaine de discrimination
est celui de la prise de risque
07:53
in pursuitpoursuite of newNouveau ideasidées for generatinggénérateur revenuerevenu.
155
457856
4272
dans la quête de nouvelles idées pour
générer des rentrées d'argent.
07:58
So DisneyDisney can make a newNouveau $200 millionmillion moviefilm that flopsopérations en virgule flottante,
156
462128
3379
Ainsi, Disney peut sortir un nouveau film
qui a coûté 200 millions de dollars et fait un bide,
08:01
and nobodypersonne callsappels the attorneyavocat generalgénéral.
157
465507
2848
et personne n'appelle le procureur général.
08:04
But you do a little $1 millionmillion communitycommunauté fundraiserlevée de fonds
158
468355
3320
Mais si vous faites dans votre communauté
une levée de fonds de 1 million de dollar
08:07
for the poorpauvre, and it doesn't produceproduire a 75 percentpour cent profitprofit
159
471675
3108
au profit des pauvres et que vous ne
générez pas un profit de 75 %
08:10
to the causecause in the first 12 monthsmois,
160
474783
1793
pour cette cause au cours
des 12 premiers mois,
08:12
and your characterpersonnage is calledappelé into questionquestion.
161
476576
2820
alors on vous remet en cause.
08:15
So nonprofitsorganismes sans but lucratif are really reluctantréticent to attempttentative any bravecourageux,
162
479396
2891
Alors les organisations à but non lucratif
hésitent beaucoup avant de se lancer
08:18
daringoser, giant-scaleéchelle géante newNouveau fundraisingcollecte de fonds endeavorsefforts
163
482287
3520
dans tout nouveau effort de collecte de fonds,
audacieux et à grande échelle
08:21
for fearpeur that if the thing failséchoue, theirleur reputationsréputations
164
485807
1998
de peur que si le projet échoue,
leur réputation
08:23
will be draggedtraîné throughpar the mudboue.
165
487805
1905
ne soit traînée dans la boue.
08:25
Well, you and I know when you prohibitinterdire failureéchec,
166
489710
1911
Vous et moi savons bien que quand
on n'autorise pas l'échec
08:27
you killtuer innovationinnovation.
167
491621
1811
on tue l'innovation.
08:29
If you killtuer innovationinnovation in fundraisingcollecte de fonds, you can't raiseélever more revenuerevenu.
168
493432
2916
Si on tue l'innovation dans la collecte de fonds,
on n'arrive pas à générer davantage de recettes.
08:32
If you can't raiseélever more revenuerevenu, you can't growcroître.
169
496348
2056
Si on ne génère pas davantage de recettes,
on ne peut croître.
08:34
And if you can't growcroître, you can't possiblypeut-être solverésoudre largegrand socialsocial problemsproblèmes.
170
498404
4831
Et sans croissance, on ne peut pas
résoudre les grands problèmes sociaux.
08:39
The fourthQuatrième arearégion is time.
171
503235
2709
Le quatrième domaine
est celui du temps.
08:41
So AmazonAmazon wentest allé for sixsix yearsannées withoutsans pour autant returningretour any profitprofit to investorsinvestisseurs,
172
505944
3979
Amazon n'a pas rapporté de bénéfices
à ses investisseurs pendant six ans,
08:45
and people had patiencela patience.
173
509923
1648
et ils ont eu la patience d'attendre.
08:47
They knewa connu that there was a long-termlong terme objectiveobjectif down the lineligne
174
511571
2586
Ils savaient qu'au bout du tunnel,
il y avait l'objectif à long terme
08:50
of buildingbâtiment marketmarché dominancedominance.
175
514157
1921
de construire une position
dominante sur le marché.
08:51
But if a nonprofitnon lucratif organizationorganisation ever had a dreamrêver
176
516078
2826
Mais si jamais une organisation
à but non lucratif avait le rêve
08:54
of buildingbâtiment magnificentmagnifique scaleéchelle that requiredChamps obligatoires that for sixsix yearsannées,
177
518904
3875
de se construire une échelle critique,
qui exigeait que pendant six ans
08:58
no moneyargent was going to go to the needydans le besoin,
178
522779
1880
aucun argent n'irait à ceux
qui sont dans le besoin,
09:00
it was all going to be investedinvesti in buildingbâtiment this scaleéchelle,
179
524659
2185
tout l'argent serait consacré
à obtenir une taille critique,
09:02
we would expectattendre a crucifixionCrucifixion.
180
526844
3307
on s'attendrait à ce qu'elle soit crucifiée.
