ABOUT THE SPEAKER
Marla Spivak - Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect.

Why you should listen

Bees pollinate a third of our food supply -- they don’t just make honey! -- but colonies have been disappearing at alarming rates in many parts of the world due to the accumulated effects of parasitic mites, viral and bacterial diseases, and exposure to pesticides and herbicides. Marla Spivak, University of Minnesota professor of entomology and 2010 MacArthur Fellow, tries as much as possible to think like bees in her work to protect them. They’re “highly social and complex” creatures, she says, which fuels her interest and her research.

Spivak has developed a strain of bees, the Minnesota Hygienic line, that can detect when pupae are infected and kick them out of the nest, saving the rest of the hive. Now, Spivak is studying how bees collect propolis, or tree resins, in their hives to keep out dirt and microbes. She is also analyzing how flowers’ decline due to herbicides, pesticides and crop monoculture affect bees’ numbers and diversity. Spivak has been stung by thousands of bees in the course of her work.

More profile about the speaker
Marla Spivak | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Marla Spivak: Why bees are disappearing

Maria Spivak: Pourquoi les abeilles disparaissent

Filmed:
2,880,033 views

Les abeilles ont prospéré pendant 50 millions d'années, chaque colonie de 40 à 50 000 individus coordonnée dans une harmonie incroyable. Alors pourquoi les colonies ont-elles commencé à mourir en masse il y a sept ans ? Maria Spivak nous révèle quatre raisons qui se renforcent l'une l'autre, avec des conséquences tragiques. Le problème n'est pas seulement que les abeilles pollinisent un tiers de nos récoltes mondiales. Il se pourrait que cette espèce incroyable nous tende un miroir réfléchissant.
- Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is our life with beesabeilles,
0
883
3980
Voici notre vie avec les abeilles,
00:16
and this is our life withoutsans pour autant beesabeilles.
1
4863
3723
et voici notre vie sans les abeilles.
00:20
BeesAbeilles are the mostles plus importantimportant pollinatorspollinisateurs
2
8586
2468
Les abeilles
sont les plus importantes pollinisatrices
00:23
of our fruitsfruits and vegetablesdes légumes and flowersfleurs
3
11054
2809
de nos fruits, de nos légumes,
de nos fleurs,
00:25
and cropscultures like alfalfaluzerne hayHay that feedalimentation our farmferme animalsanimaux.
4
13863
3659
et des cultures comme la luzerne,
qui servent de fourrage à nos troupeaux.
00:29
More than one thirdtroisième of the world'smonde cropsurgir productionproduction
5
17522
2688
Plus d'un tiers des récoltes mondiales
00:32
is dependentdépendant on beeabeille pollinationpollinisation.
6
20210
2782
dépend de la pollinisation par les abeilles.
00:34
But the ironicironique thing is that beesabeilles are not out there
7
22992
2837
Mais l'ironie,
c'est que les abeilles ne font pas exprès
00:37
pollinatingles pollinisateurs our foodaliments intentionallyintentionnellement.
8
25829
2917
de polliniser notre nourriture.
00:40
They're out there because they need to eatmanger.
9
28746
2871
Elles le font
parce qu'elles ont besoin de se nourrir.
00:43
BeesAbeilles get all of the proteinprotéine they need in theirleur dietrégime
10
31617
2719
Les abeilles trouvent toutes les protéines
dont elles ont besoin
00:46
from pollenpollen
11
34336
1329
dans le pollen
00:47
and all of the carbohydratesles glucides they need from nectarnectar.
12
35665
2936
et tous les glucides dont elles ont besoin
dans le nectar.
00:50
They're flower-feedersfleur-mangeoires,
13
38601
1765
Elles se nourrissent de fleurs,
00:52
and as they movebouge toi from flowerfleur to flowerfleur,
14
40366
1934
et en volant de fleur en fleur,
00:54
basicallyen gros on a shoppingachats tripvoyage at the locallocal floralfloral martMart,
15
42300
3471
comme pour aller faire leurs courses
chez le fleuriste du coin,
00:57
they endfin up providingfournir this valuablede valeur pollinationpollinisation serviceun service.
16
45771
4455
elles en viennent à nous rendre
ce précieux service de pollinisation.
01:02
In partsles pièces of the worldmonde where there are no beesabeilles,
17
50226
2520
Dans les régions du monde
où il n'y a pas d'abeilles,
01:04
or where they plantplante varietiesvariétés that are not attractiveattrayant to beesabeilles,
18
52746
2906
ou celles où on cultive des variétés
qui ne les attirent pas,
01:07
people are paidpayé to do the businessEntreprise of pollinationpollinisation by handmain.
19
55652
4206
des gens sont payés
pour faire la pollinisation à la main.
01:11
These people are movingen mouvement pollenpollen from flowerfleur to flowerfleur
20
59858
3684
Ces personnes transportent
le pollen de fleur en fleur
01:15
with a paintbrushPaintbrush.
21
63542
1899
avec un pinceau.
01:17
Now this businessEntreprise of handmain pollinationpollinisation
22
65441
2446
Cette pratique de la pollinisation manuelle
01:19
is actuallyréellement not that uncommonrare.
23
67887
2086
n'est pas si rare.
01:21
TomatoTomate growersproducteurs oftensouvent pollinatepolliniser theirleur tomatotomate flowersfleurs
24
69973
3352
Les producteurs de tomates
pollinisent souvent leurs fleurs
01:25
with a hand-heldà main vibratorvibrateur.
25
73325
2657
avec un vibrateur manuel.
01:27
Now this one'sson the tomatotomate ticklertickler. (LaughterRires)
26
75982
3944
Lui, c'est le titilleur de tomates.
(Rires)
01:31
Now this is because the pollenpollen withindans a tomatotomate flowerfleur
27
79926
5280
La raison en est
que le pollen d'une fleur de tomate
01:37
is heldtenu very securelyen toute sécurité withindans
28
85206
1780
est maintenu très solidement
à l'intérieur
01:38
the malemâle partpartie of the flowerfleur, the antheranthères,
29
86986
2500
de la partie mâle de la fleur,
l'anthère,
01:41
and the only way to releaseLibération this pollenpollen is to vibratevibrer it.
30
89486
3374
et la seule façon de le libérer
est de la faire vibrer.
