ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Bernie Krause: The voice of the natural world

Bernie Krause: La voix du monde naturel

Filmed:
1,141,373 views

Bernie Krause enregistre des environnements sonores sauvages - le vent dans les arbres, les chants d'oiseaux, les sons subtils de larves d'insectes - depuis 45 ans. Au fil de ces années, il a pu observer de nombreux environnements radicalement modifiés par l'homme, parfois même par des pratiques censées se montrer respectueuses de l'environnement. Un regard étonnant sur ce que nous pouvons apprendre à travers les symphonies de la nature, depuis les grognements d'une anémone de mer jusqu'aux tristes appels d'un castor en deuil.
- Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
(NatureNature soundsdes sons)
0
2366
5454
(Bruits de la nature)
00:19
When I first begana commencé recordingenregistrement wildsauvage soundscapespaysages sonores
1
7820
2716
Quand j'ai commencé à enregistrer les sons de la nature,
00:22
45 yearsannées agodepuis,
2
10536
1931
il y a 45 ans,
00:24
I had no ideaidée that antsfourmis,
3
12467
2422
je ne savais pas que les fourmis,
00:26
insectinsecte larvaelarves, seamer anemonesanémones and virusesles virus
4
14889
3479
les larves d'insectes, les anémones de mer et les virus
00:30
createdcréé a sounddu son signatureSignature.
5
18368
2128
créent leur signature acoustique.
00:32
But they do.
6
20496
1443
Mais c'est ce qui se passe.
00:33
And so does everychaque wildsauvage habitathabitat on the planetplanète,
7
21939
3413
C'est ce que fait chaque habitat naturel de notre planète,
00:37
like the AmazonAmazon rainforestforêt tropicale you're hearingaudition behindderrière me.
8
25352
3235
comme la forêt amazonienne que vous entendez en fond sonore.
00:40
In factfait, temperateclimat tempéré and tropicaltropical rainforestsforêts tropicales
9
28587
3574
En fait, les forêts tempérées et tropicales
00:44
eachchaque produceproduire a vibrantvibrant animalanimal orchestraOrchestre,
10
32161
3180
produisent un concert animal plein de vie,
00:47
that instantaneousinstantané and organizedorganisé expressionexpression
11
35341
3228
une expression instantanée et organisée
00:50
of insectsinsectes, reptilesreptiles, amphibiansamphibiens, birdsdes oiseaux and mammalsmammifères.
12
38569
4808
d'insectes, de reptiles, d'amphibiens, d'oiseaux et de mamifères.
00:55
And everychaque soundscapepaysage sonore that springsressorts from a wildsauvage habitathabitat
13
43377
2927
Chaque environnement sonore créé par un habitat naturel
00:58
generatesgénère its ownposséder uniqueunique signatureSignature,
14
46304
3592
génère sa propre signature acoustique,
01:01
one that containscontient incredibleincroyable amountsles montants of informationinformation,
15
49896
2917
qui contient une somme incroyable d'informations,
01:04
and it's some of that informationinformation I want to sharepartager with you todayaujourd'hui.
16
52813
4359
et ce sont quelques-unes de ces informations que je veux partager avec vous ici.
01:09
The soundscapepaysage sonore is madefabriqué up of threeTrois basicde base sourcessources.
17
57172
3206
Trois sources de base composent cet environnement sonore.
01:12
The first is the geophonygeophony,
18
60378
2539
D'abord, la géophonie,
01:14
or the nonbiologicalnonbiological soundsdes sons that occurse produire
19
62917
2366
c'est-à-dire les sons non-biologiques entendus
01:17
in any givendonné habitathabitat,
20
65283
1977
dans n'importe quel habitat,
01:19
like windvent in the treesdes arbres, watereau in a streamcourant,
21
67260
2592
par exemple, le vent dans les arbres, l'eau d'un courant,
01:21
wavesvagues at the oceanocéan shorerive, movementmouvement of the EarthTerre.
22
69852
3594
les vagues sur la plage, les mouvements de la Terre.
01:25
The secondseconde of these is the biophonybiophony.
23
73446
3278
Ensuite, nous avons la biophonie.
01:28
The biophonybiophony is all of the sounddu son
24
76724
3122
La biophonie est composée de tous les sons
01:31
that's generatedgénéré by organismsorganismes in a givendonné habitathabitat
25
79846
3118
générés par les organismes d'un habitat donné,
01:34
at one time and in one placeendroit.
26
82964
3620
à un moment et à un endroit donnés.
01:38
And the thirdtroisième is all of the sounddu son that we humanshumains generateGénérer
27
86584
4534
Troisièmement, tous les sons générés par nous, les humains,
01:43
that's calledappelé anthrophonyanthrophony.
28
91118
1818
on les appelle anthrophonie.
