ABOUT THE SPEAKER
Timothy Bartik - Economist
The author of "Investing in Kids," Timothy Bartik studies state and local economies -- and analyzes the benefits of preschool as an economic development program.

Why you should listen

In his 2011 book Investing in Kids: Early Childhood Programs and Local Economic Development, Timothy Bartik walks through the outsize benefits of educating children early -- not just educational benefits to the kids themselves, but measureable economic development that, in some cases, can outweigh other kinds of business incentives. (Curious? Download several sample chapters.)

Based at the Upjohn Institute in Michigan, Bartik studies regional economies and local labor markets, asking questions about job-creation programs, business incentives and the way government policies (such as tax credits, right-to-work laws and environmental regulations) have on business growth. He's the co-editor of Economic Development Quarterly: The Journal of American Economic Revitalization.

More profile about the speaker
Timothy Bartik | Speaker | TED.com
TEDxMiamiUniversity

Timothy Bartik: The economic case for preschool

Timothy Bartik: Les arguments économiques pour l'éducation de la petite enfance

Filmed:
441,472 views

Dans cette conférence bien documentée, Timothy Bartik plaide avec des arguments économiques pour l'éducation de la petite enfance, et explique pourquoi on devrait être heureux d'y investir, même si on n'a pas d'enfants de cet âge (ou pas d'enfants du tout). Il s'avère que les avantages économiques de donner une bonne éducation aux enfants vont bien au delà de l'altruisme. (Filmé à TEDxMiamiUniversity)
- Economist
The author of "Investing in Kids," Timothy Bartik studies state and local economies -- and analyzes the benefits of preschool as an economic development program. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In this talk todayaujourd'hui, I want to presentprésent a differentdifférent ideaidée
0
1286
4488
Aujourd'hui, je veux montrer d'une nouvelle façon
00:17
for why investinginvestir in earlyde bonne heure childhoodenfance educationéducation
1
5774
4221
pourquoi investir dans l'éducation
de la petite enfance
00:21
makesfait du sensesens as a publicpublic investmentinvestissement.
2
9995
2699
a du sens en tant qu'investissement public.
00:24
It's a differentdifférent ideaidée, because usuallyd'habitude,
3
12694
2238
C'est une nouvelle façon, car normalement,
00:26
when people talk about earlyde bonne heure childhoodenfance programsprogrammes,
4
14932
1373
quand les gens parlent de programmes
pour la petite enfance,
00:28
they talk about all the wonderfulformidable benefitsavantages for participantsparticipants
5
16305
3341
ils parlent de tous les merveilleux avantages
pour les enfants
00:31
in termstermes of formerancien participantsparticipants, in preschoolécole maternelle,
6
19646
3282
en termes d'anciens élèves de maternelle :
00:34
they have better K-K-12 testtester scoresscores,
7
22928
2265
ils ont de meilleures notes durant leur scolarité,
00:37
better adultadulte earningsbénéfice.
8
25193
2115
de meilleurs revenus une fois adultes.
00:39
Now that's all very importantimportant,
9
27308
2115
Tout ça, c'est très important.
00:41
but what I want to talk about is what preschoolécole maternelle does
10
29423
4096
Mais ce dont je veux parler,
c'est du rôle que la maternelle tient
00:45
for stateEtat economieséconomies
11
33519
1822
dans l'économie du pays,
00:47
and for promotingpromouvoir stateEtat economicéconomique developmentdéveloppement.
12
35341
3297
et dans le développement économique.
00:50
And that's actuallyréellement crucialcrucial
13
38638
3293
Et en fait, c'est crucial,
00:53
because if we're going to get increasedaugmenté investmentinvestissement
14
41931
3324
car si nous voulons obtenir plus d'investissement
00:57
in earlyde bonne heure childhoodenfance programsprogrammes,
15
45255
2343
dans les programmes de la petite enfance,
00:59
we need to interestintérêt stateEtat governmentsGouvernements in this.
16
47598
3523
nous devons éveiller
l'intérêt des gouvernements des états.
01:03
The federalfédéral governmentgouvernement has a lot on its plateassiette,
17
51121
2226
Le gouvernement fédéral ayant
déjà beaucoup à faire,
01:05
and stateEtat governmentsGouvernements are going to have to stepétape up.
18
53347
2498
ce sont les gouvernements des états
qui devront s'en charger.
01:07
So we have to appealcharme to them,
19
55845
2183
On doit donc faire appel à eux,
01:10
the legislatorsles législateurs in the stateEtat governmentgouvernement,
20
58028
2553
les législateurs des gouvernements des états,
01:12
and turntour to something they understandcomprendre,
21
60581
1990
et le faire en termes qu'ils comprennent :
01:14
that they have to promotepromouvoir the economicéconomique developmentdéveloppement
22
62571
2298
ils doivent promouvoir le développement économique
01:16
of theirleur stateEtat economyéconomie.
23
64869
1687
de leur état.
01:18
Now, by promotingpromouvoir economicéconomique developmentdéveloppement,
24
66556
1816
Mais en parlant de promouvoir
le développement économique,
01:20
I don't mean anything magicalmagique.
25
68372
1714
je ne parle pas de quelque chose de magique.
01:22
All I mean is, is that earlyde bonne heure childhoodenfance educationéducation
26
70086
3463
Tout ce que je veux dire,
c'est que l'éducation de la petite enfance
01:25
can bringapporter more and better jobsemplois to a stateEtat
27
73549
3903
peut apporter un plus grand nombre
et de meilleurs emplois à un état
01:29
and can therebyainsi promotepromouvoir higherplus haute perpar capitatête earningsbénéfice
28
77452
3178
et ainsi procurer
de plus hauts revenus par habitant
01:32
for the state'sde l’État residentsrésidents.
29
80630
1950
pour les résidents de l'état.
