ABOUT THE SPEAKER
Richard Branson - Entrepreneur
Richard Branson bootstrapped his way from record-shop owner to head of the Virgin empire. Now he's focusing his boundless energy on saving our environment.

Why you should listen

He's ballooned across the Atlantic, floated down the Thames with the Sex Pistols, and been knighted by the Queen. His megabrand, Virgin, is home to more than 250 companies, from gyms, gambling houses and bridal boutiques to fleets of planes, trains and limousines. The man even owns his own island.

And now Richard Branson is moving onward and upward into space (tourism): Virgin Galactic's Philippe Starck-designed, The first Burt Rutan-engineered spacecraft, The Enterprise, completed its first captive carry in early 2010 and is slated to start carrying passengers into the thermosphere in 2012, at $200,000 a ticket.

Branson also has a philanthropic streak. He's pledged the next 10 years of profits from his transportation empire (an amount expected to reach $3 billion) to the development of renewable alternatives to carbon fuels. And then there's his Virgin Earth Challenge, which offers a $25 million prize to the first person to come up with an economically viable solution to the greenhouse gas problem.

More profile about the speaker
Richard Branson | Speaker | TED.com
TED2007

Richard Branson: Life at 30,000 feet

La vie de Richard Branson à 30.000 pieds (9.000 mètres)

Filmed:
1,891,168 views

Richard Branson parle avec Chris Anderson de TED sur les hauts et bas de sa carrière, depuis sa réussite de multimillionnaire jusqu'à ses expériences proches de la mort - et révèle quelques unes de ses (très surprenantes) motivations.
- Entrepreneur
Richard Branson bootstrapped his way from record-shop owner to head of the Virgin empire. Now he's focusing his boundless energy on saving our environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
ChrisChris AndersonAnderson: WelcomeBienvenue to TEDTED.
0
0
1000
Chris Anderson : Bienvenue à TED.
00:26
RichardRichard BransonBranson: Thank you very much. The first TEDTED has been great.
1
1000
4000
Richard Branson : Merci beaucoup. Le premier TED a été génial.
00:30
CACA: Have you metrencontré anyonen'importe qui interestingintéressant?
2
5000
2000
CA : Avez-vous rencontré des gens intéressants ?
00:32
RBRB: Well, the niceagréable thing about TEDTED is everybody'stout le monde interestingintéressant.
3
7000
3000
RB : Ce qui est bien à TED, c'est que tout le monde est intéressant.
00:35
I was very gladcontent de to see GoldieGoldie HawnHawn,
4
10000
2000
J'ai été heureux de voir Goldie Hawn,
00:37
because I had an apologyexcuses to make to her.
5
12000
3000
parce que je voulais m'excuser auprès d'elle.
00:40
I'd had dinnerdîner with her about two yearsannées agodepuis and I'd --
6
15000
5000
J'ai dîner avec elle il y a environ deux ans et j'ai -
00:45
she had this biggros weddingmariage ringbague and I put it on my fingerdoigt and I couldn'tne pouvait pas get it off.
7
20000
4000
elle avait une grosse alliance, je l'ai mise à mon doigt et je ne pouvais plus l'enlever.
00:50
And I wentest allé home to my wifefemme that night
8
25000
3000
Quand je suis ensuite rentré à la maison,
00:53
and she wanted to know why I had anotherun autre woman'sfemme biggros,
9
28000
2000
ma femme voulait savoir pourquoi j'avais la grosse -
00:55
massivemassif, biggros weddingmariage ringbague on my fingerdoigt.
10
30000
3000
l'énorme alliance d'une autre femme à mon doigt.
00:58
And, anywayen tous cas, the nextprochain morningMatin we had to go alongle long de to the jewelerbijoutier
11
33000
2000
Et, quoiqu'il en soit, le lendemain nous avons dû aller chez le joaillier
01:00
and get it cutCouper off.
12
35000
2000
et la faire couper.
01:02
So -- (LaughterRires) --
13
37000
4000
Alors, (rires)
01:06
so apologiesexcuses to GoldieGoldie.
14
41000
1000
alors, toutes mes excuses à Goldie.
01:07
CACA: That's prettyjoli good.
15
42000
2000
CA : Elle est bien bonne.
01:09
So, we're going to put up some slidesglisse
16
44000
3000
Donc nous allons montrer quelques diapositives
01:12
of some of your companiesentreprises here.
17
47000
2000
d'une de vos - quelques-unes de vos sociétés.
01:14
You've startedcommencé one or two in your time.
18
49000
3000
Vous en avez commencé une ou deux à votre époque.
01:17
So, you know, VirginVirgin AtlanticAtlantique, VirginVirgin RecordsComptes rendus --
19
52000
3000
Virgin Atlantic, Virgin Records...
01:20
I guessdeviner it all startedcommencé with a magazinemagazine calledappelé StudentStudent.
20
55000
3000
je suppose que tout a commencé avec un magazine intitulé "Student".
01:23
And then, yes, all these other onesceux as well. I mean, how do you do this?
21
58000
5000
Et puis, oui, celles-là aussi. Ma question est : comment faites-vous ?
01:29
RBRB: I readlis all these sortTrier of TEDTED instructionsinstructions:
22
64000
3000
RB : J'ai lu toutes les consignes TED --
01:32
you mustdoit not talk about your ownposséder businessEntreprise, and this,
23
67000
2000
vous ne devez pas parler de votre propre business, etc,
01:34
and now you askdemander me.
24
69000
1000
maintenant vous me le demandez.
01:35
So I supposesupposer you're not going to be ablecapable to kickdonner un coup me off the stageétape,
25
70000
2000
Alors, je suppose que vous n'allez pas pouvoir me jeter de la scène
01:37
sincedepuis you askeda demandé the questionquestion.
26
72000
2000
puisque vous avez posé la question.
01:39
(LaughterRires)
27
74000
1000
(Rires)
01:40
CACA: It dependsdépend what the answerrépondre is thoughbien que.
28
75000
2000
CA : Cela dépend quand même de la réponse.
01:43
RBRB: No, I mean, I think I learnedappris earlyde bonne heure on that if you can runcourir one companycompagnie,
29
78000
6000
RB : Je crois que j'ai appris tôt que si vous savez diriger une entreprise,
01:49
you can really runcourir any companiesentreprises.
30
84000
1000
vous savez diriger n'importe quelle entreprise.
01:50
I mean, companiesentreprises are all about findingdécouverte the right people,
31
85000
4000
Une entreprise, c'est trouver les bonnes personnes,
01:54
inspiringinspirant those people, you know, drawingdessin out the bestmeilleur in people.
32
89000
6000
les inspirer, en tirer le meilleur;
02:00
And I just love learningapprentissage and I'm incrediblyincroyablement inquisitivecurieux
33
95000
5000
j'adore apprendre et je suis incroyablement curieux,
02:05
and I love takingprise on, you know, the statusstatut quoquo
34
100000
4000
j'aime remettre en cause le statu quo
02:09
and tryingen essayant to turntour it upsideà l'envers down.
35
104000
2000
et essayer de le chambouler.
02:11
So I've seenvu life as one long learningapprentissage processprocessus.
36
106000
4000
J'ai donc vu la vie comme un long processus d'apprentissage.
02:15
And if I see -- you know, if I flymouche on somebodyquelqu'un else'sd'autre airlineCompagnie aérienne
37
110000
4000
Et si je vois - si je vole sur la compagnie aérienne de quelqu'un d'autre
02:19
and find the experienceexpérience is not a pleasantagréable one, whichlequel it wasn'tn'était pas,
38
114000
4000
et je trouve que l'expérience n'est pas agréable, ce qu'elle n'était pas en -
02:23
21 yearsannées agodepuis, then I'd think, well, you know, maybe I can createcréer
39
118000
4000
il y a 21 ans, alors je vais penser que, peut-être, je peux créer
02:27
the kindgentil of airlineCompagnie aérienne that I'd like to flymouche on.
40
122000
3000
le type de compagnie aérienne sur laquelle j'aimerais voler.
02:30
And so, you know, so got one secondhandbrocante 747 from BoeingBoeing and gavea donné it a go.
41
125000
6000
Donc j'ai pris un 747 d'occasion de Boeing et fait un test.
02:36
CACA: Well, that was a bizarrebizarre thing,
42
131000
1000
CA : Eh bien, c'était quelque chose de bizarre,
02:37
because you madefabriqué this movebouge toi that a lot of people adviseda conseillé you was crazyfou.
43
132000
5000
parce que vous avez fait cette action que beaucoup de gens considéraient folle.
02:42
And in factfait, in a way, it almostpresque tooka pris down your empireEmpire at one pointpoint.
44
137000
5000
En fait, dans un certain sens, cela a failli ruiner votre empire à un moment donné.
02:47
I had a conversationconversation with one of the investmentinvestissement bankersbanquiers who,
45
142000
3000
J'ai eu une conversation avec un des banquiers d'investissement qui,
02:50
at the time when you basicallyen gros soldvendu VirginVirgin RecordsComptes rendus
46
145000
4000
au moment où vous avez vendu Virgin Records
02:54
and investedinvesti heavilyfortement in VirginVirgin AtlanticAtlantique,
47
149000
2000
et investi massivement dans Virgin Atlantic,
02:56
and his viewvue was that you were tradingcommerce, you know,
48
151000
3000
sa vision était que vous échangiez
02:59
the world'smonde fourthQuatrième biggestplus grand recordrecord companycompagnie
49
154000
2000
la quatrième plus grande entreprise mondiale de disques
03:01
for the twenty-fifthvingt-CINQUIEME biggestplus grand airlineCompagnie aérienne and that you were out of your mindesprit.
50
156000
4000
pour la 25ème compagnie aérienne mondiale et que vous étiez fou.
03:05
Why did you do that?
51
160000
2000
Pourquoi avez-vous fait cela ?
03:07
RBRB: Well, I think that there's a very thinmince dividingpartage lineligne betweenentre successSuccès and failureéchec.
52
162000
6000
RB : Bien, je pense qu'il a une très petite ligne de partage entre la réussite et l'échec.
03:13
And I think if you startdébut a businessEntreprise withoutsans pour autant financialfinancier backingsupport,
53
168000
4000
Je pense qui si vous démarrez un business sans soutien financier,
03:17
you're likelyprobable to go the wrongfaux sidecôté of that dividingpartage lineligne.
54
172000
3000
vous allez vraisemblablement aller du mauvais côté de cette ligne de partage.
03:20
We had -- we were beingétant attackedattaqué by BritishBritannique AirwaysVoies respiratoires.
55
175000
7000
Nous avions - nous étions attaqués par British Airways ;
03:27
They were tryingen essayant to put our airlineCompagnie aérienne out of businessEntreprise,
56
182000
3000
ils essayaient de ruiner notre compagnie aérienne,
03:30
and they launchedlancé what's becomedevenir knownconnu as the dirtysale tricksdes trucs campaigncampagne.
57
185000
4000
et ils ont lancé ce qui a été appelé la campagne des mauvais coups.
03:35
And I realizedréalisé that the wholeentier empireEmpire was likelyprobable to come crashings’écraser down
58
190000
5000
J'ai compris que tout l'empire allait vraisemblablement s'effondrer
03:40
unlesssauf si I chippedébréchée in a chippuce.
