ABOUT THE SPEAKER
Eddy Cartaya - Cave Explorer
A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier.

Why you should listen

Much of Eddy Cartaya's life takes place in caves. A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, in charge of law enforcement and investigations, he solves crimes that happen in caves. This can range from investigating the theft of lava formations that date back 6,000 years to tracking down a group of people who covered over ancient cave art with spray paint. 

Cartaya and his climbing partner, Brent McGregor, also explore the frozen, icy caves created in the Sandy Glacier as it slowly slides down Oregon's Mount Hood. In 2011, the pair identified and explored three caves which they named Snow Dragon, Pure Imagination and Frozen Minotaur. Together, the caves create 7,000 feet of passageway through the glacier. Experts think this may be the longest glacial cave system in the United States outside of Alaska.

More profile about the speaker
Eddy Cartaya | Speaker | TED.com
TEDYouth 2013

Eddy Cartaya: My glacier cave discoveries

Eddy Cartaya: Mes découvertes de grottes de glacier.

Filmed:
711,731 views

Dragon de Neige. Pure Imagination. Minotaure gelé. Voilà les noms qu'Eddy Cartaya et son partenaire d'alpinisme Brent McGregor ont donné aux grottes de glacier qu'ils sont les premiers à avoir explorées. Alors que le glacier Sandy glisse lentement le long du Mont Hood dans l'Oregon, les grottes et tunnels à l'intérieur se transforment chaque année grâce à l'eau chaude venant d'au-dessus d'elles et l'air froid se trouvant en-dessous d'elles. A TEDYouth, Cartaya nous emmène dans ces lieux magiques où la glace brille de bleu et de vert et où les objets pleuvent du plafond.
- Cave Explorer
A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So how manybeaucoup of you have ever
been in a caveCave before?
0
839
2737
Combien d'entre vous ont déjà été
dans une grotte auparavant ?
00:15
Okay, a fewpeu of you.
1
3576
1411
Ok, peu d'entre vous.
00:16
When you think of a caveCave, mostles plus of you think
2
4987
1632
Quand on pense à une grotte,
la plupart des gens pense
00:18
of a tunneltunnel going throughpar solidsolide rockRoche,
3
6619
2161
à un tunnel qui traverse une roche solide,
00:20
and in factfait, that's how mostles plus cavescavernes are.
4
8780
1931
et en fait, c'est comme ça que sont la plupart des grottes.
00:22
Around this halfmoitié of the countryPays,
5
10711
1383
Dans environ cette moitié du pays,
00:24
mostles plus of your cavescavernes are madefabriqué of limestonecalcaire.
6
12094
2006
la plupart des grottes est faites de calcaire.
00:26
Back where I'm from, mostles plus of our
cavescavernes are madefabriqué of lavalave rockRoche,
7
14100
2948
De là d'où je viens, la plupart des grottes
est faites de roches volcaniques,
00:29
because we have a lot of volcanoesvolcans out there.
8
17048
1833
parce que nous avons beaucoup de volcans là-bas.
00:30
But the cavescavernes I want to sharepartager
with you todayaujourd'hui are madefabriqué
9
18881
2050
Mais les grottes
dont je veux vous parler aujourd'hui sont faites
00:32
completelycomplètement of icela glace, specificallyPlus précisément glacierglacier icela glace
10
20931
3113
en totalité de glace, plus précisément de glace de glacier
00:36
that's formedformé in the sidecôté of the tallestplus haut mountainMontagne
11
24044
1998
qui se forme sur le flanc de la plus haute montagne
00:38
in the stateEtat of OregonOregon, calledappelé MountMont HoodHotte.
12
26042
3083
de l'état de l'Oregon, appelée Mont Hood.
00:41
Now MountMont Hood'sHood only
one hour'sheure de driveconduire from PortlandPortland,
13
29125
3063
Le mont Hood se trouve seulement
à une heure de route de Portland,
00:44
the largestplus grand cityville in OregonOregon,
14
32188
1723
la plus grande ville de l'Oregon,
00:45
where over two millionmillion people livevivre.
15
33911
2229
où vivent plus de deux millions d'habitants.