01:44
Some of it is controlledcontrôlé, like musicla musique or theaterthéâtre,
29
92936
3361
Certains sont contrôlés, comme la musique ou une pièce de théâtre,
01:48
but mostles plus of it is chaoticchaotique and incoherentincohérente,
30
96297
3917
mais la plupart du temps, c'est cahotique et incohérent,
01:52
whichlequel some of us referréférer to as noisebruit.
31
100214
3705
ce que certains d'entre-nous appellent du bruit.
01:55
There was a time when I consideredpris en considération wildsauvage soundscapespaysages sonores
32
103919
2700
A une époque, je considérais l'environnement sonore naturel
01:58
to be a worthlesssans valeur artifactartefact.
33
106619
1732
comme un artefact inutile.
02:00
They were just there, but they had no significanceimportance.
34
108351
4082
C'était là, mais ça ne voulait rien dire.
02:04
Well, I was wrongfaux. What I learnedappris from these encountersrencontres
35
112433
3373
J'avais tort. Ces rencontres m'ont enseigné
02:07
was that carefulprudent listeningécoute givesdonne us incrediblyincroyablement valuablede valeur toolsoutils
36
115806
4776
qu'une écoute attentive nous donne des outils incroyablement précieux
02:12
by whichlequel to evaluateévaluer the healthsanté of a habitathabitat
37
120582
2584
pour évaluer la santé d'un habitat
02:15
acrossà travers the entiretout spectrumspectre of life.
38
123166
3812
sur tout l'éventail de la vie qu'il contient.
02:18
When I begana commencé recordingenregistrement in the lateen retard '60s,
39
126978
3212
Quand j'ai commencé à enregistrer vers la fin
des années 1960,
02:22
the typicaltypique methodsméthodes of recordingenregistrement were limitedlimité
40
130190
3276
les méthodes typiques d'enregistrement étaient limitées
02:25
to the fragmentedfragmenté captureCapturer of individualindividuel speciesespèce
41
133466
4468
à la capture fragmentée d'espèces individuelles,
02:29
like birdsdes oiseaux mostlyla plupart, in the beginningdébut,
42
137934
3096
principalement des oiseaux, au début,
02:33
but laterplus tard animalsanimaux like mammalsmammifères and amphibiansamphibiens.
43
141030
5701
mais après d'autres animaux, des mammifères et des amphibiens.
02:38
To me, this was a little like tryingen essayant to understandcomprendre
44
146731
3512
Pour moi, c'était un peu comme essayer de comprendre
02:42
the magnificencemagnificence of Beethoven'sDe Beethoven FifthCinquième SymphonySymphonie
45
150243
3065
la beauté de la 5e Symphonie de Beethoven
02:45
by abstractingfaisant abstraction the sounddu son of a singleunique violinviolon playerjoueur
46
153308
2909
en extrayant le son d'un unique violon
02:48
out of the contextle contexte of the orchestraOrchestre
47
156217
2570
du contexte global de l'orchestre
02:50
and hearingaudition just that one partpartie.
48
158787
3103
et en n'écoutant que cette partie.
02:53
FortunatelyHeureusement, more and more institutionsinstitutions
49
161890
3017
Heureusement, de plus en plus d'institutions
02:56
are implementingexécution the more holisticholistique modelsdes modèles
50
164907
2068
mettent en place les modèles plus holistiques
02:58
that I and a fewpeu of my colleaguescollègues have introducedintroduit
51
166975
2363
que des collègues et moi avons introduits
03:01
to the fieldchamp of soundscapepaysage sonore ecologyécologie.
52
169338
3873
dans le domaine de l'écologie de l'environnement sonore.
03:05
When I begana commencé recordingenregistrement over fourquatre decadesdécennies agodepuis,
53
173211
5068
Quand j'ai commencé à enregistrer il y a plus de 40 ans,
03:10
I could recordrecord for 10 hoursheures
54
178279
2409
je pouvais enregistrer pendant 10 heures
03:12
and captureCapturer one hourheure of usableutilisable materialMatériel,
55
180688
2235
et capturer une heure d'enregistrement utilisable,
03:14
good enoughassez for an albumalbum or a filmfilm soundtrackbande originale
56
182923
3057
acceptable pour un album ou la bande sonore d'un film,
03:17
or a museummusée installationinstallation.
57
185980
2719
ou pour une expo dans un musée.
03:20
Now, because of globalglobal warmingéchauffement,
58
188699
2953
Aujourd'hui, avec le réchauffement planétaire,
03:23
resourceRessource extractionextraction,
59
191652
1418
l'extraction des ressources
03:25
and humanHumain noisebruit, amongparmi manybeaucoup other factorsfacteurs,
60
193070
3069
et les bruits humains, entre autres facteurs,
03:28
it can take up to 1,000 hoursheures or more
61
196139
2676
il peut falloir 1000 heures ou plus
03:30
to captureCapturer the sameMême thing.
62
198815
2833
pour capturer la même chose.
