ABOUT THE SPEAKER
Chris Hadfield - Astronaut
Tweeting (and covering Bowie) from the International Space Station last year, Colonel Chris Hadfield reminded the world how much we love space.

Why you should listen

“Good morning, Earth.” That is how Colonel Chris Hadfield, writing on Twitter, woke up the world every day while living aboard the International Space Station. In his five months on the ISS (including three as commander) Hadfield became a worldwide sensation, using social media to make outer space accessible and infusing a sense of wonder into the collective consciousness. Check out his cover version of David Bowie's "Space Oddity," sung while floating in his tin can, far above the world ...
 
Now back on our home planet, he continues to share the excitement of science and space travel. He's the author of the 2014 book An Astronaut's Guide to Life on Earth. As he says, "There are no wishy-washy astronauts. You don't get up there by being uncaring and blasé. And whatever gave you the sense of tenacity and purpose to get that far in life is absolutely reaffirmed and deepened by the experience itself." A photography geek, in 2014 he also published an album of his photos from the shuttle: You Are Here: Around the World in 92 Minutes.

Hadfield is also a font of Canadian firsts: He was Canada’s first shuttle mission specialist, and the first Canadian to board a Russian spacecraft (he helped build the Mir), do a spacewalk (he's done two), and of course, to command the International Space Station.

 