00:48
Now the mostles plus excitingpassionnant thing for a caveCave explorerExplorateur
16
36140
2247
La chose la plus excitante pour un explorateur de grottes
00:50
is to find a newNouveau caveCave
17
38387
1557
est de trouver une nouvelle grotte
00:51
and be the first humanHumain to ever go into it.
18
39944
2213
et d'être le premier humain à y entrer.
00:54
The secondseconde mostles plus excitingpassionnant thing for a caveCave explorerExplorateur
19
42157
1967
La deuxième chose la plus excitante
pour un explorateur de grottes
00:56
is to be the first one to make a mapcarte of a caveCave.
20
44124
2431
est d'être le premier à cartographier une grotte.
00:58
Now these daysjournées, with so manybeaucoup people hikingrandonnée pédestre around,
21
46555
2208
De nos jours, avec tant de personnes qui randonnent,
01:00
it's prettyjoli harddifficile to find a newNouveau caveCave,
22
48763
1925
c'est plutôt difficile de trouver une nouvelle grotte,
01:02
so you can imagineimaginer how excitedexcité we were
23
50688
1530
alors vous pouvez imaginer
à quel point nous étions excités
01:04
to find threeTrois newNouveau cavescavernes
24
52218
1771
quand nous avons trouvé
ces trois nouvelles grottes
01:05
withindans sightvue of Oregon'sÉtat de l’Oregon largestplus grand cityville
25
53989
2036
à proximité de la plus grande ville de l'Oregon
01:08
and realizeprendre conscience de that they had never been exploredexplorés
26
56025
2046
puis réalisé qu'elles n'avaient jamais été explorées
01:10
or mappedmappé before.
27
58071
1331
ou cartographiées auparavant.
01:11
It was kindgentil of like beingétant an astronautastronaute,
28
59402
1196
C'était un peu comme être un astronaute,
01:12
because we were gettingobtenir to
see things and go placesdes endroits
29
60598
2687
parce que nous allions voir des choses
et aller dans des endroits
01:15
that no one had ever seenvu or gonedisparu to before.
30
63285
3284
que personne n'avait jamais vu ou été auparavant.
01:18
So what is a glacierglacier?
31
66569
1734
Alors qu'est-ce qu'un glacier ?
01:20
Well, those of you who have
ever seenvu or touchedtouché snowneige,
32
68303
1913
Eh bien, ceux d'entre vous
qui ont déjà vu ou touché de la neige,
01:22
you know that it's really lightlumière,
33
70216
1283
vous savez que c'est vraiment léger,
01:23
because it's just a bunchbouquet of tinyminuscule icela glace crystalscristaux
clumpedgroupé en masse compacte togetherensemble, and it's mostlyla plupart airair.
34
71499
3721
parce que ce n'est qu'un tas de tout petits cristaux de glace agglutinés, et que c'est surtout de l'air.
01:27
If you squishsquish a handfulpoignée of snowneige to make a snowballboule de neige,
35
75220
2410
Si vous tassez une poignée de neige
pour en faire une boule de neige,
01:29
it getsobtient really smallpetit, harddifficile and densedense.
36
77630
2198
elle devient très petite, dure et dense.
01:31
Well, on a mountainMontagne like HoodHotte, where it snowsneiges
37
79828
1752
Eh bien, sur une montagne comme le Mont Hood,
où il neige
01:33
over 20 feetpieds a yearan,
38
81580
1781
plus de six mètres par an,
01:35
it crushesécrase les the airair out of it
39
83361
1943
ça l'écrase, en fait sortir l'air
01:37
and graduallyprogressivement formsformes it into harddifficile bluebleu icela glace.
40
85304
3181
et la transforme petit à petit
en une glace dure et bleue.
01:40
Now eachchaque yearan, more and more icela glace
stackspiles up on topHaut of it,
41
88485
2960
Chaque année,
de plus en plus de glace s'empile au sommet,
01:43
and eventuallyfinalement it getsobtient so heavylourd
42
91445
1912
et finalement elle devient si lourde
01:45
that it startsdéparts to slidefaire glisser down the mountainMontagne
43
93357
1786
qu'elle commence à glisser le long de la montagne
01:47
underen dessous de its ownposséder weightpoids,
44
95143
1438
sous son propre poids,
01:48
formingformant a slow-movinglents riverrivière of icela glace.