59
195000
2000
si je n'y mettais pas d'argent.
03:42
And in ordercommande to protectprotéger the jobsemplois of the people who workedtravaillé for the airlineCompagnie aérienne,
60
197000
4000
Pour protéger les postes des gens qui travaillaient pour la compagnie aérienne,
03:46
and protectprotéger the jobsemplois of the people who workedtravaillé for the recordrecord companycompagnie,
61
201000
4000
et protéger les postes des gens qui travaillaient pour la société de disques,
03:50
I had to sellvendre the familyfamille jewelrybijoux to protectprotéger the airlineCompagnie aérienne.
62
205000
6000
je devais vendre les bijoux de famille pour protéger la compagnie aérienne.
03:56
CACA: Post-NapsterPost-Napster, you're looking like a bitbit of a geniusgénie, actuallyréellement,
63
211000
3000
CA : Après Napster, vous apparaissez en fait comme un génie
03:59
for that as well.
64
214000
1000
à cause de ça, aussi.
04:00
RBRB: Yeah, as it turnedtourné out, it provedprouvé to be the right movebouge toi.
65
215000
6000
RB : Ouais, ça s'est trouvé être la bonne décision.
04:06
But, yeah, it was sadtriste at the time, but we moveddéplacé on.
66
221000
6000
Mais, ouais, c'était triste sur le moment, mais nous avons continué.
04:12
CACA: Now, you use the VirginVirgin brandmarque a lot
67
227000
2000
CA : Maintenant vous utilisez beaucoup la marque Virgin
04:14
and it seemssemble like you're gettingobtenir synergysynergie from one thing to the other.
68
229000
3000
et il semble que cela génère de la synergie d'une affaire à l'autre.
04:17
What does the brandmarque standsupporter for in your headtête?
69
232000
3000
Quelle est la position de la marque dans votre esprit ?
04:20
RBRB: Well, I like to think it standspeuplements for qualityqualité,
70
235000
2000
RB : Bien, j'aime à penser qu'elle se positionne en synonyme de qualité,
04:22
that you know, if somebodyquelqu'un comesvient acrossà travers a VirginVirgin companycompagnie, they --
71
237000
4000
que, si quelqu'un passe à côté d'une société Virgin, il...
04:26
CACA: They are qualityqualité, RichardRichard. Come on now, everyonetoutes les personnes saysdit qualityqualité. SpiritEsprit?
72
241000
2000
CA : Elle est de qualité, Richard, voyons maintenant, tout le monde dit la qualité -- l'esprit ?
04:28
RBRB: No, but I was going to movebouge toi on this.
73
243000
2000
RB : Non, mais j'allais en venir à ceci.
04:30
We have a lot of funamusement and I think the people who work for it enjoyprendre plaisir it.
74
245000
6000
Nous nous amusons beaucoup et je pense que les personnes qui y travaillent l'apprécient.
04:36
As I say, we go in and shakesecouer up other industriesles industries,
75
251000
3000
Nous, nous -- comme je le dis, nous entrons et nous secouons les autres industries
04:39
and I think, you know, we do it differentlydifféremment
76
254000
4000
et je pense que nous le faisons différemment
04:43
and I think that industriesles industries are not quiteassez the sameMême
77
258000
2000
et je pense que les industries ne sont plus les mêmes
04:45
as a resultrésultat of VirginVirgin attackingattaquer the marketmarché.
78
260000
2000
dès que Virgin attaque un marché.
04:47
CACA: I mean, there are a fewpeu launcheslancements you've doneterminé
79
262000
3000
CA : Mais il y a eu quelques-uns de vos lancements qui -
04:50
where the brandmarque maybe hasn'tn'a pas workedtravaillé quiteassez as well.
80
265000
2000
où la marque n'a peut-être pas marché aussi bien.
04:52
I mean, VirginVirgin BridesBrides -- what happenedarrivé there?
81
267000
3000
Par exemple, Virgin Mariages - qu'est-ce que c'était ?
04:55
(LaughterRires)
82
270000
2000
(Rires)
04:57
RBRB: We couldn'tne pouvait pas find any customersles clients.
83
272000
2000
RB : Nous n'avons pas trouvé de clients.
04:59
(LaughterRires)
84
274000
3000
(Rires)
05:02
(ApplauseApplaudissements)
85
277000
1000
(Applaudissements)
05:03
CACA: I was actuallyréellement alsoaussi curiouscurieuse why --
86
278000
2000
CA : En fait j'étais aussi curieux pourquoi -
05:05
I think you missedmanqué an opportunityopportunité with your condomspréservatifs launchlancement. You calledappelé it MatesMates.
87
280000
3000
je pense que vous avez raté une occasion avec votre marque de préservatifs, appelés "Copains".
05:08
I mean, couldn'tne pouvait pas you have used the VirginVirgin brandmarque for that as well?
88
283000
4000
Ne pouviez-vous pas utiliser la marque Virgin pour ça aussi ?
05:12
Ain'tAin't virginvierge no longerplus long, or something.
89
287000
3000
"Ne soyez plus vierge (virgin en anglais)", ou quelque chose comme ça.
05:15
RBRB: Again, we maymai have had problemsproblèmes findingdécouverte customersles clients.
90
290000
2000
RB : De nouveau, nous aurions eu des problèmes pour trouver des clients.
05:17
I mean, we had -- oftensouvent, when you launchlancement a companycompagnie and you get customerclient complaintsplaintes,
91
292000
6000
Nous avons - souvent quand vous lancez une entreprise et vous avez des réclamations de consommateurs
05:23
you know, you can dealtraiter with them.
92
298000
2000
vous savez les traiter.
05:25
But about threeTrois monthsmois after the launchlancement of the condompréservatif companycompagnie,
93
300000
2000
Mais environ trois mois après le lancement de la société de préservatifs
05:27
I had a letterlettre, a complaintplainte,
94
302000
3000
j'ai eu une lettre, une réclamation,
05:30
and I satsam down and wrotea écrit a long letterlettre back to this ladyDame apologizings’excusant profuselyabondamment.
95
305000
4000
je me suis assis et j'ai répondu par une longue lettre à cette dame en m'excusant platement.
05:34
But obviouslyévidemment, there wasn'tn'était pas a lot I could do about it.
96
309000
2000
Mais manifestement il n'y avait pas grand-chose que je puisse faire.
05:37
And then sixsix monthsmois laterplus tard, or nineneuf monthsmois after the problemproblème had takenpris,
97
312000
6000
Puis six mois après, ou neuf mois après que le problème a eu lieu
05:43
I got this delightfuldélicieux letterlettre with a picturephoto of the babybébé
98
318000
3000
j'ai reçu cette ravissante lettre avec une photo du bébé
05:46
askingdemandant if I'd be godfatherparrain, whichlequel I becamedevenu.
99
321000
5000
me demandant si je voulais devenir le parrain, ce que je suis devenu.
05:51
So, it all workedtravaillé out well.
100
326000
2000
Donc, tout s'est bien terminé.
05:53
CACA: Really? You should have broughtapporté a picturephoto. That's wonderfulformidable.
101
328000
3000
CA : Vraiment ? Vous auriez dû apporter une photo. C'est merveilleux.
05:56
RBRB: I should have.
102
331000
1000
RB : J'aurais dû.
05:57
CACA: So, just help us with some of the numbersNombres.
103
332000
2000
CA : Maintenant donnez-nous quelques chiffres.
05:59
I mean, what are the numbersNombres on this?
104
334000
2000
Quelles sont les valeurs ?
06:01
I mean, how biggros is the groupgroupe overallglobal?
105
336000
2000
Quelle est la taille du groupe au total ?
06:03
How much -- what's the totaltotal revenuerevenu?
106
338000
2000
Combien - quel est le chiffre d'affaires total ?
06:05
RBRB: It's about 25 billionmilliard dollarsdollars now, in totaltotal.
107
340000
3000
RB : C'est environ 25 milliards de dollars au total.
06:08
CACA: And how manybeaucoup employeesemployés?
108
343000
1000
CA : Et combien d'employés ?
06:09
RBRB: About 55,000.
109
344000
3000
RB : Environ 55.000.
06:12
CACA: So, you've been photographedphotographié in variousdivers waysfaçons at variousdivers timesfois
110
347000
4000
CA : Donc vous avez été photographié de plusieurs manières à des moments différents
06:16
and never worryinginquiétant about puttingen mettant your dignitydignité on the lineligne or anything like that.
111
351000
8000
et n'avez jamais été soucieux de préserver votre dignité ou quoique ce soit d'autre.
06:24
What was that? Was that realréal?
112
359000
4000
Qu'est-ce que c'est que ça ? Était-ce truqué ?
06:28
RBRB: Yeah. We were launchinglancement a megastoreMegastore in LosLos AngelesAngeles, I think.
113
363000
3000
RB : Non. Nous lancions un mégastore à Los Angeles, je crois.
06:31
No, I mean, I think --
114
366000
1000
Non, je veux dire, je crois -
06:32
CACA: But is that your haircheveux?
115
367000
1000
CA : Mais, ce sont vos cheveux ?
06:33
RBRB: No.
116
368000
1000
RB : Non.
06:37
CACA: What was that one?
117
372000
2000
CA : C'était quoi, celle-là ?
06:39
RBRB: DroppingChute in for teathé.
118
374000
1000
RB : Descente surprise pour le thé.
06:40
CACA: OK.
119
375000
1000
CA : OK.
06:41
(LaughterRires)
120
376000
3000
(Rires)
06:44
RBRB: AhAh, that was quiteassez funamusement. That was a wonderfulformidable car-boatvoiture-bateau in whichlequel --
121
379000
3000
CA : Ah, c'était plutôt marrant. C'était une magnifique voiture bateau dans laquelle -
06:47
CACA: Oh, that carvoiture that we -- actuallyréellement we --
122
382000
2000
RB : Oh, cette voiture que nous - en fait nous, nous -
06:49
it was a TEDsterTEDster eventun événement there, I think.
123
384000
3000
c'était un événement TED, je pense.
06:52
Is that -- could you still pausepause on that one actuallyréellement, for a minuteminute?
124
387000
2000
Est-ce que - pouvez-vous faire une pause sur celle-là une minute ?
06:54
(LaughterRires)
125
389000
1000
(Rires)
06:55
RBRB: It's a toughdure jobemploi, isn't it?
126
390000
1000
RB : C'est un boulot difficile, n'est-ce pas ?
06:56
CACA: I mean, it is a toughdure jobemploi.
127
391000
2000
CA : Je veux dire - c'est un boulot difficile.
06:58
(LaughterRires)
128
393000
1000
(Rires)
06:59
When I first camevenu to AmericaL’Amérique, I used to try this with employeesemployés as well
129
394000
4000
Quand je suis arrivé en Amérique j'ai voulu aussi essayer avec les employées
07:03
and they kindgentil of -- they have these differentdifférent rulesrègles over here,
130
398000
2000
et elles ont - ils ont des règles différentes là-bas,
07:05
it's very strangeétrange.
131
400000
1000
c'est très bizarre.