03:33
FullyEntièrement 50 percentpour cent of my archiveArchives
63
201648
3055
Pas moins de 50% de mes archives
03:36
comesvient from habitatsles habitats so radicallyradicalement alteredaltéré
64
204703
3196
proviennent d'habitats qui ont été altérés de façon tellement radicale
03:39
that they're eithernon plus altogetherau total silentsilencieux
65
207899
2900
que soit ils sont complètement siliencieux,
03:42
or can no longerplus long be heardentendu in any of theirleur originaloriginal formforme.
66
210799
4721
soit ne peuvent plus être entendus dans leur forme de départ.
03:47
The usualhabituel methodsméthodes of evaluatingévaluation a habitathabitat
67
215520
2286
Les méthodes traditionnelles pour évaluer un habitat
03:49
have been doneterminé by visuallyvisuellement countingcompte the numbersNombres of speciesespèce
68
217806
3326
consistent à compter visuellement le nombre d'espèces
03:53
and the numbersNombres of individualspersonnes withindans eachchaque speciesespèce in a givendonné arearégion.
69
221132
4205
et le nombre d'individus de chaque espèce dans une zone donnée.
03:57
HoweverCependant, by comparingcomparant dataLes données that tiescravates togetherensemble
70
225337
3552
Toutefois, en comparant les données qui lient ensemble
04:00
bothtous les deux densitydensité and diversityla diversité from what we hearentendre,
71
228889
2800
la densité et la diversité de ce qu'on entend,
04:03
I'm ablecapable to arrivearrivée at much more preciseprécis fitnessremise en forme outcomesrésultats.
72
231689
5373
je peux obtenir des évaluations de santé bien plus précises.
04:09
And I want to showmontrer you some examplesexemples
73
237062
2040
Je veux vous présenter quelques exemples
04:11
that typifytypifier the possibilitiespossibilités unlockeddéverrouillé
74
239102
2790
qui représentent les possibilités ouvertes
04:13
by divingplongée sous-marine into this universeunivers.
75
241892
3022
par la plongée dans cet univers.
04:16
This is LincolnLincoln MeadowMeadow.
76
244914
1392
Voici Lincoln Meadow.
04:18
LincolnLincoln Meadow'sDe la Prairie a three-and-a-half-hourtrois-et-un-demi-heure driveconduire
77
246306
1884
Lincoln Meadow se trouve à 3 heures 1/2 de route
04:20
eastest of SanSan FranciscoFrancisco in the SierraSierra NevadaNevada MountainsMontagnes,
78
248190
3224
à l'est de San Francisco, dans la chaîne de la Sierra Nevada,
04:23
at about 2,000 metersmètres altitudealtitude,
79
251414
2097
à environ 2000 mètres d'altitude,
04:25
and I've been recordingenregistrement there for manybeaucoup yearsannées.
80
253511
2809
et j'enregistre là depuis bien des années.
04:28
In 1988, a loggingenregistrement companycompagnie convincedconvaincu locallocal residentsrésidents
81
256320
3920
En 1988, une société forestière a convaincu les gens du coin
04:32
that there would be absolutelyabsolument no environmentalenvironnement impactimpact
82
260240
3162
que l'environnement ne subirait absoluement aucun impact
04:35
from a newNouveau methodméthode they were tryingen essayant
83
263402
1454
avec une nouvelle méthode qu'ils étaient en train d'essayer,
04:36
calledappelé "selectivesélective loggingenregistrement,"
84
264856
1910
appelée « abattage sélectif »,
04:38
takingprise out a treearbre here and there
85
266766
1555
qui consistait à couper un arbre ici et là
04:40
ratherplutôt than clear-cuttingcoupe à blanc a wholeentier arearégion.
86
268321
3283
au lieu de tout abattre dans une zone entière.
04:43
With permissionautorisation grantedaccordé to recordrecord
87
271604
1760
Avec la permission d'enregistrer
04:45
bothtous les deux before and after the operationopération,
88
273364
1963
avant et après l'opération,
04:47
I setensemble up my gearGear and capturedcapturé a largegrand numbernombre of dawnAube choruseschœurs
89
275327
4618
je me suis installé et j'ai capturé beaucoup de concerts à l'aube
04:51
to very strictstrict protocolprotocole and calibratedcalibré recordingsenregistrements,
90
279945
3533
en respectant un protocole et des calibrations stricts
04:55
because I wanted a really good baselinebaseline.
91
283478
2194
pour obtenir une bonne référence de base.
04:57
This is an exampleExemple of a spectrogramspectrogramme.
92
285672
2185
Voici un exemple d'un spectrogramme.
04:59
A spectrogramspectrogramme is a graphicgraphique illustrationillustration of sounddu son
93
287857
2431
Un spectrogramme est une illustration graphique du son,
05:02
with time from left to right acrossà travers the pagepage --
94
290288
3173
avec le temps qui s'écoule de gauche à droite sur la page --
05:05
15 secondssecondes in this caseCas is representedreprésentée
95
293461
2507
ici, ça représente 15 secondes -
05:07
and frequencyla fréquence from the bottombas of the pagepage to the topHaut,
96
295968
2855
et la fréquence apparaît de bas en haut,
05:10
lowestle plus bas to highestle plus élevé.