01:34
Now, I think it's fairjuste to say that when people think about
30
82580
3993
Je pense que l'on peut dire que
quand les gens pensent
01:38
stateEtat and locallocal economicéconomique developmentdéveloppement,
31
86573
2004
au développement économique, local ou national,
01:40
they don't generallygénéralement think first about what they're doing
32
88577
3782
ils ne pensent généralement pas
en premier à ce qu'ils font
01:44
about childcaregarde d’enfants and earlyde bonne heure childhoodenfance programsprogrammes.
33
92359
2555
pour les enfants et les programmes
de la petite enfance.
01:46
I know this. I've spentdépensé mostles plus of my careercarrière researchingdes recherches sur these programsprogrammes.
34
94914
3903
Je le sais. J'ai passé la plupart de ma carrière
à étudier ces programmes.
01:50
I've talkeda parlé to a lot of directorsadministrateurs
35
98817
1623
J'ai discuté de ces problèmes
01:52
of stateEtat economicéconomique developmentdéveloppement agenciesagences about these issuesproblèmes,
36
100440
2328
avec beaucoup de directeurs
d'agences de développement économique
au niveau des états,
01:54
a lot of legislatorsles législateurs about these issuesproblèmes.
37
102768
2542
et de nombreux législateurs.
01:57
When legislatorsles législateurs and othersautres think about economicéconomique developmentdéveloppement,
38
105310
3059
Quand les législateurs, entre autres,
réfléchissent au développement économique,
02:00
what they first of all think about are businessEntreprise taxtaxe incentivesmesures incitatives,
39
108369
3256
ils pensent d'abord aux avatanges fiscaux
pour les entreprises,
02:03
propertypropriété taxtaxe abatementsabattements, jobemploi creationcréation taxtaxe creditscrédits,
40
111625
2878
à des diminutions des taxes foncières,
aux crédits d'impôts à la création d'emploi,
02:06
you know, there are a millionmillion of these programsprogrammes all over the placeendroit.
41
114503
2687
vous savez, il y a des millions
de ces programmes partout.
02:09
So for exampleExemple, statesÉtats competerivaliser very vigorouslyvigoureusement
42
117190
2606
Par exemple, les états se font
une concurrencent vigoureuse
02:11
to attractattirer newNouveau autoauto plantsles plantes or expandedétendu autoauto plantsles plantes.
43
119796
3665
pour attirer ou agrandir les usines de voitures.
02:15
They handmain out all kindssortes of businessEntreprise taxtaxe breakspauses.
44
123461
2140
Ils accordent toutes sortes
d'avantages fiscaux aux entreprises.
02:17
Now, those programsprogrammes can make sensesens
45
125601
2198
Ces programmes peuvent avoir du sens
02:19
if they in factfait induceinduire la newNouveau locationemplacement decisionsles décisions,
46
127799
3002
si, en fait, ils entraînent
de nouvelles implantations.
02:22
and the way they can make sensesens is,
47
130801
1385
Et pour pouvoir avoir du sens, ils doivent
02:24
by creatingcréer more and better jobsemplois,
48
132186
2313
créer un plus grand nombre
d'emplois meilleurs,
02:26
they raiseélever employmentemploi ratesles taux, raiseélever perpar capitatête earningsbénéfice of stateEtat residentsrésidents.
49
134499
3583
qui augmentent le taux d'emploi et les revenus
par habitant des résidents de l'état.
02:30
So there is a benefitavantage to stateEtat residentsrésidents
50
138082
2070
Il y a donc un avantage pour les résidents de l'état
02:32
that correspondscorrespond to the costsfrais that they're payingpayant
51
140152
2149
qui correspond au coût qu'ils paient
02:34
by payingpayant for these businessEntreprise taxtaxe breakspauses.
52
142301
2273
en finançant les avantages fiscaux
accordés aux entreprises.
02:36
My argumentargument is essentiallyessentiellement that earlyde bonne heure childhoodenfance programsprogrammes
53
144574
3808
Je soutiens que les programmes de la petite enfance
02:40
can do exactlyexactement the sameMême thing,
54
148382
3725
peuvent faire exactement la même chose,
02:44
createcréer more and better jobsemplois, but in a differentdifférent way.
55
152107
3909
créer un plus grand nombre de meilleurs emplois,
mais d'une façon différente.
02:48
It's a somewhatquelque peu more indirectindirect way.
56
156016
2418
D'une manière plus indirecte, en quelque sorte.
02:50
These programsprogrammes can promotepromouvoir more and better jobsemplois by,
57
158434
3646
Ces programmes peuvent promouvoir
un plus grand nombre de meilleurs emplois
02:54
you buildconstruire it, you investinvestir in high-qualityhaute qualité preschoolécole maternelle,
58
162080
2875
si vous les mettez en place, vous investissez
dans des maternelles de grande qualité,
02:56
it developsdéveloppe the skillscompétences of your locallocal workforcela main d'oeuvre
59
164955
3818
cela développe les compétences
de votre main d’œuvre locale
03:00
if enoughassez of them stickbâton around, and, in turntour,
60
168773
3743
si un nombre suffisant d'entre eux restent sur place.
03:04
that higher-qualityqualité supérieure locallocal workforcela main d'oeuvre
61
172516
2153
Et de plus,
cette main d’œuvre locale de grande qualité
03:06
will be a keyclé driverchauffeur of creatingcréer jobsemplois and creatingcréer
62
174669
4692
sera un facteur clé de création d'emploi
03:11
higherplus haute earningsbénéfice perpar capitatête in the locallocal communitycommunauté.
63
179361
2508
et de plus hauts revenus par habitant
dans la population locale.
03:13
Now, let me turntour to some numbersNombres on this.
64
181869
2964
Maintenant, regardons quelques chiffres.