45
96581
2298
formant une lente rivière de glace.
01:50
When icela glace packedemballé like that startsdéparts to movebouge toi,
46
98879
2345
Lorsque de la glace, compactée comme ça,
commence à bouger,
01:53
we call it a glacierglacier, and we give it a nameprénom.
47
101224
2110
on appelle ça un glacier et on lui donne un nom.
01:55
The nameprénom of the glacierglacier these cavescavernes are formedformé in
48
103334
1820
Le nom du glacier dans lequel ces grottes sont formées
01:57
is the SandySandy GlacierGlacier.
49
105154
1676
est le glacier Sandy.
01:58
Now eachchaque yearan, as newNouveau snowneige landsles terres on the glacierglacier,
50
106830
3453
Chaque année, alors que de la neige fraîche
tombe sur le glacier,
02:02
it meltsfond in the summerété sunSoleil,
51
110283
1667
elle fond sous le soleil estival,
02:03
and it formsformes little riversrivières of watereau
on the flowcouler alongle long de the icela glace,
52
111950
2859
forme de petites rivières d'eau
coulant le long de la glace,
02:06
and they startdébut to meltfaire fondre and borealésage
theirleur way down throughpar the glacierglacier,
53
114809
2877
et ces rivières commencent à fondre
et font leur chemin le long du glacier,
02:09
formingformant biggros networksréseaux of cavescavernes,
54
117686
1928
en formant de grands réseaux de grottes,
02:11
sometimesparfois going all the way down
to the underlyingsous-jacent bedrocksubstratum rocheux.
55
119614
3305
allant parfois jusqu'au lit de pierre sous-jacent.
02:14
Now the crazyfou thing about glacierglacier cavescavernes
56
122919
2072
Maintenant, la chose incroyable
au sujet des grottes de glacier
02:16
is that eachchaque yearan, newNouveau tunnelstunnels formforme.
57
124991
3107
c'est que chaque année,
de nouveaux tunnels se forment.
02:20
DifferentDifférentes waterfallschutes d’eau poppop up or movebouge toi around
58
128098
1993
Différentes cascades apparaissent et se déplacent
02:22
from placeendroit to placeendroit insideà l'intérieur the caveCave.
59
130091
2132
d'un endroit à un autre à l'intérieur de la grotte.
02:24
WarmChaud watereau from the topHaut of the icela glace
60
132223
1845
L'eau chaude du sommet de la glace
02:26
is boringennuyeuse its way down,
61
134068
1477
perce son chemin,
02:27
and warmchaud airair from belowau dessous de the mountainMontagne
62
135545
1940
et l'air chaud de sous la montagne
02:29
actuallyréellement risesse lève up, getsobtient into the caveCave,
63
137485
2441
remonte, entre dans la grotte,
02:31
and meltsfond the ceilingsplafonds back tallerplus grand and tallerplus grand.
64
139926
2543
et fait fondre les plafonds
en les rendant de plus en plus hauts.
02:34
But the weirdestplus étrange thing about glacierglacier cavescavernes
65
142469
2127
Mais la chose la plus bizarre
au sujet des grottes de glacier
02:36
is that the entiretout caveCave is movingen mouvement,
66
144596
2106
c'est que la grotte entière est en mouvement,
02:38
because it's formedformé insideà l'intérieur a blockbloc of icela glace
67
146702
1880
parce qu'elle est formée
à l'intérieur d'un bloc de glace
02:40
the sizeTaille of a smallpetit cityville
68
148582
1691
de la taille d'une petite ville
02:42
that's slowlylentement slidingcoulissants down the mountainMontagne.
69
150273
2397
qui glisse doucement le long de la montagne.
02:44
Now this is BrentBrent McGregorMcGregor,
70
152670
1827
Maintenant voilà Brent McGregor,
02:46
my caveCave explorationexploration partnerpartenaire.
71
154497
1972
mon partenaire d'exploration de grottes.
02:48
He and I have bothtous les deux been exploringexplorant cavescavernes a long time
72
156469
2615
Lui et moi avons exploré
des grottes pendant longtemps
02:51
and we'venous avons been climbingescalade mountainsles montagnes a long time,
73
159084
1968
et nous avons fait de l'alpinisme pendant longtemps,
02:53
but neitherni one of us had ever really
exploredexplorés a glacierglacier caveCave before.