09:06
And the last arearégion is profitprofit itselfse.
181
530151
1921
Et le dernier domaine
est celui du profit lui-même.
09:07
So the for-profità but lucratif sectorsecteur can payPayer people profitsbénéfices
182
532072
2663
Le secteur à but lucratif peut verser
des bénéfices aux gens
09:10
in ordercommande to attractattirer theirleur capitalCapitale for theirleur newNouveau ideasidées,
183
534735
2379
afin d'attirer leur capital nécessaire
au financement de ses nouvelles idées,
09:13
but you can't payPayer profitsbénéfices in a nonprofitnon lucratif sectorsecteur,
184
537114
3357
mais on ne peut pas verser de bénéfices
dans le secteur à but non lucratif, de sorte que
09:16
so the for-profità but lucratif sectorsecteur has a lockfermer à clé on the multi-trillion-dollarplusieurs milliards de dollars capitalCapitale marketsles marchés,
185
540471
4501
le secteur à but lucratif a verrouillé l'accès aux marchés de capitaux de plusieurs milliards de dollars.
09:20
and the nonprofitnon lucratif sectorsecteur is starvedaffamé for growthcroissance
186
544972
2376
et le secteur sans but lucratif
est privé de croissance
09:23
and riskrisque and ideaidée capitalCapitale.
187
547348
2968
et d'un capital de risque et d'idées.
09:26
Well, you put those fivecinq things togetherensemble -- you can't use moneyargent
188
550316
3265
Alors si on rassemble ces cinq problèmes
-- on ne peut pas utiliser l'argent
09:29
to lureleurre talentTalent away from the for-profità but lucratif sectorsecteur,
189
553581
2401
pour détourner les talents
du secteur à but lucratif,
09:31
you can't advertisefaire de la publicité on anywherenulle part nearprès the scaleéchelle
190
555982
1940
on ne peut pas faire
de publicité à la même échelle
09:33
the for-profità but lucratif sectorsecteur does for newNouveau customersles clients,
191
557922
2617
que le fait le secteur à but lucratif
pour attirer de nouveaux clients,
09:36
you can't take the kindssortes of risksrisques in pursuitpoursuite of those customersles clients
192
560539
2769
on ne peut pas prendre
les mêmes risques
09:39
that the for-profità but lucratif sectorsecteur takes,
193
563308
2140
que prend le secteur à but lucratif
pour attirer de nouveaux clients,
09:41
you don't have the sameMême amountmontant of time to find them
194
565448
1756
on n'a pas les mêmes délais
que le secteur à but lucratif
09:43
as the for-profità but lucratif sectorsecteur,
195
567204
1418
pour les acquérir,
09:44
and you don't have a stockStock marketmarché with whichlequel to fundfonds any of this,
196
568622
2777
et on n'a pas accès aux marchés financiers
pour financer tout ça,
09:47
even if you could do it in the first placeendroit,
197
571399
2183
quand bien même on pourrait le faire,
09:49
and you've just put the nonprofitnon lucratif sectorsecteur
198
573582
1920
et on place ainsi tout simplement
le secteur à but non lucratif
09:51
at an extremeextrême disadvantagedésavantage to the for-profità but lucratif sectorsecteur
199
575502
3155
dans une situation extrêmement désavantageuse
comparée au secteur à but lucratif
09:54
on everychaque levelniveau.
200
578657
2704
à tous les niveaux.
09:57
If we have any doubtsles doutes about the effectseffets of this separateséparé ruleRègle booklivre,
201
581361
3482
Au cas où vous auriez des doutes
sur les effets de ces règles à part,
10:00
this statisticstatistique is soberingqui donne à réfléchir:
202
584843
1730
cette statistique donne à réfléchir :
10:02
From 1970 to 2009,
203
586573
2590
de 1970 à 2009,
10:05
the numbernombre of nonprofitsorganismes sans but lucratif that really grewgrandi,
204
589163
2271
le nombre d'organisations à but non lucratif
qui ont réellement connu une croissance
10:07
that crossedfranchi the $50 millionmillion annualannuel revenuerevenu barrierbarrière,
205
591434
3688
qui ont dépassé le seuil de
50 millions de dollars de recettes annuelles,
10:11
is 144.
206
595122
2152
est de 144.
10:13
In the sameMême time, the numbernombre of for-profitsorganismes à but lucratif that crossedfranchi it
207
597274
2205
Dans le même temps, le nombre d'organisations
à but lucratif qui ont dépassé ce seuil
10:15
is 46,136.
208
599479
3260
est de 46 136.