07:06
RBRB: I know, I have -- the lawyersavocats say you mustn'tne doit pas do things like that, but --
132
401000
5000
RB : Je sais, j'ai des avocats qui disent que je ne dois pas faire des choses comme ça, mais -
07:11
CACA: I mean, speakingParlant of whichlequel, tell us about --
133
406000
1000
CA : A ce sujet, dites-nous -
07:12
RBRB: "PammyOlivier" we launchedlancé, you know --
134
407000
2000
RB : Nous avons lancé Pammy (Pamela Anderson), vous savez,
07:14
mistakenlypar erreur thought we could take on Coca-ColaCoca-Cola,
135
409000
2000
pensant à tort que nous pouvions nous frotter à Coca-Cola,
07:16
and we launchedlancé a colaCola bottlebouteille calledappelé "The PammyOlivier"
136
411000
5000
et nous avons lancé une bouteille de cola nommée "The Pammy"
07:21
and it was shapeden forme de a bitbit like PamelaPamela AndersonAnderson.
137
416000
3000
ayant, un peu, les formes de Pamela Anderson.
07:24
But the troubledifficulté is, it keptconservé on tippingbasculement over, but --
138
419000
3000
Mais le problème c'est qu'elle n'arrêtait pas de se renverser, mais -
07:27
(LaughterRires)
139
422000
3000
(Rires)
07:30
CACA: DesignedConçu by PhilippePhilippe StarckStarck perhapspeut être?
140
425000
2000
CA : Dessinée par Philippe Starck, peut-être ?
07:32
RBRB: Of coursecours.
141
427000
1000
RB : Bien sûr.
07:34
CACA: So, we'llbien just runcourir a couplecouple more picturesdes photos here. VirginVirgin BridesBrides. Very niceagréable.
142
429000
5000
CA : Donc nous allons passer ici quelques photos supplémentaires. Virgin Mariages. Très joli.
07:39
And, OK, so stop there. This was -- you had some awardprix I think?
143
434000
6000
Et, OK, arrêtez là. C'était - vous avez obtenu une récompense, je pense ?
07:46
RBRB: Yeah, well, 25 yearsannées earlierplus tôt, we'dmer launchedlancé the SexSexe Pistols'Pistols
144
441000
5000
RB : Ouais, bien, 25 ans auparavant nous avons lancé le titre des Sex Pistols
07:51
"God SaveEnregistrer The QueenReine," and I'd certainlycertainement never expectedattendu
145
446000
3000
"God Save The Queen", et je n'aurais jamais supposé
07:54
that 25 yearsannées laterplus tard -- that she'dcabanon actuallyréellement knightChevalier us.
146
449000
3000
que 25 ans après elle allait vraiment nous anoblir.
07:57
But somehowen quelque sorte, she mustdoit have had a forgetfuloublieuse memoryMémoire, I think.
147
452000
4000
Mais d'une certaine manière, elle doit avoir une mémoire défaillante, je pense.
08:01
CACA: Well, God savedenregistré her and you got your just rewardrécompense.
148
456000
3000
CA : Eh bien, Dieu l'a sauvée et vous avez eu votre juste récompense.
08:04
Do you like to be calledappelé SirMonsieur le Président RichardRichard, or how?
149
459000
3000
Vous aimez qu'on vous appelle Sir Richard, ou comment ?
08:07
RBRB: Nobody'sPersonne n' est ever calledappelé me SirMonsieur le Président RichardRichard.
150
462000
2000
RB : Personne ne m'a jamais appelé Sir Richard.
08:09
OccasionallyTemps en temps in AmericaL’Amérique, I hearentendre people sayingen disant SirMonsieur le Président RichardRichard
151
464000
3000
De temps en temps en Amérique, j'entends des gens dire Sir Richard
08:12
and think there's some ShakespeareanShakespearien playjouer takingprise placeendroit.
152
467000
4000
et je pense qu'il y a une pièce de Shakespeare se jouant quelque part.
08:16
But nowherenulle part elseautre anywayen tous cas.
153
471000
3000
Mais nulle part ailleurs autrement.
08:20
CACA: OK. So can you use your knighthoodchevalerie for anything or is it just ...
154
475000
4000
CA : OK. Pouvez-vous donc utiliser votre titre pour quoi que que ce soit ou est-ce seulement...
08:25
RBRB: No. I supposesupposer if you're havingayant problemsproblèmes
155
480000
4000
RB : Non. Je suppose que si vous avez des problèmes
08:29
gettingobtenir a bookingRéservation in a restaurantrestaurant or something,
156
484000
2000
pour avoir une réservation dans un restaurant ou autre,
08:31
that mightpourrait be worthvaut usingen utilisant it.
157
486000
1000
ça peut valoir la peine de l'utiliser.
08:32
CACA: You know, it's not RichardRichard BransonBranson. It's SirMonsieur le Président RichardRichard BransonBranson.
158
487000
4000
CA : Genre, ce n'est pas "Richard Branson", c'est "Sir Richard Branson".
08:37
RBRB: I'll go get the secretarysecrétaire to use it.
159
492000
3000
RB : Je vais habituer la secrétaire à l'utiliser.
08:40
CACA: OK. So let's look at the spaceespace thing.
160
495000
3000
CA : OK. Alors, regardons l'espace.
08:43
I think, with us, we'venous avons got a videovidéo that showsmontre what you're up to,
161
498000
4000
Je pense, avec nous, nous avons une vidéo qui montre ce que vous manigancez
08:47
and VirginVirgin GalacticGalactique up in the airair. (VideoVidéo)
162
502000
3000
et Virgin Galactic dans les airs.
08:54
So that's the BertBert RutanRutan designedconçu spaceshipvaisseau spatial?
163
509000
3000
Donc c'est le vaisseau spatial dessiné par Bert Rutan ?
08:57
RBRB: Yeah, it'llça va be readyprêt in -- well, readyprêt in 12 monthsmois
164
512000
5000
RB : Ouais, il va être prêt dans -- prêt dans 12 mois
09:02
and then we do 12 monthsmois extensiveune vaste testingessai.
165
517000
3000
et puis nous allons faire des tests poussés pendant 12 mois
09:05
And then 24 monthsmois from now,
166
520000
2000
et dans 24 mois à partir d'aujourd'hui
09:07
people will be ablecapable to take a ridebalade into spaceespace.
167
522000
5000
les gens pourront faire un tour dans l'espace.
09:14
CACA: So this interiorintérieur is PhilippePhilippe StarckeStarcke designedconçu?
168
529000
3000
CA : L'intérieur a été dessiné par Philippe Starck ?
09:17
RBRB: PhilippePhilippe has doneterminé the -- yeah, quiteassez a bitbit of it:
169
532000
5000
RB : Philippe a fait le - ouais, une bonne part -
09:22
the logoslogos and he's buildingbâtiment the spaceespace stationgare in NewNouveau MexicoMexique.
170
537000
5000
des logos et il construit la station spatiale au Nouveau Mexique,
09:27
And basicallyen gros, he's just takenpris an eyeœil
171
542000
3000
et fondamentalement il a juste jeté un œil
09:30
and the spaceespace stationgare will be one giantgéant eyeœil,
172
545000
5000
et la station spatiale sera un œil géant,
09:35
so when you're in spaceespace,
173
550000
2000
quand vous serez dans l'espace
09:37
you oughtdevrait to be ablecapable to see this massivemassif eyeœil looking up at you.
174
552000
3000
vous devriez pouvoir voir cet énorme œil qui vous regarde.
09:40
And when you landterre, you'lltu vas be ablecapable to go back into this giantgéant eyeœil.
175
555000
6000
Quand vous atterrirez, vous allez pouvoir revenir à cet œil géant.
09:46
But he's an absoluteabsolu geniusgénie when it comesvient to designconception.
176
561000
4000
Mais c'est un génie absolu en design.
09:50
CACA: But you didn't have him designconception the enginemoteur?
177
565000
3000
CA : Mais vous ne lui avez pas demandé de dessiner le moteur ?
09:53
RBRB: PhilippePhilippe is quiteassez erraticerratique,
178
568000
2000
RB : Philippe est plutôt fantasque,
09:55
so I think that he wouldn'tne serait pas be the bestmeilleur personla personne to designconception the enginemoteur, no.
179
570000
4000
alors je pense qu'il ne serait pas la meilleure personne pour dessiner le moteur, non.
09:59
CACA: He gavea donné a wonderfulformidable talk here two daysjournées agodepuis.
180
574000
2000
CA : Il a donné une conférence merveilleuse ici, il a deux jours.
10:01
RBRB: Yeah? No, he is a --
181
576000
1000
RB : Ouais ? Non, il est un...
10:02
CACA: Well, some people founda trouvé it wonderfulformidable,
182
577000
2000
CA : Eh bien, quelques personnes l'ont trouvée merveilleuse,
10:04
some people founda trouvé it completelycomplètement bizarrebizarre.
183
579000
2000
d'autres personnes l'ont trouvée complètement bizarre.
10:06
But, I personallypersonnellement founda trouvé it wonderfulformidable.
184
581000
2000
Mais, personnellement, je l'ai trouvée merveilleuse.
10:08
RBRB: He's a wonderfulformidable enthusiastpassionné de, whichlequel is why I love him. But ...
185
583000
5000
RB : C'est un merveilleux enthousiaste, et c'est pourquoi je l'aime. Mais -
10:14
CACA: So, now, you've always had this explorationexploration bugpunaise in you.
186
589000
5000
CA : Vous avez toujours eu ce virus de l'exploration en vous.
10:20
Have you ever regretteda regretté that?
187
595000
2000
L'avez-vous jamais regretté ?
10:22
RBRB: ManyDe nombreux timesfois.
188
597000
1000
RB : Plusieurs fois.
10:23
I mean, I think with the ballooningvol en montgolfière and boatingnavigation de plaisance expeditionsexpéditions we'venous avons doneterminé in the pastpassé.
189
598000
7000
Je pense que les expéditions en ballon et en bateau que nous avons faites dans le passé -
10:30
Well, I got pulledtiré out of the seamer I think sixsix timesfois by helicoptershélicoptères, so --
190
605000
4000
j'ai été sorti de la mer six fois par hélicoptère, alors -
10:34
and eachchaque time, I didn't expectattendre to come home to tell the taleconte.
191
609000
4000
à chaque fois, je ne pensais pas pouvoir rentrer pour le raconter.
10:38
So in those momentsdes moments,
192
613000
2000
Alors à ces moments
10:40
you certainlycertainement wondermerveille what you're doing up there or --
193
615000
3000
vous vous posez vraiment la question de ce que vous faites là ou ...
10:43
CACA: What was the closestle plus proche you got to --
194
618000
2000
CA : Quand avez-vous été le plus de -
10:45
when did you think, this is it, I mightpourrait be on my way out?
195
620000
4000
quand vous avez pensé, ça y est, je vais y passer ?
10:49
RBRB: Well, I think the balloonballon adventuresaventures were -- eachchaque one was,
196
624000
5000
RB : Je pense que les aventures en ballon ont été - chacune a été -
10:54
eachchaque one, actuallyréellement, I think we camevenu closeFermer.
197
629000
3000
à chacune, en fait, je pense que nous nous en sommes approchés.
