ABOUT THE SPEAKER
Paul Rothemund - DNA origamist
Paul Rothemund folds DNA into shapes and patterns. Which is a simple enough thing to say, but the process he has developed has vast implications for computing and manufacturing -- allowing us to create things we can now only dream of.

Why you should listen

Paul Rothemund won a MacArthur grant this year for a fairly mystifying study area: "folding DNA." It brings up the question: Why fold DNA? The answer is -- because the power to manipulate DNA in this way could change the way we make things at a very basic level.

Rothemund's work combines the study of self-assembly (watch the TEDTalks from Neil Gershenfeld and Saul Griffith for more on this) with the research being done in DNA nanotechnology -- and points the way toward self-assembling devices at microscale, making computer memory, for instance, smaller, faster and maybe even cheaper.

More profile about the speaker
Paul Rothemund | Speaker | TED.com
TED2007

Paul Rothemund: Playing with DNA that self-assembles

Paul Rothermund le magicien de l'ADN

Filmed:
471,278 views

Paul Rothermund écrit des codes qui font prendre à l'ADN la forme d'une étoile, celle d'un smiley souriant et autres. C'est un tour d'adresse mais c'est aussi la démonstration de l'auto-assemblage à la plus petite échelle -- avec d'immenses implications pour la création et la production dans le futur.
- DNA origamist
Paul Rothemund folds DNA into shapes and patterns. Which is a simple enough thing to say, but the process he has developed has vast implications for computing and manufacturing -- allowing us to create things we can now only dream of. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
There's an ancientancien and universaluniversel conceptconcept that wordsmots have powerPuissance,
0
1000
4000
Il y a un ancien concept universel où les mots ont un pouvoir,
00:30
that spellssorts existexister, and that if we could only pronounceprononcer the right wordsmots,
1
5000
4000
où les formules magiques existent, et si l'on pouvait seulement prononcer les mots justes,
00:34
then -- whoooshwhooosh -- you know, an avalancheavalanche would come
2
9000
2000
alors, rrrooouuu ! Une avalanche
00:36
and wipeessuyer out the hobbitsHobbits, right? So this is a very attractiveattrayant ideaidée
3
11000
5000
emporterait les hobbits, non ? C'est une idée attrayante
00:41
because we're very lazyparesseux, like the sorcerer'ssorcier apprenticeapprenti,
4
16000
2000
parce que nous sommes paresseux, comme l'apprenti sorcier,
00:43
or the world'smonde greatestplus grand computerordinateur programmerprogrammeur.
5
18000
2000
ou le meilleur programmeur au monde.
00:45
And so this ideaidée has a lot of tractiontraction with us.
6
20000
2000
Et donc, cette idée a beaucoup d'empreinte sur nous.
00:47
We love the ideaidée that wordsmots, when pronouncedprononcé --
7
22000
2000
Nous aimons l'idée que lorsque les mots sont prononcés --
00:49
they're just little more than purepur informationinformation,
8
24000
2000
ils sont à peine plus que de l'information pure,
00:51
but they evokeévoquer some physicalphysique actionaction
9
26000
1000
mais ils évoquent une action physique
00:53
in the realréal worldmonde that helpsaide us do work.
10
28000
1000
dans le monde réel et nous aident à faire quelque chose.
00:54
And so, of coursecours, with lots of programmableprogrammable computersdes ordinateurs
11
29000
3000
Avec la quantité d'ordinateurs programmables
00:57
and robotsdes robots around this is an easyfacile thing to picturephoto.
12
32000
3000
et de robots autour de nous c'est une chose facile à imaginer.
01:00
So how manybeaucoup of you know what I'm talkingparlant about?
13
35000
2000
Combien d'entre vous savent de quoi je parle ?
01:02