10:18
So we're dealingtransaction with socialsocial problemsproblèmes that are massivemassif in scaleéchelle,
209
602739
3432
Nous faisons donc face
à des problèmes sociaux à une échelle massive,
10:22
and our organizationsorganisations can't generateGénérer any scaleéchelle.
210
606171
2442
et nos organisations n'arrivent pas
à atteindre une taille critique.
10:24
All of the scaleéchelle goesva to Coca-ColaCoca-Cola and BurgerBurger KingKing.
211
608613
3975
Seuls Coca-Cola et Burger King
obtiennent une taille critique.
10:28
So why do we think this way?
212
612588
2954
Mais pourquoi donc
avons-nous cette façon de penser ?
10:31
Well, like mostles plus fanaticalfanatique dogmadogme in AmericaL’Amérique,
213
615542
4474
Eh bien, comme la plupart
des dogmes fanatiques en Amérique,
10:35
these ideasidées come from oldvieux PuritanPuritan beliefscroyances.
214
620016
3119
ces idées viennent des croyances
des anciens Puritains.
10:39
The PuritansPuritains camevenu here for religiousreligieux reasonsles raisons, or so they said,
215
623135
3350
Les Puritains sont venus ici pour des raisons
religieuses, du moins c'est ce qu'ils disent,
10:42
but they alsoaussi camevenu here because they wanted to make a lot of moneyargent.
216
626485
3314
mais ils sont également venus ici parce
qu'ils voulaient se faire beaucoup d'argent.
10:45
They were piouspieux people but they were alsoaussi
217
629799
2143
Ils étaient pieux mais également
10:47
really aggressiveagressif capitalistscapitalistes,
218
631942
2457
des capitalistes très agressifs,
10:50
and they were accusedaccusé of extremeextrême formsformes of profit-makingsans but lucratif tendenciestendances
219
634399
3579
et on les a accusés de rechercher le profit
dans ses formes les plus extrêmes
10:53
comparedpar rapport to the other colonistscolons.
220
637978
2239
comparés aux autres colons.
10:56
But at the sameMême time, the PuritansPuritains were CalvinistsCalvinistes,
221
640217
3056
Mais dans le même temps,
les Puritains étaient calvinistes,
10:59
so they were taughtenseigné literallyLittéralement to hatehaine themselvesse.
222
643273
2674
et on leur avait appris
à se détester littéralement.
11:01
They were taughtenseigné that self-interestintérêt personnel was a ragingrage seamer
223
645947
3031
On leur a inculqué que leur intérêt personnel
était une mer déchaînée
11:04
that was a sure pathchemin to eternaléternelle damnationDamnation.
224
648978
3361
qui était le chemin assuré
vers une malédiction éternelle.
11:08
Well, this createdcréé a realréal problemproblème for these people, right?
225
652339
2272
Ça a créé un réel problème
pour ces gens-là, non ?
11:10
Here they'veils ont come all the way acrossà travers the AtlanticAtlantique to make all this moneyargent.
226
654611
2736
Les voilà qui ont traversé l'Océan Atlantique
pour gagner tout cet argent.
11:13
MakingFaire all this moneyargent will get you sentenvoyé directlydirectement to HellEnfer.
227
657347
3756
Gagner tout cet argent vous enverra
directement en enfer.
11:17
What were they to do about this?
228
661103
1941
Que pouvaient-ils faire ?
11:18
Well, charitycharité becamedevenu theirleur answerrépondre.
229
663044
1952
Eh bien, les œuvres caritatives
ont été la réponse.
11:20
It becamedevenu this economicéconomique sanctuarySanctuaire
230
664996
2177
C'est devenu ce sanctuaire économique
11:23
where they could do penancepénitence for theirleur profit-makingsans but lucratif tendenciestendances
231
667173
3429
où ils pouvaient faire acte de pénitence
pour leurs tendances à rechercher le profit
11:26
at fivecinq centscents on the dollardollar.
232
670602
3477
à cinq cents par dollar.
11:29
So of coursecours, how could you make moneyargent in charitycharité
233
674079
1757
Donc bien sûr, comment pouvait-on faire
de l'argent dans les organisations caritatives
11:31
if charitycharité was your penancepénitence for makingfabrication moneyargent?
234
675836
3117
si elles étaient un acte de pénitence
pour avoir gagné de l'argent ?