More profile about the speaker
Chris Hadfield | Speaker | TED.com
TED2014

Chris Hadfield: What I learned from going blind in space

Chris Hadfield : Ce que j'ai appris en devenant aveugle dans l'espace

Filmed:
8,557,375 views

Il y a un diction chez les astronautes : dans l'espace, « il n'y a aucun problème grave que vous ne puissiez aggraver. » Alors comment faire face à la complexité, à la pression drastique de ces situations dangereuses ? Le Colonel Chris Hadfield, maintenant retraité du corps des astronautes, dépeint un portrait vivant de la manière de se préparer au pire dans l'espace (et dans la vie) — et cela commence en marchant plein nez dans une toile d'araignée.
- Astronaut
Tweeting (and covering Bowie) from the International Space Station last year, Colonel Chris Hadfield reminded the world how much we love space. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What's the scariestplus effrayante thing you've ever doneterminé?
0
694
4853
Quelle est la chose la plus effrayante
que vous ayez déjà faite ?
00:17
Or anotherun autre way to say it is,
1
5547
3050
Une autre façon de le demander serait :
00:20
what's the mostles plus dangerousdangereux
thing that you've ever doneterminé?
2
8597
3474
Quelle est la chose la plus dangereuse
que vous ayez faite ?
00:24
And why did you do it?
3
12071
4183
Et pourquoi l'avez-vous faite ?
Je sais quelle est la chose
00:28
I know what the mostles plus dangerousdangereux thing is
4
16254
1618
00:30
that I've ever doneterminé
5
17872
1193
la plus dangereuse que j'ai faite
00:31
because NASANASA does the mathmath.
6
19065
2284
parce c'est la NASA qui me le dit.
Quand on regarde
les 5 premiers vols de la navette,
00:33
You look back to the first fivecinq shuttlela navette launcheslancements,
7
21349
2352
00:35
the oddschances of a catastrophiccatastrophique eventun événement
8
23701
2588
les probabilités qu'une
catastrophe ne survienne
00:38
duringpendant the first fivecinq shuttlela navette launcheslancements
9
26289
1580
pendant ces 5 premiers décollages
00:40
was one in nineneuf.
10
27869
2924
étaient d'une sur neuf.
00:42
And even when I first flewa volé in the shuttlela navette
11
30793
1898
Même lors de mon premier vol en navette,
00:44
back in 1995, 74 shuttlela navette flightvol,
12
32691
2688
en 1995, lors du vol n°74,
00:47
the oddschances were still now that we look back
13
35379
1990
les probabilités d'un accident
00:49
about one in 38 or so -- one in 35, one in 40.
14
37369
5668
étaient d'environ un tous les 38 --
un tous les 35, un tous les 40.
De mauvaises probabilités ;
c'est donc une journée intéressante
00:55
Not great oddschances, so it's a really interestingintéressant day
15
43037
2567
00:57
when you wakeréveiller up at the KennedyKennedy SpaceEspace CenterCentre
16
45604
2292
lorsqu'on se réveille
au Centre Spatial Kennedy
01:00
and you're going to go to spaceespace that day
17
47896
2370
pour aller dans l'espace ce jour-là
parce qu'on se rend compte
qu'à la fin de la journée,
01:02
because you realizeprendre conscience de by the endfin of the day
18
50266
1735
01:04
you're eithernon plus going to be floatingflottant
effortlesslysans effort, gloriouslyglorieusement in spaceespace,
19
52001
3630
on sera soit en train
de flotter tranquillement
et glorieusement dans l'espace,
01:07
or you'lltu vas be deadmort.
20
55631
3117
soit on sera mort.
01:10
You go into, at the KennedyKennedy SpaceEspace CenterCentre,
21
58748
3360
Au Centre Spatial Kennedy,
01:14
the suit-upcostume-up roomchambre,
22
62108
1990
on passe par la salle d'habillage,
01:16
the sameMême roomchambre that our childhoodenfance heroeshéros
23
64098
4255
la même que nos héros d'enfance
utilisaient pour s'habiller.
01:20
got dressedhabillé in,
24
68353
1258
01:21
that NeilNeil ArmstrongArmstrong and BuzzBuzz AldrinAldrin got suitedadapté in
25
69611
2975
Celle où Neil Armstrong et Buzz Aldrin
se sont équipés
avant de décoller dans la fusée Apollo
jusqu'à la Lune.
01:24
to go ridebalade the ApolloApollon rocketfusée to the moonlune.
26
72586
2141
01:26
And I got my pressurepression suitcostume builtconstruit around me
27
74727
3467
J'ai enfilé ma combinaison pressurisée.
01:30
and roderodé down outsideà l'extérieur in the vanvan
28
78194
3862
On est ensuite parti dans le van
en direction
de la plateforme de lancement –
01:34
headingtitre out to the launchpadLaunchpad --
29
82056
1575
01:35
in the AstroAstro vanvan -- headingtitre out to the launchpadLaunchpad,
30
83631
2902
dans l'Astrovan,
en route vers la plateforme.
01:38
and as you come around the cornercoin
31
86533
2109
Vers la fin de la route,
01:40
at the KennedyKennedy SpaceEspace CenterCentre,
32
88642
2005
au centre spatial Kennedy,
01:42
it's normallynormalement predawnavant l’aube, and in the distancedistance,
33
90647
3370
c'est d'habitude avant le lever du soleil,
01:46
litallumé up by the hugeénorme xenonxénon lightslumières,
34
94032
3002
et au loin, illuminée par d'immenses
phares au xenon,
01:49
is your spaceshipvaisseau spatial --
35
97034
3415
se trouve votre navette.
01:52
the vehiclevéhicule that is going to take you off the planetplanète.
36
100449
3840
Le véhicule qui va vous faire
décoller de la planète.
01:56
The crewéquipage is sittingséance in the AstroAstro vanvan
37
104289
2604
L'équipe est assise dans l'Astrovan,
01:59
sortTrier of hushedfeutrée, almostpresque holdingen portant handsmains,
38
106893
2115
plutôt silencieuse,
en se tenant presque les mains,
02:01
looking at that as it getsobtient biggerplus gros and biggerplus gros.
39
109008
2549
et la voyant qui devient de plus
en plus grande alors qu'on approche.
02:03
We ridebalade the elevatorascenseur up
40
111557
2443
On monte l'ascenseur
02:06
and we crawlcrawl in, on your handsmains and kneesles genoux
41
114000
2355
et on rampe,
sur les mains et les genoux,
pour entrer dans la navette,
un à la fois,
02:08
into the spaceshipvaisseau spatial, one at a time,
42
116355
1648
02:10
and you wormver your way up
43
118003
1647
et vous vous hissez
jusqu'à votre fauteuil.
02:11
into your chairchaise and plunkPlunk yourselftoi même down
44
119650
2567
Et vous vous affalez dedans sur le dos.
02:14
on your back.
45
122217
2288
02:16
And the hatchHatch is closedfermé,
46
124505
3948
La porte se ferme,
02:20
and suddenlysoudainement,
47
128453
2147
et tout à coup,
02:22
what has been a lifetimedurée de vie of bothtous les deux dreamsrêves and denialle déni
48
130600
4670
ce qui était une vie de rêves et de dénis,
02:27
is becomingdevenir realréal,
49
135270
1455
est en train de devenir réel.
Une chose dont j'ai rêvée,
02:28
something that I dreamedrêvé about,
50
136725
1073
02:29
in factfait, that I chosechoisi to do when I was nineneuf yearsannées oldvieux,
51
137798
2547
que j'ai choisie de faire
quand j'avais 9 ans,
02:32
is now suddenlysoudainement withindans not too manybeaucoup minutesminutes
52
140345
3374
va soudainement,
dans les minutes à venir,
02:35
of actuallyréellement happeningévénement.
53
143719
1858
se réaliser pour de vrai.
02:37
In the astronautastronaute businessEntreprise --
54
145577
2683
Dans le monde des astronautes,
la navette est un véhicule très complexe.
02:40
the shuttlela navette is a very complicatedcompliqué vehiclevéhicule;
55
148260
1873
02:42
it's the mostles plus complicatedcompliqué flyingen volant machinemachine ever builtconstruit.
56
150133
3811