10:57
And, I mean, first of all we --
198
632000
3000
Et, tout d'abord nous -
11:00
nobodypersonne had actuallyréellement crossedfranchi the AtlanticAtlantique in a hotchaud airair balloonballon before,
199
635000
4000
personne n'avait en fait traversé l'Atlantique dans une montgolfière avant,
11:04
so we had to buildconstruire a hotchaud airair balloonballon that was capablecapable of flyingen volant in the jetjet streamcourant,
200
639000
7000
alors nous avons dû construire cette montgolfière qui serait capable de voler dans le jet-stream,
11:11
and we weren'tn'étaient pas quiteassez sure,
201
646000
2000
et nous n'étions pas tout à fait sûrs,
11:13
when a balloonballon actuallyréellement got into the jetjet streamcourant,
202
648000
2000
quand un ballon rentre effectivement dans le jet-stream,
11:15
whetherqu'il s'agisse it would actuallyréellement survivesurvivre the 200, 220 milesmiles an hourheure windsles vents that you can find up there.
203
650000
6000
s'il allait vraiment survivre aux vents à 350 km/h qui s'y trouvent.
11:21
And so, just the initialinitiale liftascenseur off from SugarloafPain de sucre to crosstraverser the AtlanticAtlantique,
204
656000
6000
Donc au premier décollage de Sugarloaf pour traverser l'Atlantique,
11:27
as we were pushingen poussant into the jetjet streamcourant, this enormousénorme balloonballon --
205
662000
3000
comme nous avancions dans le jet-stream, cet énorme ballon -
11:30
the topHaut of the balloonballon endedterminé up going at a couplecouple of hundredcent milesmiles an hourheure,
206
665000
5000
le haut du ballon a fini par voler à quelques 350 km/h,
11:35
the capsulecapsule that we were in at the bottombas was going at maybe two milesmiles an hourheure,
207
670000
4000
et la capsule dans laquelle nous étions en bas, allait peut-être à 4 km/h,
11:39
and it just tooka pris off.
208
674000
2000
puis a décollé.
11:41
And it was like holdingen portant ontosur a thousandmille horsesles chevaux.
209
676000
4000
C'était comme de tenir un millier de chevaux.
11:45
And we were just crossingtraversée everychaque fingerdoigt,
210
680000
3000
Nous croisions les doigts,
11:48
prayingprier that the balloonballon would holdtenir togetherensemble, whichlequel, fortunatelyHeureusement, it did.
211
683000
5000
priant que le ballon reste entier, ce qui, heureusement, est arrivé.
11:54
But the endsprend fin of all those balloonballon tripsvoyages were, you know --
212
689000
5000
Mais les fins de chaque voyage à ballon, étaient --
11:59
something seemedsemblait to go wrongfaux everychaque time,
213
694000
2000
quelque chose semblait mal se passer chaque fois,
12:01
and on that particularparticulier occasionoccasion, the more experiencedexpérimenté balloonistaéronaute who was with me
214
696000
6000
et cette fois-là particulièrement, l'aéronaute plus expérimenté qui était avec moi,
12:07
jumpedsauté, and left me holdingen portant on for dearcher life.
215
702000
5000
a sauté et m'a laissé m'agripper de toutes mes forces à la vie.
12:12
(LaughterRires)
216
707000
3000
(Rires)
12:15
CACA: Did he tell you to jumpsaut, or he just said, "I'm out of here!" and ...
217
710000
3000
CA : Vous a-t-il dit de sauter, ou a-t-il juste dit : "Je m'en vais !" et...
12:18
RBRB: No, he told me jumpsaut, but onceune fois que his weightpoids had gonedisparu,
218
713000
4000
RB : Non, il m'a dit de sauter, mais une fois son poids enlevé,
12:22
the balloonballon just shotcoup up to 12,000 feetpieds and I ...
219
717000
6000
le ballon a grimpé à 12.000 pieds et je...
12:28
CACA: And you inspiredinspiré an IanIan McEwanMcEwan novelroman I think with that.
220
723000
3000
CA : Vous avez inspiré un roman à Ian McEwan avec cette histoire.
12:31
RBRB: Yeah. No, I put on my oxygenoxygène maskmasque and stooddebout on topHaut of the balloonballon,
221
726000
4000
RB : Ouais. Non, j'ai mis mon masque à oxygène et je me suis tenu au sommet du ballon,
12:35
with my parachuteparachute, looking at the swirlingtourbillonnant cloudsdes nuages belowau dessous de,
222
730000
3000
avec mon parachute, regardant les nuages tourbillonnant en dessous,
12:38
tryingen essayant to pluckPluck up my couragecourage to jumpsaut into the NorthNord SeaMer, whichlequel --
223
733000
5000
essayant de trouver le courage pour sauter dans la Mer du Nord, ce qui -
12:43
and it was a very, very, very lonelysolitaire fewpeu momentsdes moments.
224
738000
2000
c'était un moment de très, très, très grande solitude.
12:45
But, anywayen tous cas, we managedgéré to survivesurvivre it.
225
740000
2000
Mais, quoi qu'il en soit, nous avons réussi à survivre.
12:47
CACA: Did you jumpsaut? Or it camevenu down in the endfin?
226
742000
2000
CA : Avez-vous sauté ou - est-il descendu à la fin ?
12:49
RBRB: Well, I knewa connu I had about halfmoitié an hour'sheure de fuelcarburant left,
227
744000
6000
RB : Je savais qu'il me restait environ une demi-heure de carburant,
12:55
and I alsoaussi knewa connu that the chanceschances were that if I jumpedsauté,
228
750000
4000
et je savais que si je sautais,
12:59
I would only have a couplecouple of minutesminutes of life left.
229
754000
3000
je n'aurais que quelques minutes à vivre.
13:02
So I climbedgrimpé back into the capsulecapsule and just desperatelydésespérément trieda essayé
230
757000
4000
Alors je suis revenu dans la capsule et essayé désespérément
13:06
to make sure that I was makingfabrication the right decisiondécision.
231
761000
3000
de m'assurer que je faisais le bon choix.
13:09
And wrotea écrit some notesRemarques to my familyfamille. And then climbedgrimpé back up again,
232
764000
4000
J'ai écrit quelques mots à ma famille. J'ai grimpé de nouveau,
13:13
lookedregardé down at those cloudsdes nuages again,
233
768000
1000
regardé de nouveau ces nuages,
13:14
climbedgrimpé back into the capsulecapsule again.
234
769000
2000
je suis retourné dans la capsule de nouveau.
13:16
And then finallyenfin, just thought, there's a better way.
235
771000
3000
Finalement j'ai juste pensé : il y a un meilleur moyen.
13:19
I've got, you know, this enormousénorme balloonballon aboveau dessus me,
236
774000
3000
J'ai cet énorme ballon au-dessus de moi,
13:22
it's the biggestplus grand parachuteparachute ever, why not use it?
237
777000
5000
c'est le plus grand parachute possible, pourquoi ne pas l'utiliser ?
13:27
And so I managedgéré to flymouche the balloonballon down throughpar the cloudsdes nuages,
238
782000
4000
Je me suis débrouillé pour faire descendre le ballon à travers les nuages
13:32
and about 50 feetpieds, before I hitfrappé the seamer, threwjeta myselfmoi même over.
239
787000
4000
et à environ 15 mètres, avant de toucher la mer, je me suis jeté par-dessus bord.
13:36
And the balloonballon hitfrappé the seamer
240
791000
2000
Le ballon a touché la mer
13:38
and wentest allé shootingtournage back up to 10,000 feetpieds withoutsans pour autant me.
241
793000
4000
et a rebondi à 3000 mètres, sans moi.
13:42
But it was a wonderfulformidable feelingsentiment beingétant in that watereau and --
242
797000
3000
Mais c'était une sensation merveilleuse d'être dans cette eau et -
13:45
CACA: What did you writeécrire to your familyfamille?
243
800000
3000
CA : Qu'avez-vous écrit à votre famille ?
13:48
RBRB: Just what you would do in a situationsituation like that:
244
803000
4000
RB : Juste ce que vous feriez dans une situation comme celle-là,
13:52
just I love you very much. And
245
807000
3000
juste "je vous aime beaucoup et" -
13:55
I'd alreadydéjà writtenécrit them a letterlettre before going on this tripvoyage, whichlequel --
246
810000
5000
Je leur avais déjà écrit une lettre avant de partir pour ce voyage, qui -
14:00
just in caseCas anything had happenedarrivé.
247
815000
2000
juste au cas où il se passerait quoique que ce soit.
14:02
But fortunatelyHeureusement, they never had to use it.
248
817000
5000
Mais heureusement ils n'ont jamais eu à l'utiliser.
14:07
CACA: Your companiesentreprises have had incredibleincroyable PRPR valuevaleur out of these heroicshéroïque.
249
822000
6000
CA : Vos entreprises ont bénéficié des retombées médiatiques incroyables grâce à ces exploits.
14:14
The yearsannées -- and untiljusqu'à I stoppedarrêté looking at the pollssondages,
250
829000
5000
Les années - et jusqu'à ce que j'arrête de regarder les sondages,
14:19
you were sortTrier of regardedconsidéré as this great herohéros in the U.K. and elsewhereautre part.
251
834000
4000
vous étiez regardé comme une sorte de héros au Royaume-Uni et ailleurs.
14:23
And cynicscyniques mightpourrait say, you know, this is just a smartintelligent businessEntreprise guy
252
838000
4000
Les cyniques pourraient dire : "c'est juste un type astucieux pour le business
14:27
doing what it takes to executeexécuter his particularparticulier stylestyle of marketingcommercialisation.
253
842000
5000
faisant ce qu'il faut pour réaliser son style particulier de marketing."
14:32
How much was the PRPR valuevaleur partpartie of this?
254
847000
5000
Quelle a été la retombée médiatique de ceci ?
14:37
RBRB: Well, of coursecours, the PRPR expertsexperts said that as an airlineCompagnie aérienne ownerpropriétaire,
255
852000
7000
RB : Évidemment les experts en relations publiques disent qu'en tant que propriétaire d'une compagnie aérienne,
14:44
the last thing you should be doing is headingtitre off in balloonsdes ballons and boatsbateaux,
256
859000
5000
la dernière chose que vous devriez faire c'est d'aller en ballon et en bateau,
14:49
and crashings’écraser into the seasles mers.
257
864000
3000
et de vous écraser en mer.
14:52
(LaughterRires)
258
867000
4000
(Rires)
14:56
CACA: They have a pointpoint, RichardRichard.
259
871000
2000
CA : Ils n'ont pas tort, Richard.
14:58
RBRB: In factfait, I think our airlineCompagnie aérienne tooka pris a fullplein pagepage adun d at the time sayingen disant,
260
873000
4000
RB : En fait, je crois que notre compagnie aérienne a acheté une pleine page de publicité à ce moment-là disant,
15:02
you know, come on, RichardRichard,
261
877000
2000
"allez, Richard,
15:04
there are better waysfaçons of crossingtraversée the AtlanticAtlantique.
262
879000
3000
il y a de meilleur moyens pour traverser l'Atlantique".
