ABOUT THE SPEAKER
Catherine Bracy - Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America.

Why you should listen

At Code for America, Catherine Bracy oversees the nonprofit's community network-building initiatives, including its volunteer program and international partnership program. A resident of Oakland, California, herself, she is preoccupied with bringing together local governments and technologists in a concerted effort to make better cities for everyone.

Until the end of 2012, she ran the Obama campaign's technology office in San Francisco. She also worked on outreach for Tech4Obama, the campaign's technology affinity group. Previously, she worked at the Knight Foundation where she managed the 2011 News Challenge to fund digital innovation in journalism.

More profile about the speaker
Catherine Bracy | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Catherine Bracy: Why good hackers make good citizens

Catherine Bracy: Pourquoi les bons pirates font de bons citoyens

Filmed:
897,422 views

Le piratage représente plus que des coups montés ou que de la contestation politique. Comme Catherine Bracy l'explique dans son discours plein d'entrain, le piratage peut tout aussi bien être une force du bien qu'une force du mal. Elle décrit plusieurs projets axés sur l'esprit civique et sources d'inspiration, à Honolulu, Oakland et Mexico et défend de façon convaincante l'idée que nous avons tous en nous ce qu'il faut pour nous impliquer.
- Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to talk about hackerspirates.
0
285
2074
Je vais vous parler
des pirates informatiques.
00:14
And the imageimage that comesvient to your mindesprit
1
2359
1920
Lorsque je prononce ce mot,
00:16
when I say that wordmot is probablyProbablement not
2
4279
2459
l'image qui vous vient à l'esprit
n'est certainement pas
00:18
of BenjaminBenjamin FranklinFranklin,
3
6738
1517
celle de Benjamin Franklin,
00:20
but I'm going to explainExplique to you why it should be.
4
8255
3188
mais je vais vous expliquer
pourquoi ça devrait être le cas.
00:23
The imageimage that comesvient to your mindesprit
5
11443
1477
L'image qui vous vient à l'esprit
00:24
is probablyProbablement more likelyprobable of a pastyPasty kidenfant
6
12920
2686
est probablement celle
d'un gamin un peu pâlot,
00:27
sittingséance in a basementsous-sol doing something mischievousespiègle,
7
15606
2516
assis dans une cave,
en train de faire des bêtises,
00:30
or of a shadyShady criminalcriminel who is
tryingen essayant to stealvoler your identityidentité,
8
18122
4135
ou celle d'un criminel véreux en train
d'essayer de voler votre identité,
00:34
or of an internationalinternational roguevoyous
9
22257
3023
ou bien celle d'un voyou
mondialement connu
00:37
with a politicalpolitique agendaordre du jour.
10
25280
2711
avec un programme politique.
00:39
And mainstreamcourant dominant cultureCulture has kindgentil of fednourris this ideaidée
11
27991
4533
La culture grand public a nourri
l'idée, en quelque sorte,
00:44
that hackerspirates are people that we should be afraidpeur of.
12
32524
4509
que les pirates étaient des personnes
qu'on devrait craindre.
00:49
But like mostles plus things in technologyLa technologie
13
37033
1632
Mais comme dans la plupart
des choses dans la technologie
00:50
and the technologyLa technologie worldmonde,
14
38665
1449
et le monde de la technologie,
00:52
hackingle piratage has equalégal powerPuissance for good as it has for evilmal.
15
40114
3175
le piratage peut autant être une force
du bien qu'une force du mal.
00:55
For everychaque hackerpirate that's tryingen essayant to stealvoler your identityidentité
16
43289
2434
Pour chaque pirate qui essaie
de voler votre identité,
00:57
there's one that's buildingbâtiment a tooloutil
17
45723
2238
il y en a un qui construit un outil
00:59
that will help you find your
lovedaimé onesceux after a disastercatastrophe
18
47961
3131
qui vous aidera à retrouver
vos proches après une catastrophe,
01:03
or to monitormoniteur environmentalenvironnement qualityqualité
19
51092
3479
ou à surveiller la qualité
de l'environnement
01:06
after an oilpétrole spilldéversement de.
20
54571
2737
après un déversement de pétrole.