RaiseSoulever your right handmain. OK. How manybeaucoup of you
14
37000
1000
Levez la main droite. OK. Combien d'entre vous
01:03
don't know what I'm talkingparlant about? RaiseSoulever your left handmain.
15
38000
3000
ne savent pas de quoi je parle ? Levez la main gauche. OK.
01:06
So that's great. So that was too easyfacile.
16
41000
3000
Bon. C'est formidable. C'était beaucoup trop facile.
01:09
You guys have very insecureinsécurité computersdes ordinateurs, OK?
17
44000
3000
Vous avez des ordinateurs très incertains, OK ?
01:12
So now, the thing is that this is a differentdifférent kindgentil of spellSpell.
18
47000
5000
Le fait est que c'est une forme différente de formule magique.
01:17
This is a computerordinateur programprogramme madefabriqué of zeroszéros and onesceux.
19
52000
1000
C'est un programme d'ordinateur fait de zéros et de uns.
01:18
It can be pronouncedprononcé on a computerordinateur. It does something like this.
20
53000
3000
Il peut être prononcé par un ordinateur. Il fait quelque chose comme ça.
01:21
The importantimportant thing is we can writeécrire it in a high-levelhaut niveau languagela langue.
21
56000
2000
L'important c'est que nous pouvons l'écrire dans un langage de haut niveau.
01:23
A computerordinateur magicianmagicien can writeécrire this thing.
22
58000
3000
Un magicien de l'informatique peut écrire ceci.
01:26
It can be compiledcompilé into this -- into zeroszéros and onesceux --
23
61000
3000
Il peut être compilé en zéros et en uns
01:29
and pronouncedprononcé by a computerordinateur.
24
64000
1000
et prononcé par un ordinateur.
01:30
And that's what makesfait du computersdes ordinateurs powerfulpuissant:
25
65000
1000
C'est ce qui rend les ordinateurs puissants:
01:32
these high-levelhaut niveau languageslangues that can be compiledcompilé.
26
67000
2000
ces langages de haut niveau qui peuvent être compilés.
01:34
And so, I'm here to tell you, you don't need a computerordinateur
27
69000
3000
Je suis donc ici pour vous dire que vous n'avez pas besoin d'un ordinateur
01:37
to actuallyréellement have a spellSpell. In factfait, what you can do
28
72000
3000
pour avoir une formule magique. En fait, ce que vous pouvez faire
01:40
at the molecularmoléculaire levelniveau is that if you encodeEncoder informationinformation --
29
75000
3000
au niveau moléculaire c'est que si vous encodez de l'information --
01:43
you encodeEncoder a spellSpell or programprogramme as moleculesmolécules --
30
78000
2000
vous codez une formule magique ou un programme avec des molécules --
01:46
then physicsla physique can actuallyréellement directlydirectement interpretinterpréter that informationinformation
31
81000
3000
la physique peut ensuite directement interpréter cette information
01:49
and runcourir a programprogramme. That's what happensarrive in proteinsprotéines.
32
84000
2000
et exécuter un programme. C'est ce qui se passe dans les protéines.
01:52
When this aminoamino acidacide sequenceséquence getsobtient pronouncedprononcé as atomsatomes,
33
87000
2000
Quand cette séquence d'acides aminés est prononcée avec des atomes,
01:55
these little lettersdes lettres are stickygluant for eachchaque other.
34
90000
2000
ces petites lettres sont collantes l'une pour l'autre.
01:57
It collapsess’effondre into a three-dimensionaltridimensionnel shapeforme that turnsse tourne it into
35
92000
3000
Elle s'effondre pour former une forme en 3D, ce qui la transforme
02:00
a nanomachinenanomachine that actuallyréellement cutscoupes DNAADN.
36
95000
2000
en une nanomachine capable de couper de l'ADN.
02:02
And the interestingintéressant thing is that if you changechangement the sequenceséquence,
37
97000
3000
La chose intéressante est que si vous changez la séquence,
02:05
you changechangement the three-dimensionaltridimensionnel foldingpliant.