C'est la machine volante la plus complexe
qui n'a jamais été construite.
02:46
And in the astronautastronaute businessEntreprise,
we have a sayingen disant, whichlequel is,
57
153968
3337
Les astronautes ont un dicton
qui est le suivant :
02:49
there is no problemproblème so badmal
58
157305
1968
Il n'y a aucun problème grave
02:51
that you can't make it worsepire.
59
159273
2320
que tu ne puisses rendre pire.
02:53
(LaughterRires)
60
161593
1238
(Rires)
02:55
And so you're very consciousconscient in the cockpitcockpit;
61
162831
3102
Vous faites très attention
dans le cockpit.
02:58
you're thinkingen pensant about all of the things
62
165933
1438
Vous pensez à ce tout que
vous devrez peut-être faire,
02:59
that you mightpourrait have to do,
63
167371
1191
tous les boutons et les interrupteurs
à enclencher.
03:00
all the switchesinterrupteurs and all the
wicketsguichets you have to go throughpar.
64
168562
2311
Alors que l'instant
se rapproche de plus en plus,
03:03
And as the time getsobtient closerplus proche and closerplus proche,
65
170873
2193
03:05
this excitementexcitation is buildingbâtiment.
66
173066
1669
l'excitation s'accumule.
03:06
And then about threeTrois and a
halfmoitié minutesminutes before launchlancement,
67
174735
2160
À environ 3 minutes et demi du décollage,
03:09
the hugeénorme nozzlesbuses on the back,
68
176895
1807
les immenses moteurs à l'arrière,
gros comme d'énormes cloches d'église,
03:10
like the sizeTaille of biggros churchéglise bellscloches,
69
178702
1684
03:12
swingbalançoire back and forthavant
70
180386
1129
se balancent d'avant en d'arrière
03:13
and the massMasse of them is suchtel
71
181515
1345
et ils sont si massifs
qu'ils balancent le véhicule en entier,
03:15
that it swaysse déhanche the wholeentier vehiclevéhicule,
72
182860
1697
03:16
like the vehiclevéhicule is alivevivant underneathsous you,
73
184557
2884
comme si le véhicule était vivant
en-dessous de vous,
03:19
like an elephantl'éléphant gettingobtenir up
off its kneesles genoux or something.
74
187441
3654
comme un éléphant agenouillé
qui se relève.
03:23
And then about 30 secondssecondes before launchlancement,
75
191095
2296
Puis environ 30 secondes avant le départ,
03:25
the vehiclevéhicule is completelycomplètement alivevivant --
76
193391
1832
le véhicule est complètement vivant –
03:27
it is readyprêt to go --
77
195223
1207
il est prêt à partir –
les unités de calcul
sont fonctionnelles,
03:28
the APUsAPUs are runningfonctionnement,
78
196430
1161
03:29
the computersdes ordinateurs are all self-containedautonome,
79
197591
1869
les ordinateurs sont autonomes,
03:31
it's readyprêt to leavelaisser the planetplanète.
80
199460
1489
il est l'heure
de quitter la planète.
03:33
And 15 secondssecondes before launchlancement, this happensarrive:
81
200949
3288
15 secondes avant le départ,
on entend ça :
03:36
(VideoVidéo) VoiceVoix: 12, 11, 10,
82
204237
4438
(Vidéo) Voix : 12, 11, 10,
03:40
nineneuf, eighthuit, sevenSept, sixsix --
83
208675
4028
9, 8, 7, 6 —
03:44
(SpaceEspace shuttlela navette preparingen train de préparer for takeoffau décollage)
84
212703
2548
(La navette spatiale
se prépare à décoller)
03:47
-- startdébut, two, one,
85
215251
2892
– mise à feu, 2, 1,
03:50
boosterBooster ignitionallumage, and liftoffdécollage of
the spaceespace shuttlela navette DiscoveryDécouverte,
86
218143
4143
allumage des propulseurs d'appoint
et décollage de la navette spatiale Discovery,
03:54
returningretour to the spaceespace stationgare, pavingpavage the way ...
87
222286
4031
qui retourne à la station spatiale,
ouvrant la voie à...
03:58
(SpaceEspace shuttlela navette takingprise off)
88
226317
11567
(La navette spatiale décolle)
04:11
ChrisChris HadfieldChris Hadfield: It is incrediblyincroyablement powerfulpuissant
89
238901
2260
Chris Hadfield :
C'est incroyablement puissant
04:13
to be on boardplanche one of these things.
90
241161
1803
d'être à bord d'un de ces engins.
04:15
You are in the grippoignée of something
91
242964
2031
Il y a quelque chose qui vous saisit
04:17
that is vastlyénormément more powerfulpuissant than yourselftoi même.
92
244995
2197
qui est largement
plus puissant que soi.
Ça vous secoue si fort
que vous ne pouvez pas vous concentrer
04:19
It's shakingtremblement you so harddifficile you can't focusconcentrer
93
247192
2623
sur les instruments devant vous.
04:22
on the instrumentsinstruments in frontde face of you.
94
249815
1447
04:23
It's like you're in the jawsmâchoires of some enormousénorme dogchien
95
251262
2916
C'est comme si vous étiez
dans la gueule d'un chien colossal,
04:26
and there's a footpied in the smallpetit of your back
96
254178
2746
comme si un pied appuyait
le creux de votre dos
04:29
pushingen poussant you into spaceespace,
97
256924
1527
pour vous pousser dans l'espace,
04:30
acceleratingaccélérer wildlysauvagement straighttout droit up,
98
258451
2049
qui vous donne
une accélération ascendante,
vous accompagne au long
de votre ascension,
04:32
shoulderingun épaulement your way throughpar the airair,
99
260500
1702
04:34
and you're in a very complexcomplexe placeendroit --
100
262202
2531
et vous êtes dans une situation
très complexe –
04:36
payingpayant attentionattention, watchingen train de regarder the vehiclevéhicule
101
264733
1805
à faire attention,
à observer la navette
04:38
go throughpar eachchaque one of its wicketsguichets
102
266538
1651
qui passe par toutes les étapes
04:40
with a steadilyrégulièrement increasingen augmentant smilesourire on your facevisage.
103
268189
2421
avec un sourire grandissant sur le visage.
04:42
After two minutesminutes, those solidsolide rocketsfusées explodeexploser off
104
270610
3197
Après deux minutes,
les propulseurs d'appoint se détachent
04:46
and then you just have the liquidliquide enginesles moteurs,
105
273807
2414
et il ne reste que les moteurs liquides,
04:48
the hydrogenhydrogène and oxygenoxygène,
106
276221
1453
à l'hydrogène et à l'oxygène.
04:49
and it's as if you're in a dragsterDragster
107
277674
1467
C'est comme conduire un dragster
04:51
with your footpied to the floorsol
108
279141
1775
avec la pédale au plancher,
et vous accélérez
comme si vous n'aviez jamais accéléré.
04:53
and acceleratingaccélérer like you've never acceleratedaccéléré.
109
280916
2419
04:55
You get lighterplus léger and lighterplus léger,
110
283335
1315
Vous devenez
de plus en plus léger,
04:56
the forceObliger getsobtient on us heavierplus lourd and heavierplus lourd.
111
284650
2426
la poussée devient
de plus en plus écrasante.
04:59
It feelsse sent like
112
287076
1376
C'est comme si quelqu'un
vous versait du ciment.
05:00
someone'squelques uns pouringverser cementciment on you or something.
113
288452
2084
05:02
UntilJusqu’au finallyenfin,
114
290536
1284
Jusqu'à ce qu'enfin,
05:04
after about eighthuit minutesminutes and 40 secondssecondes or so,
115
291820
2668
après environ 8 minutes et 40 secondes,
05:06
we are finallyenfin at exactlyexactement the right altitudealtitude,
116
294488
2195
on atteint exactement la bonne altitude,
05:08
exactlyexactement the right speedla vitesse,
117
296683
2082
exactement la bonne vitesse,
05:10
the right directiondirection, the enginemoteur shutfermer off,
118
298765
3080
on est dans la bonne direction,
le moteur s'éteint
05:14
and we're weightlessen apesanteur.
119
301845
2222
et nous sommes en impesanteur.
05:16
And we're alivevivant.