03:16
Okay. If you look at the researchrecherche evidencepreuve --
65
184833
4583
Ok. Si on regarde les résultats des études,
03:21
that's extensiveune vaste -- on how much earlyde bonne heure childhoodenfance programsprogrammes
66
189416
4663
qui sont nombreuses, sur l'effet
des programmes de la petite enfance
03:26
affectaffecter the educationaléducatif attainmentréalisation, wagesles salaires and skillscompétences
67
194079
4597
sur la réussite scolaire, les salaires
et les compétences
03:30
of formerancien participantsparticipants in preschoolécole maternelle as adultsadultes,
68
198676
3509
des anciens élèves de maternelle
une fois devenus adultes,
03:34
you take those knownconnu effectseffets,
69
202185
2636
si on prend ces effets connus,
03:36
you take how manybeaucoup of those folksgens will be expectedattendu
70
204821
2688
si on prend l'estimation du nombre de ces personnes
03:39
to stickbâton around the stateEtat or locallocal economyéconomie and not movebouge toi out,
71
207509
3701
qui vont rester dans l'économie locale
sans quitter l'état,
03:43
and you take researchrecherche on how much skillscompétences
72
211210
3820
et si on prend les études sur l'effet des compétences
03:47
driveconduire jobemploi creationcréation, you will concludeconclure,
73
215030
3171
sur la création de l'emploi, on conclura
03:50
from these threeTrois separateséparé lineslignes of researchrecherche,
74
218201
2043
de ces trois types de recherches bien différents
03:52
that for everychaque dollardollar investedinvesti in earlyde bonne heure childhoodenfance programsprogrammes,
75
220244
4079
que pour chaque dollar investi
dans les programmes de la petite enfance,
03:56
the perpar capitatête earningsbénéfice of stateEtat residentsrésidents
76
224323
3453
le revenu par habitants des résidents de l'état
03:59
go up by two dollarsdollars and 78 centscents,
77
227776
2766
augmente de 2,78 dollars,
04:02
so that's a three-to-onetrois-à-un returnrevenir.
78
230542
1867
soit un retour de trois pour un.
04:04
Now you can get much higherplus haute returnsrésultats,
79
232409
3033
On peut trouver des retours bien plus importants,
04:07
of up to 16-to-one-à-un, if you includecomprendre anti-crimelutte contre la criminalité benefitsavantages,
80
235442
4074
jusqu'à seize pour un, si l'on inclut
les bénéfices sur la criminalité,
04:11
if you includecomprendre benefitsavantages to formerancien preschoolécole maternelle participantsparticipants
81
239516
4714
et les avantages des anciens élèves de maternelle
04:16
who movebouge toi to some other stateEtat,
82
244230
2184
qui vont vivre dans d'autres états.
04:18
but there's a good reasonraison for focusingse concentrer on these threeTrois dollarsdollars
83
246414
3011
Mais il y a une bonne raison
de se concentrer sur ces trois dollars
04:21
because this is salientsaillant and importantimportant
84
249425
2087
parce que c'est visible et important
04:23
to stateEtat legislatorsles législateurs and stateEtat policypolitique makersles décideurs,
85
251512
2290
aux yeux des législateurs et des décideurs politiques
au niveau des états.
04:25
and it's the statesÉtats that are going to have to actacte.
86
253802
2144
Et ce sont les états qui devront agir.
04:27
So there is this keyclé benefitavantage that is relevantpertinent
87
255946
3299
Donc voilà l'avantage clé qui est pertinent
04:31
to stateEtat policypolitique makersles décideurs in termstermes of economicéconomique developmentdéveloppement.
88
259245
3249
pour les décideurs politiques
en termes de développement économique.
04:34
Now, one objectionobjection you oftensouvent hearentendre,
89
262494
3418
Une objection que vous entendez souvent,
04:37
or maybe you don't hearentendre it because people are too politepoli to say it, is,
90
265912
4897
ou que vous n'entendez peut-être pas
parce que les gens sont trop polis pour le dire,
04:42
why should I payPayer more taxesimpôts
91
270809
4463
c'est : pourquoi devrais-je payer plus d'impôts
04:47
to investinvestir in other people'sles gens childrenles enfants?
92
275272
4278
pour investir dans les enfants des autres ?
04:51
What's in it for me?
93
279550
2494
Qu'est-ce que ça me rapporte ?
04:54
And the troubledifficulté with that objectionobjection,
94
282044
2279
Et le problème avec cet argument,
04:56
it reflectsreflète a totaltotal misunderstandingmalentendu
95
284323
4002
c'est que cela reflète une incompréhension totale
05:00
of how much locallocal economieséconomies
96
288325
3017
de la façon dont les économies locales
05:03
involveimpliquer everyonetoutes les personnes beingétant interdependentinterdépendants.
97
291342
3506
rendent interdépendants tous leurs habitants.
05:06
SpecificallyPlus précisément, the interdependencyinterdépendance here is, is that
98
294848
3917
Précisément, l'interdépendance ici se situe
05:10
there are hugeénorme spilloverstout déversement of skillscompétences --
99
298765
3533
dans les énormes retombées de compétences ;
05:14
that when other people'sles gens childrenles enfants get more skillscompétences,
100
302298
5320
lorsque les enfants des autres développent
plus de compétences,
05:19
that actuallyréellement increasesaugmente the prosperityprospérité of everyonetoutes les personnes,
101
307618
3769
ça augmente réellement
la prospérité de tout le monde,
05:23
includingcomprenant people whosedont skillscompétences don't changechangement.
102
311387
3354
y compris des gens dont les compétences
ne changent pas.
05:26
So for exampleExemple, numerousnombreux researchrecherche studiesétudes have shownmontré
103
314741
2404
Par exemple, de nombreuses études ont montré
05:29
if you look at what really drivesdisques
104
317145
2579
que si l'on regarde ce qui crée réellement
05:31
the growthcroissance ratetaux of metropolitanmétropolitain areaszones,
105
319724
2464
le taux de croissance des métropoles,
05:34
it's not so much lowfaible taxesimpôts, lowfaible costCoût, lowfaible wagesles salaires;
106
322188
5670
ce ne sont pas tellement les faibles taxes,
les faibles coûts et les faibles salaires,
05:39
it's the skillscompétences of the arearégion. ParticularlyEn particulier, the proxyproxy for skillscompétences
107
327858
3623
ce sont les compétences dans la région.