97
298823
1219
de faible à élevée.
05:12
And you can see that the signatureSignature of a streamcourant
98
300042
3134
Vous voyez que la signature d'une rivière
05:15
is representedreprésentée here in the bottombas thirdtroisième or halfmoitié of the pagepage,
99
303176
4805
est représentée dans le tiers ou la moitié inférieure de la page,
05:19
while birdsdes oiseaux that were onceune fois que in that meadowMeadow
100
307981
3443
alors que les oiseaux qui habitaient avant dans cette prairie
05:23
are representedreprésentée in the signatureSignature acrossà travers the topHaut.
101
311424
3057
sont représentés dans la signature en haut.
05:26
There were a lot of them.
102
314481
1155
Il y en avait beaucoup.
05:27
And here'svoici LincolnLincoln MeadowMeadow before selectivesélective loggingenregistrement.
103
315636
3164
Voici Lincoln Meadow avant l'abattage sélectif.
05:30
(NatureNature soundsdes sons)
104
318800
14793
(Sons de la nature)
05:45
Well, a yearan laterplus tard I returnedrevenu,
105
333593
1878
J'y suis revenu un an plus tard,
05:47
and usingen utilisant the sameMême protocolsprotocoles
106
335471
1757
et, en respectant les mêmes protocoles,
05:49
and recordingenregistrement underen dessous de the sameMême conditionsconditions,
107
337228
2715
et en enregistrant dans les mêmes conditions,
05:51
I recordedenregistré a numbernombre of examplesexemples
108
339943
2228
j'ai enregistré beaucoup d'échantillons
05:54
of the sameMême dawnAube choruseschœurs,
109
342171
2100
des mêmes concerts à l'aube,
05:56
and now this is what we'venous avons got.
110
344271
2143
et voici ce que ça a donné.
05:58
This is after selectivesélective loggingenregistrement.
111
346414
1280
C'est après l'abattage sélectif.
05:59
You can see that the streamcourant is still representedreprésentée
112
347694
2073
On voit que la rivière est toujours représentée
06:01
in the bottombas thirdtroisième of the pagepage,
113
349767
1907
dans le tiers inférieur de la page,
06:03
but noticeremarquer what's missingmanquant in the topHaut two thirdstiers.
114
351674
4503
mais notez ce qui manque dans les 2 tiers supérieurs.
06:08
(NatureNature soundsdes sons)
115
356177
5513
(Sons de la nature)
06:13
ComingÀ venir up is the sounddu son of a woodpeckerPIC.
116
361690
9487
Voici le son d'un pic.
06:23
Well, I've returnedrevenu to LincolnLincoln MeadowMeadow 15 timesfois
117
371177
2590
Je suis revenu 15 fois à Lincoln Meadow
06:25
in the last 25 yearsannées,
118
373767
1484
au cours des 25 dernières années,
06:27
and I can tell you that the biophonybiophony,
119
375251
3686
et je peut vous dire que la biophonie,
06:30
the densitydensité and diversityla diversité of that biophonybiophony,
120
378937
2905
la densité et la diversité de cette biophonie,
06:33
has not yetencore returnedrevenu to anything like it was
121
381842
2552
n'ont pas encore retrouvé le niveau qu'elle avait
06:36
before the operationopération.
122
384394
2198
avant l'opération.
06:38
But here'svoici a picturephoto of LincolnLincoln MeadowMeadow takenpris after,
123
386592
3098
Voici une photo de Lincoln Meadow prise plus tard,
06:41
and you can see that from the perspectivela perspective of the cameracaméra
124
389690
3238
vous voyez que pour l'appareil photo
06:44
or the humanHumain eyeœil,
125
392928
1111
ou l'œil humain,
06:46
hardlyà peine a stickbâton or a treearbre appearsapparaît to be out of placeendroit,
126
394039
2775
tout semble parfaitement en ordre,
06:48
whichlequel would confirmconfirmer the loggingenregistrement company'ssociété contentioncontention
127
396814
2940
ce qui semblerait confirmer l'affirmation de la société forestière
06:51
that there's nothing of environmentalenvironnement impactimpact.
128
399754
2629
qu'il n'y a pas d'impact sur l'environement.
06:54
HoweverCependant, our earsoreilles tell us a very differentdifférent storyrécit.
129
402383
6417
Toutefois, nos oreilles nous racontent une tout autre histoire.
07:00
YoungYoung studentsélèves are always askingdemandant me
130
408800
1827
De jeunes étudiants me demandent tout le temps
07:02
what these animalsanimaux are sayingen disant,
131
410627
1422
ce que racontent ces animaux,
07:04
and really I've got no ideaidée.
132
412049
4862
et franchement, je n'en sais rien.
07:08
But I can tell you that they do expressExpress themselvesse.
