ABOUT THE SPEAKER
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Tom Thum: The orchestra in my mouth

Tom Thum : L'orchestre dans ma bouche

Filmed:
27,583,811 views

Dans une représentation ultra-divertissante, le beatboxer Tom Thum allie rythmes, comédie, et d'imitations d'une panoplie d'instruments, le tout dans 11 minutes de bonne humeur et de créativité. Sourires garantis. (Filmé à TEDxSydney.)
- Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My nameprénom is TomTom,
0
155
1763
Je m'appelle Tom,
00:13
and I've come here todayaujourd'hui to come cleannettoyer
1
1918
3176
et je suis venu aujourd'hui
00:17
about what I do for moneyargent.
2
5094
3457
pour vous avouer
comment je gagne ma vie.
00:20
BasicallyFondamentalement, I use my mouthbouche in strangeétrange waysfaçons
3
8551
3500
En fait, je fais des trucs bizarres
avec ma bouche
00:24
in exchangeéchange for cashen espèces.
4
12051
2190
pour de l'argent.
00:26
(LaughterRires)
5
14241
1095
(Rires)
00:27
I usuallyd'habitude do this kindgentil of thing in seedyminable downtowncentre ville barsbarres
6
15336
3199
D'habitude je fais ça
dans des bars miteux en ville
00:30
and on streetrue cornerscoins,
7
18535
1623
et au coin des rues,
00:32
so this mightn'tpourraient ne pas be the mostles plus appropriateapproprié settingréglage,
8
20158
3096
donc l'endroit n'est peut-être pas
le plus approprié,
00:35
but I'd like to give you guys a bitbit of a demonstrationmanifestation
9
23254
3833
mais j'aimerais vous faire
une petite démonstration
00:39
about what I do.
10
27087
3123
de ce que je fais.
00:45
(BeatboxingBeatboxing)
11
33685
8974
(Beatboxing)
02:14
And now, for my nextprochain numbernombre,
12
122108
3668
Et maintenant,
pour mon prochain numéro,
02:17
I'd like to returnrevenir to the classicsClassics.
13
125776
4534
j'aimerais revenir aux classiques.
02:22
(ApplauseApplaudissements)
14
130310
2070
(Applaudissements)
02:24
We're going to take it back,
15
132380
2387
On va remonter loin,
02:26
way back,
16
134767
2133
très loin
02:28
back into time.
17
136900
3062
dans le temps.
02:34
(BeatboxingBeatboxing: "BillieBillie JeanJean")
18
142155
7974
(Beatboxing : « Billie Jean »)
02:53
BillieBillie JeanJean is not my loveramant
19
161987
3752
♫ Billie Jean n'est pas ma copine ♫
02:57
♫ She's just a girlfille who claimsréclamations that I am the one ♫
20
165739
4931
♫ C'est juste une fille qui dit que
je suis l'homme de sa vie ♫
03:02
♫ But the kidenfant is not my sonfils
21
170670
3961
♫ mais ce gosse n'est pas mon fils ♫
03:06
(ApplauseApplaudissements) All right.
22
174643
4898
(Applaudissements) Ok.
03:13
WassupQu'est-ce qu'il ya.
23
181780
2703
Ça va ?
03:16
Thank you very much, TEDxTEDx.
24
184483
2509
Merci beaucoup, TEDx.
03:18
If you guys haven'tn'a pas figuredfiguré it out alreadydéjà,
25
186992
2530
Au cas où
vous ne l'auriez pas encore remarqué
03:21
my name'sde nom TomTom ThumThum, and I'm a beatboxerBeatboxer,
26
189522
2221
je m'appelle Tom Thum,
et je suis beatboxer,
03:23
whichlequel meansveux dire all the soundsdes sons that you just heardentendu
27
191743
2401
ce qui veut dire que tous les sons
que vous venez d'entendre
03:26
were madefabriqué entirelyentièrement usingen utilisant just my voicevoix,
28
194144
2951
ont été fait avec ma voix,
03:29
and the only thing was my voicevoix.
29
197095
2113
et seulement ma voix.
03:31
And I can assureassurer you
30
199208
1942
Et je peux vous assurer
03:33
there are absolutelyabsolument no effectseffets
31
201150
4650
qu'il n'y a absolument aucun effet
03:37
on this microphonemicrophone whatsoeverquoi que ce soit.
32
205800
5371
d'aucune sorte
sur ce microphone.
03:43
And I'm very, very stokedStoked
33
211171
2157
Et je suis tellement content -
03:45
(ApplauseApplaudissements)
34
213328
1341
(Applaudissements)
03:46
You guys are just applaudingapplaudissant for everything. It's great.
35
214669
3754
Vous applaudissez vraiment
tout le temps, c'est génial.
03:50
Look at this, MomLoL! I madefabriqué it!
36
218423
4408
Regarde maman, j'ai réussi !