01:09
HackingPiratage informatique is really just any amateuramateur innovationinnovation
21
57308
3872
Le piratage n'est
qu'une innovation d'amateurs
01:13
on an existingexistant systemsystème,
22
61180
1396
dans un système existant,
01:14
and it is a deeplyprofondément democraticdémocratique activityactivité.
23
62576
2830
et c'est une activité
profondément démocratique.
01:17
It's about criticalcritique thinkingen pensant.
24
65406
1399
Il s'agit d'esprit critique. Il s'agit
de remettre en question
01:18
It's about questioninginterrogatoire existingexistant waysfaçons of doing things.
25
66805
3034
les manières existantes
de faire les choses.
01:21
It's the ideaidée that if you see a
problemproblème, you work to fixréparer it,
26
69839
3388
C'est l'idée que, si on constate un
problème, on travaille à le résoudre,
01:25
and not just complainse plaindre about it.
27
73227
2031
et on ne fait pas que s'en plaindre.
01:27
And in manybeaucoup waysfaçons, hackingle piratage is what builtconstruit AmericaL’Amérique.
28
75258
3910
De nombreuses manières, le piratage
a construit l'Amérique.
01:31
BetsyBetsy RossRoss was a hackerpirate.
29
79168
2145
Betsy Ross était une pirate.
01:33
The UndergroundUnderground RailroadChemin de fer was a brilliantbrillant hackpirater.
30
81313
3195
Le Chemin de Fer Clandestin
était un piratage génial.
01:36
And from the WrightWright brothersfrères to SteveSteve JobsEmplois,
31
84508
2876
Depuis les frères Wright
jusqu'à Steve Jobs,
01:39
hackingle piratage has always been at the foundationfondation
32
87384
2539
le piratage a toujours été la base
01:41
of AmericanAméricain democracyla démocratie.
33
89923
3052
de la démocratie américaine.
01:44
So if there's one thing I want
to leavelaisser you here with todayaujourd'hui,
34
92975
4301
Donc, s'il y a une seule chose
avec laquelle je voudrais
vous laisser aujourd'hui,
01:49
it's that the nextprochain time you
think about who a hackerpirate is,
35
97276
2571
c'est que la prochaine fois que vous
penserez à l'identité d'un pirate,
01:51
you think not of this guy
36
99847
4022
vous ne penserez pas à ce type,
01:55
but of this guy, BenjaminBenjamin FranklinFranklin,
37
103869
2580
mais à celui-ci, Benjamin Franklin,
01:58
who was one of the greatestplus grand hackerspirates of all time.
38
106449
2958
un des plus grands pirates
de tous les temps.
02:01
He was one of America'sDe l’Amérique mostles plus prolificprolifique inventorsinventeurs,
39
109407
2141
Il fut l'un des inventeurs les plus
prolifiques en Amérique,
02:03
thoughbien que he famouslyfameusement never filedClassé a patentbrevet,
40
111548
2182
bien qu'il n'ait jamais
déposé de brevet,
02:05
because he thought that all humanHumain knowledgeconnaissance
41
113730
1594
car il pensait que toutes
les connaissances humaines
02:07
should be freelylibrement availabledisponible.
42
115324
2628
devaient être disponibles
gratuitement.
02:09
He broughtapporté us bifocalsverres à double foyer and the lightningfoudre rodbarre,
43
117952
3032
Il nous a permis d'avoir les verres à
double foyer et les paratonnerres
02:12
and of coursecours there was his collaborationcollaboration
44
120984
2197
et il a bien sûr collaboré
02:15
on the inventioninvention of AmericanAméricain democracyla démocratie.
45
123181
2965
à l'invention de
la démocratie en Amérique.
02:18
And in CodeCode For AmericaL’Amérique, we really try to embodyincarner
46
126146
2323
Chez Code For America,
nous essayons vraiment d'incarner
02:20
the spiritesprit of BenBen FranklinFranklin.
47
128469
2018
l'esprit de Ben Franklin.
02:22
He was a tinkererbricoleur and a statesmanhomme d’État
48
130487
3442
C'était un bricoleur
et un homme d’État
02:25
whosedont conceptionconception of citizenshipcitoyenneté
49
133929
1860
dont la conception
de la citoyenneté
02:27
was always predicatedprédiqué on actionaction.
