ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com
TED2013

Lawrence Lessig: We the People, and the Republic we must reclaim

Lawrence Lessig : Nous, le Peuple et la République que nous devons réclamer

Filmed:
1,552,121 views

La politique américaine est corrompue. La cause en est la dépendance des candidats au Congrès sur le financement d'un infime pourcentage des citoyens. C'est l'argument à la base de cet exposé cinglant par le juriste Lawrence Lessig. Illustrations à l'appui, il montre comment le processus de financement affaiblit la république à sa base et il réclame le retour d'un gouvernement qui ne dépend que du peuple, demande bipartisanne de ralliement des citoyens américains qui inspirera les citoyens du monde entier.
- Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
OnceFois uponsur a time,
0
643
2892
Il était une fois,
00:15
there was a placeendroit calledappelé LesterlandLesterland.
1
3535
3440
un pays appelé Lesterland.
00:18
Now LesterlandLesterland looksregards a lot like the UnitedUnie StatesÉtats.
2
6975
2955
Lesterland ressemble beaucoup aux États-Unis :
00:21
Like the UnitedUnie StatesÉtats, it has about 311 millionmillion people,
3
9930
4737
comme aux États-Unis, il compte environ
311 millions d'habitants,
00:26
and of that 311 millionmillion people,
4
14667
2338
et de ces 311 millions de personnes,
00:29
it turnsse tourne out 144,000 are calledappelé LesterLester.
5
17005
4883
il s'avère que 144 000 s'appellent Lester.
00:33
If Matt'sDe Matt in the audiencepublic,
6
21888
1128
Matt Groening, si tu es ici :
00:35
I just borrowedemprunté that, I'll returnrevenir it in a secondseconde,
7
23016
2690
je t'emprunte ce personnage une minute,
00:37
this characterpersonnage from your seriesséries.
8
25706
2665
ce personnage de ta série télévisée.
00:40
So 144,000 are calledappelé LesterLester,
9
28371
2423
Donc, 144 000 s'appellent Lester,
00:42
whichlequel meansveux dire about .05 percentpour cent is namednommé LesterLester.
10
30794
4280
ce qui représente environ 0,05 % de la population.
00:47
Now, LestersLesters in LesterlandLesterland have this extraordinaryextraordinaire powerPuissance.
11
35074
3728
Au Lesterland, les Lester
ont un pouvoir extraordinaire.
00:50
There are two electionsélections everychaque electionélection cyclecycle in LesterlandLesterland.
12
38802
3163
Au Lesterland, il y a deux élections
par cycle électoral.
00:53
One is calledappelé the generalgénéral electionélection.
13
41965
2213
La première s'appelle l'élection générale,
00:56
The other is calledappelé the LesterLester electionélection.
14
44178
3341
la seconde s'appelle l'élection Lester.
00:59
And in the generalgénéral electionélection, it's the citizenscitoyens who get to votevote,
15
47519
2985
À l'élection générale,
ce sont les citoyens qui ont le droit de voter,
01:02
but in the LesterLester electionélection, it's the LestersLesters who get to votevote.
16
50504
3272
tandis qu'à l'élection Lester,
seuls les Lester ont ce droit.
01:05
And here'svoici the tricktour.
17
53776
1134
Il y a un hic :
01:06
In ordercommande to runcourir in the generalgénéral electionélection,
18
54910
3651
pour se présenter à l'élection générale,
01:10
you mustdoit do extremelyextrêmement well
19
58561
2546
il faut avoir très bien réussi
01:13
in the LesterLester electionélection.
20
61107
1373
à l'élection Lester.
01:14
You don't necessarilynécessairement have to wingagner, but you mustdoit do extremelyextrêmement well.
21
62480
3101
Il n'est pas nécessaire de gagner,
mais il faut très bien réussir.
01:17
Now, what can we say about democracyla démocratie in LesterlandLesterland?
22
65581
3950
Que pouvons-nous dire
de la démocratie au Lesterland ?
01:21
What we can say, numbernombre one,
23
69531
1393
Premièrement,
01:22
as the SupremeSuprême CourtCour said in CitizensCitoyens UnitedUnie,
24
70924
2636
la Cour Suprême a dit dans Citizen United,
01:25
that people have the ultimateultime influenceinfluence over electedélu officialsfonctionnaires,
25
73560
4278
que ce sont les gens qui ont le dernier mot sur les élus,
01:29
because, after all, there is a generalgénéral electionélection,
26
77838
2648
car, après tout, il y a une élection générale,
01:32
but only after the LestersLesters have had theirleur way
27
80486
2952
mais seulement après que
les Lester choisissent
01:35
with the candidatescandidats who wishsouhait to runcourir in the generalgénéral electionélection.
28
83438
3502
les candidats qui se présenteront
à l'élection générale.
01:38
And numbernombre two, obviouslyévidemment, this dependencedépendance uponsur the LestersLesters
29
86940
3603
Deuxièmement, bien sûr,
cette dépendance aux Lester
01:42
is going to produceproduire a subtlesubtil, understatedsous-estimé,
30
90543
2762
créera une déviation subtile
01:45
we could say camouflagedcamouflé, bendingflexion
31
93305
2429
qu'on pourrait même décrire comme camouflée
01:47
to keep the LestersLesters happycontent.
32
95734
3191
en faveur des Lester.
01:50
Okay, so we have a democracyla démocratie, no doubtdoute,
33
98925
3269
Il s'agit d'une démocratie, sans aucun doute,
01:54
but it's dependentdépendant uponsur the LestersLesters
34
102194
1676
mais qui dépend des Lester
01:55
and dependentdépendant uponsur the people.
35
103870
2010
et qui dépend aussi du peuple.
01:57
It has competingen compétition dependenciesdépendances,
36
105880
2642
Ses dépendances sont concurrentes,
02:00
we could say conflictingcontradictoires dependenciesdépendances,
37
108522
2410
elles sont conflictuelles,
02:02
dependingen fonction, dépendemment uponsur who the LestersLesters are.
38
110932
4270
en fonction de qui sont les Lester.
02:07
Okay. That's LesterlandLesterland.
39
115202
2344
Ça, c'est Lesterland.
02:09
Now there are threeTrois things I want you to see now that I've describeddécrit LesterlandLesterland.
40
117546
2759
Ceci dit, j’aimerais que vous voyiez trois choses.
02:12
NumberNombre one, the UnitedUnie StatesÉtats is LesterlandLesterland.