Plus particulièrement, l'outil de mesure des compétences
05:43
that people use is percentagepourcentage of collegeUniversité graduatesdiplômés in the arearégion.
108
331481
3535
que les gens utilisent, c'est le pourcentage
de diplômés des universités dans la région.
05:47
So when you look, for exampleExemple, at metropolitanmétropolitain areaszones
109
335016
3079
Quand on regarde des métropoles comme par exemple
05:50
suchtel as the BostonBoston arearégion, Minneapolis-StMinneapolis-St. PaulPaul,
110
338095
3513
celle de Boston, celle de Minneapolis-St Paul,
05:53
SiliconSilicium ValleyVallée de, these areaszones are not doing well economicallyéconomiquement
111
341608
5336
la Silicon Valley, la prospérité économique
de ces régions
05:58
because they're low-costà bas prix.
112
346944
2309
n'est pas due à leurs faibles coûts.
06:01
I don't know if you ever trieda essayé to buyacheter a housemaison in SiliconSilicium ValleyVallée de.
113
349253
1925
Je ne sais pas si vous avez jamais essayé
d'acheter une maison dans la Silicon Valley.
06:03
It's not exactlyexactement a low-costà bas prix propositionproposition.
114
351178
2817
Ce n'est pas exactement ce qu'il y a de moins cher.
06:05
They are growingcroissance because they have highhaute levelsles niveaux of skillscompétences.
115
353995
5945
Elles prospèrent grâce
à leur haut niveau de compétences.
06:11
So when we investinvestir in other people'sles gens childrenles enfants,
116
359940
3155
Donc, quand on investit dans les enfants des autres,
06:15
and buildconstruire up those skillscompétences, we increaseaugmenter the overallglobal jobemploi growthcroissance
117
363095
4185
et que l'on crée ces compétences,
on augmente la croissance globale des emplois
06:19
of a metroMétro arearégion.
118
367280
1521
dans la métropole.
06:20
As anotherun autre exampleExemple, if we look
119
368801
3888
Un autre exemple : si nous regardons
06:24
at what determinesdétermine an individual'sde l’individu wagesles salaires,
120
372689
3235
ce qui détermine le salaire d'un individu,
06:27
and we do statisticalstatistique explorationexploration of that, what determinesdétermine wagesles salaires,
121
375924
4225
et que nous en faisons une exploration statistique,
06:32
we know that the individual'sde l’individu wagesles salaires will dependdépendre, in partpartie,
122
380149
4523
nous savons que le salaire d'un individu dépend,
06:36
on that individual'sde l’individu educationéducation,
123
384672
2431
en partie, de son niveau d'études.
06:39
for exampleExemple whetherqu'il s'agisse or not they have a collegeUniversité degreedegré.
124
387103
2993
Par exemple, s'il a ou non un diplôme universitaire.
06:42
One of the very interestingintéressant factsfaits is that, in additionune addition,
125
390096
3338
Une des choses très intéressantes,
c'est que, en plus de cela,
06:45
we find that even onceune fois que we holdtenir constantconstant, statisticallystatistiquement,
126
393434
4047
même quand on garde statistiquement constants
06:49
the effecteffet of your ownposséder educationéducation,
127
397481
2904
les effets de votre propre niveau d'études,
06:52
the educationéducation of everyonetoutes les personnes elseautre in your metropolitanmétropolitain arearégion
128
400385
3200
le niveau des autres personnes dans la région
06:55
alsoaussi affectsaffecte your wagesles salaires.
129
403585
1972
affecte aussi votre salaire.
06:57
So specificallyPlus précisément, if you holdtenir constantconstant your educationéducation,
130
405557
4204
Précisément,
si on garde constant votre niveau d'études,
07:01
you stickbâton in percentagepourcentage of collegeUniversité graduatesdiplômés in your metroMétro arearégion,
131
409761
4103
vous ajoutez le pourcentage
de diplômés universitaires de votre région,
07:05
you will find that has a significantimportant positivepositif effecteffet on your wagesles salaires
132
413864
3960
vous verrez que ça a un effet positif significatif
sur votre salaire
07:09
withoutsans pour autant changingen changeant your educationéducation at all.
133
417824
3470
sans rien changer de votre niveau d'études.
07:13
In factfait, this effecteffet is so strongfort
134
421294
3151
En fait, cet effet est tellement puissant,
07:16
that when someoneQuelqu'un getsobtient a collegeUniversité degreedegré,
135
424445
3813
que quand quelqu'un obtient un diplôme universitaire,
07:20
the spilloverempiétement effectseffets of this on the wagesles salaires
136
428258
2441
les retombées sur les salaires
07:22
of othersautres in the metropolitanmétropolitain arearégion
137
430699
1893
des autres personnes de la métropole
07:24
are actuallyréellement greaterplus grand than the directdirect effectseffets.
138
432592
3102
sont en fait plus grandes que les effets directs.
07:27
So if someoneQuelqu'un getsobtient a collegeUniversité degreedegré, theirleur lifetimedurée de vie earningsbénéfice
139
435694
3453
Si quelqu'un obtient un diplôme universitaire,
ce qu'il gagnera dans toute sa vie
07:31
go up by a hugeénorme amountmontant, over 700,000 dollarsdollars.
140
439147
3315
augmente d'un montant énorme,
plus de 700 000 dollars.
07:34
There's an effecteffet on everyonetoutes les personnes elseautre in the metroMétro arearégion
141
442462
2515
L’augmentation du pourcentage
de diplômés dans la métropole
07:36
of drivingau volant up the percentagepourcentage of collegeUniversité graduatesdiplômés in the metroMétro arearégion,
142
444977
3863
a un effet sur tous les autres salariés,
07:40
and if you addajouter that up -- it's a smallpetit effecteffet for eachchaque personla personne,
143
448840
3416
et si vous additionnez cela,
c'est un petit effet pour chacune des personnes
07:44
but if you addajouter that up acrossà travers all the people in the metroMétro arearégion,
144
452256
3432
mais si vous l'additionnez
sur toute la population de la métropole,
07:47
you actuallyréellement get that the increaseaugmenter in wagesles salaires for everyonetoutes les personnes elseautre
145
455688
3626
vous obtenez en fait
que l'augmentation de tous salaires
07:51
in the metropolitanmétropolitain arearégion addsajoute up to almostpresque a millionmillion dollarsdollars.