133
416911
5269
Mais je peux vous dire qu'ils s'expriment.
07:14
WhetherQue ce soit or not we understandcomprendre it is a differentdifférent storyrécit.
134
422180
3078
Qu'on les comprenne ou non, ça n'a rien à voir.
07:17
I was walkingen marchant alongle long de the shorerive in AlaskaAlaska,
135
425258
2328
Je marchais le long de la côte en Alaska,
07:19
and I camevenu acrossà travers this tidemarée poolpiscine
136
427586
2344
et j'ai découvert une mare d'eau de mer
07:21
filledrempli with a colonycolonie of seamer anemonesanémones,
137
429930
3032
remplie d'une colonie d'anémones de mer,
07:24
these wonderfulformidable eatingen mangeant machinesmachines,
138
432962
2076
ces merveilleuses machines à manger,
07:27
relativesmembres de la famille of coralcorail and jellyfishméduse.
139
435038
2851
cousines du corail et des méduses.
07:29
And curiouscurieuse to see if any of them madefabriqué any noisebruit,
140
437889
2217
Curieux de savoir si elles généraient des bruits,
07:32
I droppedchuté a hydrophonehydrophone,
141
440106
1171
j'ai plongé un hydrophone,
07:33
an underwatersous-marin microphonemicrophone coveredcouvert in rubbercaoutchouc,
142
441277
3133
un microphone étanche enveloppé de caoutchouc,
07:36
down the mouthbouche partpartie,
143
444410
1188
dans la zone bucale,
07:37
and immediatelyimmédiatement the critterCritter begana commencé
144
445598
1761
et immédiatement, la bestiole a commencé
07:39
to absorbabsorber the microphonemicrophone into its bellyventre,
145
447359
2209
à absorber le micro dans son ventre,
07:41
and the tentaclestentacules were searchingrecherche out of the surfacesurface
146
449568
2694
et les tentacules en exploraient la surface
07:44
for something of nutritionalnutritionnel valuevaleur.
147
452262
2411
pour chercher quelque-chose de nutritif.
07:46
The static-likestatique-like soundsdes sons that are very lowfaible,
148
454673
2505
C'est comme des bruits parasites très bas
07:49
that you're going to hearentendre right now.
149
457178
2004
que vous entendez maintenant.
07:51
(StaticStatique soundsdes sons)
150
459182
4402
(Bruits parasites)
07:55
Yeah, but watch. When it didn't find anything to eatmanger --
151
463584
2867
Mais attendez. Quand elle ne trouve rien à manger --
07:58
(HonkingKlaxonnant sounddu son)
152
466451
1389
(Bruit de klaxon)
07:59
(LaughterRires)
153
467840
2660
(Rires)
08:02
I think that's an expressionexpression that can be understoodcompris
154
470500
2497
Je pense que c'est une expression que l'on peut comprendre
08:04
in any languagela langue.
155
472997
1417
dans toutes les langues.
08:06
(LaughterRires)
156
474414
4866
(Rires)
08:11
At the endfin of its breedingreproduction cyclecycle,
157
479280
1600
À la fin de son cycle de reproduction,
08:12
the Great BasinBassin SpadefootCrapaud toadCrapaud
158
480880
2156
le crapaud du Grand Bassin
08:15
digsfouilles itselfse down about a metermètre underen dessous de
159
483036
2075
s'enfouit à environ un mètre
08:17
the hard-panneddur-batée desertdésert soilsol of the AmericanAméricain WestOuest,
160
485111
3150
sous le sol recuit du désert de l'Ouest américain,
08:20
where it can stayrester for manybeaucoup seasonssaisons
161
488261
1879
où il peut rester caché de nombreuses saisons
08:22
untiljusqu'à conditionsconditions are just right for it to emergeémerger again.
162
490140
3500
jusqu'à ce que les conditions soient parfaites pour lui permettre de sortir.
08:25
And when there's enoughassez moisturehumidité in the soilsol
163
493640
1710
Quand le sol est assez humide
08:27
in the springprintemps, frogsgrenouilles will digcreuser themselvesse to the surfacesurface
164
495350
2795
au printemps, les grenouilles creusent pour refaire surface
08:30
and gatherrecueillir around these largegrand, vernalVernal poolspiscines
165
498145
4481
et se réunissent autours de ces grandes mares de printemps
08:34
in great numbersNombres.
166
502626
2037
en grand nombre.
08:36
And they vocalizevocaliser in a choruschœur
167
504663
3406
Et elles s'expriment en concert,
08:40
that's absolutelyabsolument in syncsynchroniser with one anotherun autre.
168
508069
3208
toutes synchronisées les unes avec les autres.
08:43
And they do that for two reasonsles raisons.
169
511277
1404
Elles sont motivées par deux raisons.
08:44
The first is competitivecompétitif, because they're looking for matescompagnons,
170
512681
3621
La première est la compétition, car elles recherchent un partenaire.