41
120305
3241
D'abord, les États-Unis sont Lesterland.
02:15
The UnitedUnie StatesÉtats is LesterlandLesterland.
42
123546
1876
Les États-Unis sont Lesterland.
02:17
The UnitedUnie StatesÉtats alsoaussi looksregards like this, alsoaussi has two electionsélections,
43
125422
2381
Les États-Unis ont également deux élections,
02:19
one we calledappelé the generalgénéral electionélection,
44
127803
3139
une qui s'appelle l'élection générale,
02:22
the secondseconde we should call the moneyargent electionélection.
45
130942
3244
et la seconde, que nous devrions appeler
l'élection pognon.
02:26
In the generalgénéral electionélection, it's the citizenscitoyens who get to votevote,
46
134186
2166
Dans la première,
les citoyens ont le droit de voter
02:28
if you're over 18, in some statesÉtats if you have an IDID.
47
136352
2594
s'ils sont majeurs
et, dans certains états, détiennent une pièce d'identité.
02:30
In the moneyargent electionélection, it's the fundersbailleurs de fonds who get to votevote,
48
138946
3216
Dans l'élection pognon, ce sont les bailleurs de fonds
qui ont le droit de voter,
02:34
the fundersbailleurs de fonds who get to votevote, and just like in LesterlandLesterland,
49
142162
2760
les bailleurs qui votent, et tout comme dans Lesterland,
02:36
the tricktour is, to runcourir in the generalgénéral electionélection,
50
144922
2159
pour participer à l'élection générale,
02:39
you mustdoit do extremelyextrêmement well in the moneyargent electionélection.
51
147081
2820
il faut s'en être bien sorti à l'élection pognon.
02:41
You don't necessarilynécessairement have to wingagner. There is JerryJerry BrownBrown.
52
149901
2621
Il n'est pas nécessaire de gagner. Il y a Jerry Brown.
02:44
But you mustdoit do extremelyextrêmement well.
53
152522
2552
Mais il faut bien s'en sortir.
02:47
And here'svoici the keyclé: There are just as fewpeu relevantpertinent fundersbailleurs de fonds
54
155074
4528
Voici la clé : il y a aussi peu
de bailleurs importants aux États-Unis,
02:51
in USA-landUSA-land as there are LestersLesters in LesterlandLesterland.
55
159602
5489
qu'il y a de Lester au Lesterland.
02:57
Now you say, really?
56
165091
1904
Maintenant vous vous dites « Vraiment ? »
02:58
Really .05 percentpour cent?
57
166995
3143
Vraiment ? 0,05 % ?
03:02
Well, here are the numbersNombres from 2010:
58
170138
2216
Voici les chiffres de 2010 :
03:04
.26 percentpour cent of AmericaL’Amérique
59
172354
2296
0,26 % des Américains
03:06
gavea donné 200 dollarsdollars or more to any federalfédéral candidatecandidat,
60
174650
2736
ont donné au moins 200 dollars
pour un candidat fédéral;
03:09
.05 percentpour cent gavea donné the maximummaximum amountmontant to any federalfédéral candidatecandidat,
61
177386
4464
0,05 % ont donné la somme maximale
à un candidat fédéral,
03:13
.01 percentpour cent -- the one percentpour cent of the one percentpour cent --
62
181850
3432
0,01 %,
donc 1 % de 1 %,
03:17
gavea donné 10,000 dollarsdollars or more to federalfédéral candidatescandidats,
63
185282
3208
ont donné au moins 10 000 dollars
pour un candidat fédéral,
03:20
and in this electionélection cyclecycle, my favoritepréféré statisticstatistique
64
188490
3076
et dans ce cycle électoral,
ma statistique préférée,
03:23
is .000042 percentpour cent
65
191566
3855
est que 0,000042 %
03:27
— for those of you doing the numbersNombres, you know that's 132 AmericansAméricains
66
195421
4037
— pour ceux qui aiment les chiffres, vous savez qu'il s'agit de 132 américains —
03:31
gavea donné 60 percentpour cent of the SuperSuper PACCIP moneyargent spentdépensé
67
199458
3960
ont couvert 60 %
des dépenses des Super PAC
03:35
in the cyclecycle we have just seenvu endingfin.
68
203418
2750
du cycle qui vient de prendre fin.
03:38
So I'm just a lawyeravocat, I look at this rangegamme of numbersNombres,
69
206168
2730
Je ne suis qu'avocat,
mais je regarde ces chiffres
03:40
and I say it's fairjuste for me to say
70
208898
1709
et je crois qu'il est juste de dire
03:42
it's .05 percentpour cent who are our relevantpertinent fundersbailleurs de fonds in AmericaL’Amérique.
71
210607
4251
que ce 0,05 % représente
les bailleurs importants des États-Unis.
03:46
In this sensesens, the fundersbailleurs de fonds are our LestersLesters.
72
214858
3302
Ainsi, les bailleurs de fonds sont nos Lester.
03:50
Now, what can we say about this democracyla démocratie in USA-landUSA-land?
73
218160
3500
Que pouvons-nous dire de la démocratie aux États-Unis ?
03:53
Well, as the SupremeSuprême CourtCour said in CitizensCitoyens UnitedUnie,
74
221660
2342
Comme l'a dit la Cour suprême dans Citizens United,
03:56
we could say, of coursecours the people have the ultimateultime influenceinfluence
75
224002
2837
on pourrait dire, bien sûr que ce sont les gens
qui ont le dernier mot
03:58
over the electedélu officialsfonctionnaires. We have a generalgénéral electionélection,
76
226839
4029
sur les élections officielles.
Nous avons une élection générale,
04:02
but only after the fundersbailleurs de fonds have had theirleur way
77
230868
3209
mais seulement après que les bailleurs
aient choisi
04:06
with the candidatescandidats who wishsouhait to runcourir in that generalgénéral electionélection.
78
234077
4163
les candidats qui se présenteront
à l'élection générale.
04:10
And numbernombre two, obviouslyévidemment,
79
238240
2523
Deuxièmement, évidemment,
04:12
this dependencedépendance uponsur the fundersbailleurs de fonds
80
240763
2272
cette dépendance envers les bailleurs de fonds
04:15
producesproduit a subtlesubtil, understatedsous-estimé, camouflagedcamouflé bendingflexion
81
243035
3932
crée une déviation subtile, discrète et camouflée
04:18
to keep the fundersbailleurs de fonds happycontent.
82
246967
2637
en faveur des bailleurs de fonds.