38
100000
2000
vous changez aussi le pliage en trois dimensions.
02:07
You get now a DNAADN stapleragrafeuse insteadau lieu. These are the kindgentil of
39
102000
3000
Ce qui donne une agrafeuse à ADN à la place. Ce sont le genre de
02:10
molecularmoléculaire programsprogrammes that we want to be ablecapable to writeécrire,
40
105000
2000
de programmes moléculaires que nous voulons être capable d'écrire,
02:12
but the problemproblème is, we don't know the machinemachine languagela langue of
41
107000
2000
mais le problème est que nous ne connaissons pas le langage machine des
02:14
proteinsprotéines. We don't have a compilercompilateur for proteinsprotéines.
42
109000
2000
protéines; nous n'avons pas de compilateur pour les protéines.
02:17
So I've joinedrejoint a growingcroissance bandB: et of people that try to make
43
112000
2000
J'ai donc rejoint un groupe de personnes qui essayent de créer
02:19
molecularmoléculaire spellssorts usingen utilisant DNAADN. We use DNAADN because it's cheapermoins cher.
44
114000
3000
des formules magiques moléculaires en utilisant de l'ADN. Nous utilisons de l'ADN parce que c'est moins cher.
02:23
It's easierPlus facile to handlemanipuler. It's something that we understandcomprendre really well.
45
118000
2000
C'est plus facile à manipuler. C'est quelque chose que nous comprenons vraiment bien.
02:25
We understandcomprendre it so well, in factfait, that we think we can actuallyréellement writeécrire
46
120000
4000
En fait nous le comprenons si bien que nous pensons pouvoir écrire
02:29
programmingla programmation languageslangues for DNAADN and have molecularmoléculaire compilerscompilateurs.
47
124000
3000
des langages de programmation pour l'ADN et avoir des compilateurs moléculaires.
02:32
So then, we think we can do that. And my first questionquestion doing this --
48
127000
4000
Nous pensons pouvoir le faire. Une de mes premières questions en faisant ça
02:36
or one of my questionsdes questions doing this -- was how can you make
49
131000
1000
a été : Comment peut-on créer
02:38
an arbitraryarbitraire shapeforme or patternmodèle out of DNAADN? And I decideddécidé to use
50
133000
3000
une forme ou un motif arbitraire avec de l'ADN ? J'ai décidé d'utiliser
02:41
a typetype of DNAADN origamiOrigami, where you take a long strandStrand of DNAADN
51
136000
3000
un type d'origami d'ADN, où l'on prend un long brin d'ADN
02:44
and foldplier it into whateverpeu importe shapeforme or patternmodèle you mightpourrait want.
52
139000
3000
et on le plie dans la forme ou le motif que l'on veut.
02:47
So here'svoici a shapeforme. I actuallyréellement spentdépensé about a yearan in my home,
53
142000
3000
Voici une forme. J'ai passé environ un an à la maison,
02:50
in my underwearsous-vêtements, codingcodage, like LinusLinus [TorvaldsTorvalds], in that picturephoto before.
54
145000
3000
en sous-vêtements, à coder, comme Linus [Torvalds], dans la photo précédente.
02:54
And this programprogramme takes a shapeforme, spitscrache out 250 DNAADN sequencesséquences.
55
149000
3000
Ce programme prend une forme et recrache 250 séquences d'ADN.
02:57
These shortcourt DNAADN sequencesséquences are what are going to foldplier the long strandStrand
56
152000
3000
Ce sont ces courtes séquences d'ADN qui vont plier le long brin
03:00
into this shapeforme that we want to make. So you sendenvoyer an e-mailemail
57
155000
3000
et lui donner la forme que l'on veut créer. Vous envoyez un courriel
03:03
with these sequencesséquences in it to a companycompagnie, and what it does --
58
158000
3000
avec ces séquences à une entreprise, et
03:07
the companycompagnie pronouncesse prononce them on a DNAADN synthesizersynthétiseur.
59
162000
1000
l'entreprise les prononce sur un synthétiseur d'ADN.
03:09
