ABOUT THE SPEAKERS
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com
TED2014

Bill and Melinda Gates: Why giving away our wealth has been the most satisfying thing we've done

Bill et Melinda Gates : Donner notre fortune est la chose la plus satisfaisante que nous ayons fait.

Filmed:
4,391,792 views

En 1993, Bill et Melinda Gates, alors fiancés, se promenaient sur la plage de Zanzibar et ont pris une décision audacieuse concernant la façon dont ils pouvaient s'assurer que leur fortune acquise à Microsoft reviendrait à la société. Dans une conversation avec Chris Anderson, le couple parle de leur travail à la Fondation Bill & Melinda Gates, ainsi que de leur mariage, de leurs enfants, de leurs échecs, et de leur satisfaction à donner la majorité de leur fortune.
- Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value. Full bio - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ChrisChris AndersonAnderson: So, this is an
interviewentretien with a differencedifférence.
0
1340
3607
Chris Anderson : Voici une interview
pas comme les autres.
00:17
On the basisbase that a picturephoto
is worthvaut a thousandmille wordsmots,
1
4947
4068
Basée sur le fait qu'une image
vaut bien plus que les mots,
00:21
what I did was, I askeda demandé BillProjet de loi and MelindaMelinda
2
9015
2896
j'ai demandé à Bill et Melinda
00:24
to digcreuser out from theirleur archiveArchives
3
11911
2207
de dénicher dans leurs archives
00:26
some imagesimages that would help explainExplique
4
14118
2098
des images qui pourraient
aider à comprendre
00:28
some of what they'veils ont doneterminé,
5
16216
1436
une partie de leurs actions.
00:29
and do a fewpeu things that way.
6
17652
2597
Nous allons procéder ainsi.
00:32
So, we're going to startdébut here.
7
20249
3731
Nous allons commencer avec cette photo.
00:36
MelindaMelinda, when and where was this,
8
23980
2203
Melinda, quand et où était-ce,
00:38
and who is that handsomeBeau man nextprochain to you?
9
26183
2034
et qui est ce bel homme à vos côtés ?
00:40
MelindaMelinda GatesGates: With those biggros glassesdes lunettes, huh?
10
28217
2009
Melinda Gates :
Avec ces grosses lunettes ?
00:42
This is in AfricaL’Afrique, our very first tripvoyage,
11
30226
2039
C'est en Afrique,
notre premier voyage,
00:44
the first time eithernon plus of us had ever been to AfricaL’Afrique,
12
32265
1905
notre première fois en Afrique,
00:46
in the falltomber of 1993.
13
34170
1610
à l'automne 1993.
00:47
We were alreadydéjà engagedengagé to be marriedmarié.
14
35780
1988
Nous étions déjà fiancés.
00:49
We marriedmarié a fewpeu monthsmois laterplus tard,
15
37768
1706
Nous nous sommes mariés
peu après,
00:51
and this was the tripvoyage where we really wentest allé to see
16
39474
2217
et c'est le voyage où
nous voulions voir
00:53
the animalsanimaux and to see the savannasavane.
17
41691
1892
les animaux et la savane.
00:55
It was incredibleincroyable. BillProjet de loi had never takenpris that much time
18
43583
1988
C'était incroyable. Bill n'avait jamais pris
autant de temps pour ses congés.
00:57
off from work.
19
45571
1412
00:59
But what really touchedtouché us, actuallyréellement, were the people,
20
46983
4627
Mais ce qui nous a vraiment émus,
ce sont les gens,
01:03
and the extremeextrême povertyla pauvreté.
21
51610
2608
et l'extrême pauvreté.
01:06
We startedcommencé askingdemandant ourselvesnous-mêmes questionsdes questions.
22
54218
1573
Nous nous posions des questions.
01:07
Does it have to be like this?
23
55791
1804
Est-ce qu'il doit en être ainsi ?
01:09
And at the endfin of the tripvoyage,
24
57595
951
A la fin du voyage, à Zanzibar,
01:10
we wentest allé out to ZanzibarZanzibar,
25
58546
1100
01:11
and tooka pris some time to walkmarche on the beachplage,
26
59646
1488
nous avons pris le temps
de nous promener sur la plage,
01:13
whichlequel is something we had doneterminé a lot
27
61134
1366
ce que nous faisions souvent
lorsque nous sortions ensemble.
01:14
while we were datingsortir ensemble.