120
304067
2902
Et nous sommes vivants.
C'est une expérience incroyable.
05:19
It's an amazingincroyable experienceexpérience.
121
306969
1456
05:20
But why would we take that riskrisque?
122
308425
3308
Mais pourquoi prenons-nous ce risque ?
05:23
Why would you do something that dangerousdangereux?
123
311733
3720
Pourquoi faire quelque chose
de si dangereux ?
05:27
In my caseCas the answerrépondre is fairlyéquitablement straightforwardsimple.
124
315453
2069
Dans mon cas, la réponse est assez simple.
05:29
I was inspiredinspiré as a youngsterenfant
125
317522
3054
J'avais l'inspiration
lorsque j'étais jeune
que c'était ce que je voulais faire.
05:32
that this was what I wanted to do.
126
320576
1591
05:34
I watchedregardé the first people walkmarche on the moonlune
127
322167
2193
J'avais vu les premiers hommes
marcher sur la Lune
05:36
and to me, it was just an obviousévident thing --
128
324360
2231
et pour moi, c'était juste évident.
05:38
I want to somehowen quelque sorte turntour myselfmoi même into that.
129
326591
3002
Je voulais faire ça
d'une façon ou d'une autre.
05:41
But the realréal questionquestion is,
130
329593
1182
Mais la véritable question est plutôt :
05:42
how do you dealtraiter with the dangerdanger of it
131
330775
2615
comment confronter le danger,
05:45
and the fearpeur that comesvient from it?
132
333390
2156
ainsi que la peur qui l'accompagne ?
05:47
How do you dealtraiter with fearpeur versuscontre dangerdanger?
133
335546
3698
Comment surpasser sa peur
devant le danger ?
05:51
And havingayant the goalobjectif in mindesprit,
thinkingen pensant about where it mightpourrait leadconduire,
134
339244
3067
Et avec ce but en tête,
en pensant où ça pourrait me mener,
05:54
directeddirigé me to a life of
135
342311
1809
j'ai dédié ma vie
05:56
looking at all of the smallpetit detailsdétails to allowpermettre
136
344120
3345
à chercher tous les petits détails
qui permettraient
05:59
this to becomedevenir possiblepossible,
137
347465
1701
de rendre cela possible,
06:01
to be ablecapable to launchlancement and go
help buildconstruire a spaceespace stationgare
138
349166
2909
de pouvoir décoller et aider à bâtir
une station spatiale
06:04
where you are on boardplanche a million-poundmillions de livres creationcréation
139
352075
2460
où vous êtes à bord
d'un objet de 500 tonnes,
06:06
that's going around the worldmonde at fivecinq milesmiles a secondseconde,
140
354535
2836
qui tourne autour de la planète
à 5 miles par seconde,
06:09
eighthuit kilometerskilomètres a secondseconde,
141
357371
1375
8 kilomètres par seconde,
06:10
around the worldmonde 16 timesfois a day,
142
358746
2509
qui en fait le tour 16 fois par jour,
06:13
with experimentsexpériences on boardplanche that are teachingenseignement us
143
361255
3985
avec des expériences à bord
qui nous apprennent
06:17
what the substancesubstance of the universeunivers is madefabriqué of
144
365240
1992
de quoi est fait l'univers
et il y en a 200 d'entre elles
dont il faut s'occuper.
06:19
and runningfonctionnement 200 experimentsexpériences insideà l'intérieur.
145
367232
2586
06:22
But maybe even more importantlyimportant,
146
369818
1848
Mais peut-être plus important encore,
06:23
allowingen permettant us to see the worldmonde in a way
147
371666
3817
cela nous permet
de voir le monde sous un angle
qu'il serait impossible
de percevoir autrement.
06:27
that is impossibleimpossible throughpar any other meansveux dire,
148
375483
2622
Être capable d'observer
le monde d'en haut.
06:30
to be ablecapable to look down
149
378105
1539
06:31
and have -- if your jawmâchoire could droplaissez tomber, it would --
150
379644
3303
Et si votre mâchoire pouvait tomber,
elle tomberait –
06:35
the jaw-droppingcouper le souffle gorgeousnesssplendeur of the turningtournant orbOrb
151
382947
3990
la splendeur à couper le souffle
de l'astre tournant
06:39
like a self-propelledautomoteur artart galleryGalerie of fantasticfantastique,
152
386937
4763
comme une galerie d'art autopropulsée
06:43
constantlyconstamment changingen changeant beautybeauté that is the worldmonde itselfse.
153
391700
3711
d'une beauté fantastique et constamment
changeante qu'est notre monde.
06:47
And you see, because of the speedla vitesse,
154
395411
1535
Et vous voyez, à cause de la vitesse,
06:49
a sunriselever du soleil or a sunsetle coucher du soleil everychaque 45 minutesminutes
155
396946
3826
un lever ou un coucher de soleil
toutes les 45 minutes
06:52
for halfmoitié a yearan.
156
400772
3169
pendant une demie année.
06:56
And the mostles plus magnificentmagnifique partpartie of all that
157
403941
2451
La partie la plus magnifique de tout cela,
06:58
is to go outsideà l'extérieur on a spacewalksortie dans l’espace.
158
406392
2799
c'est de sortir marcher dans l'espace.
07:01
You are in a one-personunipersonnelles spaceshipvaisseau spatial
159
409191
5408
Vous êtes dans une
navette spatiale monoplace
qu'est votre scaphandre spatial,
07:06
that is your spacesuitcombinaison spatiale,
160
414599
1468
07:08
and you're going throughpar spaceespace with the worldmonde.
161
416067
3764
et vous parcourez l'espace
avec la planète.
C'est une perspective
complètement différente ;
07:12
It's an entirelyentièrement differentdifférent perspectivela perspective,
162
419831
1753
07:13
you're not looking up at the universeunivers,
163
421584
1415
vous ne regardez pas
l'univers d'en-bas,
07:15
you and the EarthTerre are going
throughpar the universeunivers togetherensemble.
164
422999
3482
vous parcourez l'univers avec la Terre.
07:18
And you're holdingen portant on with one handmain,
165
426481
1799
Vous vous tenez d'une main
en regardant la Terre
tourner en-dessous de vous.
07:20
looking at the worldmonde turntour besideà côté de you.
166
428280
2124
07:22
It's roaringrugissant silentlyen mode silencieux
167
430404
3792
Elle rugit silencieusement
07:26
with colorCouleur and texturetexture as it poursverse by
168
434196
2769
avec ses couleurs et textures
qu'elle épanche
07:29
mesmerizinglymesmerizingly nextprochain to you.
169
436965
1976
de façon hypnotisante
à côté de vous.
07:31
And if you can tearlarme your eyesles yeux away from that
170
438941
2686
Si vous arrivez à détacher vos yeux
de cette vue,
07:33
and you look underen dessous de your armbras
171
441627
1462
vous regardez sous votre bras
07:35
down at the restdu repos of everything,
172
443089
2238
pour contempler tout le reste.
07:37
it's unfathomableinsondable blacknessnoirceur,
173
445327
5397
L'obscurité insondable
d'une texture qui laisse penser
que vous pourriez y plonger la main.
07:42
with a texturetexture you feel like you
could stickbâton your handmain into.
174
450724
3068
07:45
and you are holdingen portant on with one handmain,
175
453792
2415
Vous vous tenez d'une main.
Le seul lien qui vous relie
aux 7 autres milliards d'humains.
07:48
one linklien to the other sevenSept billionmilliard people.
176
456207
2425
07:50
And I was outsideà l'extérieur on my first spacewalksortie dans l’espace
177
458632
2138
J'étais à l'extérieur
lors de ma première sortie dans l'espace
07:52
when my left eyeœil wentest allé blindaveugle,
178
460770
3776
quand mon œil gauche est devenu aveugle,
07:56
and I didn't know why.
179
464546
1670
et je ne savais pas pourquoi.
07:58
SuddenlyTout d’un coup my left eyeœil slammedclaqué shutfermer
180
466216
1610
Soudainement, il s'est refermé