03:54
I'm very, very stokedStoked to be here todayaujourd'hui,
37
222831
3076
Je suis vraiment content
d'être ici aujourd'hui,
03:57
representingreprésentant my kinfolkkinfolk
38
225907
2024
et de représenter les miens
03:59
and all those that haven'tn'a pas managedgéré to make a careercarrière
39
227931
3228
et tous ceux qui n'ont pas réussi
à faire carrière
04:03
out of an innateinnée abilitycapacité for inhumaninhumains noisemakingvaporisateurs.
40
231159
3598
en utilisant leur capacité innée à faire
des bruits non humains.
04:06
Because it is a bitbit of a nicheniche marketmarché,
41
234757
2935
Parce que c'est un créneau
assez spécialisé,
04:09
and there's not much work going on,
42
237692
2364
et il n'y a pas beaucoup de boulot,
04:12
especiallynotamment where I'm from.
43
240056
1486
surtout d'où je viens.
04:13
You know, I'm from BrisbaneBrisbane,
44
241542
1302
Je suis de Brisbane,
04:14
whichlequel is a great cityville to livevivre in.
45
242844
1678
qui est une ville sympa où habiter
04:16
Yeah! All right! MostPlupart of Brisbane'sDe Brisbane here. That's good.
46
244522
2883
Oui, d'accord ! La moitié de Brisbane
est ici ce soir. C'est cool.
04:19
(LaughterRires)
47
247405
1517
(Rires)
04:20
You know, I'm from BrizzyPhilippe,
48
248922
2361
Vous savez, je suis de Brizzy,
04:23
whichlequel is a great cityville to livevivre in,
49
251283
1707
et c'est une chouette ville,
04:24
but let's be honesthonnête --
50
252990
1371
mais soyons honnête :
04:26
it's not exactlyexactement the culturalculturel hubcentre of the SouthernSud HemisphereHémisphère.
51
254361
3865
ce n'est pas exactement
la capitale culturelle de l’hémisphère Sud.
04:30
So I do a lot of my work outsideà l'extérieur BrisbaneBrisbane
52
258226
3404
Donc je travaille pas mal
en dehors de Brisbane
04:33
and outsideà l'extérieur AustraliaAustralie,
53
261630
1768
et en dehors de l'Australie,
04:35
and so the pursuitpoursuite of this crazyfou passionla passion of minemien
54
263398
3095
et donc la poursuite
de cette passion folle qu'est la mienne
04:38
has enabledactivée me to see
55
266493
1370
m'a permis de voir
04:39
so manybeaucoup amazingincroyable placesdes endroits in the worldmonde.
56
267863
2552
une multitude d'endroits incroyables
dans le monde.
04:42
So I'd like to sharepartager with you, if I maymai, my experiencesexpériences.
57
270415
5343
Et j'aimerais partager avec vous,
si vous me le permettez, mes expériences.
04:47
So ladiesDames and gentlemenmessieurs,
58
275758
1918
Mesdames et messieurs,
04:49
I would like to take you on a journeypériple
59
277676
2973
J'aimerais vous emmener en voyage
04:52
throughouttout au long de the continentscontinents
60
280649
1557
à travers les continents
04:54
and throughouttout au long de sounddu son itselfse.
61
282206
4177
et à travers le son même.
04:58
We startdébut our journeypériple in the centralcentral desertsdéserts.
62
286383
4329
On commence notre voyage
dans le désert central...
05:02
(DidgeridooDidgeridoo)
63
290712
9974
(Didgeridoo)
05:12
(AirplaneAvion)
64
300686
3535
(Avion)
05:16
IndiaInde.
65
304221
1420
L'Inde...
05:17
(BeatboxingBeatboxing)
66
305641
14076
(Beatboxing)
05:31
(SitarSitar)
67
319717
5370
(Sitar)
05:37
ChinaLa Chine.
68
325087
1785
La Chine...
05:38
(GuzhengGuzheng)
69
326872
12842
(Guzheng)
05:51
(BeatboxingBeatboxing)
70
339714
6787
(Beatboxing)
05:58
GermanyAllemagne.
71
346513
2113
L'Allemagne...
06:00
(BeatboxingBeatboxing)
72
348626
13480
(Beatboxing)
06:19
PartyParti, partyfête, yeah.
73
367077
1742
Party, party, yeah.
06:20
(LaughterRires)
74
368819
5111
(Rires)
06:25
And before we reachatteindre our finalfinal destinationdestination,
75
373930
3457
Et avant d'arriver à notre destination finale,
06:29
ladiesDames and gentlemenmessieurs,
76
377387
1603
mesdames et messieurs,
06:30
I would like to sharepartager with you some technologyLa technologie
77
378990
2334
je voudrais partager
avec vous une technologie
06:33
that I broughtapporté all the way from the thrivingen plein essor metropolismétropole of BrisbaneBrisbane.
78
381324
3144
que j'ai ramenée
de cette métropole vibrante qu'est Brisbane.
06:36
These things in frontde face of me here are calledappelé KaossKaoss PadsTampons,
79
384468
4164
Ces trucs en face de moi,
on appelle ça des Kaoss Pads,
06:40
and they allowpermettre me to do a wholeentier lot of differentdifférent things
80
388632
3028
et ils me permettent de faire
tout un tas de choses différentes
06:43
with my voicevoix.