It's a machinemachine about the sizeTaille of a photocopierphotocopieur. And what happensarrive is,
60
164000
3000
C'est une machine de la taille d'un photocopieur.
03:12
they take your e-mailemail and everychaque letterlettre in your e-mailemail,
61
167000
2000
Ils prennent votre courriel et chaque lettre qu'il contient
03:14
they replaceremplacer with 30-atom-atome clustergrappe -- one for eachchaque letterlettre,
62
169000
3000
est remplacée par une grappe de 30 atomes, une grappe pour chaque lettre,
03:17
A, T, C, and G in DNAADN. They stringchaîne them up in the right sequenceséquence,
63
172000
3000
A, T, C, et G de l'ADN. Ils les ordonnent dans le bon ordre,
03:21
and then they sendenvoyer them back to you viavia FedExFedEx.
64
176000
1000
et vous les renvoient par FedEx.
03:23
So you get 250 of these in the mailcourrier in little tubestubes.
65
178000
1000
Vous recevez 250 de ces choses dans de petits tubes dans votre boîtes aux lettres.
03:25
I mixmélanger them togetherensemble, addajouter a little bitbit of saltsel watereau,
66
180000
3000
Je les mélange, j'ajoute un peu d'eau salée,
03:28
and then addajouter this long strandStrand I was tellingrécit you about,
67
183000
2000
et j'ajoute ce long brin dont je vous parlais,
03:30
that I've stolenvolé from a virusvirus. And then what happensarrive is,
68
185000
2000
et que j'avais volé à un virus. Ensuite
03:33
you heatchaleur this wholeentier thing up to about boilingébullition. You coolcool it down
69
188000
3000
vous chauffez le tout jusqu'à ébulition; Vous le refroidissez
03:37
to roomchambre temperaturetempérature, and as you do,
70
192000
1000
à température ambiante et, en se faisant,
03:38
what happensarrive is those shortcourt strandsbrins, they do the followingSuivant thing:
71
193000
2000
ces petits brins font la chose suivante :
03:41
eachchaque one of them bindslie that long strandStrand in one placeendroit,
72
196000
3000
chacun d'eux se lie au long brin à un endroit,
03:44
and then has a secondseconde halfmoitié that bindslie that long strandStrand
73
199000
2000
et ensuite la seconde moitié se lie plus loin
03:47
in a distantloin placeendroit, and bringsapporte those two partsles pièces of the long strandStrand
74
202000
3000
au long brin, et ces deux parties du long brin
03:50
closeFermer togetherensemble so that they stickbâton togetherensemble.
75
205000
2000
se rejoignent, de sorte qu'elles soient collées ensemble.
03:52
And so the netnet effecteffet of all 250 of these strandsbrins is to foldplier
76
207000
3000
Donc l'action finale de ces 250 brins est de plier
03:55
the long strandStrand into the shapeforme that you're looking for.
77
210000
4000
le long brin dans la forme que l'on recherche;
03:59
It'llÇa va approximateapproximatif that shapeforme. We do this for realréal in the testtester tubetube.
78
214000
3000
Cette forme sera approximative. Nous faisons ça dans un tube à essai.
04:02
In eachchaque little droplaissez tomber of watereau you get 50 billionmilliard of these guys.
79
217000
3000
Dans chaque petite goute d'eau vous ajoutez 50 milliards de ces machins.
04:05
You can look with a microscopemicroscope and see them on a surfacesurface.
80
220000
2000
Vous pouvez utiliser un microscope pour les voir.
04:08
And the neatsoigné thing is that if you changechangement the sequenceséquence
81
223000
1000
Et ce qui est sympathique c'est que si vous changez la séquence
04:09
and changechangement the spellSpell, you just changechangement the sequenceséquence of the staplesStaples.
82
224000
4000
et la formule magique, vous changez la séquence des agrafes.
04:13
You can make a moleculemolécule that looksregards like this, and, you know,
83
228000
3000
Vous pouvez créer une molécule qui ressemble à ça, et,
04:16
he likesaime to hangpendre out with his buddiesBuddies, right.