08:00
in great paindouleur
181
467826
1124
très douloureusement
08:01
and I couldn'tne pouvait pas figurefigure out why my eyeœil wasn'tn'était pas workingtravail.
182
468950
4059
et je ne pouvais pas
en déterminer la cause.
Je me demandais :
et maintenant ?
08:05
I was thinkingen pensant, what do I do nextprochain?
183
473009
1356
08:06
I thought, well maybe that's why we have two eyesles yeux,
184
474365
2255
Je me suis dit : c'est peut-être pour ça
que nous avons 2 yeux,
08:08
so I keptconservé workingtravail.
185
476620
1253
et j'ai continué
à travailler.
08:10
But unfortunatelymalheureusement, withoutsans pour autant gravityla gravité,
186
477873
3339
Malheureusement, sans gravité,
08:13
tearslarmes don't falltomber.
187
481212
1930
les larmes ne coulent pas.
08:15
So you just get a biggerplus gros and
biggerplus gros ballballon of whateverpeu importe that is
188
483142
3024
Elles s'agglutinent en une boule
qui ne cesse de s'élargir
qui se mélange
avec on ne sait quoi d'autre,
08:18
mixedmixte with your tearslarmes on your eyeœil
189
486166
2008
08:20
untiljusqu'à eventuallyfinalement, the ballballon becomesdevient so biggros
190
488174
2478
jusqu'à ce que la boule
devienne tellement grosse
08:22
that the surfacesurface tensiontension takes it
acrossà travers the bridgepont of your nosenez
191
490652
2561
que la tension superficielle
l'amène sur le nez
08:25
like a tinyminuscule little waterfallchute d’eau
192
493213
1734
comme une petite chute d'eau
08:27
and goesva "gooshGoosh" into your other eyeœil,
193
494947
2075
et "goosh", ça passe dans votre autre œil.
08:29
and now I was completelycomplètement blindaveugle
194
497023
3467
À ce moment-là,
j'étais complètement aveugle,
08:32
outsideà l'extérieur the spaceshipvaisseau spatial.
195
500490
3098
à l'extérieur du vaisseau spatial.
08:35
So what's the scariestplus effrayante thing you've ever doneterminé?
196
503588
2579
Quelle est la chose la plus effrayante
que vous ayez déjà faite ?
08:38
(LaughterRires)
197
506167
3702
(Rires)
Les araignées, peut-être ?
08:42
Maybe it's spidersaraignées.
198
509869
1480
08:43
A lot of people are afraidpeur of spidersaraignées.
199
511349
1529
Beaucoup de gens
ont peur des araignées.
08:45
I think you should be afraidpeur of spidersaraignées --
200
512878
1729
Vous devriez avoir peur des araignées –
08:46
spidersaraignées are creepychair de poule and they'veils ont got long, hairypoilue legsjambes,
201
514607
2683
elles sont terrifiantes
et ont de longues jambes velues.
08:49
and spidersaraignées like this one, the brownmarron recluserecluse --
202
517290
3427
Les araignées comme celle-ci,
la recluse brune –
c'est horrible.
08:52
it's horriblehorrible. If a brownmarron recluserecluse bitespiqûres you,
203
520717
2142
Si une recluse brune vous mord,
08:55
you endfin with one of these
horriblehorrible, biggros necroticnécrotiques things
204
522859
1734
vous développez une de ces horribles
nécroses énormes à la jambe
08:56
on your legjambe
205
524593
1103
08:57
and there mightpourrait be one right now
206
525696
1253
et il se pourrait qu'il y en ait une
là tout de suite
08:59
sittingséance on the chairchaise behindderrière you, in factfait.
207
526949
3078
sur le fauteuil derrière vous.
09:02
And how do you know?
208
530027
1085
Comment savoir ?
09:03
And so a spiderAraign? e landsles terres on you,
209
531112
1374
L'araignée vous tombe dessus,
09:04
and you go throughpar this great, spasmyspasmy attackattaque
210
532486
2041
et vous contractez une grande panique
09:06
because spidersaraignées are scaryeffrayant.
211
534527
1728
parce que les araignées font peur.
Mais vous vous demander
s'il y a vraiment une recluse brune
09:08
But then you could say, well
is there a brownmarron recluserecluse
212
536255
2504
09:10
sittingséance on the chairchaise besideà côté de me or not?
213
538759
1375
sur le fauteuil d'à côté.
09:12
I don't know. Are there brownmarron reclusesreclus here?
214
540134
2014
Je ne sais pas.
Il y en a ici ?
09:14
So if you actuallyréellement do the researchrecherche, you find out that
215
542148
2683
Si vous faites un peu de recherches,
vous trouvez que dans le monde
09:17
in the worldmonde there are about
50,000 differentdifférent typesles types of spidersaraignées,
216
544831
3045
il y a environ
50 000 espèces différentes d'araignées
09:20
and there are about two dozendouzaine that are venomousvenimeux
217
547876
2675
et qu'à peu près
deux douzaines sont venimeuses
09:22
out of 50,000.
218
550551
1351
parmi ces 50 000.
09:24
And if you're in CanadaCanada, because of the colddu froid wintershivers
219
551902
2368
Si vous êtes au Canada,
à cause des hivers froids,
09:26
here in B.C., there's about 720,
730 differentdifférent typesles types of spidersaraignées
220
554270
4480
ici en Colombie-Britannique, il y a
environ 720,730 espèces d'araignées
09:30
and there's one -- one --
221
558750
1902
et il y en a une – une seule –
09:32
that is venomousvenimeux,
222
560652
859
qui est venimeuse,
09:33
and its venomvenin isn't even fatalfatal,
223
561511
1706
et son venin n'est même pas mortel,
09:35
it's just kindgentil of like a nastyméchant stingpiquer.
224
563217
1901
c'est plutôt comme une méchante piqûre.
09:37
And that spiderAraign? e -- not only that,
225
565118
1925
Et cette araignée
09:39
but that spiderAraign? e has beautifulbeau markingsmarquages on it,
226
567043
3213
possède de magnifiques taches sur son dos,
comme pour indiquer :
09:42
it's like "I'm dangerousdangereux. I got a biggros radiationradiation
symbolsymbole on my back, it's the blacknoir widowveuve."
227
570256
4148
je suis dangereuse, j'ai un gros symbole
radioactif sur mon dos,
c'est la veuve noire.
09:46
So, if you're even slightlylégèrement carefulprudent
228
574404
2258
Même si vous ne faites pas très attention,
09:48
you can avoidéviter runningfonctionnement into the one spiderAraign? e --
229
576662
2442
vous pouvez éviter de croiser
une de ces araignées –
09:51
and it livesvies closeFermer the groundsol,
230
579104
2146
elles vivent proche du sol,
09:53
you're walkingen marchant alongle long de, you are
never going to go throughpar
231
581250
2452
lorsque vous vous promenez,
vous ne tomberez jamais
09:55
a spiderAraign? e webweb where a blacknoir widowveuve bitespiqûres you.
232
583702
1850
sur une veuve noire
qui va vous mordre.
09:57
SpiderAraignée websWebs like this, it doesn't buildconstruire those,
233
585552
1973
Elles ne tissent pas ce type de toile,
elles les tissent plutôt dans des coins.
09:59
it buildsconstruit them down in the cornerscoins.
234
587525
1630
10:01
And its a blacknoir widowveuve because
235
589155
1592
On l'appelle « veuve noire »
car la femelle dévore le mâle.
10:02
the femalefemelle spiderAraign? e eatsmange the malemâle;
236
590747
1339
10:04
it doesn't carese soucier about you.
237
592086
1791
Elle n'a que faire de vous.
10:06
So in factfait,
238
593877
1465
Alors en fait,
la prochaine fois que vous rentrez
dans une toile d'araignée
10:07
the nextprochain time you walkmarche into a spiderwebtoile d’araignée,
239
595342
2299
10:09
you don't need to panicpanique and go
with your cavemanhomme des cavernes reactionréaction.
240
597641
3875
vous n'avez pas besoin de paniquer
et d'avoir une réaction primitive.
10:13
The dangerdanger is entirelyentièrement differentdifférent than the fearpeur.
241
601516
4589
Le danger est complètement
différent de la peur.