11:34
FinancialFinancier incentivemotivation was exiledexilé from the realmdomaine of helpingportion othersautres
235
678953
4110
Les incitations financières ont été exilées
du royaume où on aide les autres
11:38
so that it could thriveprospérer in the arearégion of makingfabrication moneyargent for yourselftoi même,
236
683063
3096
de sorte qu'elles pouvaient s'épanouir dans
le domaine de la réalisation de profit pour soi-même
11:42
and in 400 yearsannées, nothing has intervenedest intervenu
237
686159
3179
et en 400 ans, personne n'est intervenu
11:45
to say, "That's counterproductivecontre-productif and that's unfairdéloyale."
238
689338
5277
pour dire : « C'est contre-productif
et c'est injuste. »
11:50
Now this ideologyidéologie getsobtient policedservices policiers by this one very dangerousdangereux questionquestion,
239
694615
4189
Cette idéologie est par ailleurs contrôlée
par cette question très dangereuse :
11:54
whichlequel is, "What percentagepourcentage of my donationdon goesva to the causecause versuscontre overheadfrais généraux?"
240
698804
4248
« Quel pourcentage de mon don va à la cause
que je défends par rapport aux frais généraux ?»
11:58
There are a lot of problemsproblèmes with this questionquestion.
241
703052
1881
Il y a de nombreux problèmes
liés à cette question.
12:00
I'm going to just focusconcentrer on two.
242
704933
1847
Je vais me concentrer
sur deux d'entre-eux.
12:02
First, it makesfait du us think that overheadfrais généraux is a negativenégatif,
243
706780
4457
Premièrement, ça laisse penser que
les frais généraux sont négatifs
12:07
that it is somehowen quelque sorte not partpartie of the causecause.
244
711237
3421
qu'ils ne font pas partie de la cause.
12:10
But it absolutelyabsolument is, especiallynotamment if it's beingétant used for growthcroissance.
245
714658
4986
Mais ils en font absolument partie, en particulier
s'ils sont utilisés pour la croissance.
12:15
Now, this ideaidée that overheadfrais généraux is somehowen quelque sorte
246
719644
2761
L'idée que les frais généraux
sont en quelque sorte
12:18
an enemyennemi of the causecause
247
722405
1349
un ennemi de la cause
12:19
createscrée this secondseconde, much largerplus grand problemproblème, whichlequel is,
248
723754
2938
crée ce second problème
bien plus vaste, qui est
12:22
it forcesles forces organizationsorganisations to go withoutsans pour autant the overheadfrais généraux things
249
726692
3272
que ça pousse les organisations
à se passer des frais généraux
12:25
they really need to growcroître
250
729964
1780
dont elles ont réellement besoin
pour croître
12:27
in the interestintérêt of keepingen gardant overheadfrais généraux lowfaible.
251
731744
3150
dans l'objectif de réduire les frais généraux.
12:30
So we'venous avons all been taughtenseigné that charitiesorganismes de bienfaisance should spenddépenser
252
734894
2215
On nous a tous appris que les organisations
caritatives devraient dépenser
12:33
as little as possiblepossible on overheadfrais généraux things like fundraisingcollecte de fonds
253
737109
3146
aussi peu que possible sur les frais généraux
du type collecte de fonds,
12:36
underen dessous de the theorythéorie that, well, the lessMoins moneyargent you spenddépenser on fundraisingcollecte de fonds,
254
740255
3398
selon la théorie qui énonce que moins
on dépense pour la collecte des fonds,
12:39
the more moneyargent there is availabledisponible for the causecause.
255
743653
3208
plus il reste d'argent pour la cause.
12:42
Well, that's truevrai if it's a depressingdéprimant worldmonde
256
746861
2841
Eh bien, c'est vrai
dans un monde en récession
12:45
in whichlequel this pietarte cannotne peux pas be madefabriqué any biggerplus gros.
257
749702
2945
dans lequel ce gâteau
ne peut s'agrandir.
12:48
But if it's a logicallogique worldmonde in whichlequel investmentinvestissement in fundraisingcollecte de fonds
258
752647
3862
Mais dans un monde logique dans lequel
l'investissement dans la collecte de fonds
12:52
actuallyréellement raisessoulève more fundsfonds and makesfait du the pietarte biggerplus gros,
259
756509
3298
a pour effet d'augmenter les fonds collectés
et agrandit le gâteau
12:55
then we have it preciselyprécisément backwardsen arrière,
260
759807
1970
alors c'est tout le contraire,
12:57
and we should be investinginvestir more moneyargent, not lessMoins,
261
761777
2914
et on devrait investir
plus d'argent, pas moins,
13:00
in fundraisingcollecte de fonds, because fundraisingcollecte de fonds is the one thing
262
764691
2374
dans la collecte de fonds, parce que
la collecte de fonds est la seule chose
13:02
that has the potentialpotentiel to multiplymultiplier the amountmontant of moneyargent
263
767065
2668
qui a le potentiel de multiplier
la somme d'argent
13:05
availabledisponible for the causecause that we carese soucier about so deeplyprofondément.