28
62500
1318
01:16
And we'dmer alreadydéjà been talkingparlant about duringpendant that time
29
63818
2973
Nous avions déjà commencé à
évoquer l'idée à cette époque
01:18
that the wealthrichesse that had come from MicrosoftMicrosoft
30
66791
1857
que notre fortune acquise à Microsoft
01:20
would be givendonné back to societysociété,
31
68648
1275
serait rendue à la société,
01:22
but it was really on that beachplage walkmarche
32
69923
1574
mais c'est lors de
cette promenade
01:23
that we startedcommencé to talk about, well,
33
71497
1572
que nous avons commencé à parler
01:25
what mightpourrait we do and how mightpourrait we go about it?
34
73069
3533
de ce que nous pourrions faire
et la façon de nous y prendre.
01:28
CACA: So, givendonné that this vacationvacances
35
76602
2732
CA : Etant donné que ces vacances
01:31
led to the creationcréation of
36
79334
2192
ont amené à la création
01:33
the world'smonde biggestplus grand privateprivé foundationfondation,
37
81526
2816
d'une des plus grandes
fondations privées au monde,
01:36
it's prettyjoli expensivecoûteux as vacationsvacances go. (LaughterRires)
38
84342
3132
ça fait plutôt chères comme vacances. (Rires)
01:39
MGMG: I guessdeviner so. We enjoyedapprécié it.
39
87474
2468
MG : Je crois, oui. Nous en avons profité.
01:42
CACA: WhichQui of you was the keyclé instigatorinstigateur here,
40
89942
2898
CA : Qui d'entre vous a été
le principal instigateur ?
01:45
or was it symmetricalsymétrique?
41
92840
2953
Ou était-ce symétrique entre vous ?
01:47
BillProjet de loi GatesGates: Well, I think we were excitedexcité
42
95793
2393
Bill Gates : Je pense que
nous étions enthousiastes
01:50
that there'dle rouge be a phasephase de of our life
43
98186
1467
d'être à une phase de notre vie
01:51
where we'dmer get to work togetherensemble
44
99653
2061
où nous allions travailler ensemble
01:53
and figurefigure out how to give this moneyargent back.
45
101714
6611
à trouver un moyen de rendre cet argent.
02:00
At this stageétape, we were talkingparlant about the poorestplus pauvre,
46
108325
3149
A ce stade, nous parlions des plus pauvres,
02:03
and could you have a biggros impactimpact on them?
47
111474
2402
pouvions-nous avoir un impact sur eux ?
02:06
Were there things that weren'tn'étaient pas beingétant doneterminé?
48
113876
1925
Qu'est-ce qui ne se faisait pas ?
02:08
There was a lot we didn't know.
49
115801
1900
Nous ignorions beaucoup de choses.
02:09
Our nanaïvetEFPé is prettyjoli incredibleincroyable,
50
117701
2088
Notre naïveté était assez incroyable,
lorsqu'on y pense.
02:11
when we look back on it.
51
119789
1092
02:13
But we had a certaincertain enthusiasmenthousiasme
52
120881
1556
Mais nous étions enthousiastes,
02:14
that that would be the phasephase de,
53
122437
2997
nous savions que le moment était venu,
02:17
the post-Microsoftaprès Microsoft phasephase de
54
125434
2726
que l'après-Microsoft
02:20
would be our philanthropyphilanthropie.
55
128160
2228
serait notre philanthropie.
02:22
MGMG: WhichQui BillProjet de loi always thought was going to come
56
130388
2146
MG : Ce que Bill avait toujours imaginé
02:24
after he was 60,
57
132534
1136
après ses 60 ans,
02:25
so he hasn'tn'a pas quiteassez hitfrappé 60 yetencore,
58
133670
1662
mais il n'a pas encore 60 ans,
02:27
so some things changechangement alongle long de the way.
59
135332
3193
donc certaines choses changent en route.
02:30
CACA: So it startedcommencé there, but it got acceleratedaccéléré.
60
138525
2444
CA : C'était le début,
mais ça s'est accéléré.
02:33
So that was '93, and it was '97, really,
61
140969
2520
C'était en 1993, mais ce n'est
qu'en 1997
02:35
before the foundationfondation itselfse startedcommencé.
62
143489
1738
que la fondation
a vu le jour.
02:37
MAMA: Yeah, in '97, we readlis an articlearticle
63
145227
2305
MA : Oui, en 1997,
nous avions lu un article
02:39
about diarrhealdiarrhéiques diseasesmaladies killingmeurtre
so manybeaucoup kidsdes gamins around the worldmonde,
64
147532
3414
sur les maladies diarrhéiques qui tuaient
tant d'enfants dans le monde,
02:43
and we keptconservé sayingen disant to ourselvesnous-mêmes,
65
150946
1614
et nous nous disions :
02:44
"Well that can't be.