10:18
How do you get around it, thoughbien que?
242
606105
2333
Mais comment surmontez-vous la peur ?
Comment changer votre réaction ?
10:20
How do you changechangement your behaviorcomportement?
243
608438
1254
10:21
Well, nextprochain time you see a spiderwebtoile d’araignée,
244
609692
1484
La prochaine fois
que vous voyez une toile,
10:23
have a good look, make sure
it's not a blacknoir widowveuve spiderAraign? e,
245
611176
2214
regardez-la, assurez-vous que ce n'est pas
une veuve noire, et rentrez dedans.
10:25
and then walkmarche into it.
246
613390
1792
10:27
And then you see anotherun autre spiderwebtoile d’araignée
247
615182
1638
Quand vous en voyez une autre,
10:29
and walkmarche into that one.
248
616820
1222
rentrez aussi dedans.
10:30
It's just a little bitbit of fluffymoelleux stuffdes trucs. It's not a biggros dealtraiter.
249
618042
2246
C'est juste légèrement duveteux.
Pas grand chose.
10:32
And the spiderAraign? e that maymai come out is
no more threatmenace to you than a ladyDame bugpunaise
250
620288
3516
L'araignée qui pourrait sortir
n'est pas plus menaçante qu'une coccinelle
10:36
or a butterflypapillon.
251
623804
2868
ou qu'un papillon.
Je vous assure qu'après être rentré
dans une centaine de toiles d'araignées,
10:38
And then I guaranteegarantie you if you
walkmarche throughpar 100 spiderwebstoiles d’araignée
252
626672
2928
10:41
you will have changedmodifié
253
629600
1588
ça aura changé
10:43
your fundamentalfondamental humanHumain behaviorcomportement,
254
631188
2555
votre réaction fondamentalement humaine,
10:45
your cavemanhomme des cavernes reactionréaction,
255
633743
1505
votre réaction primitive,
10:47
and you will now be ablecapable to walkmarche
in the parkparc in the morningMatin
256
635248
2827
et vous pourrez vous promener
dans un parc le matin
sans être inquiété
par les toiles d'araignées –
10:50
and not worryinquiéter about that spiderwebtoile d’araignée --
257
638075
1789
10:52
or into your grandma'sgrand-mère atticgrenier or whateverpeu importe,
258
639864
2460
pareil pour le grenier
de votre grand-mère,
10:54
into your ownposséder basementsous-sol.
259
642324
5085
ou votre sous-sol.
10:59
And you can applyappliquer this to anything.
260
647409
3511
Vous pouvez appliquer cela
à n'importe quoi.
11:03
If you're outsideà l'extérieur on a spacewalksortie dans l’espace and you're blindedaveuglé,
261
650920
2815
Si vous êtes aveuglé dans l'espace,
11:05
your naturalNaturel reactionréaction would be to panicpanique, I think.
262
653735
2624
votre réaction naturelle
serait de paniquer, je pense.
11:08
It would make you nervousnerveux and worriedinquiet.
263
656359
2060
Ça vous rendrait nerveux et inquiet.
11:10
But we had consideredpris en considération all the venomvenin,
264
658419
2488
Mais nous avions considéré
tous les venins,
et nous nous étions entraînés
avec beaucoup de toiles d'araignées.
11:13
and we had practicedpratiqué with a wholeentier
varietyvariété of differentdifférent spiderwebstoiles d’araignée.
265
660907
2881
11:15
We knewa connu everything there is to know
266
663788
1734
On savait tout ce qu'il y a à savoir
11:17
about the spacesuitcombinaison spatiale
267
665522
1458
sur la combinaison spatiale,
et on s'était entraîné sous l'eau
des milliers de fois.
11:19
and we trainedqualifié underwatersous-marin thousandsmilliers of timesfois.
268
666980
2513
11:21
And we don't just practiceentraine toi things going right,
269
669493
1731
On ne s'entraîne pas que
pour quand tout va bien,
11:23
we practiceentraine toi things going wrongfaux all the time,
270
671224
2824
on s'entraîne sur tout
ce qui peut mal se passer.
11:26
so that you are constantlyconstamment walkingen marchant
throughpar those spiderwebstoiles d’araignée.
271
674048
3264
Vous rencontrez constamment
ces toiles d'araignée.
Non seulement sous l'eau,
aussi dans des labos de réalité virtuelle
11:29
And not just underwatersous-marin, but
alsoaussi in virtualvirtuel realityréalité labslaboratoires
272
677312
3077
11:32
with the helmetcasque and the glovesgants
273
680389
1391
avec un casque et des gants
11:33
so you feel like it's realisticréaliste.
274
681780
1407
pour que ça vous paraisse réel.
11:35
So when you finallyenfin actuallyréellement
get outsideà l'extérieur on a spacewalksortie dans l’espace,
275
683187
3328
Donc quand vous sortez enfin
dans l'espace,
11:38
it feelsse sent much differentdifférent than it would
276
686515
1962
le sentiment est très différent
11:40
if you just wentest allé out first time.
277
688477
1838
que si c'était pour la première fois.
11:42
And even if you're blindedaveuglé,
278
690315
1761
Même si vous êtes aveuglé,
11:44
your naturalNaturel, panickypris de panique reactionréaction doesn't happense produire.
279
692076
3646
votre réaction naturelle de panique
ne se produit pas.
11:47
InsteadAu lieu de cela you kindgentil of look around and go,
280
695722
1359
Vous regardez autour
et vous vous dites :
11:49
"Okay, I can't see,
281
697081
1652
« Bon je ne vois pas,
11:50
but I can hearentendre, I can talk,
282
698733
2422
mais je peux entendre, je peux parler,
11:53
ScottScott ParazynskiParazynski is out here with me.
283
701155
1729
Scott Parazynski est là avec moi.
11:55
He could come over and help me."
284
702884
1431
Il peut venir m'aider. »
11:56
We actuallyréellement practicedpratiqué incapacitatedfrappé d’incapacité crewéquipage rescueporter secours,
285
704315
3914
Nous nous étions entrainés au sauvetage
d'un membre d'équipage en détresse.
12:00
so he could floatflotteur me like a blimpdirigeable
286
708229
1791
Il pouvait me faire flotter
comme un dirigeable
12:02
and stuffdes trucs me into the airlockSAS if he had to.
287
710020
2175
et me fourrer dans le sas si besoin.
12:04
I could find my ownposséder way back.
288
712195
2200
Je pourrais retrouver
mon chemin du retour.
12:06
It's not nearlypresque as biggros a dealtraiter.
289
714395
1370
Ce n'est pas un gros problème.
12:07
And actuallyréellement, if you keep on cryingpleurs for a while,
290
715765
2022
Si vous continuez à pleurer un moment,
12:09
whateverpeu importe that gunkcrasse was that's
in your eyeœil startsdéparts to dilutediluer
291
717787
2395
la saleté dans vos yeux
commence à se diluer
12:12
and you can startdébut to see again,
292
720182
1520
et vous recouvrez la vue.
12:13
and HoustonHouston, if you negotiatenégocier with them,
293
721702
2067
Si vous négociez avec Houston,
12:15
they will let you then keep workingtravail.
294
723769
2997
ils vous laisseront
continuer à travailler.
12:18
We finishedfini everything on the spacewalksortie dans l’espace
295
726766
2059
Nous avons tout fini lors de cette sortie
12:21
and when we camevenu back insideà l'intérieur,
296
728825
1597
et, de retour à l'intérieur,
12:22
JeffJeff got some cottoncoton battingfrappeur and tooka pris
the crustycroûté stuffdes trucs around my eyesles yeux,
297
730422
3723
Jeff a pris des ouates de coton
et a enlevé la croûte autour de mes yeux,
12:26
and it turnedtourné out it was just the anti-foganti-buée,
298
734145
2452
et il s'est avéré
que c'était juste l'anti-brouillard,
12:28
sortTrier of a mixturemélange of oilpétrole and soapsavon, that got in my eyeœil.
299
736597
3447
une mixture d'huile et de savon
qui était rentrée dans mes yeux.
12:32
And now we use Johnson'sDe Johnson No More TearsLarmes,
300
740044
3548
Maintenant, nous utilisons la marque