01:44
So bumblebeesbourdons are one of the fewpeu kindssortes of beesabeilles in the worldmonde
31
92860
3686
Les bourdons sont l'une
des rares espèces d'abeilles dans le monde
01:48
that are ablecapable to holdtenir ontosur the flowerfleur and vibratevibrer it,
32
96546
3123
qui peuvent s'accrocher à la fleur
et la faire vibrer,
01:51
and they do this by shakingtremblement theirleur flightvol musclesmuscles
33
99669
2592
et ils font cela en agitant
les muscles de leurs ailes
01:54
at a frequencyla fréquence similarsimilaire to the musicalmusical noteRemarque C.
34
102261
4552
à une fréquence
proche de la note Do.
01:58
So they vibratevibrer the flowerfleur, they sonicatelaisser agir it,
35
106813
2586
Ils font donc vibrer la fleur,
ils la soumettent à une sonication,
02:01
and that releasesCommuniqués de the pollenpollen in this efficientefficace swooshSwoosh,
36
109399
3047
et ça libère le pollen
dans un souffle efficace,
02:04
and the pollenpollen gathersrassemble des all over the fuzzyflou bee'sabeille bodycorps,
37
112446
2739
le pollen s'agglomère
sur tout le corps duveteux de l'abeille,
02:07
and she takes it home as foodaliments.
38
115185
2497
et elle le ramène chez elle
comme nourriture.
02:09
TomatoTomate growersproducteurs now put bumblebeeBourdon coloniescolonies
39
117682
2841
Aujourd'hui, les producteurs de tomates
installent des colonies de bourdons
02:12
insideà l'intérieur the greenhouseserre to pollinatepolliniser the tomatoestomates
40
120523
2531
dans les serres
pour polliniser les tomates
02:15
because they get much more efficientefficace pollinationpollinisation
41
123054
2363
parce qu'ils obtiennent une pollinisation
bien plus efficace
02:17
when it's doneterminé naturallynaturellement
42
125417
1495
quand c'est fait naturellement,
02:18
and they get better qualityqualité tomatoestomates.
43
126912
3562
et ils obtiennent des tomates
de meilleure qualité.
02:22
So there's other, maybe more personalpersonnel reasonsles raisons,
44
130474
3587
Il y a d'autres raisons,
peut-être plus personnelles,
02:26
to carese soucier about beesabeilles.
45
134061
1423
de s'intéresser aux abeilles.
02:27
There's over 20,000 speciesespèce of beesabeilles in the worldmonde,
46
135484
4172
Il y a plus de 20 000 espèces d'abeilles
dans le monde,
02:31
and they're absolutelyabsolument gorgeousmagnifique.
47
139656
3006
et elles sont absolument magnifiques.
02:34
These beesabeilles spenddépenser the majoritymajorité of theirleur life cyclecycle
48
142662
2619
Ces abeilles passent la majorité
de leur cycle de vie
02:37
hiddencaché in the groundsol or withindans a hollowcreux stemtige
49
145281
2820
cachées dans le sol,
ou dans un tronc creux,
02:40
and very fewpeu of these beautifulbeau speciesespèce
50
148101
2700
et très peu de ces belles espèces
02:42
have evolvedévolué highlytrès socialsocial behaviorcomportement like honeybeesabeilles.
51
150801
3433
ont développé un comportement social évolué
comme les abeilles domestiques.
02:46
Now honeybeesabeilles tendtendre to be the charismaticcharismatique representativereprésentant
52
154234
3620
Les abeilles domestiques jouent souvent le rôle
de représentantes charismatiques
02:49
for the other 19,900-plus-plus speciesespèce
53
157854
3169
des autres 19 900 et quelques espèces,
02:53
because there's something about honeybeesabeilles
54
161023
2641
parce qu'il y a quelque chose en elles
02:55
that drawstirages au sort people into theirleur worldmonde.
55
163664
2849
qui attire les gens dans leur univers.
02:58
HumansÊtres humains have been drawntiré to honeybeesabeilles
56
166513
2447
Les hommes ont été attirés par les abeilles
03:00
sincedepuis earlyde bonne heure recordedenregistré historyhistoire,
57
168960
1716
depuis les temps historiques
les plus anciens,
03:02
mostlyla plupart to harvestrécolte theirleur honeymon chéri,
58
170676
1476
principalement pour récolter leur miel,
03:04
whichlequel is an amazingincroyable naturalNaturel sweetenerédulcorant.
59
172152
3459
qui est un incroyable édulcorant naturel.
03:07
I got drawntiré into the honeybeeabeille worldmonde
60
175611
1788
Je suis tombée dans le monde des abeilles
03:09
completelycomplètement by a flukecoup de chance.
61
177399
2085
complètement par hasard.
03:11
I was 18 yearsannées oldvieux and boredennuyé,
62
179484
2322
J'avais 18 ans
et je m'ennuyais,
03:13
and I pickedchoisi up a booklivre in the librarybibliothèque on beesabeilles
63
181806
2862
j'ai pris un livre sur les abeilles
à la bibliothèque,
03:16
and I spentdépensé the night readingen train de lire it.
64
184668
2242
et j'ai passé la nuit à le lire.
03:18
I had never thought about insectsinsectes
65
186910
1927
Je n'aurais jamais pensé
que les insectes
03:20
livingvivant in complexcomplexe societiessociétés.
66
188837
1723
vivaient en sociétés complexes.
03:22
It was like the bestmeilleur of sciencescience fictionfiction come truevrai.
67
190560
3402
C'était comme si le meilleur de la science-fiction
était devenu réalité.
03:25
And even strangerétranger, there were these people,
68
193962
2894
Encore plus bizarre,
il y avait ces gens,
03:28
these beekeepersapiculteurs, that lovedaimé theirleur beesabeilles like they were familyfamille,
69
196856
3991
ces apiculteurs, qui aimaient leurs abeilles
comme si elles faisaient partie de leur famille,
03:32
and when I put down the booklivre, I knewa connu I had to see this for myselfmoi même.
70
200847
3303
et quand j'ai reposé le livre,
j'ai su que je devais voir ça par moi-même.