08:48
and the secondseconde is cooperativecoopérative,
171
516302
1365
La seconde est la coopération,
08:49
because if they're all vocalizingbêle in syncsynchroniser togetherensemble,
172
517667
2481
car si elle chantent toutes bien synchronisées,
08:52
it makesfait du it really difficultdifficile for predatorsprédateurs like coyotescoyotes,
173
520148
4247
il devient difficile pour des prédateurs comme les coyotes,
08:56
foxesrenards and owlshiboux to singleunique out any individualindividuel for a mealrepas.
174
524395
4219
les renards et les chouettes d'isoler un individu pour le manger.
09:00
This is a spectrogramspectrogramme of what the froggrenouille chorusingChorus looksregards like
175
528614
3272
Voici un spectrogramme qui représente le concert des grenouilles
09:03
when it's in a very healthyen bonne santé patternmodèle.
176
531886
2261
quand elles forment un modèle sain.
09:06
(FrogsGrenouilles croakingcoassement)
177
534147
10016
(Coassement de grenouilles)
09:16
MonoMono LakeLake is just to the eastest of YosemiteYosemite NationalNational ParkParc
178
544163
3965
Mono Lake se trouve juste à l'est du parc de Yosemite
09:20
in CaliforniaCalifornie,
179
548128
1829
en Californie
09:21
and it's a favoritepréféré habitathabitat of these toadscrapauds,
180
549957
2855
et c'est un habtitat qu'aiment ces crapauds
09:24
and it's alsoaussi favoredfavorisée by U.S. NavyMarine jetjet pilotspilotes,
181
552812
2887
mais qui est aussi fréquenté par les pilotes de la US Navy
09:27
who traintrain in theirleur fighterscombattants flyingen volant them at speedsdes vitesses
182
555699
3046
qui s'entrainent dans leurs avions de chasse à des vitesses
09:30
exceedingexcédant 1,100 kilometerskilomètres an hourheure
183
558745
2458
qui dépassent les 1100 km/h
09:33
and altitudesaltitudes only a couplecouple hundredcent metersmètres
184
561203
2781
en passant à quelques 200 mètres
09:35
aboveau dessus groundsol levelniveau of the MonoMono BasinBassin,
185
563984
2579
au dessus du sol dans le Bassin Mono,
09:38
very fastvite, very lowfaible, and so loudbruyant
186
566563
3674
très rapides, au ras du sol et si bruyants
09:42
that the anthrophonyanthrophony, the humanHumain noisebruit,
187
570237
2866
que l'antrophonie, les bruits humains,
09:45
even thoughbien que it's sixsix and a halfmoitié kilometerskilomètres
188
573103
1850
bien que ça se passe à 6 km 1/2
09:46
from the froggrenouille pondétang you just heardentendu a secondseconde agodepuis,
189
574953
2974
de la mare de grenouilles que vous venez d'entendre,
09:49
it maskedmasqué the sounddu son of the chorusingChorus toadscrapauds.
190
577927
3566
cela a masqué le concert de chants de grenouilles.
09:53
You can see in this spectrogramspectrogramme that all of the energyénergie
191
581493
3266
Vous remarquez que dans ce spectrogramme toute l'énergie
09:56
that was onceune fois que in the first spectrogramspectrogramme is gonedisparu
192
584759
2747
du premier spectrogramme a disparu
09:59
from the topHaut endfin of the spectrogramspectrogramme,
193
587506
1747
de la partie supérieure du spectrogramme,
10:01
and that there's breakspauses in the chorusingChorus at two and a halfmoitié,
194
589253
2513
et qu'il y a des coupures dans le concert à 2 secondes 1/2
10:03
fourquatre and a halfmoitié, and sixsix and a halfmoitié secondssecondes,
195
591766
2513
4 secondes 1/2 et 6 secondes 1/2,
10:06
and then the sounddu son of the jetjet, the signatureSignature,
196
594279
3099
puis le bruit du jet, la signature,
10:09
is in yellowjaune at the very bottombas of the pagepage.
197
597378
2559
apparaît en jaune tout en bas de la page.
10:11
(FrogsGrenouilles croakingcoassement)
198
599937
9645
(Coassement de grenouilles)
10:21
Now at the endfin of that flybySurvol,
199
609582
2394
Maintenant, une fois le jet reparti,
10:23
it tooka pris the frogsgrenouilles fullypleinement 45 minutesminutes
200
611976
3489
il a fallu bien 45 minutes aux grenouilles
10:27
to regainreprendre le theirleur chorusingChorus synchronicitysynchronicité,
201
615465
2404
pour recommencer à coasser bien synchronisées,
10:29
duringpendant whichlequel time, and underen dessous de a fullplein moonlune,
202
617869
2945
et pendant ce temps, sous la pleine lune,
10:32
we watchedregardé as two coyotescoyotes and a great hornedpetites cornes owlHibou
203
620814
2781
nous avons vu deux coyotes et un Grand-Duc
10:35
camevenu in to pickchoisir off a fewpeu of theirleur numbersNombres.