04:21
CandidatesCandidats for CongressCongress and membersmembres of CongressCongress
83
249604
3044
Les candidats au Congrès
et les membres du Congrès
04:24
spenddépenser betweenentre 30 and 70 percentpour cent of theirleur time
84
252648
4283
passent entre 30 et 70 % de leur temps
04:28
raisingélevage moneyargent to get back to CongressCongress
85
256931
2176
à la collecte de fonds pour être réélus au Congrès
04:31
or to get theirleur partyfête back into powerPuissance,
86
259107
1775
ou pour faire réélire leur parti,
04:32
and the questionquestion we need to askdemander is, what does it do to them,
87
260882
3425
et la question qu'il faut se poser est,
comment cela les affecte-t-il,
04:36
these humanshumains, as they spenddépenser theirleur time
88
264307
2117
ces humains, de passer leur temps
04:38
behindderrière the telephoneTéléphone, callingappel people they'veils ont never metrencontré,
89
266424
3419
au téléphone avec des gens
qu'ils n'ont jamais rencontrés,
04:41
but callingappel the tiniestle plus petit slicetranche of the one percentpour cent?
90
269843
3468
ces gens de l'infime tranche de 1 % ?
04:45
As anyonen'importe qui would, as they do this,
91
273311
2368
Comme n'importe qui,
04:47
they developdévelopper a sixthsixième sensesens, a constantconstant awarenessconscience
92
275679
3848
ils développent un sixième sens,
une conscience constante
04:51
about how what they do mightpourrait affectaffecter theirleur abilitycapacité to raiseélever moneyargent.
93
279527
3340
du fait que leurs actions affectent
leur capacité à lever des fonds.
04:54
They becomedevenir, in the wordsmots of "The X-FilesX-Files,"
94
282867
1416
Ils deviennent,
pour citer les X-Files,
04:56
shape-shiftersforme-shifters, as they constantlyconstamment adjustrégler theirleur viewsvues
95
284283
3444
des métamorphes, puisqu'ils changent
constamment de point de vue
04:59
in lightlumière of what they know will help them to raiseélever moneyargent,
96
287727
2862
en fonction de ce qui leur permettra
de lever des fonds,
05:02
not on issuesproblèmes one to 10,
97
290589
1569
pas sur les questions 1 à 10,
05:04
but on issuesproblèmes 11 to 1,000.
98
292158
3095
mais sur les questions 11 à 1000.
05:07
LeslieLeslie ByrneByrne, a DemocratDémocrate from VirginiaVirginie,
99
295253
1714
Leslie Byrne, démocrate de Virginie,
05:08
describesdécrit that when she wentest allé to CongressCongress,
100
296967
1610
dit qu'en arrivant au Congrès,
05:10
she was told by a colleaguecollègue, "Always leanmaigre to the greenvert."
101
298577
3925
un collègue lui conseilla de :
« Toujours penser vert. »
05:14
Then to clarifyclarifier, she wentest allé on,
102
302502
1636
Ensuite, elle précisa :
05:16
"He was not an environmentalistécologiste." (LaughterRires)
103
304138
4694
« Il n'était pas écologiste ».
(Rires)
05:20
So here too we have a democracyla démocratie,
104
308832
2080
Ici aussi, c'est une démocratie,
05:22
a democracyla démocratie dependentdépendant uponsur the fundersbailleurs de fonds
105
310912
2015
démocratie dépendante des bailleurs
05:24
and dependentdépendant uponsur the people,
106
312927
1787
et dépendante du peuple,
05:26
competingen compétition dependenciesdépendances,
107
314714
2137
des dépendances concurrentes,
05:28
possiblypeut-être conflictingcontradictoires dependenciesdépendances
108
316851
2019
peut-être aussi des dépendances contradictoires,
05:30
dependingen fonction, dépendemment uponsur who the fundersbailleurs de fonds are.
109
318870
3611
selon qui sont les bailleurs de fonds.
05:34
Okay, the UnitedUnie StatesÉtats is LesterlandLesterland, pointpoint numbernombre one.
110
322481
2761
Les États-Unis sont le Lesterland,
c'est mon premier point.
05:37
Here'sVoici pointpoint numbernombre two.
111
325242
2011
Voici mon deuxième point.
05:39
The UnitedUnie StatesÉtats is worsepire than LesterlandLesterland,
112
327253
2782
Les États-Unis sont pires que Lesterland,
05:42
worsepire than LesterlandLesterland because you can imagineimaginer in LesterlandLesterland
113
330035
2881
pires que Lesterland,
parce que vous pouvez imaginer qu'à Lesterland
05:44
if we LestersLesters got a letterlettre from the governmentgouvernement that said,
114
332916
2352
si les Lester reçoivent
une lettre du gouvernement disant
05:47
"Hey, you get to pickchoisir who getsobtient to runcourir in the generalgénéral electionélection,"
115
335268
3264
« Vous pouvez choisir qui se présentera
à l'élection générale »,
05:50
we would think maybe of a kindgentil of aristocracyaristocratie of LestersLesters.
116
338532
4151
on pourrait penser qu'il s'agit
d'une aristocratie de Lester.
05:54
You know, there are LestersLesters from everychaque partpartie of socialsocial societysociété.
117
342683
2289
Il y a des Lester
dans toutes les classes de la société,
05:56
There are richriches LestersLesters, poorpauvre LestersLesters, blacknoir LestersLesters, whiteblanc LestersLesters,
118
344972
2648
des Lester riches, des Lester pauvres,
des Lester noirs et des Lester blancs,
05:59
not manybeaucoup womenfemmes LestersLesters, but put that to the sidecôté for one secondseconde.
119
347620
2728
peu de femmes Lester...
oublions ça pour l'instant.
06:02
We have LestersLesters from everywherepartout. We could think,
120
350348
2128
Il y a des Lester partout.
Nous pourrions nous demander
06:04
"What could we do to make LesterlandLesterland better?"
121
352476
3008
« Que faire pour améliorer Lesterland ? »
06:07
It's at leastmoins possiblepossible the LestersLesters would actacte for the good of LesterlandLesterland.
122
355484
4775
Au moins les Lester pourraient agir
pour le bien de Lesterland.