03:36
So I wentest allé to work for a commercialcommercial beekeeperapiculteur,
71
204150
2485
Alors je suis allée travailler
pour un apiculteur professionnel,
03:38
a familyfamille that owneddétenue 2,000 hivesruches of beesabeilles in NewNouveau MexicoMexique.
72
206635
4197
une famille qui possédait 2 000 ruches
au Nouveau-Mexique.
03:42
And I was permanentlyen permanence hookedaccroché.
73
210832
3407
Je suis devenue accro pour toujours.
03:46
HoneybeesAbeilles can be consideredpris en considération a super-organismsuper-organisme,
74
214239
3314
Les abeilles peuvent être considérées
comme des super-organismes,
03:49
where the colonycolonie is the organismorganisme
75
217553
2156
où la colonie est l'organisme,
03:51
and it's comprisedcomposé of 40,000 to 50,000
76
219709
2732
qui comprend entre 40 et 50 000
03:54
individualindividuel beeabeille organismsorganismes.
77
222441
2928
organismes individuels, les abeilles.
03:57
Now this societysociété has no centralcentral authorityautorité.
78
225369
3332
Cette société n'a pas d'autorité centralisée.
04:00
Nobody'sPersonne n' est in chargecharge.
79
228701
1596
Personne ne commande.
04:02
So how they come to collectivecollectif decisionsles décisions,
80
230297
2345
C'est pourquoi la façon dont elles parviennent
à des décisions collectives,
04:04
and how they allocateallouer theirleur tasksles tâches and dividediviser theirleur laborla main d'oeuvre,
81
232642
2980
dont elles répartissent les tâches
et partagent le travail,
04:07
how they communicatecommuniquer where the flowersfleurs are,
82
235622
2482
dont elles communiquent
l'emplacement des fleurs,
04:10
all of theirleur collectivecollectif socialsocial behaviorscomportements are mindblowinghallucinant.
83
238104
4164
tous leurs comportements sociaux collectifs,
sont hallucinants.
04:14
My personalpersonnel favoritepréféré, and one that I've studiedétudié for manybeaucoup yearsannées,
84
242268
3768
Mon préféré,
celui que j'étudie depuis de nombreuses années,
04:18
is theirleur systemsystème of healthcaresoins de santé.
85
246036
1945
est leur système de santé.
04:19
So beesabeilles have socialsocial healthcaresoins de santé.
86
247981
3485
Oui,
les abeilles ont la sécurité sociale.
04:23
So in my lablaboratoire, we studyétude how beesabeilles keep themselvesse healthyen bonne santé.
87
251466
4270
Dans mon laboratoire, nous étudions comment
les abeilles se maintiennent en bonne santé.
04:27
For exampleExemple, we studyétude hygienehygiène,
88
255736
2339
Par exemple,
nous étudions leur hygiène,
04:30
where some beesabeilles are ablecapable to locatelocaliser and weedmauvaises herbes out
89
258075
2886
comment certaines abeilles sont capables
de repérer les individus malades
04:32
sickmalade individualspersonnes from the nestnid, from the colonycolonie,
90
260961
3167
et de les éliminer du nid,
de la colonie,
04:36
and it keepsgarde the colonycolonie healthyen bonne santé.
91
264128
2464
ce qui garde la colonie saine.
04:38
And more recentlyrécemment, we'venous avons been studyingen train d'étudier resinsrésines
92
266592
3427
Plus récemment,
nous avons étudié les résines
04:42
that beesabeilles collectcollecte from plantsles plantes.
93
270019
2109
que les abeilles récoltent
sur les plantes.
04:44
So beesabeilles flymouche to some plantsles plantes and they scrapegratter
94
272128
3183
Les abeilles volent jusqu'à certaines plantes,
et elles raclent sur les feuilles
04:47
these very, very stickygluant resinsrésines off the leavesfeuilles,
95
275311
2656
cette résine très très collante,
04:49
and they take them back to the nestnid
96
277967
1578
la rapportent au nid,
04:51
where they cementciment them into the nestnid architecturearchitecture
97
279545
2866
où elles l'intègrent
au matériau de construction,
04:54
where we call it propolispropolis.
98
282411
2525
formant ce que nous appelons le propolis.
04:56
We'veNous avons founda trouvé that propolispropolis is a naturalNaturel disinfectantdésinfectant.
99
284936
4622
Nous avons découvert que
le propolis est un désinfectant naturel.
05:01
It's a naturalNaturel antibioticantibiotique.
100
289558
1944
C'est un antibiotique naturel.
05:03
It killstue off bacteriades bactéries and moldsmoules and other germsgermes
101
291502
3179
Il élimine les bactéries, les moisissures
et les autres germes
05:06
withindans the colonycolonie,
102
294681
1602
dans la colonie,
05:08
and so it bolsterstraversins the colonycolonie healthsanté and theirleur socialsocial immunityimmunité.
103
296283
3963
et renforce ainsi sa santé
et son système immunitaire social.
05:12
HumansÊtres humains have knownconnu about the powerPuissance of propolispropolis
104
300246
3291
Les hommes connaissent
les propriétés du propolis
05:15
sincedepuis biblicalbiblique timesfois.
105
303537
1647
depuis les temps bibliques.
05:17
We'veNous avons been harvestingla récolte propolispropolis out of beeabeille coloniescolonies
106
305184
3350
Nous avons récolté le propolis
dans les colonies d'abeilles
05:20
for humanHumain medicinemédicament,
107
308534
2052
pour la médecine humaine,
05:22
but we didn't know how good it was for the beesabeilles.
108
310586
3664
mais nous ne savions pas combien
il était bénéfique aux abeilles.
05:26
So honeybeesabeilles have these remarkableremarquable naturalNaturel defensesdéfenses
109
314250
4053
Les abeilles ont
ces remarquables défenses naturelles
05:30
that have keptconservé them healthyen bonne santé and thrivingen plein essor
110
318303
2689
qui les ont maintenues
florissantes et en bonne santé
05:32
for over 50 millionmillion yearsannées.
111
320992
4257
depuis plus de 50 millions d'années.
05:37
So sevenSept yearsannées agodepuis, when honeybeeabeille coloniescolonies
112
325249
3349
Aussi, il y a sept ans,
quand on a signalé que les colonies d'abeilles
05:40
were reportedsignalé to be dyingen train de mourir enen massemasse,
113
328598
1799
mouraient en grande quantité,
05:42
first in the UnitedUnie StatesÉtats,
114
330397
1972
tout d'abord aux États-Unis,
05:44
it was clearclair that there was something really, really wrongfaux.