204
623595
3107
venir se servir et emporter plusieurs grenouilles.
10:38
The good newsnouvelles is that, with a little bitbit of habitathabitat restorationrestauration
205
626718
3526
La bonne nouvelle est que, avec un peu de restoration des habitats
10:42
and fewermoins flightsvols, the froggrenouille populationspopulations,
206
630244
2705
et une diminution des vols, les populations de grenouilles
10:44
onceune fois que diminishingdiminuer duringpendant the 1980s and earlyde bonne heure '90s,
207
632949
3723
qui diminuaient pendant les années 1980 et au début des années 1990,
10:48
have prettyjoli much returnedrevenu to normalnormal.
208
636672
3533
ont plus ou moins repris les niveaux normaux.
10:52
I want to endfin with a storyrécit told by a beaverCastor.
209
640205
2939
Je veux terminer en vous rapportant une histoire racontée par un castor.
10:55
It's a very sadtriste storyrécit,
210
643144
1474
C'est une histoire très triste,
10:56
but it really illustratesillustre how animalsanimaux
211
644618
3878
mais elle illustre bien comment les animaux
11:00
can sometimesparfois showmontrer emotionémotion,
212
648496
1982
peuvent parfois montrer leurs émotions,
11:02
a very controversialcontroversé subjectassujettir amongparmi some olderplus âgée biologistsbiologistes.
213
650478
4652
un sujet de fortes controverses chez quelques biologistes plus âgés.
11:07
A colleaguecollègue of minemien was recordingenregistrement in the AmericanAméricain MidwestMidwest
214
655130
3233
Un de mes collègues faisait des enregistrements dans le Midwest des Etats-Unis
11:10
around this pondétang that had been formedformé
215
658363
2542
près d'un étang qui avait été formé
11:12
maybe 16,000 yearsannées agodepuis at the endfin of the last icela glace ageâge.
216
660905
3899
il y a peut-être 16 000 ans à la fin de la dernière ère glaciaire.
11:16
It was alsoaussi formedformé in partpartie by a beaverCastor dambarrage
217
664804
2153
Il est aussi en partie contenu par un barrage de castors
11:18
at one endfin that heldtenu that wholeentier ecosystemécosystème togetherensemble
218
666957
2918
à une extrémité, qui maintient la cohésion de tout cet écosystème
11:21
in a very delicatedélicat balanceéquilibre.
219
669875
2752
dans un équlibre très précaire.
11:24
And one afternoonaprès midi, while he was recordingenregistrement,
220
672627
3775
Alors qu'il enregistrait une après-midi,
11:28
there suddenlysoudainement appearedest apparu from out of nowherenulle part
221
676402
3824
tout d'un coup, sont apparus de nulle-part
11:32
a couplecouple of gameJeu wardensgardes,
222
680226
2448
deux gardes-chasse
11:34
who for no apparentapparent reasonraison,
223
682674
1595
qui, sans raison apparente,
11:36
walkedmarcha over to the beaverCastor dambarrage,
224
684269
1579
sont allé vers le barrage des castors,
11:37
droppedchuté a stickbâton of dynamitedynamiter down it, blowingsouffler it up,
225
685848
3282
y ont balancé un bâton de dynamite et l'ont fait exploser,
11:41
killingmeurtre the femalefemelle and her youngJeune babiesbébés.
226
689130
4030
tuant la femelle et ses bébés.
11:45
HorrifiedHorrifié, my colleaguescollègues remainedresté behindderrière
227
693160
2832
Horrifié, mon collègue est resté sur place
11:47
to gatherrecueillir his thoughtspensées
228
695992
2041
pour rassembler ses idées
11:50
and to recordrecord whateverpeu importe he could the restdu repos of the afternoonaprès midi,
229
698033
3484
et enregistrer ce qu'il pouvait le reste de l'après-midi,
11:53
and that eveningsoir, he capturedcapturé a remarkableremarquable eventun événement:
230
701517
4893
et le soir, il a capturé un évènement remarquable :
11:58
the loneseul survivingsurvivant malemâle beaverCastor swimmingla natation in slowlent circlescercles
231
706410
4189
le mâle survivant solitaire qui nageait lentement en rond
12:02
cryingpleurs out inconsolablyinconsolable for its lostperdu matematé and offspringprogéniture.
232
710599
5733
en gémissant, inconsolable, sur la perte de sa femelle et de ses petits.
12:08
This is probablyProbablement the saddestle plus triste sounddu son
233
716332
2909
C'est probablement le son le plus triste
12:11
I've ever heardentendu comingvenir from any organismorganisme,
234
719241
2918
que j'ai jamais entendu d'un organisme quel qu'il soit,
12:14
humanHumain or other.
235
722159
2719
humain ou autre.
12:18
(BeaverCastor cryingpleurs)
236
726517
15663
(Gémissement de castor)
12:34
Yeah. Well.
237
742180
1815
Bon.