15:07
(LaughterRires)
263
882000
1000
(Rires)
15:08
CACA: To do all this,
264
883000
2000
CA : Pour faire tout cela,
15:10
you mustdoit have been a geniusgénie from the get-goobtenir-aller, right?
265
885000
3000
vous avez dû être un génie dès le début, n'est-ce pas ?
15:14
RBRB: Well, I won'thabitude contradictcontredire that.
266
889000
3000
RB : Je ne vais pas vous contredire.
15:17
(LaughterRires)
267
892000
1000
(Rires)
15:18
CACA: OK, this isn't exactlyexactement hardballhardball. OK.
268
893000
4000
CA : OK, ce n'était pas une question difficile, OK.
15:22
Didn't -- weren'tn'étaient pas you just terribleterrible at schoolécole?
269
897000
4000
CA : Ne - n'étiez-vous pas mauvais en classe ?
15:26
RBRB: I was dyslexicdyslexique. I had no understandingcompréhension of schoolworktravail scolaire whatsoeverquoi que ce soit.
270
901000
8000
RB : J'étais dyslexique, je n'avais aucune compréhension du travail de classe.
15:37
I certainlycertainement would have failedéchoué IQIQ teststests.
271
912000
3000
J'aurais certainement raté les tests de QI
15:40
And it was one of the reasonsles raisons I left schoolécole when I was 15 yearsannées oldvieux.
272
915000
6000
C'est une des raisons pour laquelle j'ai quitté l'école à 15 ans.
15:47
And if I -- if I'm not interestedintéressé in something, I don't graspsaisir it.
273
922000
8000
Et si je ne suis pas intéressé par quelque chose, je ne le comprends pas.
15:55
As somebodyquelqu'un who'squi est dyslexicdyslexique,
274
930000
1000
En tant que dyslexique,
15:56
you alsoaussi have some quiteassez bizarrebizarre situationssituations.
275
931000
2000
on se retrouve quelquefois dans des situations étranges.
15:58
I mean, for instanceexemple, I've had to -- you know,
276
933000
5000
Par exemple, j'ai dû --
16:03
I've been runningfonctionnement the largestplus grand groupgroupe of privateprivé companiesentreprises in EuropeL’Europe,
277
938000
3000
j'ai dirigé le plus grand groupe d'entreprises privées en Europe,
16:06
but haven'tn'a pas been ablecapable to know the differencedifférence betweenentre netnet and grossbrut.
278
941000
3000
mais j'ai été incapable de connaître la différence entre le net et le brut.
16:12
And so the boardplanche meetingsréunions have been fascinatingfascinant.
279
947000
2000
Les conseils d'administration ont été fascinants.
16:15
(LaughterRires)
280
950000
1000
(Rires)
16:16
And so, it's like, good newsnouvelles or badmal newsnouvelles?
281
951000
2000
C'était plutôt bonnes nouvelles ou mauvaises nouvelles ?
16:18
And generallygénéralement, the people would say, oh, well that's badmal newsnouvelles.
282
953000
3000
Et d'habitude les gens disaient, "oh, et bien ce sont de mauvaises nouvelles".
16:21
CACA: But just to clarifyclarifier, the 25 billionmilliard dollarsdollars is grossbrut, right? That's grossbrut?
283
956000
3000
CA : Mais juste pour clarifier, les 25 milliards bruts, n'est-ce pas, c'est brut ?
16:24
(LaughterRires)
284
959000
1000
(Rires)
16:25
RBRB: Well, I hopeespérer it's netnet actuallyréellement, havingayant --
285
960000
3000
RB : Bien, j'espère que c'est net en fait, ayant -
16:28
(LaughterRires) --
286
963000
3000
(Rires)
16:31
I've got it right.
287
966000
2000
J'ai raison.
16:33
CACA: No, trustconfiance me, it's grossbrut.
288
968000
2000
CA : Non, croyez-moi, c'est brut.
16:35
(LaughterRires)
289
970000
3000
(Rires)
16:38
RBRB: So, when I turnedtourné 50, somebodyquelqu'un tooka pris me outsideà l'extérieur the boardroomsalle de conférence and said,
290
973000
4000
RB : Alors quand j'ai eu 50 ans, quelqu'un m'a emmené hors de la salle du conseil et m'a dit,
16:42
"Look RichardRichard, here'svoici a -- let me drawdessiner on a diagramdiagramme.
291
977000
3000
"Écoutez Richard, voici un - laissez-moi vous faire un dessin --
16:45
Here'sVoici a netnet in the seamer,
292
980000
2000
voici un filet ("net" en anglais) dans la mer,
16:47
and the fishpoisson have been pulledtiré from the seamer into this netnet.
293
982000
4000
et les poissons sont pêchés dans ce filet.
16:51
And that's the profitsbénéfices you've got left over in this little netnet,
294
986000
3000
Ce sont les profits qu'il vous reste dans ce petit filet,
16:54
everything elseautre is eatenmangé."
295
989000
2000
tout le reste a été mangé".
16:56
And I finallyenfin workedtravaillé it all out.
296
991000
3000
Et j'ai enfin tout compris.
16:59
(LaughterRires)
297
994000
1000
(Rires)
17:00
(ApplauseApplaudissements)
298
995000
2000
(Applaudissements)
17:02
CACA: But, I mean, at schoolécole -- so as well as beingétant,
299
997000
3000
CA : Mais, à l'école - aussi bien qu'étant -
17:05
you know, doing prettyjoli miserablymisérablement academicallysur le plan académique,
300
1000000
2000
réussissant mal scolairement,
17:07
but you were alsoaussi the captaincapitaine of the cricketCricket and footballFootball teamséquipes.
301
1002000
3000
vous étiez aussi le capitaine de l'équipe de cricket et de football,
17:10
So you were kindgentil of a -- you were a naturalNaturel leaderchef,
302
1005000
2000
donc vous étiez un genre de -- vous étiez un leader naturel,
17:12
but just a bitbit of a ... Were you a rebelrebelle then, or how would you ...
303
1007000
4000
mais juste un peu un -- étiez-vous un rebelle à ce moment-là, ou comment ...
17:18
RBRB: Yeah, I think I was a bitbit of a maverickMaverick and -- but I ... And I was,
304
1013000
8000
RB : Ouais, je pense que j'étais un peu franc-tireur et - mais je - et j'étais,
17:26
yeah, I was fortunatelyHeureusement good at sportsport,
305
1021000
2000
ouais, j'étais heureusement bon en sports
17:28
and so at leastmoins I had something to excelexceller at, at schoolécole.
306
1023000
5000
j'avais au moins une chose où je pouvais briller à l'école.
17:33
CACA: And some bizarrebizarre things happenedarrivé just earlierplus tôt in your life.
307
1028000
2000
CA : Certaines choses bizarres vous sont arrivées plus tôt dans votre vie.
17:35
I mean, there's the storyrécit about your mothermère
308
1030000
2000
Il y a une histoire à propos de votre mère
17:37
allegedlyprétendument dumpingdumping you in a fieldchamp, agedvieilli fourquatre, and sayingen disant "OK, walkmarche home."
309
1032000
5000
qui vous aurait laissé dans un champ, à l'âge de 4 ans et disant "OK, rentre à pied à la maison".
17:42
Did this really happense produire?
310
1037000
1000
Est-ce vraiment arrivé ?
17:43
RBRB: She was, you know,
311
1038000
2000
RB : Elle était, vous savez,
17:45
she feltse sentait that we needednécessaire to standsupporter on our ownposséder two feetpieds from an earlyde bonne heure ageâge.
312
1040000
3000
elle pensait que nous devions nous tenir sur nos deux jambes par nous-mêmes très tôt.
17:48
So she did things to us, whichlequel now she'dcabanon be arrestedarrêté for,
313
1043000
4000
Alors elle nous a fait des choses, pour lesquelles elle serait arrêtée aujourd'hui,
17:52
suchtel as pushingen poussant us out of the carvoiture,
314
1047000
4000
comme nous pousser hors de la voiture
17:56
and tellingrécit us to find our ownposséder way to Granny'sGrand-mère,
315
1051000
2000
en nous disant de trouver notre propre chemin jusque chez grand-mère,
17:58
about fivecinq milesmiles before we actuallyréellement got there.
316
1053000
4000
à environ 8 km de distance.
18:02
And makingfabrication us go on wonderfulformidable, long bikebicyclette ridesmanèges.
317
1057000
3000
Ou nous faire faire de merveilleuses longues balades à vélo.
18:05
And we were never allowedpermis to watch televisiontélévision and the like.
318
1060000
3000
Nous n'avions jamais le droit de regarder la télévision.
18:08
CACA: But is there a riskrisque here?
319
1063000
1000
CA : Mais y a-t-il un risque là ?
18:09
I mean, there's a lot of people in the roomchambre who are wealthyriches, and they'veils ont got kidsdes gamins,
320
1064000
3000
Il y a beaucoup de gens ici qui ont de l'argent, et qui ont des enfants,
18:12
and we'venous avons got this dilemmadilemme about how you bringapporter them up.
321
1067000
3000
et qui ont ce dilemme à propos de leur éducation.
18:15
Do you look at the currentactuel generationgénération of kidsdes gamins comingvenir up and think
322
1070000
3000
Regardez-vous la génération actuelle d'enfants à venir et pensez-vous
18:18
they're too coddleddorloté, they don't know what they'veils ont got,
323
1073000
2000
ils sont trop protégés, ils ne savent pas ce qu'ils possèdent,
18:20
we're going to raiseélever a generationgénération of privilegedprivilégié ...
324
1075000
2000
nous allons élever une génération de privilégiés...
18:22
RBRB: No, I think if you're bringingapportant up kidsdes gamins,
325
1077000
3000
RB : Non, je pense que si vous élevez des enfants,
18:25
you just want to smotherétouffez them with love and praiselouange and enthusiasmenthousiasme.
326
1080000
7000
vous voulez juste les étouffer d'amour, de louanges et d'enthousiasme.
18:32
So I don't think you can mollycoddlemollycoddle your kidsdes gamins too much really.
327
1087000
6000
Donc je ne pense pas que vous pouvez gâter-pourrir trop vos enfants en réalité.
18:38
CACA: You didn't turntour out too badmal, I have to say, I'm ...
328
1093000
3000
CA : Vous n'avez pas mal tourné, je dois dire, je suis -
18:41
Your headmasterDirecteur said to you --
329
1096000
2000
Votre professeur principal vous a dit --
18:43
I mean he founda trouvé you kindgentil of an enigmaénigme at your schoolécole --
330
1098000
3000
il vous a trouvé un genre d'énigme à votre école -
18:46
he said, you're eithernon plus going to be a millionairemillionnaire or go to prisonprison,
331
1101000
3000
il vous a dit, vous allez soit être millionnaire, soit finir en prison,
18:49
and I'm not sure whichlequel.
332
1104000
2000
et je ne suis pas sûr lequel ce sera.
18:51
WhichQui of those happenedarrivé first?
333
1106000
3000
Qu'est-ce qui est arrivé en premier ?
18:54
(LaughterRires)
334
1109000
1000
(Rires)
18:55
RBRB: Well, I've doneterminé bothtous les deux. I think I wentest allé to prisonprison first.