115
332369
3813
il était clair que quelque chose
allait vraiment très très mal.
05:48
In our collectivecollectif conscienceconscience, in a really primalprimitif way,
116
336182
3486
Dans notre conscience collective,
d'une façon vraiment très primaire,
05:51
we know we can't affordoffrir to loseperdre beesabeilles.
117
339668
3186
nous savons que nous ne pouvons pas
nous permettre de perdre les abeilles.
05:54
So what's going on?
118
342854
3115
Alors que se passe-t-il ?
05:57
BeesAbeilles are dyingen train de mourir from multipleplusieurs and interactinginteragir causescauses,
119
345969
4089
Les abeilles meurent de causes multiples
qui interagissent entre elles,
06:02
and I'll go throughpar eachchaque of these.
120
350058
2482
je vais toutes les passer en revue.
06:04
The bottombas lineligne is,
121
352540
1853
En fin de compte,
06:06
beesabeilles dyingen train de mourir reflectsreflète a flowerlesssans fleurs landscapepaysage
122
354393
4052
la mort des abeilles décrit
un paysage sans fleurs
06:10
and a dysfunctionaldysfonctionnelle foodaliments systemsystème.
123
358445
3489
et un système alimentaire
dysfonctionnel.
06:13
Now we have the bestmeilleur dataLes données on honeybeesabeilles,
124
361934
1992
Les meilleures données que nous ayons
concernent les abeilles domestiques,
06:15
so I'll use them as an exampleExemple.
125
363926
1856
je vais donc m'en servir comme exemple.
06:17
In the UnitedUnie StatesÉtats, beesabeilles in factfait have been
126
365782
3493
Aux États-Unis, en fait, les abeilles déclinent
06:21
in declinedéclin sincedepuis WorldMonde WarGuerre IIII.
127
369275
2864
depuis la Seconde Guerre mondiale.
06:24
We have halfmoitié the numbernombre of managedgéré hivesruches
128
372139
2274
Nous élevons aujourd'hui
deux fois moins de ruches
06:26
in the UnitedUnie StatesÉtats now comparedpar rapport to 1945.
129
374413
3014
aux États-Unis
qu'en 1945.
06:29
We're down to about two millionmillion hivesruches of beesabeilles, we think.
130
377427
3651
Nous estimons que nous sommes descendus
à environ 2 millions de ruches,
06:33
And the reasonraison is, after WorldMonde WarGuerre IIII,
131
381078
2746
La raison en est
qu'après la Seconde Guerre mondiale,
06:35
we changedmodifié our farmingagriculture practicespratiques.
132
383824
3328
nous avons changé
nos modes d'agriculture.
06:39
We stoppedarrêté plantingla plantation covercouverture cropscultures.
133
387152
2839
Nous avons cessé de cultiver
des plantes de couverture.
06:41
We stoppedarrêté plantingla plantation clovertrèfle and alfalfaluzerne,
134
389991
2743
Nous avons cessé de planter
du trèfle et de la luzerne,
06:44
whichlequel are naturalNaturel fertilizersengrais that fixréparer nitrogenazote in the soilsol,
135
392734
3846
des engrais naturels
qui fixent l'azote dans le sol,
06:48
and insteadau lieu we startedcommencé usingen utilisant syntheticsynthétique fertilizersengrais.
136
396580
3604
et à la place, nous avons commencé
à utiliser des engrais de synthèse.
06:52
CloverTrèfle and alfalfaluzerne are highlytrès nutritiousnutritifs foodaliments plantsles plantes for beesabeilles.
137
400184
5544
Le trèfle et la luzerne sont des plantes
hautement nutritives pour les abeilles.
06:57
And after WorldMonde WarGuerre IIII, we startedcommencé usingen utilisant herbicidesherbicides
138
405728
3454
Après la Seconde Guerre mondiale,
nous avons commencé à utiliser des désherbants
07:01
to killtuer off the weedsmauvaises herbes in our farmsfermes.
139
409182
2497
pour tuer les mauvaises herbes
dans nos exploitations.
07:03
ManyDe nombreux of these weedsmauvaises herbes are floweringfloraison plantsles plantes
140
411679
2781
Beaucoup de ces mauvaises herbes
sont des plantes à fleurs
07:06
that beesabeilles requireexiger for theirleur survivalsurvie.
141
414460
2933
dont les abeilles ont besoin
pour survivre.
07:09
And we startedcommencé growingcroissance largerplus grand and largerplus grand cropsurgir monoculturesmonocultures.
142
417393
5571
Nous avons commencé à avoir
des monocultures de plus en plus étendues.
07:14
Now we talk about foodaliments desertsdéserts,
143
422964
2565
Nous parlons de désert alimentaire
07:17
placesdes endroits in our citiesvilles, neighborhoodsquartiers that have no groceryépicerie storesmagasins.
144
425529
4250
pour décrire ces endroits dans nos villes,
ces quartiers où il n'y a pas d'épiceries.
07:21
The very farmsfermes that used to sustainsoutenir beesabeilles
145
429779
4043
Eh bien, les mêmes fermes
qui autrefois nourrissaient les abeilles
07:25
are now agriculturalagricole foodaliments desertsdéserts,
146
433822
2756
sont dorénavant
des déserts alimentaires agricoles,
07:28
dominateddominé by one or two plantplante speciesespèce
147
436578
2423
dominés par une ou deux variétés de plantes
07:31
like cornblé and soybeansfèves de soya.
148
439001
2589
comme le maïs ou le soja.
07:33
SinceDepuis WorldMonde WarGuerre IIII, we have been systematicallysystématiquement
149
441590
2905
Depuis la Seconde Guerre mondiale,
nous avons systématiquement éliminé
07:36
eliminatingéliminer manybeaucoup of the floweringfloraison plantsles plantes
150
444495
2899
beaucoup des plantes à fleurs
07:39
that beesabeilles need for theirleur survivalsurvie.
151
447394
3552
dont les abeilles ont besoin
pour survivre.