50
135789
2087
a toujours été fondée sur l'action.
02:29
He believeda cru that governmentgouvernement could be builtconstruit
51
137876
2785
Il croyait que le gouvernement
pouvait être construit
02:32
by the people,
52
140661
1640
par le peuple,
02:34
and we call those people civiccivique hackerspirates.
53
142301
4549
et on appelle ces personnes
des pirates civiques.
02:38
So it's no wondermerveille that the valuesvaleurs
54
146850
2455
Il n'est pas surprenant
que les valeurs
02:41
that underlysous-tendent a healthyen bonne santé democracyla démocratie,
55
149305
2668
qui sont à la base
d'une démocratie saine,
02:43
like collaborationcollaboration and empowermentautonomisation
56
151973
2993
comme la collaboration et
la responsabilisation,
02:46
and participationparticipation and enterpriseentreprise,
57
154966
2063
la participation et
l'esprit d'entreprise,
02:49
are the sameMême valuesvaleurs that underlysous-tendent the InternetInternet.
58
157029
3486
soient les mêmes valeurs qui
sont à la base d'Internet.
02:52
And so it's no surprisesurprise that manybeaucoup hackerspirates
59
160515
2096
Et ce n'est pas surprenant que
bon nombre de pirates
02:54
are turningtournant theirleur attentionattention to
the problemproblème of governmentgouvernement.
60
162611
3357
portent leur attention
vers la question du gouvernement.
02:57
But before I give you a fewpeu examplesexemples
61
165968
2053
Mais avant de vous donner
quelques exemples
03:00
of what civiccivique hackingle piratage looksregards like,
62
168021
1822
de pirates civiques,
03:01
I want to make clearclair that you don't have
63
169843
1516
je veux clarifier le fait qu'on
n'est pas obligé
03:03
to be a programmerprogrammeur to be a civiccivique hackerpirate.
64
171359
2094
d'être programmeur pour être
un pirate civique.
03:05
You just have to believe that you can bringapporter
65
173453
1755
Il faut simplement croire
qu'on peut apporter
03:07
a 21st-centuryst-siècle tooloutil setensemble to bearours
66
175208
2267
un ensemble d'outils
du XXIe siècle pour peser
03:09
on the problemsproblèmes that governmentgouvernement facesvisages.
67
177475
2439
sur les problèmes
qu'affronte le gouvernement.
03:11
And we hearentendre all the time from our communitycommunauté
68
179914
2045
Nous entendons tous les jours
depuis notre communauté
03:13
of civiccivique hackerspirates at CodeCode for AmericaL’Amérique
69
181959
2288
de pirates civiques,
chez Code For America,
03:16
that they didn't understandcomprendre
how much nontechnicalnon technique work
70
184247
2608
qu'ils n'ont pas compris
à quel point le travail non technique
03:18
actuallyréellement wentest allé into civiccivique hackingle piratage projectsprojets.
71
186855
2026
faisait en fait partie des projets
de piratage civique.
03:20
So keep that in mindesprit.
72
188881
1491
Gardez ceci à l'esprit.
03:22
All of you are potentialpotentiel civiccivique hackerspirates.
73
190372
4090
Vous êtes tous
des pirates civiques potentiels.
03:26
So what does civiccivique hackingle piratage look like?
74
194462
2020
A quoi ressemble
le piratage civique ?
03:28
Our teaméquipe last yearan in HonoluluHonolulu,
75
196482
2264
L'année dernière, à Honolulu,
la municipalité a demandé à notre équipe,
03:30
whichlequel in this caseCas was threeTrois full-timeà plein temps fellowscamarades
76
198746
2615
qui était alors constituée de
trois personnes à temps plein
03:33
who were doing a yearan of publicpublic serviceun service,
77
201361
2152
qui passaient une année
dans le service public,
03:35
were askeda demandé by the cityville to rebuildreconstruire the websitesite Internet.
78
203513
3965
de reconstruire leur site web.
03:39
And it's a massivemassif thing of
tensdizaines of thousandsmilliers of pagespages
79
207478
3079
C'était un travail colossal
de dizaines de milliers de pages,
03:42
whichlequel just wasn'tn'était pas going to be possiblepossible
80
210557
2116
ce qui était tout simplement
impossible à réaliser
03:44
in the fewpeu monthsmois that they had.