335
1110000
4000
RB : Eh bien, j'ai fait les deux. Je pense que je suis d'abord allé en prison.
18:59
I was actuallyréellement prosecutedl’objet de poursuites underen dessous de two quiteassez ancientancien actsactes in the U.K.
336
1114000
6000
J'étais poursuivi pour deux lois plutôt anciennes au Royaume-Uni.
19:05
I was prosecutedl’objet de poursuites underen dessous de the 1889 VenerealVénérienne DiseasesMaladies ActLoi sur les
337
1120000
4000
J'ai été poursuivi dans le cadre de la loi de 1889 sur les maladies vénériennes
19:09
and the 1916 IndecentIndécent AdvertisementsAnnonces ActLoi sur les.
338
1124000
2000
et la loi de 1916 sur les Publicités Indécentes.
19:11
On the first occasionoccasion, for mentioningmentionner the wordmot venerealvénérienne diseasemaladie in publicpublic, whichlequel --
339
1126000
6000
Pour le premier cas, pour avoir mentionné les mots "maladie vénérienne" en public, ce qui -
19:17
we had a centercentre where we would help youngJeune people who had problemsproblèmes.
340
1132000
4000
il existait un centre pour aider les jeunes gens qui avaient des problèmes.
19:21
And one of the problemsproblèmes youngJeune people have is venerealvénérienne diseasemaladie.
341
1136000
3000
Un des problèmes qu'avaient ces jeunes gens était les maladies vénériennes.
19:24
And there's an ancientancien lawloi that saysdit
342
1139000
1000
Il y a une vieille loi qui dit
19:25
you can't actuallyréellement mentionmention the wordmot venerealvénérienne diseasemaladie or printimpression it in publicpublic.
343
1140000
4000
que vous ne pouvez pas en fait mentionner les mots "maladie vénérienne" ou l'imprimer en public.
19:29
So the policepolice knockedfrappé on the doorporte, and told us they were going to arrestarrêter us
344
1144000
3000
Alors la police est venue frapper à ma porte et nous a dit qu'ils allaient nous arrêter
19:32
if we carriedporté on mentioningmentionner the wordmot venerealvénérienne diseasemaladie.
345
1147000
2000
si nous continuions de mentionner les mots "maladie vénérienne".
19:34
We changedmodifié it to socialsocial diseasesmaladies
346
1149000
2000
Nous l'avons changé en "maladies sociales",
19:36
and people camevenu alongle long de with acneacné and spotsspots,
347
1151000
2000
et les gens venaient avec de l'acné et des taches,
19:38
but nobodypersonne camevenu with VDVD any more.
348
1153000
2000
mais personne ne venait plus avec une MST.
19:40
So, we put it back to VDVD and promptlyrapidement got arrestedarrêté.
349
1155000
4000
Alors nous avons de nouveau mis MST et rapidement été arrêtés.
19:44
And then subsequentlypar la suite, "Never MindEsprit the BollocksBollocks, Here'sVoici the SexSexe PistolsPistolets,"
350
1159000
4000
Ensuite, "Never Mind the Bollocks, Here's the Sex Pistols,"
19:48
the wordmot bollocksBollocks, the policepolice decideddécidé was a rudegrossier wordmot and so we were arrestedarrêté
351
1163000
7000
le mot "bollocks", la police a décidé qu'il était grossier et donc nous avons été arrêtés
19:55
for usingen utilisant the wordmot bollocksBollocks on the SexSexe Pistols'Pistols albumalbum.
352
1170000
3000
pour l'utilisation du mot "bollocks" dans l'album des Sex Pistols.
19:58
And JohnJohn MortimerMortimer, the playwrightdramaturge, defendeddéfendu us.
353
1173000
4000
John Mortimer, le dramaturge, nous a défendus.
20:02
And he askeda demandé if I could find a linguisticslinguistique expertexpert
354
1177000
5000
Il m'a demandé si je pouvais trouver un expert linguistique
20:07
to come up with a differentdifférent definitiondéfinition of the wordmot bollocksBollocks.
355
1182000
4000
qui viendrait avec des définitions différentes du mot "bollocks".
20:11
And so I ranga sonné up NottinghamNottingham UniversityUniversité,
356
1186000
2000
J'ai donc appelé l'université de Nottingham,
20:13
and I askeda demandé to talk to the professorprofesseur of linguisticslinguistique.
357
1188000
2000
et demandé à parler au professeur de linguistique.
20:15
And he said, "Look, bollocksBollocks is not a -- has nothing to do with ballsdes balles whatsoeverquoi que ce soit.
358
1190000
5000
Il a dit : "Écoutez, "bollocks" n'est pas un - n'a rien avoir avec les boules en quoi que ce soit.
20:20
It's actuallyréellement a nicknamePseudo givendonné to priestsprêtres in the eighteenthdix-huitième centurysiècle."
359
1195000
4000
C'est en fait un surnom donné aux prêtres au 18ème siècle".
20:24
(LaughterRires)
360
1199000
3000
(Rires)
20:27
And he wentest allé, "FurthermoreEn outre, I'm a priestprêtre myselfmoi même."
361
1202000
4000
Il a continué, "De plus, je suis un prêtre moi-même".
20:31
And so I said, "Would you mindesprit comingvenir to the courttribunal?"
362
1206000
2000
Je lui ai donc demandé : "Voudriez-vous venir témoigner à la cour ?"
20:33
And he said he'dil aurait be delightedEnchanté. And I said --
363
1208000
2000
Il a répondu qu'il en serait ravi. Et j'ai dit -
20:35
and he said, "Would you like me to wearporter my dogchien collarcollier?"
364
1210000
2000
et il a dit, "Voudriez-vous que je vienne avec mon col romain ?"
20:37
And I said, "Yes, definitelyabsolument. Please."
365
1212000
2000
J'ai dit, "Oui, ce serait - s'il vous plait..."
20:39
(LaughterRires)
366
1214000
2000
(Rires)
20:41
CACA: That's great.
367
1216000
1000
CA : C'est super.
20:42
RBRB: So our keyclé witnesstémoin arguedargumenté that it was actuallyréellement
368
1217000
2000
RB : Donc notre témoin principal était - a argumenté que c'était en fait
20:44
"Never MindEsprit the PriestPrêtre, Here'sVoici the SexSexe PistolsPistolets."
369
1219000
2000
"Tant pis pour le Prêtre, voici les Sex Pistols".
20:46
(LaughterRires)
370
1221000
2000
(Rires)
20:48
And the judgejuge founda trouvé us -- reluctantlyà contre-coeur founda trouvé us not guiltycoupable, so ...
371
1223000
2000
Le juge nous a jugés - à son grand regret, non coupables, donc -
20:51
(LaughterRires)
372
1226000
1000
(Rires)
20:52
CACA: That is outrageousscandaleux.
373
1227000
2000
CA : C'est scandaleux.
20:55
(ApplauseApplaudissements)
374
1230000
2000
(Applaudissements)
20:57
So seriouslysérieusement, is there a darkfoncé sidecôté?
375
1232000
5000
Alors sérieusement, y a-t-il un côté sombre ?
21:02
A lot of people would say there's no way
376
1237000
2000
Beaucoup de gens diraient qu'il est impossible
21:04
that someoneQuelqu'un could put togetherensemble this incredibleincroyable collectioncollection of businessesentreprises
377
1239000
3000
pour quelqu'un de concocter cette incroyable collection d'affaires
21:07
withoutsans pour autant knifingcrépis a fewpeu people in the back,
378
1242000
3000
sans poignarder quelques personnes dans le dos,
21:10
you know, doing some uglylaid things.
379
1245000
2000
faire des choses pas très jolies.
21:12
You've been accusedaccusé of beingétant ruthlessimpitoyable.
380
1247000
2000
Vous avez été accusé d'être impitoyable.
21:14
There was a nastyméchant biographyBiographie writtenécrit about you by someoneQuelqu'un.
381
1249000
2000
Il y a eu une biographie déplaisante écrite sur vous par quelqu'un.
21:16
Is any of it truevrai? Is there an elementélément of truthvérité in it?
382
1251000
4000
Y a-t-il une chose vraie ? Y a-t-il du vrai là-dedans ?
21:20
RBRB: I don't actuallyréellement think that the stereotypestéréotype
383
1255000
3000
RB : En fait, je ne pense pas que le stéréotype
21:23
of a businesspersonhomme d’affaires treadingfoulage all over people to get to the topHaut,
384
1258000
5000
du businessman écrasant les gens pour arriver au sommet,
21:28
generallygénéralement speakingParlant, workstravaux.
385
1263000
2000
de manière générale, fonctionne.
21:30
I think if you treattraiter people well,
386
1265000
2000
Je pense que si vous traitez bien les gens,
21:32
people will come back and come back for more.
387
1267000
5000
les gens vont revenir et vont revenir pour plus encore.
21:37
And I think all you have in life is your reputationréputation
388
1272000
3000
Je pense que tout ce que vous avez dans la vie est votre réputation
21:40
and it's a very smallpetit worldmonde.
389
1275000
4000
et c'est un très petit monde.
21:45
And I actuallyréellement think that the bestmeilleur way
390
1280000
4000
Je pense qu'en fait le meilleur moyen
21:49
of becomingdevenir a successfulréussi businessEntreprise leaderchef is dealingtransaction with people fairlyéquitablement and well,
391
1284000
7000
de devenir un hommes d'affaires renommé est de traiter avec les gens équitablement et justement,
21:56
and I like to think that's how we runcourir VirginVirgin.
392
1291000
4000
et j'aime à penser que c'est ainsi que nous dirigeons Virgin.
22:01
CACA: And what about the people who love you and who see you spendingdépenses --
393
1296000
4000
CA : Qu'en est-il des gens qui vous aiment et qui vous voient dépenser -
22:05
you keep gettingobtenir caughtpris up in these newNouveau projectsprojets,
394
1300000
2000
vous êtes continuellement embarqué dans ces nouveaux projets,
22:07
but it almostpresque feelsse sent like you're addictedintoxiqué to launchinglancement newNouveau stuffdes trucs.
395
1302000
3000
mais on a l'impression que vous êtes adonné aux lancements de nouveaux trucs.
22:10
You get excitedexcité by an ideaidée and, kapowkharrat!
396
1305000
2000
Vous êtes excité par une idée et, tadam !
22:12
I mean, do you think about life balanceéquilibre?
397
1307000
3000
Réfléchissez-vous à l'équilibre de votre vie ?
22:15
How do your familyfamille feel about
398
1310000
2000
Quel est le sentiment de votre famille
22:17
eachchaque time you stepétape into something biggros and newNouveau?
399
1312000
2000
chaque fois que vous entrez dans quelque chose de grand et de nouveau ?
22:20
RBRB: I alsoaussi believe that beingétant a father'spère incrediblyincroyablement importantimportant,
400
1315000
4000
RB : Je crois aussi qu'être un père est incroyablement important,
22:24
so from the time the kidsdes gamins were very youngJeune,
401
1319000
3000
alors depuis que les enfants étaient très petits,
22:27
you know, when they go on holidayvacances, I go on holidayvacances with them.
402
1322000
3000
quand ils vont en vacances, je vais en vacances avec eux.