07:42
And these monoculturesmonocultures extendétendre even to cropscultures
152
450946
2898
Ces monocultures s'étendent même aux cultures
07:45
that are good for beesabeilles, like almondsamandes.
153
453844
2547
qui sont bonnes pour les abeilles,
comme les amandes.
07:48
FiftyCinquante yearsannées agodepuis, beekeepersapiculteurs would take a fewpeu coloniescolonies,
154
456391
3986
Il y a cinquante ans, les apiculteurs
plaçaient quelques colonies,
07:52
hivesruches of beesabeilles into the almondamande orchardsvergers, for pollinationpollinisation,
155
460377
3011
quelques ruches, dans les plantations d'amandiers,
pour la pollinisation,
07:55
and alsoaussi because the pollenpollen in an almondamande blossomBlossom
156
463388
3932
et aussi parce que le pollen
des fleurs d'amandiers
07:59
is really highhaute in proteinprotéine. It's really good for beesabeilles.
157
467320
4180
est très riche en protéines.
Il est très bon pour les abeilles.
08:03
Now, the scaleéchelle of almondamande monoculturemonoculture
158
471500
3997
Aujourd'hui, la taille
des monocultures d'amandiers est telle
08:07
demandsdemandes that mostles plus of our nation'snation beesabeilles,
159
475497
2552
que la plupart des abeilles
de notre pays,
08:10
over 1.5 millionmillion hivesruches of beesabeilles,
160
478049
2736
soit plus de 1,5 millions de ruches,
08:12
be transportedtransportés acrossà travers the nationnation
161
480785
2992
doivent être transportées
à travers tout le pays
08:15
to pollinatepolliniser this one cropsurgir.
162
483777
2351
pour polliniser cette seule culture.
08:18
And they're truckedtransporté par camion in in semi-loadssemi-charges,
163
486128
2645
Elles sont apportées en semi-remorques,
08:20
and they mustdoit be truckedtransporté par camion out,
164
488773
2330
puis doivent être remportées,
08:23
because after bloomFloraison, the almondamande orchardsvergers
165
491103
2739
parce qu'après la floraison,
les plantations d'amandiers
08:25
are a vastvaste and flowerlesssans fleurs landscapepaysage.
166
493842
5210
ne sont plus qu'un vaste paysage
sans fleurs.
08:31
BeesAbeilles have been dyingen train de mourir over the last 50 yearsannées,
167
499052
2466
Les abeilles meurent
depuis ces dernières 50 années,
08:33
and we're plantingla plantation more cropscultures that need them.
168
501518
3805
alors que nous plantons plus de cultures
qui ont besoin d'elles.
08:37
There has been a 300 percentpour cent increaseaugmenter in cropsurgir productionproduction
169
505323
4184
Les cultures qui nécessitent
la pollinisation par les abeilles
08:41
that requiresa besoin beeabeille pollinationpollinisation.
170
509507
3804
ont augmenté de 300%.
08:45
And then there's pesticidespesticides.
171
513311
3026
Et puis il y a les pesticides.
08:48
After WorldMonde WarGuerre IIII, we startedcommencé usingen utilisant pesticidespesticides
172
516337
3344
Après la Seconde Guerre mondiale,
nous avons commencé à utiliser des pesticides
08:51
on a largegrand scaleéchelle, and this becamedevenu necessarynécessaire
173
519681
2564
à grande échelle,
c'était rendu nécessaire
08:54
because of the monoculturesmonocultures that put out a feastfête
174
522245
3794
par les monocultures
qui offraient un festin
08:58
for cropsurgir pestsorganismes nuisibles.
175
526039
2293
aux nuisibles.
09:00
RecentlyRécemment, researchersdes chercheurs from PennPenn StateÉtat UniversityUniversité
176
528332
2941
Récemment,
des chercheurs de l'Université Penn State
09:03
have startedcommencé looking at the pesticidepesticide residuerésidu
177
531273
3297
ont entrepris d'examiner
les résidus de pesticides
09:06
in the loadscharges of pollenpollen that beesabeilles carryporter home as foodaliments,
178
534570
3550
dans les paquets de pollen
que les abeilles rapportent pour s'en nourrir.
09:10
and they'veils ont founda trouvé that everychaque batchlot of pollenpollen
179
538120
3591
Ils ont détecté
dans chaque échantillon de pollen
09:13
that a honeybeeabeille collectsrecueille
180
541711
2007
que les abeilles à miel recueillaient
09:15
has at leastmoins sixsix detectabledétectable pesticidespesticides in it,
181
543718
3787
au moins six pesticides,
09:19
and this includesinclut everychaque classclasse of insecticidesinsecticides,
182
547505
4043
incluant toutes les classes d'insecticides,
09:23
herbicidesherbicides, fungicidesfongicides,
183
551548
2843
de désherbants, d'anti-fongiques,
09:26
and even inertinerte and unlabeledsans étiquette ingredientsIngrédients
184
554391
3580
et même des ingrédients inertes,
qui ne sont pas mentionnés sur l'étiquette,
09:29
that are partpartie of the pesticidepesticide formulationformulation
185
557971
2572
mais qui font partie de la formule du pesticide
09:32
that can be more toxictoxique than the activeactif ingredientingrédient.
186
560543
4222
et qui peuvent être plus toxiques
que le principe actif.
09:36
This smallpetit beeabeille is holdingen portant up a largegrand mirrormiroir.
187
564765
5642
Notre petite abeille nous tend
un grand miroir réfléchissant.
09:42
How much is it going to take to contaminatecontaminer humanshumains?
188
570407
4448
Combien en faudra-t-il
pour contaminer les êtres humains ?
09:46
One of these classclasse of insecticidesinsecticides,
189
574855
2980
L'une de ces classes d'insecticides,
09:49
the neonicontinoidsneonicontinoids,
190
577835
1375
les néonicotinoïdes,
09:51
is makingfabrication headlinesManchettes around the worldmonde right now.
191
579210
2260
fait les gros titres en ce moment même
dans le monde entier.
09:53
You've probablyProbablement heardentendu about it.
192
581470
1446
Vous en avez sans doute entendu parler.
09:54
This is a newNouveau classclasse of insecticidesinsecticides.
193
582916
2058
C'est une nouvelle classe d'insecticides.