264
769733
4497
disponible pour la cause
qui nous est si chère.
13:10
I'll give you two examplesexemples. We launchedlancé the AIDSRidesAIDSRides
265
774230
2386
Je vais vous donner deux exemples.
On a lancé les AIDSRides
13:12
with an initialinitiale investmentinvestissement of 50,000 dollarsdollars in riskrisque capitalCapitale.
266
776616
3809
avec un investissement initial
de 50 000 dollars en capital risque.
13:16
WithinAu sein de nineneuf yearsannées, we had multipliedmultiplié that 1,982 timesfois
267
780425
4724
En neuf ans, on a multiplié
ce montant par 1 982,
13:21
into 108 millionmillion dollarsdollars after all expensesfrais for AIDSSIDA servicesprestations de service.
268
785149
5784
et obtenu 108 millions de dollars après déduction de
toutes les dépenses pour les services liés au SIDA.
13:26
We launchedlancé the breastSein cancercancer three-daystrois jours
269
790933
1811
On a lancé les trois jours pour la lutte
contre le cancer du sein
13:28
with an initialinitiale investmentinvestissement of 350,000 dollarsdollars in riskrisque capitalCapitale.
270
792744
4105
avec un investissement initial de
350 000 dollars en capital-risque.
13:32
WithinAu sein de just fivecinq yearsannées, we had multipliedmultiplié that 554 timesfois
271
796849
4341
En seulement cinq ans,
on a multiplié ce montant par 554,
13:37
into 194 millionmillion dollarsdollars after all expensesfrais
272
801190
3605
et obtenu 194 millions de dollars
après déduction de toutes les dépenses
13:40
for breastSein cancercancer researchrecherche.
273
804795
1980
pour la recherche sur le cancer du sein
13:42
Now, if you were a philanthropistphilanthrope really interestedintéressé in breastSein cancercancer,
274
806775
3252
Si vous étiez un philanthrope
réellement intéressé par le cancer du sein,
13:45
what would make more sensesens:
275
810027
1346
qu'est-ce qui ferait plus de sens :
13:47
go out and find the mostles plus innovativeinnovant researcherchercheur in the worldmonde
276
811373
3900
aller à la recherche du chercheur
le plus innovant dans le monde
13:51
and give her 350,000 dollarsdollars for researchrecherche,
277
815273
3074
et lui donner 350 000 dollars
pour sa recherche
13:54
or give her fundraisingcollecte de fonds departmentdépartement the 350,000 dollarsdollars
278
818347
3767
ou donner les 350 000 dollars à
son département de collecte de fonds
13:58
to multiplymultiplier it into 194 millionmillion dollarsdollars for breastSein cancercancer researchrecherche?
279
822114
5226
afin de multiplier ce montant et obtenir 194 millions
de dollars pour la recherche sur le cancer du sein ?
14:03
2002 was our mostles plus successfulréussi yearan ever.
280
827340
3225
2002 a été notre meilleure année.
14:06
We nettedfilet for breastSein cancercancer aloneseul, that yearan aloneseul,
281
830565
3442
Durant cette seule année, on a collecté
uniquement pour le cancer du sein
14:09
71 millionmillion dollarsdollars after all expensesfrais.
282
834007
3846
71 millions de dollars
après toutes nos dépenses.
14:13
And then we wentest allé out of businessEntreprise,
283
837853
2344
Et puis on a tout arrêté
14:16
suddenlysoudainement and traumaticallytraumatiques.
284
840197
3112
de la manière la plus soudaine
et la plus traumatisante qui soit.
14:19
Why? Well, the shortcourt storyrécit is, our sponsorsponsor splitDivisé on us.
285
843309
4703
Pourquoi ? Eh bien, pour faire court,
notre parrain nous a laissé tomber.
14:23
They wanted to distancedistance themselvesse from us
286
848012
1851
Ils voulaient prendre
leur distance avec nous
14:25
because we were beingétant crucifiedcrucifié in the mediamédias
287
849863
2971
parce que nous étions crucifiés
par les médias
14:28
for investinginvestir 40 percentpour cent of the grossbrut in recruitmentrecrutement
288
852834
3210
pour avoir investi 40 %
des fonds collectés dans le recrutement,
14:31
and customerclient serviceun service and the magicla magie of the experienceexpérience
289
856044
3383
le service clients
et la magie de l'expérience,
14:35
and there is no accountingcomptabilité terminologyterminologie to describedécrire
290
859427
3265
et il n'y a pas d'autre terminologie
comptable pour décrire
14:38
that kindgentil of investmentinvestissement in growthcroissance and in the futureavenir,
291
862692
2802
ce type d'investissement
dans la croissance et dans l'avenir,
14:41
other than this demonicdémoniaque labelétiquette of overheadfrais généraux.