81
212673
1753
dans les quelques mois
qu'ils avaient.
03:46
So insteadau lieu, they decideddécidé to buildconstruire a parallelparallèle sitesite
82
214426
2457
Ils ont donc décidé de plutôt
créer un site parallèle
03:48
that better conformedconforme to how citizenscitoyens actuallyréellement
83
216883
2462
qui correspondrait mieux
à la manière dont les citoyens
souhaitent vraiment interférer avec
03:51
want to interactinteragir with informationinformation on a cityville websitesite Internet.
84
219345
3339
les informations
sur le site web d'une ville.
03:54
They're looking for answersréponses to questionsdes questions,
85
222684
1937
Ils recherchent des réponses
à des questions,
03:56
and they want to take actionaction when they're doneterminé,
86
224621
2626
et ils veulent ensuite agir,
03:59
whichlequel is really harddifficile to do from a sitesite
87
227247
2286
ce qui est difficile à réaliser
à partir d'un site
04:01
that looksregards like this.
88
229533
1649
qui ressemble à ça.
04:03
So our teaméquipe builtconstruit HonoluluHonolulu AnswersRéponses,
89
231182
2245
Notre équipe a donc construit
Honolulu Answers
04:05
whichlequel is a super-simpleSuper-simple searchchercher interfaceinterface
90
233427
2366
qui est une interface de
recherche ultra simple,
04:07
where you enterentrer a searchchercher termterme or a questionquestion
91
235793
2453
où, si on entre un terme de recherche
ou une question,
04:10
and get back plainplaine languagela langue answersréponses
92
238246
2698
on obtient des réponses
en langage clair
04:12
that driveconduire a userutilisateur towardsvers actionaction.
93
240944
2440
ce qui permet à l'utilisateur
de passer à l'action.
04:15
Now the sitesite itselfse was easyfacile enoughassez to buildconstruire,
94
243384
2857
Le site en lui-même était
assez facile à créer,
04:18
but the teaméquipe was facedface à with the challengedéfi
95
246241
1903
mais l'équipe a dû affronter
le défi de savoir
04:20
of how they populateremplir all of the contentcontenu.
96
248144
2710
comment remplir tout le contenu.
04:22
It would have takenpris the threeTrois of them
97
250854
1676
Il aurait fallu
aux trois membres de l'équipe
04:24
a very long time,
98
252530
1377
énormément de temps,
04:25
especiallynotamment givendonné that noneaucun of
them are actuallyréellement from HonoluluHonolulu.
99
253907
2999
surtout qu'aucun d'entre eux
ne vient d'Honolulu.
04:28
And so they did something that's really radicalradical,
100
256906
2075
Alors, ils ont fait quelque chose
de vraiment radical,
04:30
when you think about how governmentgouvernement
101
258981
1673
si on pense à la façon
dont le gouvernement
04:32
is used to workingtravail.
102
260654
2041
a l'habitude de travailler.
04:34
They askeda demandé citizenscitoyens to writeécrire the contentcontenu.
103
262695
3012
Ils ont demandé aux habitants
de rédiger le contenu.
04:37
So you've heardentendu of a hack-a-thonHack-a-thon.
104
265707
1494
Vous avez entendu parler de
marathons du piratage.
04:39
They heldtenu a write-a-thonécriture-o-thon,
105
267201
1664
Ils ont organisé
un marathon de la rédaction,
04:40
where on one SaturdaySamedi afternoonaprès midi --
106
268865
2637
où, en un samedi après-midi...
04:43
("What do I do about wildsauvage pigsles cochons
beingétant a nuisancenuisance?") (LaughterRires) —
107
271502
2041
[« Que dois-je faire si les cochons
sauvages sont un fléau ? »] (Rires)
04:45
WildSauvage pigsles cochons are a hugeénorme problemproblème
in HonoluluHonolulu, apparentlyApparemment.
108
273543
4046
Les cochons sauvages sont un énorme
problème à Honolulu, apparemment.