06:12
But in our landterre, in this landterre, in USA-landUSA-land,
123
360259
3243
Mais dans notre pays, dans ce pays, aux États-Unis,
06:15
there are certainlycertainement some sweetdoux LestersLesters out there,
124
363502
2623
il y a quelques gentils Lester par ici,
06:18
manybeaucoup of them in this roomchambre here todayaujourd'hui,
125
366125
1972
beaucoup d'entre eux sont dans cette salle,
06:20
but the vastvaste majoritymajorité of LestersLesters actacte for the LestersLesters,
126
368097
4484
mais la grande majorité des Lester
agissent au profit des Lester,
06:24
because the shiftingdéplacement coalitionscoalitions that are comprisingcomprenant the .05 percentpour cent
127
372581
4388
parce que les coalitions éphémères
qui composent le 0,05 %
06:28
are not comprisingcomprenant it for the publicpublic interestintérêt.
128
376969
2125
ne travaillent pas pour l'intérêt public,
06:31
It's for theirleur privateprivé interestintérêt. In this sensesens, the USAÉ.-U. is worsepire than LesterlandLesterland.
129
379094
4392
mais bien pour leurs intérêts privés.
En ce sens, les États-Unis sont pires que Lesterland.
06:35
And finallyenfin, pointpoint numbernombre threeTrois:
130
383486
2421
Finalement, mon troisième point :
06:37
WhateverQuelle que soit one wants to say about LesterlandLesterland,
131
385907
2947
peu importe ce qu'on dit de Lesterland,
06:40
againstcontre the backgroundContexte of its historyhistoire, its traditionstraditions,
132
388854
2304
dans le contexte de son histoire
et de ses traditions,
06:43
in our landterre, in USA-landUSA-land, LesterlandLesterland is a corruptionla corruption,
133
391158
4943
dans notre pays, aux É.-U., Lesterland est une corruption,
06:48
a corruptionla corruption.
134
396101
1473
une corruption.
06:49
Now, by corruptionla corruption I don't mean brownmarron paperpapier bagsac cashen espèces
135
397574
4023
Par corruption, je ne parle pas
de sacs en papier avec du cash
06:53
secretedsécrétée amongparmi membersmembres of CongressCongress.
136
401597
1868
que cachent les membres du Congrès.
06:55
I don't mean RodTige BlagojevichBlagojevich sensesens of corruptionla corruption.
137
403465
3060
Je ne parle pas de la corruption
à la Rod Blagojevich.
06:58
I don't mean any criminalcriminel actacte.
138
406525
1905
Il ne s'agit pas d'un acte criminel.
07:00
The corruptionla corruption I'm talkingparlant about is perfectlyà la perfection legallégal.
139
408430
3391
La corruption dont je parle est parfaitement légale.
07:03
It's a corruptionla corruption relativerelatif to the framers'des rédacteurs baselinebaseline for this republicRépublique.
140
411821
5053
Il s'agit de la corruption
des fondements de cette république.
07:08
The framersencadreurs gavea donné us what they calledappelé a republicRépublique,
141
416874
3495
Les fondateurs nous ont légué
ce qu'ils appelaient une république,
07:12
but by a republicRépublique they meantsignifiait a representativereprésentant democracyla démocratie,
142
420369
4182
Par république, ils entendaient
une démocratie représentative,
07:16
and by a representativereprésentant democracyla démocratie, they meantsignifiait a governmentgouvernement,
143
424551
3187
et par démocratie représentative,
ils entendaient un gouvernement
07:19
as MadisonMadison put it in FederalistFédéraliste 52, that would have a branchbranche
144
427738
2979
ayant une branche,
comme le dit Madison dans Le Fédéraliste,
07:22
that would be dependentdépendant uponsur the people aloneseul.
145
430717
4945
qui ne dépend que du peuple.
07:27
So here'svoici the modelmaquette of governmentgouvernement.
146
435662
1015
Voici donc ce modèle de gouvernement.
07:28
They have the people and the governmentgouvernement
147
436677
2605
Il y a le peuple et le gouvernement,
07:31
with this exclusiveexclusif dependencydépendance,
148
439282
2433
liés par une dépendance exclusive,
07:33
but the problemproblème here is that CongressCongress has evolvedévolué a differentdifférent dependencedépendance,
149
441715
4103
Le problème est que le Congrès
a développé une dépendance différente,
07:37
no longerplus long a dependencedépendance uponsur the people aloneseul,
150
445818
2673
et ne dépend plus uniquement du peuple,
07:40
increasinglyde plus en plus a dependencedépendance uponsur the fundersbailleurs de fonds.
151
448491
2429
mais de plus en plus des bailleurs.
07:42
Now this is a dependencedépendance too,
152
450920
3138
Or, c'est aussi une dépendance,
07:46
but it's differentdifférent and conflictingcontradictoires from a dependencedépendance uponsur the people aloneseul
153
454058
3864
mais différente et contradictoire
de celle envers le peuple,
07:49
so long as the fundersbailleurs de fonds are not the people.
154
457922
4306
tant que les bailleurs de fonds
ne sont pas le peuple.
07:54
This is a corruptionla corruption.
155
462228
2263
Il s'agit d'une corruption.
07:56
Now, there's good newsnouvelles and badmal newsnouvelles about this corruptionla corruption.
156
464491
2500
Cette corruption comporte des bons côtés
et des mauvais côtés.
07:58
One bitbit of good newsnouvelles is that it's bipartisanbiparti,
157
466991
2364
Le bon côté, c'est qu'elle est bipartite,
08:01
equal-opportunityégalité des chances corruptionla corruption.
158
469355
2170
C'est donc une corruption équitable.
08:03
It blocksblocs the left on a wholeentier rangegamme of issuesproblèmes that we on the left really carese soucier about.
159
471525
4653
Elle bloque la gauche sur une série
de questions qui lui sont chères.
08:08
It blocksblocs the right too, as it makesfait du
160
476178
2472
Elle bloque aussi la droite,
08:10
principledfondée sur des principes argumentsarguments of the right increasinglyde plus en plus impossibleimpossible.
161
478650
3920
rendant impossible des débats
sur ses principes.
08:14
So the right wants smallerplus petit governmentgouvernement.
162
482570
2192
Donc la droite veut un gouvernement plus petit.
08:16
When AlAl GoreGore was ViceVice PresidentPrésident, his teaméquipe had an ideaidée
163
484762
2696
Quand Al Gore était vice-président,
son équipe a eu l'idée
08:19
for deregulatingdéréglementer a significantimportant portionportion of the telecommunicationstélécommunications industryindustrie.
164
487458
3912
de dérèglementer une partie importante
de l'industrie des télécommunications.