292
865494
4973
autre que cette étiquette
démoniaque de frais généraux.
14:46
So on one day, all 350 of our great employeesemployés
293
870467
5356
Alors un matin, chacun de nos 350
fantastiques employés
14:51
lostperdu theirleur jobsemplois
294
875823
4356
ont perdu leur emploi
14:56
because they were labeledétiqueté overheadfrais généraux.
295
880179
3639
parce qu'on les avait catalogués
comme étant des frais généraux.
14:59
Our sponsorsponsor wentest allé and trieda essayé the eventsévénements on theirleur ownposséder.
296
883818
2292
Notre parrain a essayé
d'organiser les évènements lui-même.
15:02
The overheadfrais généraux wentest allé up.
297
886110
1361
Les frais généraux ont augmenté.
15:03
NetNET incomele revenu for breastSein cancercancer researchrecherche wentest allé down
298
887471
2517
Les recettes nettes en faveur de la recherche
pour le cancer du sein ont diminué
15:05
by 84 percentpour cent, or 60 millionmillion dollarsdollars in one yearan.
299
889988
5996
de 84 %, c'est-à-dire
60 millions de dollars en un an.
15:11
This is what happensarrive when we confuseconfondre
300
895984
2552
Voilà ce qui arrive quand on confond
15:14
moralitymoralité with frugalityfrugalité.
301
898536
4681
moralité et frugalité.
15:19
We'veNous avons all been taughtenseigné that the bakecuire au four salevente with fivecinq percentpour cent overheadfrais généraux
302
903217
3004
On nous a tous inculqué que la vente de gâteaux
avec 5 % de frais généraux
15:22
is morallymoralement superiorsupérieur to the professionalprofessionnel fundraisingcollecte de fonds enterpriseentreprise with 40 percentpour cent overheadfrais généraux,
303
906221
4725
est moralement supérieure à une entreprise
professionnelle de collecte de fonds
avec 40 % de frais généraux,
15:26
but we're missingmanquant the mostles plus importantimportant piecepièce of informationinformation,
304
910946
2592
mais il nous manque
l'information la plus importante,
15:29
whichlequel is, what is the actualréel sizeTaille of these piestartes?
305
913538
3969
à savoir, quelle est en fait
la taille de ces gâteaux ?
15:33
Who caresse soucie if the bakecuire au four salevente only has fivecinq percentpour cent overheadfrais généraux if it's tinyminuscule?
306
917507
4806
Qu'est-ce que ça peut faire si la vente de gâteaux
n'a que 5 % de frais généraux
si elle est toute petite ?
15:38
What if the bakecuire au four salevente only nettedfilet 71 dollarsdollars for charitycharité
307
922313
2856
Et si la vente de gâteaux ne rapportait que
71 dollars à l'organisation caritative
15:41
because it madefabriqué no investmentinvestissement in its scaleéchelle
308
925169
2048
parce qu'aucun investissement
de croissance n'a été fait
15:43
and the professionalprofessionnel fundraisingcollecte de fonds enterpriseentreprise nettedfilet
309
927217
2251
alors que l'entreprise professionnelle
de collecte de fonds rapportait
15:45
71 millionmillion dollarsdollars because it did?
310
929468
2827
71 millions de dollars parce
qu'elle a fait ces investissements ?
15:48
Now whichlequel pietarte would we preferpréférer, and whichlequel pietarte
311
932295
2097
Alors, quel gâteau
allez-vous préférer et quel gâteau
15:50
do we think people who are hungryaffamé would preferpréférer?
312
934392
3855
pensez-vous que les gens
qui ont faim vont préférer ?
15:54
Here'sVoici how all of this impactsimpacts the biggros picturephoto.
313
938247
3744
Voici comment tout ceci a un impact
sur la situation dans son ensemble.
15:57
I said that charitablebienfaisance givingdonnant is two percentpour cent of GDPPIB in the UnitedUnie StatesÉtats.
314
941991
3336
J'ai dit que les dons à des organisations caritatives
représentent 2 % du PIB aux États-Unis.