09:56
It movesse déplace throughpar the plantplante so that a cropsurgir pestlutte antiparasitaire,
194
584974
3159
Ils se répandent dans toute la plante,
de sorte qu'un nuisible,
10:00
a leaf-eatingmangeur de feuilles insectinsecte,
195
588133
1443
un insecte qui mange les feuilles,
10:01
would take a bitemordre of the plantplante
196
589576
1234
lorsqu'il croque un morceau de la plante,
10:02
and get a lethalmortel dosedose and diemourir.
197
590810
3340
ingère une dose létale et meurt.
10:06
If one of these neonicsneonics, we call them,
198
594150
2823
Si l'un de ces néonics,
comme on les appelle,
10:08
is appliedappliqué in a highhaute concentrationconcentration,
199
596973
2454
est répandu à haute dose,
10:11
suchtel as in this groundsol applicationapplication,
200
599427
2262
comme dans ce traitement par le sol,
10:13
enoughassez of the compoundcomposé movesse déplace throughpar the plantplante
201
601689
2468
une quantité suffisante de la composition
envahit la plante
10:16
and getsobtient into the pollenpollen and the nectarnectar,
202
604157
2212
et se retrouve dans le pollen
et dans le nectar,
10:18
where a beeabeille can consumeconsommer, in this caseCas,
203
606369
2104
où une abeille peut alors absorber
10:20
a highhaute dosedose of this neurotoxinneurotoxine
204
608473
3018
une forte dose de cette neurotoxine,
10:23
that makesfait du the beeabeille twitchsecousse and diemourir.
205
611491
4149
ce qui la fait se contracter
et mourir.
10:27
In mostles plus agriculturalagricole settingsParamètres, on mostles plus of our farmsfermes,
206
615640
3173
Dans la plupart des établissements agricoles,
dans la plupart des exploitations,
10:30
it's only the seedla graine that's coatedenduit with the insecticideinsecticide,
207
618813
3943
seule la graine est recouverte d'insecticide,
10:34
and so a smallerplus petit concentrationconcentration movesse déplace throughpar the plantplante
208
622756
2991
donc une plus faible concentration
pénètre la plante
10:37
and getsobtient into the pollenpollen and nectarnectar,
209
625747
1968
et se retrouve dans le pollen
et dans le nectar,
10:39
and if a beeabeille consumesconsomme this lowerinférieur dosedose,
210
627715
2543
et si une abeille absorbe
cette moindre dose,
10:42
eithernon plus nothing happensarrive
211
630258
1342
soit rien ne se passe,
10:43
or the beeabeille becomesdevient intoxicateden état d’ébriété and disorienteddésorienté
212
631600
3588
soit l'abeille est intoxiquée
et désorientée,
10:47
and she maymai not find her way home.
213
635188
3712
et parfois n'arrive pas à rentrer chez elle.
10:50
And on topHaut of everything elseautre, beesabeilles have
214
638900
2132
En plus de tout cela,
10:53
theirleur ownposséder setensemble of diseasesmaladies and parasitesparasites.
215
641032
2268
les abeilles ont leur propre assortiment
de maladies et de parasites.
10:55
PublicPublic enemyennemi numbernombre one for beesabeilles is this thing.
216
643300
2860
Pour les abeilles, l'ennemi public numéro un,
c'est cette chose.
10:58
It's calledappelé varroaVarroa destructordestructeur.
217
646160
2305
On l'appelle le varroa destructor.
11:00
It's aptlyavec justesse namednommé.
218
648465
1104
Il mérite son nom.
11:01
It's this biggros, blood-suckingsuceurs de sang parasiteparasite
219
649569
2612
C'est ce gros parasite
suceur de sang
11:04
that compromisescompromis the bee'sabeille immuneimmunitaire systemsystème
220
652181
2374
qui met en péril
le système immunitaire des abeilles
11:06
and circulatescircule virusesles virus.
221
654555
2771
et transmet les virus.
11:09
Let me put this all togetherensemble for you.
222
657326
2929
Laissez-moi vous résumer tout cela.
11:12
I don't know what it feelsse sent like to a beeabeille
223
660255
2667
Je ne sais pas ce que ça fait
d'être une abeille
11:14
to have a biggros, bloodsuckingsuceurs de sang parasiteparasite runningfonctionnement around on it,
224
662922
2701
avec un gros parasite suceur de sang
qui me court dessus,
11:17
and I don't know what it feelsse sent like to a beeabeille to have a virusvirus,
225
665623
3139
ni ce que ça fait d'être une abeille
avec un virus,
11:20
but I do know what it feelsse sent like when I have a virusvirus, the flugrippe,
226
668762
5128
mais je sais comment je me sens
quand j'ai un virus, la grippe,
11:25
and I know how difficultdifficile it is for me to get
227
673890
3232
et comme il m'est difficile alors
11:29
to the groceryépicerie storele magasin to get good nutritionnutrition.
228
677122
2789
d'aller à l'épicerie
pour acheter de la bonne nourriture.
11:31
But what if I livedvivait in a foodaliments desertdésert?
229
679911
3046
Mais si en plus j'habitais
dans un désert alimentaire ?
11:34
And what if I had to travelVoyage a long distancedistance
230
682957
2495
Si j'avais à parcourir
une grande distance
11:37
to get to the groceryépicerie storele magasin,
231
685452
1873
pour aller jusqu'à l'épicerie,
11:39
and I finallyenfin got my weakfaible bodycorps out there
232
687325
2874
et si une fois que j'y ai traîné
mon corps affaibli,
11:42
and I consumedconsommé, in my foodaliments,
233
690199
2144
j'absorbe, dans ma nourriture,
11:44
enoughassez of a pesticidepesticide, a neurotoxinneurotoxine,
234
692343
2801
tellement de pesticide,
une neurotoxine,
11:47
that I couldn'tne pouvait pas find my way home?
235
695144
2756
que je n'arrive pas à retrouver
mon chemin pour rentrer ?
11:49
And this is what we mean by multipleplusieurs
236
697900
3187
C'est ce que nous voulons dire
par des causes de décès
11:53
and interactinginteragir causescauses of deathdécès.
237
701087
3703
multiples et qui interagissent entre elles.
11:56
And it's not just our honeybeesabeilles.
238
704790
2189
Ce ne sont pas uniquement
nos abeilles domestiques.