74
161052
3080
mais aucun d'entre nous n'avait jamais exploré
de grottes de glace auparavant.
02:56
Back in 2011, BrentBrent saw a YouTubeYouTube videovidéo
75
164132
3045
En 2011, Brent a vu une vidéo sur YouTube
02:59
of a couplecouple of hikersrandonneurs that stumbledtrébuché acrossà travers
the entranceentrée to one of these cavescavernes.
76
167177
3627
d'un couple de randonneurs qui tombait par hasard
sur l'entrée de l'une de ces grottes.
03:02
There were no GPSGPS coordinatescoordonnées for it,
77
170804
2020
Il n'y avait aucune coordonnées GPS pour ça
03:04
and all we knewa connu was that it was somewherequelque part
78
172824
1543
et nous savions tous que c'était quelque part
03:06
out on the SandySandy GlacierGlacier.
79
174367
1680
sur le glacier Sandy.
03:08
So in JulyJuillet of that yearan, we wentest allé out on the glacierglacier,
80
176047
2599
Donc en juillet de cette année,
nous sommes allés sur le glacier,
03:10
and we founda trouvé a biggros crackfissure in the icela glace.
81
178646
1978
et nous avons trouvé
une grosse crevasse dans la glace.
03:12
We had to buildconstruire snowneige and icela glace anchorspoints d’ancrage
82
180624
2201
Nous avons dû construire des points d'ancrage
dans la neige et la glace
03:14
so that we could tieattacher off ropescordes
and rappeldescente en rappel down into the holetrou.
83
182825
3192
pour pouvoir accrocher des cordes
et descendre en rappel dans le trou.
03:18
This is me looking into the entranceentrée crevassecrevasse.
84
186017
2736
Me voici regardant l'entrée de la crevasse.
03:20
At the endfin of this holetrou, we founda trouvé a hugeénorme tunneltunnel
85
188753
2551
Au fond de ce trou,
nous avons trouvé un énorme tunnel
03:23
going right up the mountainMontagne
86
191304
1491
remontant vers la montagne
03:24
underneathsous thousandsmilliers of tonstonnes of glacierglacier icela glace.
87
192795
2533
sous des milliers de tonnes de glace de glacier.
03:27
We followedsuivi this caveCave back for about a halfmoitié milemile
88
195328
2404
Nous sommes remontés dans la grotte
pendant près de huit cents mètres
03:29
untiljusqu'à it camevenu to an endfin,
89
197732
1639
jusqu'à en arriver au bout,
03:31
and then with the help of our surveyenquête toolsoutils
90
199371
2126
et, ensuite, avec l'aide de nos outils de cartographie
03:33
we madefabriqué a three-dimensionaltridimensionnel mapcarte of the caveCave
91
201497
2068
nous avons fait une carte tridimensionnelle de la grotte
03:35
on our way back out.
92
203565
1523
sur le chemin du retour.
03:37
So how do you mapcarte a caveCave?
93
205088
2058
Comment fait-on la carte d'une grotte ?
03:39
Well, caveCave mapscartes aren'tne sont pas like trailPiste mapscartes or roadroute mapscartes
94
207146
2728
Eh bien, les cartes de grottes sont différentes
des cartes de randonnée ou routières
03:41
because they have pitsfosses and holesdes trous
going to overlappingchevauchement levelsles niveaux.
95
209874
3224
parce qu'il y a des trous et des puits
qui se chevauchent à différents niveaux.
03:45
To make a caveCave mapcarte, you have to setensemble up
96
213098
1604
Pour cartographier une grotte, vous devez installer
03:46
surveyenquête stationsstations everychaque fewpeu feetpieds insideà l'intérieur the caveCave,
97
214702
2895
des stations de sondage à environ chaque mètre
les unes des autres à l'intérieur de la grotte,
03:49
and you use a laserlaser to measuremesure
the distancedistance betweenentre those stationsstations.
98
217597
3291
puis vous utilisez un laser pour mesurer
la distance entre chaque station.