16:01
That's about 300 billionmilliard dollarsdollars a yearan.
315
945327
2737
Ça représente environ
300 milliards de dollars par an.
16:03
But only about 20 percentpour cent of that, or 60 billionmilliard dollarsdollars,
316
948064
3529
Mais seulement environ 20 %,
soit 60 milliards de dollars,
16:07
goesva to healthsanté and humanHumain servicesprestations de service causescauses.
317
951593
1951
vont à des causes pour la santé
et à des aides aux personnes.
16:09
The restdu repos goesva to religionreligion and higherplus haute educationéducation and hospitalshôpitaux
318
953544
3676
Le reste est donné à la religion,
l'éducation supérieure et aux hôpitaux
16:13
and that 60 billionmilliard dollarsdollars is not nearlypresque enoughassez
319
957220
2922
et ces 60 milliards sont loin d'être suffisants
16:16
to tackletacle these problemsproblèmes.
320
960142
2207
pour s'attaquer à ces problèmes.
16:18
But if we could movebouge toi charitablebienfaisance givingdonnant
321
962349
2144
Mais si on pouvait
faire bouger les donations
16:20
from two percentpour cent of GDPPIB up just one stepétape
322
964493
5257
d'un cran, de 2 % du PIB
16:25
to threeTrois percentpour cent of GDPPIB, by investinginvestir in that growthcroissance,
323
969750
3484
à 3 % du PIB, en investissant
dans cette croissance,
16:29
that would be an extrasupplémentaire 150 billionmilliard dollarsdollars a yearan in contributionscontributions,
324
973234
3802
ça représenterait 150 milliards
de plus par an en contributions,
16:32
and if that moneyargent could go disproportionatelymanière disproportionnée
325
977036
2791
et si cet argent pouvait aller
de manière disproportionnelle
16:35
to healthsanté and humanHumain servicesprestations de service charitiesorganismes de bienfaisance,
326
979827
1700
aux organisations caritatives pour la santé
et les aides aux personnes,
16:37
because those were the onesceux we encouragedencouragé to investinvestir in theirleur growthcroissance,
327
981527
3181
parce qu'on aurait encouragé les gens
à investir dans leur croissance,
16:40
that would representreprésenter a triplingtripler of contributionscontributions to that sectorsecteur.
328
984708
4605
ça représenterait un triplement
des contributions à ce secteur.
16:45
Now we're talkingparlant scaleéchelle.
329
989313
1363
Ça c'est de l'échelle.
16:46
Now we're talkingparlant the potentialpotentiel for realréal changechangement.
330
990676
3603
Ça, c'est la potentiel d'un vrai changement.
16:50
But it's never going to happense produire by forcingforcer
331
994279
2312
Mais ça n'arrivera jamais en forçant
16:52
these organizationsorganisations to lowerinférieur theirleur horizonshorizons
332
996591
2686
ces organisations à rabaisser leur objectif
16:55
to the demoralizingdémoralisant objectiveobjectif of keepingen gardant theirleur overheadfrais généraux lowfaible.
333
999277
5497
à limiter leurs frais généraux.
17:00
Our generationgénération does not want its epitaphépitaphe to readlis,
334
1004774
3523
Notre génération
ne veut pas lire sur son épitaphe :
17:04
"We keptconservé charitycharité overheadfrais généraux lowfaible."
335
1008297
2665
« On a limité les frais généraux
de nos organisations caritatives. »
17:06
(LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
336
1010962
8086
(Rires) (Applaudissements)
17:14
We want it to readlis that we changedmodifié the worldmonde,
337
1019049
2230
On veut y lire qu'on a changé le monde,
17:17
and that partpartie of the way we did that
338
1021279
1645
et que pour y arriver
nous avons notamment
17:18
was by changingen changeant the way we think about these things.
339
1022924
3066
changé la façon dont
nous pensons à tout ça.
17:21
So the nextprochain time you're looking at a charitycharité,
340
1025990
2045
Donc la prochaine fois que vous examinerez
une organisation caritative,
17:23
don't askdemander about the ratetaux of theirleur overheadfrais généraux.
341
1028035
2241
ne demandez pas le pourcentage
de leurs frais généraux.
17:26
AskDemander about the scaleéchelle of theirleur dreamsrêves,
342
1030276
2219
Demandez quelle est l'échelle
de leurs rêves.