66
152560
1240
« Il ne peut pas en être ainsi.
02:46
In the U.S., you just go down to the drugdrogue storele magasin."
67
153800
1754
Aux Etats-Unis, on va à la pharmacie. »
02:47
And so we startedcommencé gatheringrassemblement scientistsscientifiques
68
155554
2165
Nous avons commencé à
rassembler des scientifiques
02:49
and startedcommencé learningapprentissage about populationpopulation,
69
157719
2466
et à nous renseigner sur la population,
02:52
learningapprentissage about vaccinesvaccins,
70
160185
1360
sur les vaccins,
02:53
learningapprentissage about what had workedtravaillé and what had failedéchoué,
71
161545
2387
sur ce qui avait marché
et ce qui avait échoué,
02:56
and that's really when we got going,
72
163932
1906
c'est vraiment là que nous avons débuté,
02:58
was in lateen retard 1998, 1999.
73
165838
4377
à la fin des années 1998, 1999.
03:02
CACA: So, you've got a biggros potpot of moneyargent
74
170215
2751
CA : Vous avez donc une grosse tirelire
03:05
and a worldmonde fullplein of so manybeaucoup differentdifférent issuesproblèmes.
75
172966
2327
et un monde plein de problèmes différents.
03:07
How on EarthTerre do you decidedécider what to focusconcentrer on?
76
175293
4222
Comment décidez-vous
sur quoi vous concentrer ?
03:11
BGBG: Well, we decideddécidé that we'dmer pickchoisir two causescauses,
77
179515
2545
BG : Nous avions décidé
de choisir deux causes,
03:14
whateverpeu importe the biggestplus grand inequityinégalité was globallyglobalement,
78
182060
2860
quelle que soit la plus
grande iniquité mondiale,
03:17
and there we lookedregardé at childrenles enfants dyingen train de mourir,
79
184920
2260
et nous avons choisi
la mortalité infantile,
03:19
childrenles enfants not havingayant enoughassez nutritionnutrition to ever developdévelopper,
80
187180
2740
les carences alimentaires
pour leur développement,
03:22
and countriesdes pays that were really stuckcoincé,
81
189920
1499
et les pays vraiment mal en point,
03:23
because with that levelniveau of deathdécès,
82
191419
2260
parce qu'avec ce niveau de mortalité,
03:25
and parentsParents would have so manybeaucoup kidsdes gamins
83
193679
1968
et avec les parents ayant tant d'enfants,
03:27
that they'dils auraient get hugeénorme populationpopulation growthcroissance,
84
195647
1518
les supercroissances démographiques,
03:29
and that the kidsdes gamins were so sickmalade
85
197165
3126
les enfants étaient tellement malades
03:32
that they really couldn'tne pouvait pas be educatedéduqué
86
200291
2646
qu'ils ne recevaient pas d'éducation
03:35
and liftascenseur themselvesse up.
87
202937
1872
et ne pouvaient pas s'en sortir.
03:37
So that was our globalglobal thing,
88
204809
1108
C'était notre cible globale.
03:38
and then in the U.S.,
89
205917
2720
Ensuite aux Etats-Unis,
03:40
bothtous les deux of us have had amazingincroyable educationséducations,
90
208637
2774
nous avions tous les deux reçu
une excellente éducation
03:43
and we saw that as the way that the U.S.
91
211411
3049
et nous avons vu cela
comme un moyen pour les Etats-Unis
03:46
could livevivre up to its promisepromettre of equalégal opportunityopportunité
92
214460
3012
de tenir leur promesse
d'égale opportunité
03:49
is by havingayant a phenomenalphénoménal educationéducation systemsystème,
93
217472
2585
à travers un système éducatif
de grande ampleur.
03:52
and the more we learnedappris, the more we realizedréalisé
94
220057
2628
Plus nous en apprenions,
plus nous prenions conscience
03:54
we're not really fulfillingsatisfaisant that promisepromettre.
95
222685
2428
que nous ne tenions pas cette promesse.
03:57
And so we pickedchoisi those two things,
96
225113
1837
Nous avons donc choisi ces deux choses,
03:59
and everything the foundationfondation does
97
226950
1652
et tout ce que fait la fondation
04:00
is focusedconcentré there.