84
231000
2000
qui aime trainer avec ses potes.
04:19
And a lot of them are actuallyréellement prettyjoli good.
85
234000
1000
Beaucoup d'entre elles ne sont pas mal du tout.
04:21
If you changechangement the spellSpell again, you changechangement the sequenceséquence again.
86
236000
2000
Si vous changez encore la formule magique, vous changez encore la séquence.
04:23
You get really niceagréable 130 nanometernanomètre trianglestriangles. If you do it again,
87
238000
4000
Vous obtenez de charmants triangles de 130 nanomètres. Si vous recommencez,
04:27
you can get arbitraryarbitraire patternsmodèles. So on a rectangleRectangle
88
242000
3000
vous obtenez des motif arbitraires. Sur un rectangle
04:30
you can paintpeindre patternsmodèles of NorthNord and SouthSud AmericaL’Amérique, or the wordsmots, "DNAADN."
89
245000
5000
vous pouvez dessiner les motifs de l'Amérique du Nord et du Sud, ou les lettres "DNA."
04:35
So that's DNAADN origamiOrigami. That's one way. There are manybeaucoup waysfaçons
90
250000
4000
Voilà l'origami d'ADN. C'est une façon de faire. Il y a beaucoup de façons
04:39
of castingCasting molecularmoléculaire spellssorts usingen utilisant DNAADN.
91
254000
3000
de lancer des sorts moléculaires en utilisant l'ADN.
04:42
What we really want to do in the endfin is learnapprendre how to programprogramme
92
257000
3000
Ce que nous voulons vraiment faire au final c'est apprendre à programmer
04:45
self-assemblyauto-assemblage so that we can buildconstruire anything, right?
93
260000
3000
l'auto-assemblage pour pouvoir construire n'importe quoi, voyez-vous ?
04:48
We want to be ablecapable to buildconstruire technologicaltechnologique artifactsartefacts
94
263000
2000
Nous voulons être capables de construire des artéfacts technologiques
04:50
that are maybe good for the worldmonde. We want to learnapprendre
95
265000
2000
qui sont peut-être bons pour le monde. Nous voulons apprendre
04:52
how to buildconstruire biologicalbiologique artifactsartefacts, like people and whalesbaleines and treesdes arbres.
96
267000
4000
à construire des artéfacts biologiques, comme les gens, les baleines et les arbres.
04:57
And if it's the caseCas that we can reachatteindre that levelniveau of complexitycomplexité,
97
272000
2000
Et s'il est possible d'atteindre ce niveau de complexité,
04:59
if our abilitycapacité to programprogramme moleculesmolécules getsobtient to be that good,
98
274000
3000
si notre capacité à programmer des molécules atteint ce niveau,
05:03
then that will trulyvraiment be magicla magie. Thank you very much.
99
278000
3000
alors ce sera vraiment magique. Merci beaucoup.
05:06
(ApplauseApplaudissements)
100
281000
1000
(Applaudissements)
Translated by Nadarajen Veerapen
Reviewed by Eric Reynaud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Rothemund - DNA origamist
Paul Rothemund folds DNA into shapes and patterns. Which is a simple enough thing to say, but the process he has developed has vast implications for computing and manufacturing -- allowing us to create things we can now only dream of.

Why you should listen

Paul Rothemund won a MacArthur grant this year for a fairly mystifying study area: "folding DNA." It brings up the question: Why fold DNA? The answer is -- because the power to manipulate DNA in this way could change the way we make things at a very basic level.

Rothemund's work combines the study of self-assembly (watch the TEDTalks from Neil Gershenfeld and Saul Griffith for more on this) with the research being done in DNA nanotechnology -- and points the way toward self-assembling devices at microscale, making computer memory, for instance, smaller, faster and maybe even cheaper.

More profile about the speaker
Paul Rothemund | Speaker | TED.com