04:49
In one SaturdaySamedi afternoonaprès midi,
109
277589
2043
En un samedi après-midi,
04:51
they were ablecapable to populateremplir mostles plus of the contentcontenu
110
279632
2334
ils ont réussi à remplir
la majeure partie du contenu
04:53
for mostles plus of the frequentlyfréquemment askeda demandé questionsdes questions,
111
281966
1661
pour la plupart des questions
les plus fréquemment posées,
04:55
but more importantlyimportant than that,
112
283627
2233
mais ce qui est encore
plus important,
04:57
they createdcréé a newNouveau way for citizenscitoyens
to participateparticiper in theirleur governmentgouvernement.
113
285860
4115
ils ont créé pour les habitants
une nouvelle manière
05:01
Now, I think this is a really coolcool storyrécit in and of itselfse,
114
289975
3045
de participer à leur gouvernement. Et
c'est déjà une histoire vraiment géniale.
05:05
but it getsobtient more awesomeimpressionnant.
115
293020
2337
Mais elle devient encore
plus incroyable.
05:07
On the NationalNational Day of CivicCivique HackingPiratage informatique
116
295357
2606
Le jour de la Fête Nationale
du Piratage civique
05:09
this pastpassé JuneJuin in OaklandOakland, where I livevivre,
117
297963
2411
en juin dernier à Oakland,
où je vis,
05:12
the CodeCode For AmericaL’Amérique teaméquipe in OaklandOakland
118
300374
2029
l'équipe Code For America d'Oakland
05:14
tooka pris the openouvrir sourcela source codecode basebase of HonoluluHonolulu AnswersRéponses
119
302403
2200
a pris le code source de base
d'Honolulu Answers
05:16
and turnedtourné it into OaklandOakland AnswersRéponses,
120
304603
2011
et l'a transformé en
Oakland Answers,
05:18
and again we heldtenu a write-a-thonécriture-o-thon
121
306614
2079
et nous avons de nouveau
organisé un marathon de rédaction
05:20
where we tooka pris the mostles plus frequentlyfréquemment askeda demandé questionsdes questions
122
308693
3348
où nous avons pris les questions
les plus fréquemment posées,
05:24
and had citizenscitoyens writeécrire the answersréponses to them,
123
312041
1662
et où nous avons demandé aux
citoyens d'écrire les réponses,
05:25
and I got into the actacte.
124
313703
1469
et je suis passée à l'action.
05:27
I authoredl’auteur de this answerrépondre, and a fewpeu othersautres.
125
315172
3601
J'ai écrit cette réponse
et quelques autres.
05:30
And I'm tryingen essayant to this day to articulatearticuler
126
318773
3112
Encore aujourd'hui,
j'essaie d'exprimer
05:33
the sensesens of empowermentautonomisation and responsibilityresponsabilité
127
321885
3046
le sentiment de responsabilisation
et de responsabilité
05:36
that I feel for the placeendroit that I livevivre
128
324931
3580
que je ressens pour
l'endroit où je vis,
05:40
basedbasé simplysimplement on this smallpetit actacte of participationparticipation.
129
328511
4042
en me basant simplement
sur ce petit acte de participation.
05:44
And by stitchingcoutures togetherensemble my smallpetit actacte
130
332553
3725
Et en liant mon petit acte
05:48
with the thousandsmilliers of other
smallpetit actsactes of participationparticipation
131
336278
2806
à des milliers d'autres
petits actes de participation
05:51
that we're enablingpermettant throughpar civiccivique hackingle piratage,
132
339084
2581
que nous rendons possibles
grâce au piratage civique,
05:53
we think we can reenergizeremettre sous tension citizenshipcitoyenneté
133
341665
2784
nous pensons que l'on peut
rebooster la citoyenneté
05:56
and restorerestaurer trustconfiance in governmentgouvernement.
134
344449
3050
et rétablir la confiance
dans le gouvernement.
05:59
At this pointpoint, you maymai be wonderingme demandant
135
347499
1337
A ce stade, vous vous
demandez peut-être
06:00
what cityville officialsfonctionnaires think of all this.
136
348836
1726
ce que les autorités
de la ville en pensent.
06:02
They actuallyréellement love it.
137
350562
1553
En fait, ils adorent.