98
228602
3014
est concentrée sur cela.
04:03
CACA: So, I askeda demandé eachchaque of you to pickchoisir an imageimage
99
231616
2336
CA : Je vous ai demandé
de choisir chacun une image
04:06
that you like that illustratesillustre your work,
100
233952
2432
que vous aimez, pour
illustrer votre travail.
04:08
and MelindaMelinda, this is what you pickedchoisi.
101
236384
3068
Melinda,
voici ce que vous avez choisi.
04:11
What's this about?
102
239452
1467
De quoi s'agit-il il?
04:13
MGMG: So I, one of the things I love to do when I travelVoyage
103
240919
3031
MG : L'une des choses que
j'adore faire quand je voyage,
04:16
is to go out to the ruralrural areaszones and talk to the womenfemmes,
104
243950
3110
c'est aller dans les zones rurales
et parler aux femmes,
04:19
whetherqu'il s'agisse it's BangladeshBangladesh, IndiaInde,
lots of countriesdes pays in AfricaL’Afrique,
105
247060
2598
que ce soit au Bangladesh,
en Inde, en Afrique,
04:21
and I go in as a WesternWestern womanfemme withoutsans pour autant a nameprénom.
106
249658
2408
et j'y vais en tant que
femme occidentale lambda.
04:24
I don't tell them who I am. PairPaire of khakiskaki.
107
252066
3409
Je ne leur dis pas qui je suis.
En pantalons kakis.
04:27
And I keptconservé hearingaudition from womenfemmes,
108
255475
1504
Et les femmes me disent constamment,
04:29
over and over and over, the more I traveledvoyagé,
109
256979
2883
toujours et encore,
à chaque voyage :
04:32
"I want to be ablecapable to use this shotcoup."
110
259862
2409
« Je veux pouvoir utiliser
cette seringue. »
04:34
I would be there to talk to them
about childhoodenfance vaccinesvaccins,
111
262271
2569
Je leur parle de vaccins
pour les enfants,
04:37
and they would bringapporter the conversationconversation around to
112
264840
2400
et elles ramènent la conversation
à la question :
04:39
"But what about the shotcoup I get?"
113
267240
1981
« Qu'en est-il de l'injection
que moi je reçois ? »
04:41
whichlequel is an injectioninjection they were
gettingobtenir calledappelé Depo-ProveraDepo-Provera,
114
269221
2452
Il s'agissait de l'injection
de Depo-Provera,
04:43
whichlequel is a contraceptivecontraceptif.
115
271673
1981
un contraceptif.
04:45
And I would come back and
talk to globalglobal healthsanté expertsexperts,
116
273654
2332
En rentrant, je parle à
des experts en santé mondiale,
04:48
and they'dils auraient say, "Oh no, contraceptivescontraceptifs
117
275986
1553
et ils me disent :
« Oh, non, les contraceptifs
04:49
are stockedensemencés in in the developingdéveloppement worldmonde."
118
277539
2392
sont en stock dans les pays
en développement. »
04:52
Well, you had to digcreuser deeperPlus profond into the reportsrapports,
119
279931
1990
On a dû fouiller dans les rapports,
04:54
and this is what the teaméquipe camevenu to me with,
120
281921
1776
et voici ce que l'équipe m'a montré,
04:55
whichlequel is, to have the numbernombre one thing
121
283697
2146
la première chose
04:58
that womenfemmes tell you in AfricaL’Afrique they want to use
122
285843
3138
que les femmes en Afrique
veulent utiliser
05:01
stockedensemencés out more than 200 daysjournées a yearan
123
288981
2617
est hors stock 200 jour par an
05:03
explainsexplique why womenfemmes were sayingen disant to me,
124
291598
1904
ce qui explique pourquoi
les femmes me disaient :
05:05
"I walkedmarcha 10 kilometerskilomètres withoutsans pour autant
my husbandmari knowingconnaissance it,
125
293502
3552
« J'ai marché 10 kilomètres
sans que mon mari le sache,
05:09
and I got to the clinicclinique, and there was nothing there."
126
297054
3309
je suis arrivée à la clinique,
et il n'y avait rien là-bas. »
05:12
And so condomspréservatifs were stockedensemencés in in AfricaL’Afrique
127
300363
2807
Les préservatifs
sont en stock en Afrique
05:15
because of all the AIDSSIDA work that the U.S.
128
303170
2277
à cause de l'aide pour le SIDA
que les Etats-Unis
05:17
and othersautres supportedprise en charge.