146
459314
2913
dans la métropole totalise presque un million de dollars.
07:54
That's actuallyréellement greaterplus grand than the directdirect benefitsavantages
147
462227
2078
C'est en fait plus important que les avantages directs
07:56
of the personla personne choosingchoisir to get educationéducation.
148
464305
3054
de la personne qui choisit d'aller à l'université.
07:59
Now, what's going on here?
149
467359
1359
Mais en fait, comment cela se fait-il ?
08:00
What can explainExplique these hugeénorme spilloverempiétement effectseffets of educationéducation?
150
468718
3923
Qu'est-ce qui peut expliquer
ces énormes retombées du niveau d'études ?
08:04
Well, let's think about it this way.
151
472641
1474
Eh bien, regardons ça ainsi :
08:06
I can be the mostles plus skilledqualifié personla personne in the worldmonde,
152
474115
3323
Je peux être la personne
la plus compétente du monde,
08:09
but if everyonetoutes les personnes elseautre at my firmraffermir lacksmanque skillscompétences,
153
477438
3801
mais si toutes les autres personnes
dans mon entreprise manquent de compétence,
08:13
my employeremployeur is going to find it more difficultdifficile
154
481239
2969
mon employeur va trouver qu'il est plus difficile
08:16
to introduceprésenter newNouveau technologyLa technologie, newNouveau productionproduction techniquestechniques.
155
484208
4056
d'introduire de nouvelles technologies,
de nouvelles techniques de production.
08:20
So as a resultrésultat, my employeremployeur is going to be lessMoins productiveproductif.
156
488264
3602
Résultat, mon employeur sera moins productif.
08:23
They will not be ablecapable to affordoffrir to payPayer me as good wagesles salaires.
157
491866
3601
Il ne sera pas capable de me payer
un aussi bon salaire.
08:27
Even if everyonetoutes les personnes at my firmraffermir has good skillscompétences,
158
495467
3681
Même si tout le monde dans mon entreprise
a de bons niveaux de compétence,
08:31
if the workersouvriers at the suppliersFournisseurs to my firmraffermir
159
499148
3508
si les travailleurs
chez les fournisseurs de mon entreprise
08:34
do not have good skillscompétences,
160
502656
1970
n'ont pas de bons niveaux de compétence,
08:36
my firmraffermir is going to be lessMoins competitivecompétitif
161
504626
2397
mon entreprise va être moins compétitive
08:39
competingen compétition in nationalnationale and internationalinternational marketsles marchés.
162
507023
2385
sur le marché national et mondial.
08:41
And again, the firmraffermir that's lessMoins competitivecompétitif
163
509408
3094
Et encore une fois,
l'entreprise qui est moins compétitive
08:44
will not be ablecapable to payPayer as good wagesles salaires,
164
512502
2689
ne sera pas capable de payer
d'aussi bons salaires.
08:47
and then, particularlyparticulièrement in high-techhaute technologie businessesentreprises,
165
515191
4133
Et alors, en particulier
dans le secteur high-tech,
08:51
they're constantlyconstamment stealingvoler ideasidées and workersouvriers from other businessesentreprises.
166
519324
3261
les entreprises sont constamment en train
de se piquer l'une l'autre les idées et les employés.
08:54
So clearlyclairement the productivityproductivité of firmsentreprises in SiliconSilicium ValleyVallée de
167
522585
3220
Clairement, la productivité des entreprises
dans la Silicon Valley
08:57
has a lot to do with the skillscompétences not only of the workersouvriers at theirleur firmraffermir,
168
525805
3795
repose beaucoup sur les compétences,
non seulement des employés de ces entreprises,
09:01
but the workersouvriers at all the other firmsentreprises in the metroMétro arearégion.
169
529600
4419
mais aussi des employés
de toutes les autres entreprises de la métropole.
09:06
So as a resultrésultat, if we can investinvestir in other people'sles gens childrenles enfants
170
534019
3534
Résultat, si nous pouvons investir
dans les enfants des autres,
09:09
throughpar preschoolécole maternelle and other earlyde bonne heure childhoodenfance programsprogrammes
171
537553
2402
dans des maternelles et
autres programmes de la petite enfance
09:11
that are high-qualityhaute qualité, we not only help those childrenles enfants,
172
539955
3656
qui seraient de haute qualité,
nous n'aidons pas seulement nos enfants,
09:15
we help everyonetoutes les personnes in the metropolitanmétropolitain arearégion
173
543611
3621
nous aidons tout le monde dans la métropole
09:19
gainGain in wagesles salaires and we'llbien have the metropolitanmétropolitain arearégion
174
547232
3671
à gagner un meilleur salaire, et nous allons avoir
09:22
gainGain in jobemploi growthcroissance.
175
550903
2022
une croissance des emplois dans la métropole.
09:24
AnotherUn autre objectionobjection used sometimesparfois here
176
552925
2531
Une autre objection parfois employée ici
09:27
to investinvestir in earlyde bonne heure childhoodenfance programsprogrammes
177
555456
2228
contre l'investissement dans les programmes
de la petite enfance,
09:29
is concernpréoccupation about people movingen mouvement out.
178
557684
3721
c'est le problème des gens qui déménagent.
09:33
So, you know, maybe Ohio'sDe l’Ohio thinkingen pensant about investinginvestir
179
561405
4235
Vous voyez, peut-être que l'Ohio envisage
09:37
in more preschoolécole maternelle educationéducation
180
565640
2244
d'investir dans plus d'écoles maternelles
09:39
for childrenles enfants in ColumbusChristophe Colomb, OhioOhio,
181
567884
3810
pour les enfants de Columbus, Ohio,
09:43
but they're worriedinquiet that these little BuckeyesBuckeyes will,
182
571694
2259
mais ils redoutent que ces petits bambins décident,
09:45
for some strangeétrange reasonraison, decidedécider to movebouge toi to AnnAnn ArborArbor, MichiganMichigan,
183
573953
2917
pour d'étranges raisons,
09:48
and becomedevenir WolverinesCarcajou.