06:04
As mostles plus of you guys know, citiesvilles are beingétant askeda demandé
138
352115
2194
Comme la plupart
d'entre vous le savent,
on demande sans cesse
aux municipalités,
06:06
everychaque day to do more with lessMoins,
139
354309
2721
de faire plus avec moins,
quotidiennement,
06:09
and they're always looking for innovativeinnovant solutionssolutions
140
357030
2198
et elles sont en constante recherche
de solutions innovantes
06:11
to entrenchedretranché problemsproblèmes.
141
359228
1734
à des problèmes bien ancrés.
06:12
So when you give citizenscitoyens a way to participateparticiper
142
360962
3534
Si on donne aux habitants
le moyen de participer,
06:16
beyondau-delà attendingassister a townville hallsalle meetingréunion,
143
364496
1838
au delà du fait de participer
à une réunion à la mairie,
06:18
citiesvilles can actuallyréellement captureCapturer
144
366334
1952
les villes peuvent s'emparer
06:20
the capacitycapacité in theirleur communitiescommunautés
145
368286
2754
de la capacité
de leurs commmunautés
06:23
to do the businessEntreprise of governmentgouvernement.
146
371040
3035
à faire le travail du gouvernement.
06:26
Now I don't want to leavelaisser the impressionimpression
147
374075
1993
Je ne veux pas laisser l'impression
06:28
that civiccivique hackingle piratage is just an AmericanAméricain phenomenonphénomène.
148
376068
2112
que le piratage civique n'est
qu'un phénomène américain.
06:30
It's happeningévénement acrossà travers the globeglobe,
149
378180
1703
Il a lieu aux quatre coins
de la planète,
06:31
and one of my favoritepréféré examplesexemples
150
379883
1653
et un de mes exemples préférés
06:33
is from MexicoMexique CityVille, where earlierplus tôt this yearan,
151
381536
2431
vient de Mexico,
où, au début de l'année,
06:35
the MexicoMexique HouseMaison of RepresentativesReprésentants
152
383967
2110
la Chambre des Représentants de Mexico
06:38
enteredentré into a contractContrat with
a softwareLogiciel developmentdéveloppement firmraffermir
153
386077
4312
s'est lancée dans un contrat avec une
entreprise de développement de logiciel
06:42
to buildconstruire an appapplication that legislatorsles législateurs would use
154
390389
3180
pour créer une application
qu'utiliseraient les législateurs
06:45
to trackPiste billsfactures.
155
393569
1251
pour tracer les documents juridiques.
06:46
So this was just for the handfulpoignée of legislatorsles législateurs
156
394820
2676
C'était donc destiné
aux quelques législateurs
06:49
in the HouseMaison.
157
397496
2574
de la Chambre.
06:52
And the contractContrat was a two-yeardeux ans contractContrat
158
400070
2669
Le contrat avait
une durée de deux ans
06:54
for 9.3 millionmillion dollarsdollars.
159
402739
3926
pour une somme de
9,3 millions de dollars.
06:58
Now a lot of people were really angryen colère about this,
160
406665
2352
Ça avait mis en colère
un grand nombre de gens,
07:01
especiallynotamment geeksgeeks who knewa connu that 9.3 millionmillion dollarsdollars
161
409017
2947
en particulier des geeks qui savaient
que 9,3 millions de dollars
07:03
was an absolutelyabsolument outrageousscandaleux amountmontant of moneyargent
162
411964
2304
représentaient
une somme scandaleuse
07:06
for what was a very simplesimple appapplication.
163
414268
1971
pour une application très simple.
07:08
But insteadau lieu of takingprise to the streetsdes rues,
164
416239
2429
Mais au lieu de manifester,
07:10
they issuedPublié a challengedéfi.
165
418668
2208
ils ont créé un défi.
07:12
They askeda demandé programmersprogrammeurs in MexicoMexique
166
420876
2831
Ils ont demandé à des
programmeurs du Mexique
07:15
to buildconstruire something better and cheapermoins cher,
167
423707
3203
de construire quelque chose
de mieux et de moins cher,
07:18
and they offeredoffert a prizeprix of 9,300 dollarsdollars --
168
426910
4451
avec une récompense
de 9 300 dollars --
[Ensemble, nous pouvons dépasser
les tweets fâchés et refaire le monde
un samedi soir avec quelques tequilas.]