« formule sans larmes »,
que nous aurions sûrement
dû utiliser dès le début.
12:35
whichlequel we probablyProbablement should'vedevrait avoir been usingen utilisant
301
743592
1315
12:37
right from the very beginningdébut. (LaughterRires)
302
744907
3636
(Rires)
12:40
But the keyclé to that is
303
748543
4946
Mais la solution,
c'est de déterminer la différence
12:45
by looking at the differencedifférence
304
753489
1555
12:47
betweenentre perceivedperçue dangerdanger and actualréel dangerdanger,
305
755044
1995
entre le danger perçu et le danger réel,
et d'identifier le risque réel.
12:49
where is the realréal riskrisque?
306
757039
1367
12:50
What is the realréal thing that you should be afraidpeur of?
307
758406
2054
De quoi devriez-vous vraiment avoir peur ?
12:52
Not just a genericgénérique fearpeur of badmal things happeningévénement.
308
760460
2768
Pas juste une peur commune
de mauvais présages.
Vous pouvez tout à fait changer
votre réaction aux choses
12:55
You can fundamentallyfondamentalement changechangement
your reactionréaction to things
309
763228
2367
12:57
so that it allowspermet you to go placesdes endroits
310
765595
2937
pour que cela vous permette
d'aller dans des endroits,
13:00
and see things and do things
311
768532
1637
de voir et de faire des choses,
13:02
that otherwiseautrement would be completelycomplètement deniedrefusé to you ...
312
770169
2496
auxquelles vous n'auriez pas
accès autrement.
13:04
where you could see the
hardpancarapace southSud of the SaharaSahara,
313
772665
3347
D'où vous pourriez voir
l'alios du sud du Sahara,
13:08
or you can see NewNouveau YorkYork CityVille
314
776012
1952
ou la ville de New York,
13:10
in a way that is almostpresque dreamlikeonirique,
315
777964
2099
d'une façon presque onirique,
13:12
or the unconsciousinconscient ginghamVichy
of EasternOrientale EuropeL’Europe fieldsdes champs
316
780063
4523
ou les motifs à carreaux
des plaines d'Europe de l'Est,
13:16
or the Great LakesLacs
317
784586
2131
ou les Grands Lacs
13:18
as a collectioncollection of smallpetit puddlesflaques d’eau.
318
786717
2741
comme un amas de petites flaques d'eau.
13:21
You can see the faultfaute lineslignes of SanSan FranciscoFrancisco
319
789473
3230
D'où vous pourriez voir
les failles de San Francisco
et la manière dont l'eau coule
sous le pont,
13:24
and the way the watereau poursverse out underen dessous de the bridgepont,
320
792703
1898
13:26
just entirelyentièrement differentdifférent
321
794601
1732
sous un jour complètement différent
13:28
than any other way that you could have
322
796333
1669
que ce qui vous aurait été permis
13:30
if you had not founda trouvé a way to conquerconquérir your fearpeur.
323
798002
3283
si vous n'aviez pas trouvé un moyen
de conquérir vos peurs.
13:33
You see a beautybeauté that otherwiseautrement
324
801285
2439
Vous voyez une beauté
13:35
never would have happenedarrivé.
325
803724
2477
qui ne vous aurez
jamais été révélée autrement.
13:39
It's time to come home at the endfin.
326
807694
1754
Il est temps de rentrer à la fin.
13:41
This is our spaceshipvaisseau spatial,
327
809448
1319
Ça, c'est notre navette,
13:42
the SoyuzSoyuz, that little one.
328
810767
1107
le Soyouz, en petit.
Trois d'entre nous
montent à bord,
13:44
ThreeTrois of us climbmontée in,
329
811874
1465
13:45
and then this spaceshipvaisseau spatial detachesse détache from the stationgare
330
813339
2452
ce vaisseau se détache de la station
13:47
and fallschutes into the atmosphereatmosphère.
331
815791
1670
et tombe dans l'atmosphère.
13:49
These two partsles pièces here
332
817461
1622
Les deux parties, ici, fondent,
13:51
actuallyréellement meltfaire fondre, we jettisonlargage them and they burnbrûler up
333
819083
2164
elles se détachent et se désintègrent
13:53
in the atmosphereatmosphère.
334
821247
1082
dans l'atmosphère.
13:54
The only partpartie that survivessurvit is the little bulletballe
335
822329
2253
Le seul élément qui survit
est cette petite capsule
13:56
that we're ridingéquitation in,
336
824582
1176
que nous empruntons.
13:57
and it fallschutes into the atmosphereatmosphère,
337
825758
2038
Elle tombe dans l'atmosphère.
13:59
and in essenceessence
338
827796
1576
Essentiellement,
14:01
you are ridingéquitation a meteoritemétéorite home,
339
829372
3561
vous êtes en train
de chevaucher une météorite,
14:05
and ridingéquitation meteoritesmétéorites is scaryeffrayant,
340
832933
2933
et chevaucher des météorites,
ça fait peur,
14:08
and it oughtdevrait to be.
341
835866
1513
c'est normal.
14:09
But insteadau lieu of ridingéquitation into the atmosphereatmosphère
342
837379
2239
Mais au lieu de traverser l'atmosphère
en criant,
14:11
just screamingen hurlant, like you would
343
839618
1238
comme vous le feriez
14:13
if suddenlysoudainement you founda trouvé yourselftoi même ridingéquitation a meteoritemétéorite
344
840856
2345
si vous vous retrouviez soudainement
à bord d'une météorite
14:15
back to EarthTerre -- (LaughterRires) --
345
843201
2930
pour revenir sur Terre – (Rires) –
14:18
insteadau lieu, 20 yearsannées previouslyprécédemment
346
846131
2424
nous avions, 20 ans plus tôt,
14:20
we had startedcommencé studyingen train d'étudier RussianRusse,
347
848555
2616
commencé à apprendre le Russe,
14:23
and then onceune fois que you learnapprendre RussianRusse, then we
348
851171
2580
et après avoir appris le Russe,
14:25
learnedappris orbitalorbitale mechanicsmécanique in RussianRusse,
349
853751
2514
nous avons appris la mécanique orbitale
en Russe,
14:28
and then we learnedappris vehiclevéhicule controlcontrôle theorythéorie,
350
856265
2970
puis la théorie du pilotage du véhicule,
et nous utilisions un simulateur
14:31
and then we got into the simulatorsimulateur de
351
859235
1469
14:32
and practicedpratiqué over and over and over again.
352
860704
2572
où nous pratiquions encore et encore.
14:35
And in factfait, you can flymouche this meteoritemétéorite
353
863276
2010
Vous pouvez piloter cette météorite,
la diriger et la faire atterrir
dans un cercle de 15 km
14:37
and steerSteer it and landterre in about a 15-kilometer-kilomètre circlecercle
354
865286
2209
14:39
anywherenulle part on the EarthTerre.
355
867495
1424
n'importe où sur Terre.
14:41
So in factfait, when our crewéquipage was comingvenir back
356
868919
2925
Donc en fait,
quand notre équipage était de retour
14:44
into the atmosphereatmosphère insideà l'intérieur the SoyuzSoyuz,
357
871844
2560
dans l'atmosphère à l'intérieur du Soyouz,
14:46
we weren'tn'étaient pas screamingen hurlant, we were laughingen riant;
358
874404
2376
on n'était pas en train de crier,
on riait.
14:48
it was funamusement.
359
876780
1068
C'était amusant.
Quand le grand parachute
s'est ouvert,
14:50
And when the great biggros parachuteparachute openedouvert,
360
877848
1928
on savait que s'il ne s'ouvrait pas,
il y en avait un 2ème
14:51
we knewa connu that if it didn't openouvrir
361
879776
1219
14:53
there's a secondseconde parachuteparachute,
362
880995
1215
14:54
and it runsfonctionne on a niceagréable little clockworksur des roulettes mechanismmécanisme.
363
882210
2181
qui fonctionne
grâce à un ingénieux mécanisme.
14:56
So we camevenu back, we camevenu thunderingtonnerre back
364
884391
2382
Nous sommes redescendus sur Terre
dans un grand retentissement.
14:58
to EarthTerre and this is what it lookedregardé like
365
886773
1886