184
576870
1517
d'aller vivre à Ann Arbor, Michigan.
09:50
And maybe MichiganMichigan will be thinkingen pensant about investinginvestir
185
578387
3294
Et peut-être que le Michigan envisage d'investir
09:53
in preschoolécole maternelle in AnnAnn ArborArbor, MichiganMichigan, and be worriedinquiet
186
581681
2441
dans les maternelles à Ann Arbor,
mais redoute
09:56
these little WolverinesCarcajou will endfin up movingen mouvement to OhioOhio and becomingdevenir BuckeyesBuckeyes.
187
584122
3235
que leurs petits finissent
par aller vivre en Ohio.
09:59
And so they'llils vont bothtous les deux underinvestsous-investissent because everyone'stout le monde going to movebouge toi out.
188
587357
3992
Et donc chacun va sous-investir
car tout le monde va aller vivre ailleurs.
10:03
Well, the realityréalité is, if you look at the dataLes données,
189
591349
2941
Eh bien, la réalité, c'est que,
si vous regardez les chiffres,
10:06
AmericansAméricains aren'tne sont pas as hyper-mobileHyper-mobile as people sometimesparfois assumeassumer.
190
594290
4213
les Américains ne sont pas aussi mobiles
que les gens le croient parfois.
10:10
The dataLes données is that over 60 percentpour cent of AmericansAméricains
191
598503
5120
Les chiffres montrent que plus de 60% des Américains
10:15
spenddépenser mostles plus of theirleur workingtravail careerscarrières
192
603623
2438
passent la plupart de leur carrière
10:18
in the stateEtat they were bornnée in, over 60 percentpour cent.
193
606061
3770
dans l'état où ils sont nés. Plus de 60%.
10:21
That percentagepourcentage does not varyvarier much from stateEtat to stateEtat.
194
609831
4095
Ce pourcentage ne varie pas beaucoup d'un état à l'autre.
10:25
It doesn't varyvarier much with the state'sde l’État economyéconomie,
195
613926
3104
Il ne varie pas beaucoup avec l'économie de l'état,
10:29
whetherqu'il s'agisse it's depresseddéprimé or boomingen plein essor,
196
617030
1798
qu'il soit en baisse ou en plein essor,
10:30
it doesn't varyvarier much over time.
197
618828
2321
il ne varie pas beaucoup à travers le temps.
10:33
So the realityréalité is, if you investinvestir in kidsdes gamins,
198
621149
5813
Donc la réalité, c'est que
si vous investissez dans les enfants,
10:38
they will stayrester.
199
626962
2499
ils vont rester.
10:41
Or at leastmoins, enoughassez of them will stayrester
200
629461
3038
Ou au moins, assez d'entre eux vont rester
10:44
that it will payPayer off for your stateEtat economyéconomie.
201
632499
3421
pour que ça soit payant pour l'économie de l'état.
10:47
Okay, so to sumsomme up, there is a lot of researchrecherche evidencepreuve
202
635920
3924
Ok. Donc pour résumer,
il y a beaucoup de résultats d'études
10:51
that earlyde bonne heure childhoodenfance programsprogrammes, if runcourir in a high-qualityhaute qualité way,
203
639844
3154
qui montrent que les programmes
de la petite enfance, s'ils sont de qualité,
10:54
payPayer off in higherplus haute adultadulte skillscompétences.
204
642998
2856
portent leurs fruits en créant de hauts niveaux
de compétence une fois adulte.
10:57
There's a lot of researchrecherche evidencepreuve
205
645854
1567
Il y a de nombreux résultats d'études
10:59
that those folksgens will stickbâton around the stateEtat economyéconomie,
206
647421
3624
qui prouvent que les gens restent dans leur état,
11:03
and there's a lot of evidencepreuve that havingayant more workersouvriers
207
651045
3317
et il est prouvé qu'avoir plus de travailleurs
11:06
with higherplus haute skillscompétences in your locallocal economyéconomie
208
654362
2090
avec un haut niveau de compétence
dans votre économie locale
11:08
payspaie off in higherplus haute wagesles salaires and jobemploi growthcroissance for your locallocal economyéconomie,
209
656452
3679
génère de plus hauts salaires
et une croissance de l'emploi,
11:12
and if you calculatecalculer the numbersNombres for eachchaque dollardollar,
210
660131
3443
et si vous faites les calculs, pour chaque dollar,
11:15
we get about threeTrois dollarsdollars back
211
663574
2729
on obtient environ 3 dollars en retour
11:18
in benefitsavantages for the stateEtat economyéconomie.
212
666303
2175
en bénéfices pour l'économie de l'état.
11:20
So in my opinionopinion, the researchrecherche evidencepreuve is compellingimpérieuses
213
668478
3612
A, mon avis, les résultats des études
sont très convaincants
11:24
and the logiclogique of this is compellingimpérieuses.
214
672090
2824
et la logique de tout cela est très convaincante.
11:26
So what are the barriersbarrières to gettingobtenir it doneterminé?
215
674914
3690
Quels sont donc les obstacles
qui se dressent contre la mise en oeuvre ?
11:30
Well, one obviousévident barrierbarrière is costCoût.
216
678604
3264
Eh bien, un obstacle évident, c'est le coût.
11:33
So if you look at what it would costCoût
217
681868
4330
Si vous regardez combien cela coûterait
11:38
if everychaque stateEtat governmentgouvernement investedinvesti
218
686198
2827
si chacun des gouvernements d'état investissait
11:41
in universaluniversel preschoolécole maternelle at ageâge fourquatre, full-daytoute la journée preschoolécole maternelle at ageâge fourquatre,
219
689025
4205
dans une maternelle pour tous,
ouverte toute la journée pour les enfants de 4 ans,
11:45
the totaltotal annualannuel nationalnationale costCoût would be roughlygrossièrement
220
693230
3415
le coût total annuel serait d'environ
11:48
30 billionmilliard dollarsdollars.