17:28
theirleur Apple-Apple-, Google-Google-, Amazon-scaleAmazon-échelle dreamsrêves,
343
1032495
3911
leurs rêves à la hauteur
des Apple, Google et autres Amazon,
17:32
how they measuremesure theirleur progressle progrès towardvers those dreamsrêves,
344
1036406
1899
comment ils mesurent les progrès
qu'ils font pour atteindre ces rêves
17:34
and what resourcesRessources they need to make them come truevrai
345
1038305
2909
et quelles sont les ressources dont
ils ont besoin pour qu'ils se réalisent
17:37
regardlessindépendamment of what the overheadfrais généraux is.
346
1041214
1850
quels que soient les frais généraux.
17:38
Who caresse soucie what the overheadfrais généraux is if these problemsproblèmes are actuallyréellement gettingobtenir solvedrésolu?
347
1043064
4818
Qui se préoccupe des frais généraux
si ces problèmes sont effectivement résolus ?
17:43
If we can have that kindgentil of generositygénérosité,
348
1047882
3449
Si on peut avoir ce genre de générosité,
17:47
a generositygénérosité of thought, then the non-profità but non lucratif sectorsecteur can playjouer
349
1051331
3720
une générosité de la pensée, alors le secteur
à but non lucratif peut jouer
17:50
a massivemassif rolerôle in changingen changeant the worldmonde for all those citizenscitoyens
350
1055051
4236
un rôle massif dans le changement
du monde pour tous ces citoyens
17:55
mostles plus desperatelydésespérément in need of it to changechangement.
351
1059287
6134
qui en ont désespérément besoin..
18:01
And if that can be our generation'sGeneration enduringEnduring legacyhéritage,
352
1065421
5064
Et si ça peut être l'héritage
durable de notre génération,
18:06
that we tooka pris responsibilityresponsabilité
353
1070485
2600
que nous prenions la responsabilité
18:08
for the thinkingen pensant that had been handedremis down to us,
354
1073085
2992
de la pensée qui nous a été transmise,
18:11
that we revisitedrevisité it, we revisedrévisé it,
355
1076077
2840
pour la revisiter, la revoir,
18:14
and we reinventedréinventé the wholeentier way humanityhumanité thinkspense about changingen changeant things,
356
1078917
3799
et que nous réinventions totalement la façon
dont l'humanité peut changer les choses
18:18
foreverpour toujours, for everyonetoutes les personnes,
357
1082716
3601
à jamais, pour nous tous,
18:22
well, I thought I would let the kidsdes gamins sumsomme up what that would be.
358
1086317
4800
eh bien, je pense que je vais laisser
les enfants résumer ce que ça serait.
18:27
AnnalisaAnnalisa Smith-PallottaSmith-Pallotta: That would be --
359
1091117
1420
Annalisa Smith-Pallotta : Ça serait --
18:28
SageSauge Smith-PallottaSmith-Pallotta: -- a realréal socialsocial --
360
1092537
2448
Sage Smith-Pallotta : -- une innovation --
18:30
RiderRider Smith-PallottaSmith-Pallotta: -- innovationinnovation.
361
1094985
1901
Rider Simith-Pallotta : -- réellement sociale.
18:32
DanDan PallottaPallotta: Thank you very much. Thank you.
362
1096886
3496
Dan Pallotta : Merci beaucoup. Merci.
18:36
(ApplauseApplaudissements)
363
1100382
9136
(Applaudissements)
18:45
Thank you. (ApplauseApplaudissements)
364
1109518
4000
Merci. (Applaudissements)
Translated by Serge Pizot
Reviewed by Adrien Jubert

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Pallotta - Author, speaker, reformer
We dream boldly in the dimension of our doing, but set the bar no higher than stability in our emotional lives. It’s time to dream in multiple dimensions at the same time, says AIDSRide Founder Dan Pallotta. He aims to transform the way society thinks about giving, and being.

Why you should listen

"The nonprofit sector is critical to our dream of changing the world. Yet there is no greater injustice than the double standard that exists between the for-profit and nonprofit sectors. One gets to feast on marketing, risk-taking, capital and financial incentive, the other is sentenced to begging,” Dan Pallotta says in discussing his book Charity Case. This economic starvation of our nonprofits is why he believes we are not moving the needle on great social problems. “My goal … is to fundamentally transform the way the public thinks about charity within 10 years.”

Pallotta is best known for creating the multi-day charitable event industry, and a new generation of philanthropists with the AIDS Rides and Breast Cancer 3-Day events, which raised $582 million in nine years. He is president of Advertising for Humanity, which helps foundations and philanthropists transform the growth potential of their favorite grantees. He is also the founder and President of the Charity Defense Council .

More profile about the speaker
Dan Pallotta | Speaker | TED.com