Voilà ce à quoi ça ressemblait,
15:00
to landterre in a SoyuzSoyuz, in KazakhstanKazakhstan.
366
888659
2600
d'atterrir dans un Soyouz,
dans le Kazakhstan.
15:03
(VideoVidéo) ReporterReporter: And you can see one of those
367
891259
2023
(Vidéo) Journaliste : Vous pouvez voir
15:05
searchchercher and recoveryrécupération helicoptershélicoptères, onceune fois que again
368
893282
2716
l'un des hélicoptères
de recherche et de sauvetage.
15:08
that helicopterhélicoptère partpartie of dozendouzaine suchtel RussianRusse
369
895998
3011
Une fois de plus,
cet hélicoptère fait partie
15:11
Mi-Mi-8 helicoptershélicoptères.
370
899009
4628
d'une douzaine
d'hélicoptères russes Mi-8.
15:15
TouchdownToucher des roues -- 3:14 and 48 secondssecondes,
371
903637
3909
Atterrissage – 3h14 et 48 secondes,
15:19
a.m. CentralCentral Time.
372
907546
1475
heure de Houston.
CH : Vous roulez
jusqu'à un stop
15:21
CHCH: And you rollrouleau to a stop
373
909021
1171
15:22
as if someoneQuelqu'un threwjeta your
spaceshipvaisseau spatial at the groundsol
374
910192
1669
comme si on avait jeté
votre vaisseau
15:24
and it tumblesculbute endfin over endfin,
375
911861
1382
et qu'il butait
dans tous les sens.
15:25
but you're readyprêt for it
376
913243
1006
Mais vous êtes prêt.
15:26
you're in a custom-builtsur mesure seatsiège,
377
914249
1376
Vous êtes dans un siège spécial,
15:27
you know how the shockchoc absorberabsorbeur workstravaux.
378
915625
1437
vous savez comment fonctionnent
les amortisseurs.
15:29
And then eventuallyfinalement the RussiansRusses reachatteindre in,
379
917062
1991
Les Russes vous retrouvent enfin,
15:31
dragtraîne you out,
380
919053
1158
ils vous traînent dehors,
15:32
plunkPlunk you into a chairchaise,
381
920211
1700
vous installent sur une chaise
15:34
and you can now look back at
382
921911
3443
et vous pouvez maintenant contempler
15:37
what was an incredibleincroyable experienceexpérience.
383
925354
3182
ce qui a été l'expérience incroyable
que vous avez vécue.
15:40
You have takenpris the dreamsrêves of that
384
928536
1967
Vous avez pris les rêves
15:42
nine-year-oldneuf ans boygarçon,
385
930503
1612
de ce garçon de neuf ans
15:44
whichlequel were impossibleimpossible
386
932115
1639
qui étaient impossibles
15:45
and dauntinglyterriblement scaryeffrayant,
387
933754
2890
et redoutablement effrayants,
15:48
dauntinglyterriblement terrifyingterrifiant,
388
936644
1700
redoutablement terrifiants,
15:50
and put them into practiceentraine toi,
389
938344
2724
vous les avez mis en pratique,
15:53
and figuredfiguré out a way to reprogramreprogrammer yourselftoi même,
390
941068
3233
et vous avez trouvé un moyen
de vous reprogrammer,
15:56
to changechangement your primalprimitif fearpeur
391
944301
2128
de changer vos peurs primitives,
15:58
so that it allowedpermis you to come back
392
946429
2899
ce qui vous a permis de revenir
16:01
with a setensemble of experiencesexpériences and a levelniveau of inspirationinspiration
393
949328
3940
avec une palette d'expériences
et un niveau d'inspiration
16:05
for other people
394
953268
1343
à partager
16:06
that never could have been possiblepossible otherwiseautrement.
395
954611
3126
qui n'aurait jamais été
possible autrement.
16:11
Just to finishterminer, they askeda demandé me to playjouer that guitarguitare.
396
959120
6227
Pour finir, ils m'ont demandé
de jouer de la guitare.
16:17
I know this songchant,
397
965347
2260
Je connais cette chanson,
16:19
and it's really a tributehommage to the geniusgénie
398
967607
5220
c'est vraiment un hommage
16:25
of DavidDavid BowieBowie himselflui-même,
399
972827
2033
au génie de David Bowie.
16:27
but it's alsoaussi, I think,
400
974860
1913
Mais c'est aussi, je pense,
une réflexion sur le fait
que nous ne sommes pas des machines
16:28
a reflectionréflexion of the factfait that we are not machinesmachines
401
976773
2438
16:31
exploringexplorant the universeunivers,
402
979211
1333
qui explorent l'univers.
16:32
we are people,
403
980544
1113
Nous sommes des personnes,
16:33
and we're takingprise
404
981657
2164
et nous amenons dans d'autres endroits
16:36
that abilitycapacité to adaptadapter
405
983821
2176
cette aptitude à nous adapter,
16:38
and that abilitycapacité to understandcomprendre
406
985997
1530
cette aptitude à comprendre,
16:39
and the abilitycapacité to take
407
987527
1976
et cette aptitude à transformer
16:41
our ownposséder self-perceptionperception de soi into a newNouveau placeendroit.
408
989503
4359
notre perception de nous-mêmes.
16:46
(MusicMusique)
409
994369
5730
(Musique)
16:52
♫ This is MajorPrincipaux TomTom to groundsol controlcontrôle
410
1000099
4673
♫ This is Major Tom to ground control ♫
16:56
♫ I've left forevermorepour toujours
411
1004772
5059
♫ I've left forevermore ♫
17:02
♫ And I'm floatingflottant in a mostles plus peculiarétrange way ♫
412
1009831
6807
♫ And I'm floating in a most peculiar way ♫
17:08
♫ And the starsétoiles look very differentdifférent todayaujourd'hui
413
1016638
7105
♫ And the stars look very different today ♫
17:15
♫ For here am I floatingflottant in the tinétain can ♫
414
1023743
7454
♫ For here am I floating in the tin can ♫
17:23
♫ A last glimpseaperçu of the worldmonde
415
1031197
6830
♫ A last glimpse of the world ♫
17:30
PlanetPlanète EarthTerre is bluebleu and
there's so much left to do ♫
416
1038027
7178
♫ Planet Earth is blue and
there's so much left to do ♫
17:38
(MusicMusique)
417
1045820
18963
(Musique)
17:56
FearPeur not.
418
1064783
1526
N'ayez pas peur.
17:58
(ApplauseApplaudissements)
419
1066309
13243
(Applaudissements)
18:11
That's very niceagréable of you. Thank you very much.
420
1079552
3186
C'est très gentil. Merci beaucoup.
18:14
Thank you.
421
1082738
2167
Merci.
Translated by Hugo Wagner
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Hadfield - Astronaut
Tweeting (and covering Bowie) from the International Space Station last year, Colonel Chris Hadfield reminded the world how much we love space.

Why you should listen

“Good morning, Earth.” That is how Colonel Chris Hadfield, writing on Twitter, woke up the world every day while living aboard the International Space Station. In his five months on the ISS (including three as commander) Hadfield became a worldwide sensation, using social media to make outer space accessible and infusing a sense of wonder into the collective consciousness. Check out his cover version of David Bowie's "Space Oddity," sung while floating in his tin can, far above the world ...
 
Now back on our home planet, he continues to share the excitement of science and space travel. He's the author of the 2014 book An Astronaut's Guide to Life on Earth. As he says, "There are no wishy-washy astronauts. You don't get up there by being uncaring and blasé. And whatever gave you the sense of tenacity and purpose to get that far in life is absolutely reaffirmed and deepened by the experience itself." A photography geek, in 2014 he also published an album of his photos from the shuttle: You Are Here: Around the World in 92 Minutes.

Hadfield is also a font of Canadian firsts: He was Canada’s first shuttle mission specialist, and the first Canadian to board a Russian spacecraft (he helped build the Mir), do a spacewalk (he's done two), and of course, to command the International Space Station.

 

More profile about the speaker
Chris Hadfield | Speaker | TED.com