221
696645
2305
30 milliards de dollars.
11:50
So, 30 billionmilliard dollarsdollars is a lot of moneyargent.
222
698950
2425
30 milliards de dollars, c'est beaucoup d'argent.
11:53
On the other handmain, if you reflectréfléchir on
223
701375
3745
D'un autre côté, si vous pensez que
11:57
that the U.S.'sde populationpopulation is over 300 millionmillion,
224
705120
3860
la population des Etats-Unis
est d'environ 300 millions,
12:00
we're talkingparlant about an amountmontant of moneyargent
225
708980
2683
on parle d'une somme d'argent
12:03
that amountsles montants to 100 dollarsdollars perpar capitatête.
226
711663
2620
qui s'élève à 100 dollars par habitant.
12:06
Okay? A hundredcent dollarsdollars perpar capitatête, perpar personla personne,
227
714283
2978
D'accord ? Une centaine de dollars par personne,
12:09
is something that any stateEtat governmentgouvernement can affordoffrir to do.
228
717261
4005
c'est quelque chose que chaque gouvernement
peut se permettre de dépenser.
12:13
It's just a simplesimple mattermatière of politicalpolitique will to do it.
229
721266
4749
C'est juste une question de volonté politique.
12:18
And, of coursecours, as I mentionedmentionné,
230
726015
1880
Et bien sûr, comme je l'ai dit,
12:19
this costCoût has correspondingcorrespondant benefitsavantages.
231
727895
2154
à ce coût correspondent des bénéfices.
12:22
I mentionedmentionné there's a multipliermultiplicateur of about threeTrois,
232
730049
2176
J'ai parlé d'un multiplicateur par trois,
12:24
2.78, for the stateEtat economyéconomie,
233
732225
2100
2,78, pour l'économie de l'état,
12:26
in termstermes of over 80 billionmilliard in extrasupplémentaire earningsbénéfice.
234
734325
3029
c'est à dire plus de 80 milliards
de revenu supplémentaire.
12:29
And if we want to translateTraduire that from just billionsdes milliards of dollarsdollars
235
737354
3024
Et si nous voulons traduire ces milliards de dollars
12:32
to something that mightpourrait mean something,
236
740378
1893
en quelque chose de plus significatif,
12:34
what we're talkingparlant about is that, for the averagemoyenne low-incomefaible revenu kidenfant,
237
742271
3588
ce dont nous parlons, c'est,
pour le gamin moyen d'une famille à faible revenu,
12:37
that would increaseaugmenter earningsbénéfice by about 10 percentpour cent
238
745859
3117
une augmentation de ses revenus d'environ 10%
12:40
over theirleur wholeentier careercarrière, just doing the preschoolécole maternelle,
239
748976
3199
sur toute sa carrière, juste en ajoutant la maternelle,
12:44
not improvingaméliorer K-K-12 or anything elseautre after that,
240
752175
2515
sans améliorer le reste du système scolaire
ou n'importe quoi d'autre après ça,
12:46
not doing anything with collegeUniversité tuitionfrais de scolarité or accessaccès,
241
754690
2548
sans changer les frais de scolarité
ou l'accès aux universités.
12:49
just directlydirectement improvingaméliorer preschoolécole maternelle,
242
757238
2696
Simplement en améliorant les maternelles,
12:51
and we would get fivecinq percentpour cent higherplus haute earningsbénéfice
243
759934
2299
vous obtiendrez 5% de revenu en plus
12:54
for middle-classclasse moyenne kidsdes gamins.
244
762233
1396
pour les enfants de la classe moyenne.
12:55
So this is an investmentinvestissement
245
763629
2065
C'est donc un investissement
12:57
that payspaie off in very concretebéton termstermes
246
765694
2908
qui génère des retours très concrets
13:00
for a broadvaste rangegamme of incomele revenu groupsgroupes in the state'sde l’État populationpopulation
247
768602
4420
pour un large éventail de revenus
dans la population de l'état
13:05
and producesproduit largegrand and tangibletangible benefitsavantages.
248
773022
4510
et produit de larges bénéfices tangibles.
13:09
Now, that's one barrierbarrière.
249
777532
2554
C'est un premier obstacle.
13:12
I actuallyréellement think the more profoundprofond barrierbarrière
250
780086
3422
Je pense, en fait, que l'obstacle le plus important
13:15
is the long-termlong terme naturela nature of the benefitsavantages from earlyde bonne heure childhoodenfance programsprogrammes.
251
783508
4430
est le côté long terme des bénéfices
des programmes de la petite enfance.
13:19
So the argumentargument I'm makingfabrication is, is that we're increasingen augmentant
252
787938
2846
L'argument que je donne,
c'est que nous augmentons
13:22
the qualityqualité of our locallocal workforcela main d'oeuvre,
253
790784
1755
la qualité de notre main d'oeuvre locale
13:24
and therebyainsi increasingen augmentant economicéconomique developmentdéveloppement.
254
792539
2666
et donc augmentons le développement économique.
13:27
ObviouslyDe toute évidence if we have a preschoolécole maternelle with four-year-oldsquatre ans,
255
795205
3380
Bien sûr, si nous avons des maternelles
pour les enfants de 4 ans,
13:30
we're not sendingenvoi these kidsdes gamins out at ageâge fivecinq
256
798585
2368
nous n'allons pas les envoyer à 5 ans
13:32
to work in the sweatshopsateliers de misère, right? At leastmoins I hopeespérer not.
257
800953
3515
dans des ateliers pour les exploiter. Enfin j'espère.
13:36
So we're talkingparlant about an investmentinvestissement
258
804468
3412
Nous parlons donc d'un investissement
13:39
that in termstermes of impactsimpacts on the stateEtat economyéconomie
259
807880
2470
dont les effets sur l'économie de l'état
13:42
is not going to really payPayer off for 15 or 20 yearsannées,
260
810350
3961
ne seront pas vraiment visibles avant 15 ou 20 ans.