03:52
Then you use a compassboussole and an inclinometerinclinomètre
99
220888
2439
Ensuite vous utilisez une boussole et un inclinomètre
03:55
to measuremesure the directiondirection the caveCave is headedà tête
100
223327
1936
pour mesurer la direction
vers laquelle la grotte est dirigée
03:57
and measuremesure the slopepente of the floorsol and the ceilingsplafonds.
101
225263
2716
et mesurer la pente du sol et des plafonds.
03:59
Now those of you takingprise trigonometrytrigonométrie,
102
227979
1730
Pour ceux qui ont fait de la trigonométrie,
04:01
that particularparticulier typetype of mathmath is very usefulutile
103
229709
2111
ce type de mathématiques est très utile
04:03
for makingfabrication mapscartes like this
104
231820
1533
pour faire des cartes comme celles-ci
04:05
because it allowspermet you to measuremesure
heightshauteurs and distancesles distances
105
233353
2245
parce que ça permet de mesurer
les hauteurs et les distances
04:07
withoutsans pour autant actuallyréellement havingayant to go there.
106
235598
1905
sans forcément avoir à se rendre sur place.
04:09
In factfait, the more I mappedmappé and studiedétudié cavescavernes,
107
237503
2379
En fait, plus je cartographie et j'étudie les grottes,
04:11
the more usefulutile I founda trouvé all that mathmath
108
239882
2031
plus je trouve que les mathématiques sont utiles
04:13
that I originallyinitialement hateddétesté in schoolécole to be.
109
241913
2242
alors qu'à l'origine je détestais ça à l'école.
04:16
So when you're doneterminé surveyingarpentage,
110
244155
1873
Lorsque vous avez fini les mesures,
04:18
you take all this dataLes données and
you punchcoup de poing it into a computerordinateur
111
246028
2427
vous prenez toutes ces données
et vous les enregistrez dans un ordinateur,
04:20
and you find someoneQuelqu'un that can drawdessiner really well,
112
248455
2620
et vous trouvez quelqu'un qui sait très bien dessiner,
04:23
and you have them draftBrouillon up a mapcarte
113
251075
1648
vous lui faites faire un brouillon
04:24
that looksregards something like this,
114
252723
1553
qui ressemble à peu près à ça
04:26
and it'llça va showmontrer you bothtous les deux a
bird's-eyemoucheté viewvue of the passagepassage
115
254276
3268
et ça vous montre à la fois
une vue panoramique du passage
04:29
as well as a profileVoir le profil viewvue of the passagepassage,
116
257544
2450
tout comme une vue de profil,
04:31
kindgentil of like an antfourmi farmferme viewvue.
117
259994
1720
un peu comme une vue d'une fourmilière.
04:33
We namednommé this caveCave SnowNeige DragonDragon CaveCave
118
261714
1999
Nous avons appelé cette grotte la grotte du Dragon de Neige
04:35
because it was like a biggros dragondragon
sleepingen train de dormir underen dessous de the snowneige.
119
263713
3048
parce qu'elle ressemble à un grand dragon
qui dort sous la neige.
04:38
Now laterplus tard this summerété, as more
snowneige meltedfondu off the glacierglacier,
120
266761
2512
Plus tard cet été là, alors que plus de neige
avait fondu du glacier,
04:41
we founda trouvé more cavescavernes, and we realizedréalisé
they were all connectedconnecté.
121
269273
3667
nous avons trouvé plus de grottes, et nous avons compris qu'elles étaient toutes connectées.
04:44
Not long after we mappedmappé SnowNeige DragonDragon,
122
272940
2159
Pas longtemps après avoir cartographié le Dragon de Neige,
04:47
BrentBrent discovereddécouvert this newNouveau caveCave not very farloin away.
123
275099
3020
Brent a découvert cette nouvelle grotte pas très loin.
04:50
The insideà l'intérieur of it was coatedenduit with icela glace,
124
278119
2139
L'intérieur était couvert de glace,
04:52
so we had to wearporter biggros spikescrampons
on our feetpieds calledappelé cramponscrampons
125
280258
2927
alors nous devions porter
de grosses pointes à nos pieds : des crampons,
04:55
so we could walkmarche around withoutsans pour autant slippingglissement.
126
283185
2304
pour pouvoir se promener sans glisser.