08:23
The chiefchef policypolitique man tooka pris this ideaidée to CapitolCapitol HillHill,
165
491370
2680
L'agent en chef a présenté cette idée au Congrès,
08:26
and as he reportedsignalé back to me,
166
494050
2033
et comme il me l'a rapporté,
08:28
the responseréponse was, "HellEnfer no!
167
496083
2199
la réponse fut : « Jamais !
08:30
If we deregulatedéréglementer these guys,
168
498282
1776
Si nous déréglementons,
08:32
how are we going to raiseélever moneyargent from them?"
169
500058
3758
comment allons-nous obtenir d'eux de l'argent ? »
08:35
This is a systemsystème that's designedconçu to saveenregistrer the statusstatut quoquo,
170
503816
3807
Ce système est conçu pour préserver le statu quo,
08:39
includingcomprenant the statusstatut quoquo of biggros and invasiveenvahissantes governmentgouvernement.
171
507623
3633
dont celui d'un gouvernement lourd et envahissant.
08:43
It workstravaux againstcontre the left and the right,
172
511256
2450
Ce système va contre la gauche et la droite,
08:45
and that, you mightpourrait say, is good newsnouvelles.
173
513706
1546
ce qui peut être vu comme une bonne chose.
08:47
But here'svoici the badmal newsnouvelles.
174
515252
1789
Mais voici le mauvais côté.
08:49
It's a pathologicalpathologique, democracy-destroyingdestructrice de la démocratie corruptionla corruption,
175
517041
3903
C'est une corruption pathologique,
destructrice de la démocratie,
08:52
because in any systemsystème
176
520944
2256
parce que dans n'importe quel système
08:55
where the membersmembres are dependentdépendant uponsur
177
523200
1900
où les membres sont tributaires
08:57
the tiniestle plus petit fractionfraction of us for theirleur electionélection,
178
525100
3172
d'une infime fraction pour leur élection,
09:00
that meansveux dire the tiniestle plus petit numbernombre of us,
179
528272
2792
cela signifie qu'un très petit nombre d'entre nous,
09:03
the tiniestle plus petit, tiniestle plus petit numbernombre of us,
180
531064
2280
qu'un infime nombre d'entre nous,
09:05
can blockbloc reformréforme.
181
533344
1711
peut bloquer toute réforme.
09:07
I know that should have been, like, a rockRoche or something.
182
535055
2898
Je pense qu'une pierre aurait été plus représentative,
09:09
I can only find cheesefromage. I'm sorry. So there it is.
183
537953
2037
mais je n'ai trouvé que du fromage.
Désolé. Donc voilà.
09:11
BlockBloc reformréforme.
184
539990
2394
Bloquer toute réforme.
09:14
Because there is an economyéconomie here, an economyéconomie of influenceinfluence,
185
542384
3976
Puisqu'il y a une économie d'influence,
09:18
an economyéconomie with lobbyistslobbyistes at the centercentre
186
546360
2554
une économie de lobbyistes,
09:20
whichlequel feedsflux on polarizationpolarisation.
187
548914
2654
une économie qui se nourrit de polarisation,
09:23
It feedsflux on dysfunctiondysfonctionnement.
188
551568
1849
elle se nourrit de dysfonctionnement.
09:25
The worsepire that it is for us,
189
553417
2639
Plus ça va mal pour nous,
09:28
the better that it is for this fundraisingcollecte de fonds.
190
556056
3936
mieux c'est pour les levées de fonds.
09:31
HenryHenry DavidDavid ThoreauThoreau: "There are a thousandmille hackingle piratage
191
559992
3112
H.D. Thoreau a dit :
« Ils sont un millier à couper
09:35
at the branchesbranches of evilmal to one who is strikingfrappant at the rootracine."
192
563104
4872
les branches du mal
contre un seul qui s'attaque à ses racines. »
09:39
This is the rootracine.
193
567976
3393
C'est ça la racine.
09:43
Okay, now, everychaque singleunique one of you knowssait this.
194
571369
4143
Bon, maintenant tout le monde le sait.
09:47
You couldn'tne pouvait pas be here if you didn't know this, yetencore you ignoreignorer it.
195
575512
3629
Sinon, vous ne seriez pas ici,
et pourtant vous l'ignorez.
09:51
You ignoreignorer it. This is an impossibleimpossible problemproblème.
196
579141
3584
Vous l'ignorez car c'est un problème insoluble.
09:54
You focusconcentrer on the possiblepossible problemsproblèmes,
197
582725
2548
Vous vous concentrez sur des problèmes solubles,
09:57
like eradicatingéradiquer poliopolio from the worldmonde,
198
585273
3263
comme éradiquer de la polio dans le monde,
10:00
or takingprise an imageimage of everychaque singleunique streetrue acrossà travers the globeglobe,
199
588536
3134
ou photographier toutes les rues du monde entier,
10:03
or buildingbâtiment the first realréal universaluniversel translatortraducteur,
200
591670
3306
ou développer le premier traducteur universel,
10:06
or buildingbâtiment a fusionla fusion factoryusine in your garagegarage.
201
594976
3602
ou réaliser de la fusion nucléaire dans votre garage.
10:10
These are the manageablefacile à gérer problemsproblèmes, so you ignoreignorer
202
598578
2918
Ce sont des problèmes solubles, alors...
10:13
(LaughterRires) (ApplauseApplaudissements) —
203
601496
5632
(Rires)
(Applaudissements)
10:19
so you ignoreignorer this corruptionla corruption.
204
607128
2449
... alors vous ignorez la corruption.
10:21
But we cannotne peux pas ignoreignorer this corruptionla corruption anymoreplus.
205
609577
5470
Nous ne pouvons plus ignorer cette corruption.
10:27
(ApplauseApplaudissements)
206
615047
3105
(Applaudissements)
10:30
We need a governmentgouvernement that workstravaux.
207
618152
3583
Nous avons besoin
d'un gouvernement qui fonctionne,
10:33
And not workstravaux for the left or the right,
208
621735
2865
non pas pour la gauche ou pour la droite,
10:36
but workstravaux for the left and the right,
209
624600
2464
mais pour la gauche
et pour la droite,
10:39
the citizenscitoyens of the left and right,
210
627064
2032
pour les citoyens de gauche et de droite,
10:41
because there is no sensiblesensible reformréforme possiblepossible
211
629096
3592
car il n'y a aucune réforme sensée possible
10:44
untiljusqu'à we endfin this corruptionla corruption.