10 000 fois moins cher
07:23
10,000 timesfois cheapermoins cher
169
431361
1901
07:25
than the governmentgouvernement contractContrat,
170
433262
1648
que le contrat du gouvernement,
07:26
and they gavea donné the entrantsparticipants 10 daysjournées.
171
434910
3103
et ils ont donné 10 jours
aux participants.
07:30
And in those 10 daysjournées,
172
438013
1812
Dans ces 10 jours,
07:31
they submittedsoumis 173 appsapplications,
173
439825
4061
173 applications
ont été soumises,
07:35
fivecinq of whichlequel were presentedprésenté to CongressCongress
174
443886
2634
et cinq d'entre elles
ont été présentées au Congrès
07:38
and are still in the appapplication storele magasin todayaujourd'hui.
175
446520
2101
et font toujours partie
de l'App Store à ce jour.
07:40
And because of this actionaction,
176
448621
1821
Grâce à cette action,
07:42
that contractContrat was vacatedlaissé vacant,
177
450442
2128
le contrat a été abandonné,
07:44
and now this has sparkeddéclenché a movementmouvement in MexicoMexique CityVille
178
452570
2132
et ça a déclenché
un mouvement à Mexico
07:46
whichlequel is home to one of our partnersles partenaires,
179
454702
1757
qui est le siège d'un
de nos partenaires,
07:48
CodeCode for MexicoMexique CityVille.
180
456459
2458
Code for Mexico City.
07:50
And so what you see in all threeTrois of these placesdes endroits,
181
458917
2751
Ce qu'on observe
dans ces trois endroits,
07:53
in HonoluluHonolulu and in OaklandOakland and in MexicoMexique CityVille,
182
461668
2817
à Honolulu, à Oakland
et à Mexico,
07:56
are the elementséléments that are
at the corecoeur of civiccivique hackingle piratage.
183
464485
3191
ce sont les éléments qui
sont au cœur du piratage civique.
07:59
It's citizenscitoyens who saw things
that could be workingtravail better
184
467676
3023
Ce sont les citoyens qui ont vu que
les choses pouvaient mieux fonctionner
08:02
and they decideddécidé to fixréparer them,
185
470699
1931
et ce sont eux qui ont décidé
de les améliorer
08:04
and throughpar that work, they're creatingcréer
186
472630
1659
et par le biais de ce travail,
ils créent
08:06
a 21st-centuryst-siècle ecosystemécosystème of participationparticipation.
187
474289
3191
un écosystème de participation
du XXIe siècle.
08:09
They're creatingcréer a wholeentier newNouveau setensemble of waysfaçons
188
477480
2030
Ils créent un tout nouvel
ensemble de manières
08:11
for citizenscitoyens to be involvedimpliqué,
189
479510
2006
pour impliquer les citoyens,
08:13
besidesoutre votingvote or signingsigner a petitionpétition or protestingprotester.
190
481516
3945
en plus des faits de voter, de signer
une pétition, ou de protester.
08:17
They can actuallyréellement buildconstruire governmentgouvernement.
191
485461
3977
En réalité, ils peuvent
construire le gouvernement.
08:21
So back to our friendami BenBen FranklinFranklin,
192
489438
3136
Revenons à notre ami
Ben Franklin,
08:24
who, one of his lesser-knownmoins connus accomplishmentsréalisations
193
492574
2746
dont l'une des réalisations
les moins connues
08:27
was that in 1736 he foundedfondé
194
495320
3875
fut de fonder en 1736
08:31
the first volunteerbénévole firefightinglutte contre l’incendie
companycompagnie in PhiladelphiaPhiladelphia,
195
499195
3558
la première compagnie volontaire
de lutte contre les incendies,
à Philadelphia, nommée brigade.
08:34
calledappelé a brigadeBrigade.
196
502753
1699
08:36
And it's because he and his friendscopains noticedremarqué
197
504452
2226
Et c'est parce que lui et ses amis
se sont rendu compte
08:38
that the cityville was havingayant troubledifficulté keepingen gardant up
198
506678
1699
que la ville avait du mal à s'occuper
08:40
with all the firesles feux that were happeningévénement in the cityville,
199
508377
2070
de tous les feux
qui se produisaient dans la ville,
08:42
so in truevrai civiccivique hackerpirate fashionmode,
200
510447
2789
qu'en bons pirates civiques,
08:45
they builtconstruit a solutionSolution.