81
391660
2109
avec ma voix.
06:45
For exampleExemple, the one on the left here
82
393769
2498
Par exemple, celle de gauche là
06:48
allowspermet me to addajouter
83
396267
2245
me permet d'ajouter
06:50
a little bitbit of reverbréverbération to my sounddu son,
84
398512
3097
un peu de réverbe à mon son,
06:53
whichlequel givesdonne me that --
85
401609
1639
ce qui me donne ce...
06:55
(TrumpetTrompette) --
86
403248
6232
( trompette)
07:01
flavorsaveur.
87
409480
1574
truc en plus.
07:03
(LaughterRires)
88
411054
1352
(Rires)
07:04
And the other onesceux here,
89
412406
1706
Et les autres ici,
07:06
I can use them in unisonunisson
90
414112
2086
je peux m'en servir à l'unison
07:08
to mimicimiter the effecteffet of a drumtambour machinemachine
91
416198
2829
pour imiter l'effet d'une boîte à rythme
07:11
or something like that.
92
419027
1067
ou quelque chose dans le genre.
07:12
I can sampleéchantillon in my ownposséder soundsdes sons and I can playjouer it back
93
420094
2863
Je peux enregistrer
mes propres sons et les rejouer
07:14
just by hittingfrappe the padstampons here.
94
422957
5043
rien qu'en tapant sur ces pads.
07:20
(NoisesBruits)
95
428000
13559
(Bruits)
07:33
TEDxTEDx.
96
441559
6070
TEDx
07:39
(MusicMusique)
97
447629
8684
(Musique)
07:57
(ApplauseApplaudissements)
98
465791
4117
(Applaudissements)
08:01
I got way too much time on my handsmains.
99
469908
4380
Oui j'ai vraiment que ça à faire !
08:06
And last but not leastmoins,
100
474288
1358
Et enfin le dernier,
mais pas des moindres,
08:07
the one on my right here allowspermet me to
101
475646
3046
celui à ma droite ici me permet
08:10
loopboucle loopboucle loopboucle loopboucle loopboucle loopboucle loopboucle loopboucle
102
478692
3660
de faire tourner ma voix
08:14
my voicevoix.
103
482352
2607
en boucle boucle boucle boucle boucle
08:16
So with all that in mindesprit, ladiesDames and gentlemenmessieurs,
104
484959
3070
Et maintenant mesdames et messieurs,
08:20
I would like to take you on a journeypériple
105
488029
2850
je voudrais vous emmener en voyage
08:22
to a completelycomplètement separateséparé partpartie of EarthTerre
106
490879
2280
à l'autre bout de la Terre,
08:25
as I transformtransformer the SydneySydney OperaOpéra HouseMaison
107
493159
2673
alors que je transforme
l'Opéra de Sydney
08:27
into a smokyenfumé downtowncentre ville jazzle jazz barbar.
108
495832
4287
en un petit bar de jazz enfumé.
08:32
All right boysgarçons, take it away.
109
500119
3819
Ok les gars, c'est parti.
08:35
(MusicMusique)
110
503938
4324
(Musique)
08:45
LadiesMesdames and gentlemenmessieurs, I'd like to introduceprésenter you
111
513482
1796
Mesdames et messieurs,
laissez-moi vous présenter
08:47
to a very specialspécial friendami of minemien,
112
515278
1570
un ami qui m'est très cher,
08:48
one of the greatestplus grand doubledouble bassistsbassistes I know.
113
516848
2204
un des meilleurs contrebassiste
que je connaisse.
08:51
MrM.. SmokeySmokey JeffersonJefferson, let's take it for a walkmarche. Come on, babybébé.
114
519052
4554
Mr. Smokey Jefferson !
Allez on y va. Montre-leur.
08:55
(MusicMusique)
115
523606
6348
(Musique)
09:38
All right, ladiesDames and gentlemenmessieurs,
116
566946
1444
Et maintenant mesdames et messieurs
09:40
I'd like to introduceprésenter you to the starétoile of the showmontrer,
117
568390
2340
je vous présente la star du spectacle,
09:42
one of the greatestplus grand jazzle jazz legendslégendes of our time.
118
570730
2456
une des plus grandes légendes
du Jazz de notre temps.
09:45
MusicMusique loversamoureux de la and jazzle jazz loversamoureux de la alikeressemblent,
119
573186
2601
Amoureux de la musique et du Jazz,
09:47
please give a warmchaud handmain of applauseapplaudissements
120
575787
2183
veuillez réserver votre accueil
le plus chaleureux
09:49
for the one and only MrM.. PeepingLorgnant TomTom. Take it away.
121
577970
3759
au seul et unique Mr Peeping Tom.
C'est parti.
09:53
(MusicMusique)
122
581729
4458
(Musique)
09:58
(ApplauseApplaudissements)
123
586187
7104
(Applaudissements)
11:14
Thank you. Thank you very much.
124
662330
2087
Merci. Merci beaucoup.
11:16
(ApplauseApplaudissements)
125
664417
5077
(Applaudissements)
Translated by Marie-Gabrielle Marty
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com