13:46
and of coursecours AmericaL’Amérique is notoriouscélèbre for beingétant
261
814311
2858
Et bien sûr, les Etats-Unis sont bien connus
13:49
a shortcourt term-orientedaxée sur le terme societysociété.
262
817169
3007
pour être une société court-termiste.
13:52
Now one responseréponse you can make to this,
263
820176
1660
Mais une réponse que l'on peut faire à cela,
13:53
and I sometimesparfois have doneterminé this in talkspourparlers,
264
821836
1525
et je l'ai donnée moi-même lors de conférences,
13:55
is people can talk about, there are benefitsavantages for these programsprogrammes
265
823361
3077
c'est que les gens parlent des avantages
de ces programmes
13:58
in reducingréduire specialspécial edEd and remedialcorrectives educationéducation costsfrais,
266
826438
3647
pour la réduction des aides spécialisées
et des cours de soutien éducatif,
14:02
there are benefitsavantages, parentsParents carese soucier about preschoolécole maternelle,
267
830085
2306
les maternelles sont intéressantes pour les parents,
14:04
maybe we'llbien get some migrationmigration effectseffets
268
832391
2250
peut-être aurons-nous des effets de migration
14:06
from parentsParents seekingcherchant good preschoolécole maternelle,
269
834641
2318
par des parents qui recherchent de bonnes maternelles.
14:08
and I think those are truevrai,
270
836959
1647
Et je pense que tout cela est exact,
14:10
but in some sensesens they're missingmanquant the pointpoint.
271
838606
2162
Mais, dans un certain sens,
on passe à côté de l'essentiel.
14:12
UltimatelyEn fin de compte, this is something
272
840768
2571
En fin de compte, c'est une chose
14:15
we're investinginvestir in now for the futureavenir.
273
843339
3925
dans laquelle nous investissons maintenant,
pour l'avenir.
14:19
And so what I want to leavelaisser you with is
274
847264
3949
Et ce que je veux vous laisser comme message,
14:23
what I think is the ultimateultime questionquestion.
275
851213
2306
c'est la question ultime selon moi.
14:25
I mean, I'm an economistéconomiste, but this is ultimatelyen fin de compte
276
853519
2834
Je veux dire, je suis économiste, mais ceci
14:28
not an economicéconomique questionquestion, it's a moralmoral questionquestion:
277
856353
5545
n'est finalement pas une question économique,
c'est une question morale.
14:33
Are we willingprêt, as AmericansAméricains,
278
861898
4207
Sommes-nous, en tant qu'Américains,
14:38
are we as a societysociété still capablecapable
279
866105
3450
sommes-nous une société encore capable
14:41
of makingfabrication the politicalpolitique choicechoix to sacrificesacrifice now
280
869555
4784
de faire des choix politiques qui demandent
des sacrifices maintenant,
14:46
by payingpayant more taxesimpôts
281
874339
2649
en payant plus d'impôts,
14:48
in ordercommande to improveaméliorer the long-termlong terme futureavenir
282
876988
5205
afin d'améliorer le futur à long terme,
14:54
of not only our kidsdes gamins, but our communitycommunauté?
283
882193
3417
non seulement de nos enfants,
mais de notre communauté ?
14:57
Are we still capablecapable of that as a countryPays?
284
885610
4447
En sommes-nous encore capables
en tant que nation ?
15:02
And that's something that eachchaque and everychaque citizencitoyen
285
890057
2441
Et c'est une question que chaque citoyen
15:04
and voterélecteur needsBesoins to askdemander themselvesse.
286
892498
2543
et chaque électeur doit se poser.
15:07
Is that something that you are still investedinvesti in,
287
895041
2945
Est-ce une chose dans laquelle
vous vous sentez encore impliqué ?
15:09
that you still believe in the notionnotion of investmentinvestissement?
288
897986
2734
Croyez-vous encore à la notion d'investissement ?
15:12
That is the notionnotion of investmentinvestissement.
289
900720
1399
C'est cela, la notion d'investissement.
15:14
You sacrificesacrifice now for a returnrevenir laterplus tard.
290
902119
2574
Vous sacrifiez maintenant pour un gain plus tard.
15:16
So I think the researchrecherche evidencepreuve
291
904693
3638
Donc je pense que les résultats des études
15:20
on the benefitsavantages of earlyde bonne heure childhoodenfance programsprogrammes
292
908331
2638
sur les bénéfices
des programmes de la petite enfance
15:22
for the locallocal economyéconomie is extremelyextrêmement strongfort.
293
910969
3607
pour l'économie locale sont extrêmement probants.
15:26
HoweverCependant, the moralmoral and politicalpolitique choicechoix
294
914576
4282
Cependant, les choix politiques et moraux
15:30
is still up to us, as citizenscitoyens and as votersélecteurs.
295
918858
5104
dépendent toujours de nous tous, citoyens et électeurs.
15:35
Thank you very much. (ApplauseApplaudissements)
296
923962
4023
Merci beaucoup. (Applaudissements)
Translated by Catherine riedo
Reviewed by Holly York

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Timothy Bartik - Economist
The author of "Investing in Kids," Timothy Bartik studies state and local economies -- and analyzes the benefits of preschool as an economic development program.

Why you should listen

In his 2011 book Investing in Kids: Early Childhood Programs and Local Economic Development, Timothy Bartik walks through the outsize benefits of educating children early -- not just educational benefits to the kids themselves, but measureable economic development that, in some cases, can outweigh other kinds of business incentives. (Curious? Download several sample chapters.)

Based at the Upjohn Institute in Michigan, Bartik studies regional economies and local labor markets, asking questions about job-creation programs, business incentives and the way government policies (such as tax credits, right-to-work laws and environmental regulations) have on business growth. He's the co-editor of Economic Development Quarterly: The Journal of American Economic Revitalization.

More profile about the speaker
Timothy Bartik | Speaker | TED.com