22:31
And so we spenddépenser a very good sortTrier of threeTrois monthsmois away togetherensemble.
403
1326000
6000
Donc nous passons à peu près trois mois ensemble.
22:37
Yes, I'll, you know, be in touchtoucher. We're very luckychanceux,
404
1332000
3000
Nous sommes alors très proches. Nous avons beaucoup de chance,
22:40
we have this tinyminuscule little islandîle in the CaribbeanCaraïbes and we can --
405
1335000
4000
nous avons cette minuscule île dans les Caraïbes et nous pouvons -
22:44
so I can take them there and we can bringapporter friendscopains,
406
1339000
4000
donc je peux les emmener là et nous pouvons amener des amis,
22:48
and we can playjouer togetherensemble,
407
1343000
2000
et nous pouvons jouer ensemble,
22:50
but I can alsoaussi keep in touchtoucher with what's going on.
408
1345000
4000
mais je peux aussi rester connecté à ce qui se passe.
22:54
CACA: You startedcommencé talkingparlant in recentrécent yearsannées
409
1349000
2000
CA : Vous avez commencé à parler ces dernières années
22:56
about this termterme capitalistcapitaliste philanthropyphilanthropie.
410
1351000
2000
sur ce terme : le capitalisme philanthropique.
22:58
What is that?
411
1353000
2000
Qu'est-ce que c'est ?
23:00
RBRB: CapitalismCapitalisme has been provenéprouvé to be a systemsystème that workstravaux.
412
1355000
4000
RB : Le capitalisme a prouvé être un système qui fonctionne.
23:04
You know, the alternativealternative, communismcommunisme, has not workedtravaillé.
413
1359000
5000
Vous savez, l'alternative, le communisme, n'a pas fonctionné.
23:09
But the problemproblème with capitalismcapitalisme is
414
1364000
2000
Mais le problème avec le capitalisme est
23:11
extremeextrême wealthrichesse endsprend fin up in the handsmains of a fewpeu people,
415
1366000
3000
que la grande richesse finit dans les mains d'un petit nombre de personnes,
23:14
and thereforedonc extremeextrême responsibilityresponsabilité, I think, goesva with that wealthrichesse.
416
1369000
5000
et par conséquent une grande responsabilité va avec cette richesse.
23:19
And I think it's importantimportant that the individualspersonnes,
417
1374000
4000
Je pense qu'il est important que des individus,
23:23
who are in that fortunatechanceux positionposition, do not endfin up competingen compétition
418
1378000
5000
qui sont dans une position fortunée, ne finissent pas par se concurrencer
23:28
for biggerplus gros and biggerplus gros boatsbateaux, and biggerplus gros and biggerplus gros carsdes voitures,
419
1383000
2000
pour des bateaux et des voitures de plus en plus grands,
23:30
but, you know, use that moneyargent to eithernon plus createcréer newNouveau jobsemplois
420
1385000
6000
mais utilisent cet argent pour, soit créer de nouveaux emplois,
23:36
or to tackletacle issuesproblèmes around the worldmonde.
421
1391000
3000
soit s'attaquer aux problèmes mondiaux.
23:40
CACA: And what are the issuesproblèmes that you worryinquiéter about mostles plus, carese soucier mostles plus about,
422
1395000
3000
CA : Quels sont les problèmes qui vous préoccupent le plus, auxquels vous faites le plus attention,
23:43
want to turntour your resourcesRessources towardvers?
423
1398000
3000
et sur lesquels vous voulez employer vos ressources ?
23:47
RBRB: Well, there's -- I mean there's a lot of issuesproblèmes.
424
1402000
3000
RB : Eh bien, il y a beaucoup de problèmes.
23:50
I mean globalglobal warmingéchauffement certainlycertainement is a massivemassif threatmenace to mankindhumanité
425
1405000
7000
Le réchauffement climatique est certainement une menace énorme pour l'humanité
23:57
and we are puttingen mettant a lot of time and energyénergie into,
426
1412000
4000
et nous mettons beaucoup de temps et d'énergie à :
24:01
A, tryingen essayant to come up with alternativealternative fuelscarburants
427
1416000
4000
A) essayer de trouver des carburants alternatifs,
24:05
and, B, you know, we just launchedlancé this prizeprix, whichlequel is really a prizeprix
428
1420000
9000
et B) nous avons juste lancé ce prix, qui est vraiment un prix
24:14
in caseCas we don't get an answerrépondre on alternativealternative fuelscarburants,
429
1429000
4000
dans le cas où nous n'aurions pas de réponse sur les carburants alternatifs,
24:18
in caseCas we don't actuallyréellement managegérer to get the carboncarbone emissionsles émissions
430
1433000
3000
dans le cas où nous n'arriverions pas à baisser les émissions de carbone
24:21
cutCouper down quicklyrapidement, and in caseCas we go throughpar the tippingbasculement pointpoint.
431
1436000
3000
rapidement et dans le cas où nous dépasserions le point limite,
24:24
We need to try to encourageencourager people to come up with a way
432
1439000
4000
nous avons besoin d'encourager les gens à inventer une manière
24:28
of extractingextraction de carboncarbone out of the Earth'sDe la terre atmosphereatmosphère.
433
1443000
3000
d'extraire le carbone de l'atmosphère terrestre.
24:31
And we just -- you know, there weren'tn'étaient pas really people
434
1446000
3000
Et nous avons juste - il n'y avait réellement personne
24:34
workingtravail on that before, so we wanted people to try to --
435
1449000
4000
travaillant là-dessus auparavant, alors nous avons voulu que les gens essayent de -
24:38
all the bestmeilleur brainscerveaux in the worldmonde to startdébut thinkingen pensant about that,
436
1453000
3000
tous les meilleurs cerveaux du monde commencent à y réfléchir,
24:41
and alsoaussi to try to extractextrait the methaneméthane
437
1456000
2000
et aussi à essayer d'expulser le méthane
24:43
out of the Earth'sDe la terre atmosphereatmosphère as well.
438
1458000
3000
hors de l'atmosphère terrestre.
24:46
And actuallyréellement, we'venous avons had about 15,000 people fillremplir in the formsformes
439
1461000
5000
Actuellement nous avons à peu près 15.000 personnes qui ont rempli les formulaires
24:51
sayingen disant they want to give it a go.
440
1466000
2000
disant qu'ils voulaient essayer.
24:53
And so we only need one, so we're hopefuloptimiste.
441
1468000
3000
Nous n'en avons besoin que d'une seule, donc nous avons de l'espoir.
24:56
CACA: And you're alsoaussi workingtravail in AfricaL’Afrique on a couplecouple of projectsprojets?
442
1471000
4000
CA : Vous travaillez aussi en Afrique sur quelques projets ?
25:00
RBRB: Yes, I mean, we'venous avons got -- we're settingréglage up something calledappelé
443
1475000
4000
RB : Oui, nous avons mis en place quelque chose appelé
25:04
the warguerre roomchambre, whichlequel is maybe the wrongfaux wordmot.
444
1479000
2000
la chambre de guerre, qui est peut être un terme inadéquat -
25:06
We're tryingen essayant to -- maybe we'llbien changechangement it -- but anywayen tous cas, it's a warguerre roomchambre
445
1481000
4000
nous essayons de - peut-être que nous allons le changer - mais quoiqu'il en soit, c'est une chambre de guerre
25:10
to try to coordinatecoordonner all the attackattaque that's going on in AfricaL’Afrique,
446
1485000
4000
pour essayer de coordonner toutes les attaques qui arrivent en Afrique,
25:14
all the differentdifférent socialsocial problemsproblèmes in AfricaL’Afrique,
447
1489000
3000
et tous les problèmes sociaux en Afrique
25:17
and try to look at bestmeilleur practicespratiques.
448
1492000
4000
et essayer de trouver les meilleures pratiques.
25:21
So, for instanceexemple,
449
1496000
3000
Alors, par exemple,
25:24
there's a doctordocteur in AfricaL’Afrique that's founda trouvé that
450
1499000
3000
il y a un docteur en Afrique qui a trouvé que
25:27
if you give a mothermère antiretroviralantirétroviral drugsdrogues at 24 weekssemaines, when she's pregnantEnceinte,
451
1502000
6000
donner des médicaments anti-rétroviraux à une femme enceinte de 24 semaines,
25:33
that the babybébé will not have HIVVIH when it's bornnée.
452
1508000
7000
évite que le bébé ne soit infecté par le virus VIH quand il naît.
25:40
And so disseminatingdiffusion that informationinformation to
453
1515000
5000
Donc en diffusant cette information à -
25:45
around the restdu repos of AfricaL’Afrique is importantimportant.
454
1520000
2000
dans toute l'Afrique est important.
25:47
CACA: The warguerre roomchambre soundsdes sons, it soundsdes sons powerfulpuissant and dramaticdramatique.
455
1522000
3000
CA : La "chambre de guerre" résonne, cela sonne puissant et dramatique.
25:50
And is there a riskrisque that the kindgentil of the businessEntreprise heroeshéros of the WestOuest
456
1525000
5000
Y a-t-il un risque que le genre de business dont les héros occidentaux
25:55
get so excitedexcité about -- I mean, they're used to havingayant an ideaidée,
457
1530000
4000
sont tellement friands - ils sont habitués à avoir une idée,
25:59
gettingobtenir stuffdes trucs doneterminé, and they believe profoundlyprofondément
458
1534000
3000
faire réaliser la chose, et ils croient fortement
26:02
in theirleur abilitycapacité to make a differencedifférence in the worldmonde.
459
1537000
2000
en leur capacité à faire une différence dans le monde.
26:04
Is there a riskrisque that we go to placesdes endroits like AfricaL’Afrique and say,
460
1539000
3000
Y a-t-il un risque que nous allions dans des endroits comme l'Afrique et disions
26:07
we'venous avons got to fixréparer this problemproblème and we can do it,
461
1542000
3000
nous devons résoudre ce problème et nous pouvons le faire,
26:10
I've got all these billionsdes milliards of dollarsdollars, you know, dada, dada, dada --
462
1545000
3000
j'ai tous ces milliards de dollars, etc. -
26:13
here'svoici the biggros ideaidée. And kindgentil of take a much more complexcomplexe situationsituation
463
1548000
4000
voici ce qu'il faut faire. Et nous tombons sur une situation beaucoup plus complexe
26:17
and actuallyréellement endfin up makingfabrication a messdésordre of it. Do you worryinquiéter about that?
464
1552000
5000
et finissons par, en fait, mettre le désordre. Vous en inquiétez-vous ?
26:22
RBRB: Well, first of all, on this particularparticulier situationsituation, we're actuallyréellement --
465
1557000
7000
RB : Bien, tout d'abord sur cette situation particulière, nous sommes en fait -
26:29
we're workingtravail with the governmentgouvernement on it.
466
1564000
2000
nous y travaillons avec le gouvernement.