04:57
This caveCave was amazingincroyable.
127
285489
1861
Cette grotte était incroyable.
04:59
The icela glace in the ceilingplafond was glowingincandescent bluebleu anadANAD greenvert
128
287350
2256
La glace du plafond brillait de bleu et de vert
05:01
because the sunlightlumière du soleil from farloin aboveau dessus
129
289606
1738
parce que la lumière du soleil loin là-haut
05:03
was shiningbrillant throughpar the icela glace and lightingéclairage it all up.
130
291344
2975
brillait à travers la glace et l'éclairait.
05:06
And we couldn'tne pouvait pas understandcomprendre why this caveCave
131
294319
1908
Et nous ne comprenions pas pourquoi cette grotte
05:08
was so much colderplus froid than SnowNeige DragonDragon
132
296227
1646
était si froide comparée au Dragon de Neige
05:09
untiljusqu'à we got to the endfin and we founda trouvé out why.
133
297873
2909
jusqu'à ce que nous en arrivions au bout
et découvrions pourquoi.
05:12
There was a hugeénorme pitfosse or shaftarbre calledappelé a moulinMoulin
134
300782
2918
Il y avait un énorme trou ou puits appelé moulin
05:15
going 130 feetpieds straighttout droit up
to the surfacesurface of the glacierglacier.
135
303700
3635
qui remontait à plus de 40 mètres
jusqu'à la surface du glacier.
05:19
ColdFroide airair from the topHaut of the mountainMontagne
136
307335
1811
L'air froid du sommet de la montagne
05:21
was flowingécoulement down this holetrou
and blastingdynamitage throughpar the caveCave,
137
309146
2814
descendait le long de ce trou
et soufflait à travers la grotte
05:23
freezingpoint de congélation everything insideà l'intérieur of it.
138
311960
2083
gelant tout à l'intérieur.
05:26
And we were so excitedexcité about findingdécouverte this newNouveau pitfosse,
139
314043
2211
Nous étions si excités d'avoir trouvé ce nouveau puits
05:28
we actuallyréellement camevenu back in JanuaryJanvier the followingSuivant yearan
140
316254
2308
que nous sommes revenus en janvier l'année suivante
05:30
so we could be the first onesceux to exploreexplorer it.
141
318562
2795
pour être les premiers à l'explorer.
05:33
It was so colddu froid outsideà l'extérieur,
142
321357
1425
C'était si froid à l'extérieur,
05:34
we actuallyréellement had to sleepdormir insideà l'intérieur the caveCave.
143
322782
2258
que nous devions en fait dormir
à l'intérieur de la grotte.
05:37
There's our campcamp on the left sidecôté
of this entranceentrée roomchambre.
144
325040
3728
Voilà notre campement à gauche de la salle d'entrée.
05:40
The nextprochain morningMatin, we climbedgrimpé out of the caveCave
145
328768
2609
Le matin suivant, nous avons grimpé
en dehors de la grotte
05:43
and hikedparcouru all the way to the topHaut of the glacierglacier,
146
331377
2009
et avons randonné jusqu'au sommet du glacier,
05:45
where we finallyenfin riggedgréé and rappelleddescendu en rappel this pitfosse
147
333386
2228
où nous avons finalement installé les cordes
et descendu en rappel dans ce puits
05:47
for the very first time.
148
335614
1767
pour la toute première fois.
05:49
BrentBrent namednommé this caveCave PurePure ImaginationImagination,
149
337381
2087
Brent a appelé cette grotte Pure Imagination,
05:51
I think because the beautifulbeau sightscuriosités we saw in there
150
339468
2017
à mon avis, parce que les magnifiques choses
que nous avons vues à l'intérieur,
05:53
were beyondau-delà what we could have ever imaginedimaginé.
151
341485
2582
étaient au-delà de tout ce que nous avions pu imaginer.
05:56
So besidesoutre really coolcool icela glace,
what elseautre is insideà l'intérieur these cavescavernes?
152
344067
3163
A part le fait que cette glace soit vraiment super,
que peut-on voir à l'intérieur de ces grottes ?