212
632688
2529
sans mettre fin à cette corruption.
10:47
So I want you to take holdtenir, to grabsaisir the issueproblème you carese soucier the mostles plus about.
213
635217
4185
Saisissez-vous de la question
qui vous préoccupe le plus :
10:51
ClimateClimatique changechangement is minemien, but it mightpourrait be financialfinancier reformréforme
214
639402
2560
le changement climatique est la mienne,
mais cela pourrait être la réforme financière
10:53
or a simplerplus simple taxtaxe systemsystème or inequalityinégalité.
215
641962
2368
ou la simplification du système fiscal
ou l'inégalité.
10:56
GrabGrab that issueproblème, sitasseoir it down in frontde face of you,
216
644330
2188
Prenez votre question,
et regardez-la droit dans les yeux,
10:58
look straighttout droit in its eyesles yeux, and tell it there is no ChristmasChristmas this yearan.
217
646518
3841
et dites-lui
qu'elle ne se règlera pas cette année.
11:02
There will never be a ChristmasChristmas.
218
650359
1826
Qu'elle ne se règlera jamais,
11:04
We will never get your issueproblème solvedrésolu
219
652185
2712
que jamais elle ne sera résolue
11:06
untiljusqu'à we fixréparer this issueproblème first.
220
654897
2966
tant que ce problème n'est pas résolu.
11:09
So it's not that minemien is the mostles plus importantimportant issueproblème. It's not.
221
657863
3330
Ma question à moi n'est pas
plus importante. Pas du tout.
11:13
YoursVôtre is the mostles plus importantimportant issueproblème, but minemien is the first issueproblème,
222
661193
4176
Votre question est la plus importante,
mais la mienne passe en premier,
11:17
the issueproblème we have to solverésoudre before we get to fixréparer
223
665369
2721
il faut la résoudre avant d'arriver à résoudre
11:20
the issuesproblèmes you carese soucier about.
224
668090
1973
les questions qui vous tiennent à cœur.
11:22
No sensiblesensible reformréforme, and we cannotne peux pas affordoffrir
225
670063
3298
Aucune réforme n'est possible.
Et on ne peut pas se permettre
11:25
a worldmonde, a futureavenir, with no sensiblesensible reformréforme.
226
673361
3921
un monde, un avenir, sans réforme.
11:29
Okay. So how do we do it?
227
677282
2871
Bien. Alors, comment faire ?
11:32
TurnsTour à tour out, the analyticsanalytique here are easyfacile, simplesimple.
228
680153
3488
Il s'avère qu'ici,
les analyses sont simples.
11:35
If the problemproblème is membersmembres spendingdépenses an extraordinaryextraordinaire
229
683641
2850
Le problème est que les représentants
dépensent trop de temps
11:38
amountmontant of time fundraisingcollecte de fonds from the tiniestle plus petit slicetranche of AmericaL’Amérique,
230
686491
3160
à chercher du financement auprès
d'une infime partie de la population.
11:41
the solutionSolution is to have them spenddépenser lessMoins time fundraisingcollecte de fonds
231
689651
4260
La solution : ils doivent passer
moins de temps à collecter des fonds
11:45
but fundraiserecueillir des fonds from a widerplus large slicetranche of AmericansAméricains,
232
693911
2668
et à le faire auprès
d'une partie plus importante,
11:48
to spreadpropager it out,
233
696579
1173
de l'étaler,
11:49
to spreadpropager the funderbailleur de fonds influenceinfluence so that we restorerestaurer the ideaidée
234
697752
3281
d'étaler l'influence des bailleurs
pour restaurer l'idée
11:53
of dependencedépendance uponsur the people aloneseul.
235
701033
3192
de la dépendance envers le peuple.
11:56
And to do this does not requireexiger a constitutionalconstitutionnel amendmentAmendement,
236
704225
3430
Cela ne demande pas d'amender la constitution,
11:59
changingen changeant the First AmendmentAmendement.
237
707655
1259
de changer le premier amendement.
12:00
To do this would requireexiger a singleunique statutestatut,
238
708914
3359
Pour ce faire, il suffirait d'une loi,
12:04
a statutestatut establishingétablissant what we think of
239
712273
2192
une loi établissant
12:06
as smallpetit dollardollar fundedfinancé electionsélections,
240
714465
2696
des élections à petit budget,
12:09
a statutestatut of citizen-fundedfinancé par le citoyen campaignscampagnes,
241
717161
2208
des élections financées par les citoyens.
12:11
and there's any numbernombre of these proposalspropositions out there:
242
719369
2096
Il y a bon nombre de ces projets de loi :
12:13
FairJuste ElectionsÉlections Now ActLoi sur les,
243
721465
1446
il y a la Fair Elections Now Act,
12:14
the AmericanAméricain Anti-CorruptionLutte contre la Corruption ActLoi sur les,
244
722911
2426
ou la American Anti-Corruption Act.
12:17
an ideaidée in my booklivre that I call the GrantGrant and FranklinFranklin ProjectProjet
245
725337
3090
Dans mon livre, je présente
le Projet Grant et Franklin
12:20
to give voucherspièces justificatives to people to fundfonds electionsélections,
246
728427
2334
qui consiste à donner aux gens
des bons pour financer les élections.
12:22
an ideaidée of JohnJohn SarbanesSarbanes calledappelé the GrassrootsGrassroots DemocracyDémocratie ActLoi sur les.
247
730761
3195
Il y a aussi la Grassroots Democracy Act,
idée de John Sarbanes.
12:25
EachChaque of these would fixréparer this corruptionla corruption
248
733956
4104
Chacune de ces idées
éliminerait cette corruption
12:30
by spreadingdiffusion out the influenceinfluence of fundersbailleurs de fonds to all of us.
249
738060
4349
en donnant à tous
l'influence qu'ont les bailleurs.
12:34
The analyticsanalytique are easyfacile here.
250
742409
2658
Dans ce cas, les analyses sont simples.
12:37
It's the politicspolitique that's harddifficile, indeedeffectivement impossiblyincroyablement harddifficile,
251
745067
5513
C'est la politique qui est difficile,
incroyablement difficile,
12:42
because this reformréforme would shrinkrétrécir K StreetRue,
252
750580
6359
Puisque cette réforme affaiblirait les lobbyistes.