26:31
I mean, ThaboThabo Mbeki'sMbeki had his problemsproblèmes with acceptingacceptant
467
1566000
4000
Thabo Mbeki a eu du mal à accepter
26:35
HIVVIH and AIDSSIDA are relateden relation, but this is a way, I think,
468
1570000
5000
que le VIH et le SIDA étaient reliés, mais c'est un moyen,
26:40
of him tacklings’attaquer aux this problemproblème and insteadau lieu of the worldmonde criticizingcritiquant him,
469
1575000
6000
pour lui de s'attaquer au problème et, au lieu de le critiquer mondialement,
26:46
it's a way of workingtravail with him, with his governmentgouvernement.
470
1581000
3000
c'est un moyen de travailler avec lui, avec son gouvernement.
26:49
It's importantimportant that if people do go to AfricaL’Afrique and do try to help,
471
1584000
2000
C'est important que si les gens vont en Afrique et essayent d'aider,
26:51
they don't just go in there and then leavelaisser after a fewpeu yearsannées.
472
1586000
3000
ils n'aillent pas là-bas seulement quelques années puis repartent.
26:54
It's got to be consistentcohérent.
473
1589000
2000
Ce doit être dans la durée.
26:56
But I think businessEntreprise leadersdirigeants can bringapporter theirleur entrepreneuriald’entreprise know-howsavoir-faire
474
1591000
6000
Mais je pense que les leaders des affaires peuvent apporter leur savoir-faire entrepreneurial
27:02
and help governmentsGouvernements approachapproche things slightlylégèrement differentlydifféremment.
475
1597000
4000
et aider les gouvernements à approcher les choses légèrement différemment.
27:06
For instanceexemple, we're settingréglage up clinicscliniques in AfricaL’Afrique
476
1601000
3000
Par exemple, nous installons des cliniques en Afrique
27:09
where we're going to be givingdonnant
477
1604000
2000
où nous allons donner
27:11
freegratuit antiretroviralantirétroviral drugsdrogues, freegratuit TBTB treatmenttraitement
478
1606000
2000
des médicaments anti-rétroviraux, des traitements anti-tuberculeux gratuits
27:13
and freegratuit malariapaludisme treatmenttraitement.
479
1608000
3000
et des traitements anti-malaria gratuits.
27:16
But we're alsoaussi tryingen essayant to make them self-sustainingautosuffisant clinicscliniques,
480
1611000
3000
Mais nous essayons d'en faire également des cliniques auto-suffisantes
27:19
so that people payPayer for some other aspectsaspects.
481
1614000
4000
de manière à ce que les gens payent pour d'autres aspects.
27:23
CACA: I mean a lot of cynicscyniques say about someoneQuelqu'un like yourselftoi même, or BillProjet de loi GatesGates,
482
1618000
4000
CA : Je veux dire que beaucoup de cyniques disent à votre sujet ou à celui de Bill Gates
27:27
or whateverpeu importe, that this is really beingétant -- it's almostpresque drivenentraîné by
483
1622000
3000
ou qui que ce soit, que c'est vraiment être - c'est presque entraîné par
27:30
some sortTrier of desireenvie again, you know, for the right imageimage,
484
1625000
3000
une sorte de désir, à nouveau, pour la bonne image,
27:33
for guiltculpabilité avoidanceévitement and not like a realréal philanthropicphilanthropique instinctinstinct.
485
1628000
5000
pour éviter la culpabilité et pas comme un vrai instinct philanthropique.
27:38
What would you say to them?
486
1633000
1000
Que leur répondriez-vous ?
27:39
RBRB: Well, I think that everybodyTout le monde --
487
1634000
2000
RB : Je pense que chacun -
27:41
people do things for a wholeentier varietyvariété of differentdifférent reasonsles raisons
488
1636000
4000
les gens font des choses pour des tas de raisons différentes
27:45
and I think that, you know, when I'm on me deathbedlit de mort,
489
1640000
2000
et je pense que, quand je serai sur mon lit de mort
27:47
I will want to feel that I've madefabriqué a differencedifférence
490
1642000
3000
je voudrais avoir l'impression que j'ai apporté quelque chose
27:50
to other people'sles gens livesvies.
491
1645000
2000
dans la vie des autres.
27:52
And that maymai be a selfishégoïste thing to think,
492
1647000
3000
C'est peut-être une pensée égoïste,
27:55
but it's the way I've been broughtapporté up.
493
1650000
2000
mais c'est la manière dont j'ai été élevé.
27:57
I think if I'm in a positionposition to
494
1652000
2000
Je pense que si j'ai la capacité de
27:59
radicallyradicalement changechangement other people'sles gens livesvies for the better,
495
1654000
3000
changer radicalement la vie d'autres en mieux,
28:02
I should do so.
496
1657000
2000
je dois le faire.
28:04
CACA: How oldvieux are you?
497
1659000
1000
CA : Quel âge avez-vous ?
28:05
RBRB: I'm 56.
498
1660000
1000
RB : J'ai 56 ans.
28:06
CACA: I mean, the psychologistpsychologue ErikErik EriksonErikson saysdit that -- as I understandcomprendre him
499
1661000
5000
CA : Le psychologue Erik Erikson dit que, tel que je le comprends
28:11
and I'm a totaltotal amateuramateur -- but that duringpendant 30s, 40s people are drivenentraîné by
500
1666000
6000
et je suis un amateur total, mais à 30, 40 ans les gens sont poussés par
28:17
this desireenvie to growcroître and that's where they get theirleur fulfillmentFulfillment.
501
1672000
5000
le désir de grandir et c'est là qu'ils trouvent leur accomplissement,
28:22
50s, 60s, the modemode of operationopération shiftséquipes more to the questquête for wisdomsagesse
502
1677000
4000
à 50, 60 ans le mode opératoire change vers la quête de la sagesse
28:26
and a searchchercher for legacyhéritage.
503
1681000
2000
et la recherche de l'héritage.
28:28
I mean, it seemssemble like you're still
504
1683000
2000
Il semble que vous êtes encore
28:30
a little bitbit in the growthcroissance phasesphases,
505
1685000
2000
un petit peu dans la phase de croissance,
28:32
you're still doing these incredibleincroyable newNouveau plansdes plans.
506
1687000
2000
vous êtes encore en train de faire ces nouveaux plans incroyables.
28:34
How much do you think about legacyhéritage,
507
1689000
2000
Combien pensez-vous à l'héritage,
28:36
and what would you like your legacyhéritage to be?
508
1691000
2000
et qu'aimeriez-vous que soit votre héritage ?
28:41
RBRB: I don't think I think too much about legacyhéritage.
509
1696000
3000
RB : Je ne pense pas que je pense beaucoup à l'héritage.
28:44
I mean, I like to -- you know, my grandmothergrand-mère livedvivait to 101,
510
1699000
6000
J'aimerais - ma grand-mère a vécu jusqu'à 101 ans,
28:50
so hopefullyj'espère I've got anotherun autre 30 or 40 yearsannées to go.
511
1705000
3000
aussi espérons qu'il me reste encore 30 ou 40 ans à vivre.
28:54
No, I just want to livevivre life to its fullplein.
512
1709000
6000
Non, je veux juste vivre la vie à son maximum.
29:00
You know, if I can make a differencedifférence,
513
1715000
2000
Si je peux changer quelque chose,
29:02
I hopeespérer to be ablecapable to make a differencedifférence.
514
1717000
2000
j'espère être capable de le faire.
29:04
And I think one of the positivepositif things at the momentmoment is
515
1719000
3000
Je pense qu'une des choses positives en ce moment est
29:07
you've got SergeySergey and LarryLarry from GoogleGoogle, for instanceexemple,
516
1722000
4000
que vous avez Sergey et Larry de Google, par exemple,
29:11
who are good friendscopains.
517
1726000
2000
qui sont de bons amis.
29:13
And, thank God, you've got two people
518
1728000
3000
Et, Dieu merci, vous avez deux personnes
29:16
who genuinelyvraiment carese soucier about the worldmonde and with that kindgentil of wealthrichesse.
519
1731000
4000
qui sincèrement se préoccupent du monde et avec ce genre de fortune.
29:20
If they had that kindgentil of wealthrichesse and they didn't carese soucier about the worldmonde,
520
1735000
3000
S'ils avaient ce genre de fortune et ne se préoccupaient pas du monde,
29:23
it would be very worryinginquiétant.
521
1738000
2000
ce serait très inquiétant.
29:25
And you know they're going to make a hellenfer of a differencedifférence to the worldmonde.
522
1740000
3000
Ils vont faire de sacrées choses pour le monde.
29:28
And I think it's importantimportant
523
1743000
2000
Je pense que c'est important
29:30
that people in that kindgentil of positionposition do make a differencedifférence.
524
1745000
4000
que les gens dans ce genre de position fassent vraiment quelque chose.
29:34
CACA: Well, RichardRichard, when I was startingdépart off in businessEntreprise,
525
1749000
1000
CA : Eh bien, Richard, quand j'ai commencé dans le monde des affaires
29:35
I knewa connu nothing about it and I alsoaussi was sortTrier of --
526
1750000
3000
je n'en savais rien et j'étais aussi un peu -
29:38
I thought that businessEntreprise people were supposedsupposé to just be ruthlessimpitoyable
527
1753000
2000
je pensais que les hommes d'affaires devaient juste être impitoyables
29:40
and that that was the only way you could have a chancechance of succeedingréussir.
528
1755000
4000
et que c'était le seul moyen pour avoir une chance de réussir.
29:44
And you actuallyréellement did inspireinspirer me. I lookedregardé at you, I thought,
529
1759000
2000
En fait, vous m'avez inspiré. Je vous ai regardé, j'ai pensé,
29:46
well, he's madefabriqué it. Maybe there is a differentdifférent way.
530
1761000
2000
eh bien, il l'a fait, peut-être il y a un autre moyen.
29:48
So I would like to thank you for that inspirationinspiration,
531
1763000
3000
Aussi je voudrais vous remercier pour cette inspiration
29:51
and for comingvenir to TEDTED todayaujourd'hui. Thank you.
532
1766000
2000
et pour être venu à TED aujourd'hui. Merci.
29:53
Thank you so much.
533
1768000
1000
Merci beaucoup.
29:54
(ApplauseApplaudissements)
534
1769000
7000
(Applaudissements)
Translated by Ksenija Skacan
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Branson - Entrepreneur
Richard Branson bootstrapped his way from record-shop owner to head of the Virgin empire. Now he's focusing his boundless energy on saving our environment.

Why you should listen

He's ballooned across the Atlantic, floated down the Thames with the Sex Pistols, and been knighted by the Queen. His megabrand, Virgin, is home to more than 250 companies, from gyms, gambling houses and bridal boutiques to fleets of planes, trains and limousines. The man even owns his own island.

And now Richard Branson is moving onward and upward into space (tourism): Virgin Galactic's Philippe Starck-designed, The first Burt Rutan-engineered spacecraft, The Enterprise, completed its first captive carry in early 2010 and is slated to start carrying passengers into the thermosphere in 2012, at $200,000 a ticket.

Branson also has a philanthropic streak. He's pledged the next 10 years of profits from his transportation empire (an amount expected to reach $3 billion) to the development of renewable alternatives to carbon fuels. And then there's his Virgin Earth Challenge, which offers a $25 million prize to the first person to come up with an economically viable solution to the greenhouse gas problem.

More profile about the speaker
Richard Branson | Speaker | TED.com