05:59
Well not too much livesvies in them
because they're so colddu froid
153
347230
2586
Eh bien pas tant de choses y résident à l'intérieur
car c'est si froid
06:01
and the entranceentrée is actuallyréellement coveredcouvert up with snowneige
154
349816
2010
et que l'entrée est en fait recouverte de neige
06:03
for about eighthuit monthsmois of the yearan.
155
351826
1709
pendant presque huit mois de l'année.
06:05
But there are some really coolcool things in there.
156
353535
1936
Mais il y a des trucs vraiment cool à l'intérieur.
06:07
There's weirdbizarre bacteriades bactéries livingvivant in the watereau
157
355471
2363
Il y a des bactéries bizarres vivant dans l'eau
06:09
that actuallyréellement eatmanger and digestdigérer rocksroches
158
357834
2264
qui, en fait, mangent et digèrent les roches
06:12
to make theirleur ownposséder foodaliments
159
360098
1354
pour en faire leur propre nourriture
06:13
to livevivre underen dessous de this icela glace.
160
361452
1716
et vivre sous la glace.
06:15
In factfait, this pastpassé summerété, scientistsscientifiques collectedrecueilli
161
363168
2102
En fait, l'été dernier, des scientifiques ont receuilli
06:17
sampleséchantillons of watereau and icela glace
162
365270
1830
des échantillons d'eau et de glace
06:19
specificallyPlus précisément to see if things calledappelé extremophilesextrêmophiles,
163
367100
2935
spécialement pour voir
si des choses appelées extrêmophiles,
06:22
tinyminuscule lifeformsformes de vie that are evolvedévolué
to livevivre in completelycomplètement hostilehostile conditionsconditions,
164
370035
3839
des petites formes de vie qui ont évolué
pour vivre dans des conditions très hostiles,
06:25
mightpourrait be livingvivant underen dessous de the icela glace,
165
373874
1436
pourraient vivre sous la glace,
06:27
kindgentil of like what they hopeespérer to find
on the polarpolaire icecapscalottes glaciaires of MarsMars somedayun jour.
166
375311
3678
un peu comme ce qu'ils espèrent trouver
sur la calotte glaciaire polaire de Mars un jour.
06:30
AnotherUn autre really coolcool things is that,
167
378989
1461
Un autre truc vraiment cool est que,
06:32
as seedsdes graines and birdsdes oiseaux landterre on
the surfacesurface of the glacierglacier and diemourir,
168
380450
3256
comme les graines et les oiseaux atterrissent
à la surface du glacier et meurent,
06:35
they get buriedenterré in the snowneige
169
383706
1644
ils sont enterrés dans la neige
06:37
and graduallyprogressivement becomedevenir partpartie of the glacierglacier,
170
385350
1790
et deviennent progressivement
partie intégrante du glacier,
06:39
sinkingnaufrage deeperPlus profond and deeperPlus profond into the icela glace.
171
387140
2374
s'enfonçant de plus en plus profondément dans la glace.
06:41
As these cavescavernes formforme and meltfaire fondre
theirleur way up into the icela glace,
172
389514
3243
Alors que ces grottes se forment
et creusent leur chemin dans la glace,
06:44
they make these artifactsartefacts rainpluie down from the ceilingplafond
173
392757
2449
elles font glisser ces éléments depuis le plafond
06:47
and falltomber ontosur the caveCave floorsol,
where we endfin up findingdécouverte them.
174
395206
2729
qui tombent alors sur le sol de la grotte
où on finit par les trouver.
06:49
For exampleExemple, this is a noblenoble firSapin seedla graine we founda trouvé.
175
397935
3026
Par exemple, ceci est une graine de sapin noble
que nous avons trouvée.
06:52
It's been frozencongelé in the icela glace for over 100 yearsannées,
176
400961
2225
Elle a été gelée dans la glace
pendant plus de 100 ans,
06:55
and it's just now startingdépart to sproutSprout.
177
403186
2709
et commence tout juste à germer.
06:57
This mallardCanard colvert duckcanard featherplume
178
405895
1695
Cette plume de canard colvert
06:59
was founda trouvé over 1,800 feetpieds
in the back of SnowNeige DragonDragon CaveCave.
179
407590
3321
a été trouvée à plus de 500 mètres
au fond de la grotte Dragon de Neige.