12:48
and CapitolCapitol HillHill, as CongressmanMembre du Congrès JimJim CooperCooper,
253
756939
4860
Dans les mots de Jim Cooper,
12:53
a DemocratDémocrate from TennesseeTennessee, put it,
254
761799
2980
démocrate du Tennessee,
12:56
has becomedevenir a farmferme leagueligue for K StreetRue, a farmferme leagueligue for K StreetRue.
255
764779
4820
le Congrès est au service de K Street,
des lobbyistes.
13:01
MembersMembres and staffersmembres du personnel and bureaucratsbureaucrates have
256
769599
1965
Les membres et les bureaucrates
13:03
an increasinglyde plus en plus commoncommun businessEntreprise modelmaquette in theirleur headtête,
257
771564
2211
ont le même modèle d'affaires en tête,
13:05
a businessEntreprise modelmaquette focusedconcentré on theirleur life after governmentgouvernement,
258
773775
3068
modèle axé sur leur vie
après le gouvernement,
13:08
theirleur life as lobbyistslobbyistes.
259
776843
2321
sur leur vie comme lobbyistes.
13:11
FiftyCinquante percentpour cent of the SenateSénat betweenentre 1998 and 2004
260
779164
3546
Cinquante pour cent des membres du Sénat entre 1998 et 2004
13:14
left to becomedevenir lobbyistslobbyistes, 42 percentpour cent of the HouseMaison.
261
782710
2658
l'ont quitté pour devenir lobbyistes,
42 % de la Chambre.
13:17
Those numbersNombres have only gonedisparu up,
262
785368
1476
Ces chiffres n'ont fait qu'augmenter,
13:18
and as UnitedUnie RepublicRépublique calculatedcalculé last AprilAvril,
263
786844
2346
et comme l'a calculé United Republic en avril dernier,
13:21
the averagemoyenne increaseaugmenter in salarysalaire for those who they trackedsuivi
264
789190
3213
l'augmentation moyenne de salaire
des cas étudiés
13:24
was 1,452 percentpour cent.
265
792403
5362
était de 1452 %.
13:29
So it's fairjuste to askdemander, how is it possiblepossible for them to changechangement this?
266
797765
6366
On peut se demander, comment il est possible
pour eux de changer cela ?
13:36
Now I get this skepticismscepticisme.
267
804131
4064
Les gens sont sceptiques,
13:40
I get this cynicismcynisme. I get this sensesens of impossibilityimpossibilité.
268
808195
4936
cyniques et pensent
que c'est impossible.
13:45
But I don't buyacheter it.
269
813131
2328
Mais je n'y crois pas.
13:47
This is a solvablerésoluble issueproblème.
270
815459
3848
Ce problème peut être résolu.
13:51
If you think about the issuesproblèmes our parentsParents trieda essayé to solverésoudre
271
819307
3160
Pensez aux questions que nos parents
ont tenté de résoudre
13:54
in the 20thth centurysiècle,
272
822467
1839
au cours du 20ème siècle,
13:56
issuesproblèmes like racismracisme, or sexismsexisme,
273
824306
3281
des questions comme le racisme ou le sexisme,
13:59
or the issueproblème that we'venous avons been fightingcombat in this centurysiècle, homophobiahomophobie,
274
827587
3113
ou la question de ce siècle, l'homophobie.
14:02
those are harddifficile issuesproblèmes.
275
830700
2487
Ce sont des questions difficiles.
14:05
You don't wakeréveiller up one day no longerplus long a racistraciste.
276
833187
2920
On n'arrête pas d'être raciste en une nuit.
14:08
It takes generationsgénérations to tearlarme that intuitionintuition, that DNAADN,
277
836107
4311
Il faut des générations
pour arracher cette idée ancrée
14:12
out of the soulâme of a people.
278
840418
2445
hors de l'âme d'un peuple.
14:14
But this is a problemproblème of just incentivesmesures incitatives, just incentivesmesures incitatives.
279
842863
3245
Il s'agit d'un problème de motivation.
14:18
ChangeChangement the incentivesmesures incitatives, and the behaviorcomportement changeschangements,
280
846108
2543
Changez les motivations,
et le comportement changera.
14:20
and the statesÉtats that have adoptedadopté smallpetit dollardollar fundedfinancé systemssystèmes
281
848651
2687
Les États qui ont adopté
des systèmes à petit budget
14:23
have seenvu overnightpendant la nuit a changechangement in the practiceentraine toi.
282
851338
3130
ont vu des changements
du jour au lendemain.
14:26
When ConnecticutConnecticut adoptedadopté this systemsystème,
283
854468
1981
Lorsque le Connecticut a adopté ce système,
14:28
in the very first yearan, 78 percentpour cent of electedélu representativesreprésentants
284
856449
4190
dans la première année,
78 % des élus
14:32
gavea donné up largegrand contributionscontributions and tooka pris smallpetit contributionscontributions only.
285
860639
4247
n'ont accepté que de petites contributions.
14:36
It's solvablerésoluble,
286
864886
1979
Le problème est résoluble,
14:38
not by beingétant a DemocratDémocrate,
287
866865
2810
non pas en étant un démocrate,
14:41
not by beingétant a RepublicanRépublicain.
288
869675
1795
ni en étant un républicain.
14:43
It's solvablerésoluble by beingétant citizenscitoyens, by beingétant citizenscitoyens,
289
871470
3652
C'est résoluble en étant des citoyens,
14:47
by beingétant TEDizensTEDizens.
290
875122
2983
en étant des citoyens TED.
14:50
Because if you want to kickstartkickstart reformréforme,
291
878105
4337
Si on veut amorcer des réformes,
14:54
look, I could kickstartkickstart reformréforme
292
882442
3451
écoutez, je pourrais amorcer des réformes
14:57
at halfmoitié the priceprix of fixingfixation energyénergie policypolitique,
293
885893
3588
pour la moitié de ce que cela coûterait
de régler la politique énergétique,
15:01
I could give you back a republicRépublique.
294
889481
2782
Je pourrais vous redonner une république.
15:04
Okay. But even if you're not yetencore with me,
295
892263
3644
Même si vous ne me suivez pas encore,
15:07
even if you believe this is impossibleimpossible,
296
895907
3585
si vous croyez que c'est impossible,
15:11
what the fivecinq yearsannées sincedepuis I spokeparlait at TEDTED has taughtenseigné me
297
899492
3437
ce que m'ont appris les cinq années
depuis ma première allocution à TED
15:14
as I've spokenparlé about this issueproblème again and again is,
298
902929
2598
puisque j'ai traité du sujet de nombreuses fois,
15:17
even if you think it's impossibleimpossible, that is irrelevantsans importance.