12:35
There are manybeaucoup facetsfacettes to soundscapespaysages sonores,
238
743995
2582
Les envionnements sonores présentent bien des facettes,
12:38
amongparmi them the waysfaçons in whichlequel animalsanimaux taughtenseigné us to danceDanse and singchanter,
239
746577
3216
entre autres, la manière dont les animaux nous ont enseigné comment danser et chanter :
12:41
whichlequel I'll saveenregistrer for anotherun autre time.
240
749793
2625
une histoire pour une autre fois.
12:44
But you have heardentendu how biophoniesbiophonies
241
752418
3018
Vous avez entendu comment les biophonies
12:47
help clarifyclarifier our understandingcompréhension of the naturalNaturel worldmonde.
242
755436
3843
peuvent aider à clarifier notre compréhension du monde naturel.
12:51
You've heardentendu the impactimpact of resourceRessource extractionextraction,
243
759279
2464
Vous avez entendu les conséquences de l'extraction des ressources,
12:53
humanHumain noisebruit and habitathabitat destructiondestruction.
244
761743
3064
des bruits humains et de la destruction des habitats.
12:56
And where environmentalenvironnement sciencesles sciences have typicallytypiquement
245
764807
1978
Les sciences de l'environement ont traditionnellement
12:58
trieda essayé to understandcomprendre the worldmonde from what we see,
246
766785
3342
essayé de comprendre le monde en le regardant,
13:02
a much fullerplus complète understandingcompréhension can be got from what we hearentendre.
247
770127
4468
mais une compréhension bien plus profonde peut être acquise en l'écoutant.
13:06
BiophoniesBiophonies and geophoniesgeophonies are the signatureSignature voicesvoix
248
774595
3857
Les biophonies et géophonies sont les signatures audio
13:10
of the naturalNaturel worldmonde,
249
778452
1991
du monde naturel,
13:12
and as we hearentendre them,
250
780443
1353
et quand nous les entendons,
13:13
we're endoweddoué with a sensesens of placeendroit,
251
781796
2672
nous pouvons acquérir un sens de l'espace,
13:16
the truevrai storyrécit of the worldmonde we livevivre in.
252
784468
3417
l'histoire vraie du monde où nous vivons.
13:19
In a mattermatière of secondssecondes,
253
787885
1919
En quelques secondes,
13:21
a soundscapepaysage sonore revealsrévèle much more informationinformation
254
789804
2715
un environement sonore révèle bien plus d'informations,
13:24
from manybeaucoup perspectivespoints de vue,
255
792519
1548
sous des perspectives très différentes,
13:26
from quantifiablequantifiable dataLes données to culturalculturel inspirationinspiration.
256
794067
4622
depuis des données quantifiables jusqu'à l'inspiration culturelle.
13:30
VisualVisual captureCapturer implicitlyimplicitement framescadres
257
798689
2901
La capture visuelle crée implicitement un cadre
13:33
a limitedlimité frontalfrontal perspectivela perspective of a givendonné spatialspatial contextle contexte,
258
801590
3996
autour d'une perspective frontale limitée d'un contexte spatial donné,
13:37
while soundscapespaysages sonores widenélargir that scopeportée
259
805586
2373
alors qu'un environnement sonore élargit ce cadre
13:39
to a fullplein 360 degreesdegrés, completelycomplètement envelopingmise sous enveloppe us.
260
807959
5185
jusqu'à ce qu'il couvre 360 degrés, en nous enveloppant complètement.
13:45
And while a picturephoto maymai be worthvaut 1,000 wordsmots,
261
813144
3772
Et si une image vaut 1000 mots,
13:48
a soundscapepaysage sonore is worthvaut 1,000 picturesdes photos.
262
816916
4373
un environnement sonore vaut 1000 images.
13:53
And our earsoreilles tell us
263
821289
2124
Et nos oreilles nous disent
13:55
that the whisperWhisper of everychaque leaffeuille and creaturecréature
264
823413
3595
que le murmure de chaque feuille et de chaque créature
13:59
speaksparle to the naturalNaturel sourcessources of our livesvies,
265
827008
3074
parle aux sources naturelles de nos vies,
14:02
whichlequel indeedeffectivement maymai holdtenir the secretssecrets of love for all things,
266
830082
5062
qui peuvent peut-être contenir les secrets de l'amour pour toutes choses,
14:07
especiallynotamment our ownposséder humanityhumanité,
267
835144
1958
tout spécialement notre propre humanité,
14:09
and the last wordmot goesva to a jaguarjaguar from the AmazonAmazon.
268
837102
6285
et le mot de la fin revient à un jaguar d'Amazonie.
14:15
(GrowlingGrognant)
269
843387
13748
(Grognement)
14:29
Thank you for listeningécoute.
270
857135
2200
Merci de votre attention.
14:31
(ApplauseApplaudissements)
271
859335
5697
(Applaudissements)
Translated by Dominique blachon
Reviewed by Claire Ea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com