07:02
This duckcanard dieddécédés on the surfacesurface
of the glacierglacier long, long agodepuis,
180
410911
2958
Ce canard est mort à la surface du glacier
il y a très très longtemps,
07:05
and its feathersplumes have finallyenfin madefabriqué it
down throughpar over 100 feetpieds of icela glace
181
413869
3455
et ses plumes se sont retrouvées
sous plus de 30 mètres de glace
07:09
before fallingchute insideà l'intérieur the caveCave.
182
417324
2184
avant de finalement tomber
à l'intérieur de la grotte.
07:11
And this beautifulbeau quartzquartz crystalcristal
183
419508
1532
Ce magnifique cristal de quartz
07:13
was alsoaussi founda trouvé in the back of SnowNeige DragonDragon.
184
421040
2125
a aussi été trouvé dans la grotte Dragon de Neige.
07:15
Even now, BrentBrent and I find it harddifficile to believe
185
423165
2272
Même maintenant,
Brent et moi trouvons difficile à croire
07:17
that all these discoveriesdécouvertes were
essentiallyessentiellement in our ownposséder backyardarrière-cour,
186
425437
3331
que toutes ces découvertes se trouvaient
principalement dans notre propre jardin,
07:20
hiddencaché away, just waitingattendre to be founda trouvé.
187
428781
2700
caché, attendant simplement d'être trouvées.
07:23
Like I said earlierplus tôt, the ideaidée of discoveringdécouvrir
188
431481
2273
Comme je l'ai dit plus tôt, l'idée de découvertes
07:25
in this busyoccupé worldmonde we livevivre in
189
433754
1407
dans ce monde trépidant dans lequel nous vivons,
07:27
kindgentil of seemssemble like something
you can only do with spaceespace travelVoyage now,
190
435161
2900
semble être quelque chose que l'on ne peut faire désormais qu'avec les voyages dans l'espace,
07:30
but that's not truevrai.
191
438061
1498
mais ce n'est pas vrai.
07:31
EveryChaque yearan, newNouveau cavescavernes get discovereddécouvert
192
439559
2278
Chaque année, de nouvelles grottes sont découvertes
07:33
that no one has ever been in before.
193
441837
1765
dans lesquelles personne
n'est jamais entré auparavant.
07:35
So it's actuallyréellement not too lateen retard for one of you
194
443602
2247
Donc, il n'est en réalité pas trop tard pour que l'un d'entre vous
07:37
to becomedevenir a discovererdécouvreur yourselftoi même.
195
445849
1861
devienne lui-même un découvreur.
07:39
You just have to be willingprêt to look
196
447710
1861
Vous devez simplement avoir la volonté de regarder
07:41
and go where people don't oftensouvent go
197
449571
2636
et d'aller là où les gens ne vont pas souvent
07:44
and focusconcentrer your eyesles yeux and your mindesprit
198
452207
1978
et concentrer votre regard et votre esprit
07:46
to recognizereconnaître the discoveryDécouverte when you see it,
199
454185
2217
de façon à reconnaître une découverte
lorsque vous en voyez une,
07:48
because it mightpourrait be in your ownposséder backyardarrière-cour.
200
456402
2331
parce que ça pourrait arriver
dans votre propre jardin.
07:50
Thank you very much.
201
458733
1854
Merci beaucoup.
07:52
(ApplauseApplaudissements)
202
460587
4124
(Applaudissements)
Translated by Elise LeCamp
Reviewed by Adelaide Pike

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eddy Cartaya - Cave Explorer
A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier.

Why you should listen

Much of Eddy Cartaya's life takes place in caves. A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, in charge of law enforcement and investigations, he solves crimes that happen in caves. This can range from investigating the theft of lava formations that date back 6,000 years to tracking down a group of people who covered over ancient cave art with spray paint. 

Cartaya and his climbing partner, Brent McGregor, also explore the frozen, icy caves created in the Sandy Glacier as it slowly slides down Oregon's Mount Hood. In 2011, the pair identified and explored three caves which they named Snow Dragon, Pure Imagination and Frozen Minotaur. Together, the caves create 7,000 feet of passageway through the glacier. Experts think this may be the longest glacial cave system in the United States outside of Alaska.

More profile about the speaker
Eddy Cartaya | Speaker | TED.com