299
905527
3826
c'est que même si vous pensez que c'est impossible,
15:21
IrrelevantNon pertinent.
300
909353
1988
hors de propos...
15:23
I spokeparlait at DartmouthDartmouth onceune fois que, and a womanfemme stooddebout up after I spokeparlait,
301
911341
3568
Après une de mes allocutions à Dartmouth,
une femme se leva
15:26
I writeécrire in my booklivre, and she said to me,
302
914909
1843
et elle me dit :
15:28
"ProfessorProfesseur, you've convincedconvaincu me this is hopelessdésespéré. HopelessSans espoir.
303
916752
5693
« Professeur, vous m'avez convaincue
que c'est sans espoir. Sans espoir.
15:34
There's nothing we can do."
304
922445
2850
Il y a rien que nous pouvons faire. »
15:37
When she said that, I scrambledbrouillés.
305
925295
1925
Quand elle a dit ça, j'ai cherché.
15:39
I trieda essayé to think, "How do I respondrépondre to that hopelessnessdésespoir?
306
927220
2142
J'ai essayé de penser
« Comment est-ce que je répond à ce désespoir ?
15:41
What is that sensesens of hopelessnessdésespoir?"
307
929362
1663
Qu'est-ce que ce désespoir ? »
15:43
And what hitfrappé me was an imageimage of my six-year-oldsix ans sonfils.
308
931025
4862
J'ai été frappé par l'image de mon fils de six ans.
15:47
And I imaginedimaginé a doctordocteur comingvenir to me and sayingen disant,
309
935887
3185
J'ai imaginé un docteur venant et me disant
15:51
"Your sonfils has terminalTerminal Server braincerveau cancercancer, and there's nothing you can do.
310
939072
7309
« Votre fils a un cancer au cerveau en phase terminale,
et il n'y a rien que vous puissiez faire.
15:58
Nothing you can do."
311
946381
2254
Rien que vous puissiez faire. »
16:00
So would I do nothing?
312
948635
3095
Est-ce que je ne ferais rien ?
16:03
Would I just sitasseoir there? AcceptAccepter it? Okay, nothing I can do?
313
951730
2372
Je me résignerais à ne rien faire ?
16:06
I'm going off to buildconstruire GoogleGoogle GlassVerre.
314
954102
3823
J'irais construire des lunettes Google.
16:09
Of coursecours not. I would do everything I could,
315
957925
3646
Bien sûr que non. Je ferais tout ce que je peux,
16:13
and I would do everything I could because this is what love meansveux dire,
316
961571
3580
et je le ferais
car c'est ça l'amour.
16:17
that the oddschances are irrelevantsans importance and that you do
317
965151
2316
Les chances de réussir sont sans importance,
16:19
whateverpeu importe the hellenfer you can, the oddschances be damnedDamned.
318
967467
3579
au diable les probabilités,
tu fais tout ce que tu peux.
16:23
And then I saw the obviousévident linklien, because even we liberalslibéraux
319
971046
3841
Puis j'ai fait le lien... même nous, libéraux,
16:26
love this countryPays.
320
974887
2259
aimons ce pays.
16:29
(LaughterRires)
321
977146
2973
(Rires)
16:32
And so when the punditsexperts and the politiciansLes politiciens
322
980119
2260
Quand les experts et les politiciens
16:34
say that changechangement is impossibleimpossible,
323
982379
2310
disent que le changement est impossible,
16:36
what this love of countryPays saysdit back is,
324
984689
3062
la réponse de ceux qui aiment la patrie est :
16:39
"That's just irrelevantsans importance."
325
987751
2736
« Hors de propos ».
16:42
We loseperdre something dearcher,
326
990487
2040
Nous perdons quelque chose de cher,
16:44
something everyonetoutes les personnes in this roomchambre lovesamours and cherisheschérit,
327
992527
3207
que tout le monde dans cette salle
aime et chérit
16:47
if we loseperdre this republicRépublique, and so we actacte
328
995734
3948
si nous perdons cette république.
Donc, nous faisons
16:51
with everything we can to proveprouver these punditsexperts wrongfaux.
329
999682
5294
tout ce que nous pouvons
pour démentir ces experts.
16:56
So here'svoici my questionquestion:
330
1004976
2436
Alors voici ma question pour vous :
16:59
Do you have that love?
331
1007412
4611
Avez-vous cet amour en vous ?
17:04
Do you have that love?
332
1012023
2825
Avez-vous cet amour en vous ?
17:06
Because if you do,
333
1014848
1683
Parce que si vous l'avez,
17:08
then what the hellenfer are you, what are the hellenfer are we doing?
334
1016531
5389
alors que diable faisons-nous ? Que diable faisons nous ?
17:13
When BenBen FranklinFranklin was carriedporté from the constitutionalconstitutionnel conventionconvention
335
1021920
4540
En sortant de la convention constitutionnelle
17:18
in SeptemberSeptembre of 1787, he was stoppedarrêté in the streetrue by a womanfemme who said,
336
1026460
4006
de septembre 1787, Benjamin Franklin
fut arrêté dans la rue par une femme qui lui dit :
17:22
"MrM.. FranklinFranklin, what have you wroughtforgé?"
337
1030466
3458
« M. Franklin, qu'avez-vous constitué ? »
17:25
FranklinFranklin said, "A republicRépublique, madamMadame, if you can keep it."
338
1033924
7761
Franklin répondit : « Une République, Madame,
si vous parvenez à la garder ».
17:33
A republicRépublique. A representativereprésentant democracyla démocratie.
339
1041685
4899
Une république. Une démocratie représentative.
17:38
A governmentgouvernement dependentdépendant uponsur the people aloneseul.
340
1046584
7209
Un gouvernement qui ne dépend que du peuple.
17:45
We have lostperdu that republicRépublique.
341
1053793
4585
Cette république, nous l'avons perdue.
17:50
All of us have to actacte to get it back.
342
1058378
4348
Nous devons tous agir pour la récupérer.
17:54
Thank you very much.
343
1062726
1644
Merci beaucoup.
17:56
(ApplauseApplaudissements)
344
1064370
6053
(Applaudissements)
18:02
Thank you. Thank you. Thank you. (ApplauseApplaudissements)
345
1070423
10676
Merci. Merci.
(Applaudissements)
Translated by Aleksandra Blaszczak
Reviewed by Elise LeCamp

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com