201
513236
2650
ils ont créé une solution.
08:47
And we have our ownposséder brigadesbrigades at CodeCode for AmericaL’Amérique
202
515886
2510
Nous avons nos propres brigades
chez Code for America
08:50
workingtravail on the projectsprojets that I've just describeddécrit,
203
518396
3146
qui travaillent sur des projets
que je viens de vous décrire,
08:53
and we want to askdemander you
204
521542
1738
et nous voudrions
vous demander
08:55
to followsuivre in BenBen Franklin'sPar Franklin footstepstraces
205
523280
2462
de suivre les pas
de Benjamin Franklin,
08:57
and come joinjoindre us.
206
525742
1467
et de nous rejoindre.
08:59
We have 31 brigadesbrigades in the U.S.
207
527209
2290
Nous avons 31 brigades
aux États-Unis.
09:01
We are pleasedheureux to announceannoncer todayaujourd'hui
208
529499
1268
Nous sommes ravis de
vous annoncer aujourd'hui
09:02
that we're openingouverture up the
brigadeBrigade to internationalinternational citiesvilles
209
530767
2276
que nous ouvrons les brigades
aux villes à l'étranger
09:05
for the first time,
210
533043
1592
pour la première fois,
09:06
startingdépart with citiesvilles in PolandPologne and JapanJapon and IrelandIrlande.
211
534635
3981
en commençant par des villes
en Pologne, au Japon et en Irlande.
09:10
You can find out if there's a brigadeBrigade where you livevivre
212
538616
2099
Vous pouvez vérifier s'il y a
une brigade à côté de chez vous
09:12
at brigadeBrigade.codeforamericacodeforamerica.orgorg,
213
540715
2494
sur brigade.codeforamerica.org,
09:15
and if there's not a brigadeBrigade
where you livevivre, we will help you.
214
543209
2439
et s'il n'y en a pas,
nous vous aiderons.
09:17
We'veNous avons createdcréé a tooloutil kitKit whichlequel alsoaussi livesvies
215
545648
1856
Nous avons créé une boîte à outils
qui se trouve aussi
09:19
at brigadeBrigade.codeforamericacodeforamerica.orgorg,
216
547504
1564
sur brigade.codeforamerica.org,
09:21
and we will supportsoutien you alongle long de the way.
217
549068
2540
et nous vous aiderons
tout au long du parcours.
09:23
Our goalobjectif is to createcréer a globalglobal
networkréseau of civiccivique hackerspirates
218
551608
3915
Notre objectif est de créer un réseau
mondial de pirates civiques
09:27
who are innovatinginnover on the existingexistant systemsystème
219
555523
2753
qui innovent dans le système actuel
09:30
in ordercommande to buildconstruire toolsoutils that will solverésoudre
220
558276
2960
afin de construire des outils
qui résoudront
09:33
entrenchedretranché problemsproblèmes,
221
561236
1866
les problèmes bien enracinés,
09:35
that will supportsoutien locallocal governmentgouvernement,
222
563102
2027
pour soutenir
le gouvernement local,
09:37
and that will empowerhabiliter citizenscitoyens.
223
565129
1559
et donner du pouvoir
aux citoyens.
09:38
So please come hackpirater with us.
224
566688
2375
Alors, s'il vous plaît,
venez pirater avec nous.
09:41
Thank you.
225
569063
1548
Merci.
09:42
(ApplauseApplaudissements)
226
570611
2550
(Applaudissements)
Translated by Leslie Louradour
Reviewed by Catherine riedo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Catherine Bracy - Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America.

Why you should listen

At Code for America, Catherine Bracy oversees the nonprofit's community network-building initiatives, including its volunteer program and international partnership program. A resident of Oakland, California, herself, she is preoccupied with bringing together local governments and technologists in a concerted effort to make better cities for everyone.

Until the end of 2012, she ran the Obama campaign's technology office in San Francisco. She also worked on outreach for Tech4Obama, the campaign's technology affinity group. Previously, she worked at the Knight Foundation where she managed the 2011 News Challenge to fund digital innovation in journalism.

More profile about the speaker
Catherine Bracy | Speaker | TED.com