11:58
All of our beautifulbeau wildsauvage speciesespèce of beesabeilles
239
706979
2875
Toutes nos magnifiques
espèces d'abeilles sauvages
12:01
are at riskrisque, includingcomprenant those tomato-pollinatingpollinisation des tomates bumblebeesbourdons.
240
709854
4171
sont en danger, y compris ces bourdons
pollinisateurs de tomates.
12:06
These beesabeilles are providingfournir backupsauvegarde for our honeybeesabeilles.
241
714025
3551
Ces abeilles sont une solution de rechange
à nos abeilles domestiques.
12:09
They're providingfournir the pollinationpollinisation insuranceAssurance
242
717576
2050
Elles nous fournissent
une assurance pollinisation
12:11
alongsideaux côtés de our honeybeesabeilles.
243
719626
1618
aux côtés
de nos abeilles domestiques.
12:13
We need all of our beesabeilles.
244
721244
2423
Nous avons besoin
de toutes nos abeilles.
12:15
So what are we going to do?
245
723667
2541
Alors qu'allons-nous faire ?
12:18
What are we going to do about this biggros beeabeille bummerpoisse
246
726208
2414
Qu'allons-nous faire pour sortir
de cette situation déprimante
12:20
that we'venous avons createdcréé?
247
728622
2263
que nous avons créée
pour les abeilles ?
12:22
It turnsse tourne out, it's hopefuloptimiste. It's hopefuloptimiste.
248
730885
3817
Il se trouve qu'il y a de l'espoir.
Il y a de l'espoir.
12:26
EveryChaque one of you out there can help beesabeilles
249
734702
3583
Chacun d'entre vous, ici,
peut aider les abeilles
12:30
in two very directdirect and easyfacile waysfaçons.
250
738285
4465
de deux façons directes et faciles.
12:34
PlantPlante bee-friendlyrespectueux de l’abeille flowersfleurs,
251
742750
2955
Plantez des fleurs
favorables aux abeilles,
12:37
and don't contaminatecontaminer these flowersfleurs,
252
745705
2133
et ne contaminez pas ces fleurs,
12:39
this beeabeille foodaliments, with pesticidespesticides.
253
747838
2662
cette nourriture pour abeilles,
avec des pesticides.
12:42
So go onlineen ligne and searchchercher for flowersfleurs
254
750500
3334
Allez sur le Net,
cherchez des fleurs
12:45
that are nativeoriginaire de to your arearégion and plantplante them.
255
753834
3412
qui sont indigènes dans votre région,
et plantez-les.
12:49
PlantPlante them in a potpot on your doorsteppas de porte.
256
757246
2123
Plantez-les dans un pot sur le pas de votre porte,
12:51
PlantPlante them in your frontde face yardyard, in your lawnspelouses,
257
759369
2574
Plantez-les devant chez vous,
dans vos jardins,
12:53
in your boulevardsboulevards.
258
761943
1530
sur vos avenues.
12:55
CampaignCampagne de to have them plantedplanté in publicpublic gardensjardins,
259
763473
3613
Faites campagne pour qu'elles soient plantées
dans les jardins publics,
12:59
communitycommunauté spacesles espaces, meadowsprés.
260
767086
2581
les lieux publics,
les prés.
13:01
SetEnsemble asidede côté farmlandterres agricoles.
261
769667
1749
Réservez-leur des terres cultivables.
13:03
We need a beautifulbeau diversityla diversité of flowersfleurs
262
771416
2700
Nous avons besoin
d'une belle diversité de fleurs
13:06
that bloomsfleurs d’eau over the entiretout growingcroissance seasonsaison,
263
774116
2171
qui éclosent pendant toute la belle saison,
13:08
from springprintemps to falltomber.
264
776287
1894
du printemps à l'automne.
13:10
We need roadsidesroutes seededtête de série in flowersfleurs for our beesabeilles,
265
778181
3698
Nous avons besoin de bords de routes
semés de fleurs pour nos abeilles,
13:13
but alsoaussi for migratingla migration butterfliespapillons and birdsdes oiseaux
266
781879
3454
mais aussi pour les papillons migrateurs,
les oiseaux
13:17
and other wildlifefaune.
267
785333
1976
et d'autres animaux sauvages.
13:19
And we need to think carefullysoigneusement about puttingen mettant back in
268
787309
3440
Nous devrions réfléchir sérieusement
à remettre au goût du jour
13:22
covercouverture cropscultures to nourishnourrir our soilsol
269
790749
3185
les plantes de couverture
pour nourrir nos sols
13:25
and nourishnourrir our beesabeilles.
270
793934
3021
et nourrir nos abeilles.
13:28
And we need to diversifydiversifier our farmsfermes.
271
796955
3263
Nous avons besoin
de diversifier nos cultures.
13:32
We need to plantplante floweringfloraison cropsurgir bordersles frontières and hedgehaie rowslignes
272
800218
3782
Nous avons besoin de planter des bordures
et des haies fleuries
13:36
to disruptperturber the agriculturalagricole foodaliments desertdésert
273
804000
3856
pour rompre le désert alimentaire agricole
13:39
and begincommencer to correctcorrect the dysfunctionaldysfonctionnelle foodaliments systemsystème
274
807856
3290
et commencer à corriger
ce système alimentaire dysfonctionnel
13:43
that we'venous avons createdcréé.
275
811146
2231
que nous avons créé.
13:45
So maybe it seemssemble like a really smallpetit countermeasurecontre-mesure
276
813377
3384
Cela peut sembler être
une très petite réponse
13:48
to a biggros, hugeénorme problemproblème -- just go plantplante flowersfleurs --
277
816761
3018
à un gros, un énorme problème,
de juste planter des fleurs.
13:51
but when beesabeilles have accessaccès to good nutritionnutrition,
278
819779
3028
Mais quand les abeilles
ont accès à une bonne nourriture,
13:54
we have accessaccès to good nutritionnutrition
279
822807
2186
nous avons accès à une bonne nourriture
13:56
throughpar theirleur pollinationpollinisation servicesprestations de service.
280
824993
2415
grâce à leurs actions de pollinisation.
13:59
And when beesabeilles have accessaccès to good nutritionnutrition,
281
827408
2536
Quand les abeilles
ont accès à une bonne nourriture,
14:01
they're better ablecapable to engageengager theirleur ownposséder naturalNaturel defensesdéfenses,
282
829944
3599
elles peuvent mieux mobiliser
leurs propres défenses naturelles,
14:05
theirleur healthcaresoins de santé,
283
833543
1418
leur service de santé,
14:06
that they have relieds’est appuyé on for millionsdes millions of yearsannées.
284
834961
4098
dont elles dépendent
depuis des millions d'années.
14:11
So the beautybeauté of helpingportion beesabeilles this way, for me,
285
839059
4849
La beauté de cette façon d'aider les abeilles,
pour moi,
14:15
is that everychaque one of us needsBesoins to behavese comporter
286
843908
4450
c'est que chacun d'entre nous
doit se comporter
14:20
a little bitbit more like a beeabeille societysociété, an insectinsecte societysociété,
287
848358
4780
un petit peu plus comme une société d'abeilles,
une société d'insectes,
14:25
where eachchaque of our individualindividuel actionsactes
288
853138
3032
où chacune de nos actions individuelles
14:28
can contributecontribuer to a grandgrandiose solutionSolution,
289
856170
3106
peut contribuer à une solution d'ensemble,
14:31
an emergentEmergent propertypropriété,
290
859276
1687
une propriété émergente,
14:32
that's much greaterplus grand than the meresimple sumsomme
291
860963
1981
qui est bien plus que la simple somme
14:34
of our individualindividuel actionsactes.
292
862944
2745
de nos actions individuelles.
14:37
So let the smallpetit actacte of plantingla plantation flowersfleurs
293
865689
5150
Faisons en sorte
que le modeste acte de planter des fleurs
14:42
and keepingen gardant them freegratuit of pesticidespesticides
294
870839
3327
et de les préserver des pesticides
14:46
be the driverchauffeur of large-scalegrande échelle changechangement.
295
874166
4215
soit le moteur
d'un changement à grande échelle.
14:50
On behalfnom of the beesabeilles, thank you.
296
878381
3036
Au nom des abeilles,
merci.
14:53
(ApplauseApplaudissements)
297
881417
4123
(Applaudissements)
14:57
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you. Just a quickrapide questionquestion.
298
885540
3968
Chris Anderson :
Merci. Juste une question rapide.
15:01
The latestdernier numbersNombres on the die-offdie-off of beesabeilles,
299
889508
3156
Les derniers chiffres
de l'extinction des abeilles,
15:04
is there any signsigne of things bottomingcreux de la vague out?
300
892664
2228
y a-t-il des signes
indiquant un fléchissement ?
15:06
What's your hopeespérer/depressiondépression levelniveau on this?
301
894892
2779
Quel est votre niveau d'espoir/dépression
à ce sujet ?
15:09
MariaMaria SpivakSpivak: Yeah.
302
897671
614
Maria Spivak : Oui.
15:10
At leastmoins in the UnitedUnie StatesÉtats,
303
898285
1953
Aux États-Unis, en tout cas,
15:12
an averagemoyenne of 30 percentpour cent of all beeabeille hivesruches
304
900238
2352
nous perdons en moyenne
30 % de nos ruches
15:14
are lostperdu everychaque winterhiver.
305
902590
2127
chaque hiver.
15:16
About 20 yearsannées agodepuis,
306
904717
1805
Il y a 20 ans,
15:18
we were at a 15-percent-pour cent lossperte.
307
906522
2336
nous en étions à 15 %
de pertes.
15:20
So it's gettingobtenir precariousprécaire.
308
908858
2121
Alors ça devient précaire.
15:22
CACA: That's not 30 percentpour cent a yearan, that's --
MSMS: Yes, thirty30 percentpour cent a yearan.
309
910979
2607
C. A. : Ce n'est pas 30 % par an, c'est...
M. S. : Oui, c'est 30 % par an.
15:25
CACA: ThirtyTrente percentpour cent a yearan.
MSMS: But then beekeepersapiculteurs are ablecapable to dividediviser theirleur coloniescolonies
310
913586
3554
C. A. : 30 % par an !
M. S. : Oui, mais les apiculteurs
15:29
and so they can maintainmaintenir the sameMême numbernombre,
311
917140
2650
peuvent diviser leurs colonies
et ainsi maintenir leur nombre,
15:31
they can recuperaterécupérer some of theirleur lossperte.
312
919790
2321
ils peuvent recouvrer
une partie de leurs pertes.
15:34
We're kindgentil of at a tippingbasculement pointpoint.
313
922111
1618
Nous en sommes à un tournant,
en fait.
15:35
We can't really affordoffrir to loseperdre that manybeaucoup more.
314
923729
2869
Nous ne pouvons pas vraiment
nous permettre d'en perdre beaucoup plus.
15:38
We need to be really appreciativereconnaissant
315
926598
1820
Nous devons être vraiment reconnaissants
15:40
of all the beekeepersapiculteurs out there. PlantPlante flowersfleurs.
316
928418
3353
envers tous ces apiculteurs.
Plantez des fleurs.
15:43
CACA: Thank you.
317
931771
1150
C. A. : Merci.
15:44
(ApplauseApplaudissements)
318
932921
5370
(Applaudissements)
Translated by Patrick Brault
Reviewed by Claire Ea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marla Spivak - Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect.

Why you should listen

Bees pollinate a third of our food supply -- they don’t just make honey! -- but colonies have been disappearing at alarming rates in many parts of the world due to the accumulated effects of parasitic mites, viral and bacterial diseases, and exposure to pesticides and herbicides. Marla Spivak, University of Minnesota professor of entomology and 2010 MacArthur Fellow, tries as much as possible to think like bees in her work to protect them. They’re “highly social and complex” creatures, she says, which fuels her interest and her research.

Spivak has developed a strain of bees, the Minnesota Hygienic line, that can detect when pupae are infected and kick them out of the nest, saving the rest of the hive. Now, Spivak is studying how bees collect propolis, or tree resins, in their hives to keep out dirt and microbes. She is also analyzing how flowers’ decline due to herbicides, pesticides and crop monoculture affect bees’ numbers and diversity. Spivak has been stung by thousands of bees in the course of her work.

More profile about the speaker
Marla Spivak | Speaker | TED.com