129
305447
1404
et d'autres apportent.
05:19
But womenfemmes will tell you over and over again,
130
306851
1671
Mais les femmes vous diront
encore et encore :
05:20
"I can't negotiatenégocier a condompréservatif with my husbandmari.
131
308522
2610
« Un préservatif n'est pas négociable
avec mon mari.
05:23
I'm eithernon plus suggestingsuggérant he has AIDSSIDA or I have AIDSSIDA,
132
311132
4208
Je suggère soit qu'il a le SIDA,
soit que j'ai le SIDA,
05:27
and I need that tooloutil because then I can spaceespace
133
315340
2760
et j'ai besoin de ce moyen pour espacer
05:30
the birthsnaissances of my childrenles enfants, and I can feedalimentation them
134
318100
2417
les naissances de mes enfants,
pour les nourrir,
05:32
and have a chancechance of educatingéduquer them."
135
320517
2538
et leur donner une chance
d'être éduqués. »
05:35
CACA: MelindaMelinda, you're RomanRomain CatholicCatholique,
136
323055
2050
CA : Melinda, vous êtes catholique romaine,
05:37
and you've oftensouvent been embroileden proie
137
325105
3569
et vous avez souvent été mêlée
05:40
in controversycontroverse over this issueproblème,
138
328674
1954
à des controverses sur ce problème,
05:42
and on the abortionavortement questionquestion,
139
330628
2249
et sur la question de l'avortement,
05:45
on bothtous les deux sidescôtés, really.
140
332877
1455
de la part des deux camps.
05:46
How do you navigatenaviguer that?
141
334332
1691
Comment gérez-vous cela ?
05:48
MGMG: Yeah, so I think that's a really importantimportant pointpoint,
142
336023
3110
MG : Oui, je pense
que c'est très important.
05:51
whichlequel is, we had backedsoutenu away from contraceptivescontraceptifs
143
339133
3083
nous avions abandonné les contraceptifs
en tant que communauté mondiale.
05:54
as a globalglobal communitycommunauté.
144
342216
1167
05:55
We knewa connu that 210 millionmillion womenfemmes
145
343383
3294
Nous savions que 210 millions de femmes
05:58
were sayingen disant they wanted accessaccès to contraceptivescontraceptifs,
146
346677
2259
voulaient avoir accès
aux moyens de contraception,
06:01
even the contraceptivescontraceptifs we have
here in the UnitedUnie StatesÉtats,
147
348936
2640
même à ceux dont nous disposons
aux Etats-Unis,
06:03
and we weren'tn'étaient pas providingfournir them
148
351576
2305
et nous ne leur donnions pas
06:06
because of the politicalpolitique controversycontroverse in our countryPays,
149
353881
3751
à cause de la controverse politique
dans notre pays.
06:09
and to me that was just a crimela criminalité,
150
357632
2177
Pour moi c'était un crime.
06:12
and I keptconservé looking around tryingen essayant to find the personla personne
151
359809
2765
J'ai continué à chercher la personne
06:14
that would get this back on the globalglobal stageétape,
152
362574
2350
qui ramènerait le problème
sur le devant de la scène.
06:17
and I finallyenfin realizedréalisé I just had to do it.
153
364924
2006
J'ai réalisé que je devais le faire.
06:19
And even thoughbien que I'm CatholicCatholique,
154
366930
1671
Même en étant catholique,
06:20
I believe in contraceptivescontraceptifs
155
368601
1441
je crois en la contraception
06:22
just like mostles plus of the CatholicCatholique
womenfemmes in the UnitedUnie StatesÉtats
156
370042
2296
comme la plupart des femmes
catholiques américaines
06:24
who reportrapport usingen utilisant contraceptivescontraceptifs,
157
372338
1831
qui déclarent utiliser
la contraception.
06:26
and I shouldn'tne devrait pas let that controversycontroverse
158
374169
2285
Je ne devrais pas laisser
cette controverse
06:28
be the thing that holdstient us back.
159
376454
1815
nous retenir d'agir.
06:30
We used to have consensusconsensus in the UnitedUnie StatesÉtats
160
378269
1958
Nous avions un consensus aux Etats-Unis
06:32
around contraceptivescontraceptifs,
161
380227
1265
sur les contraceptifs.
06:33
and so we got back to that globalglobal consensusconsensus,
162
381492
2480
Nous sommes donc revenus
à ce consensus général.
06:36
and actuallyréellement raisedélevé 2.6 billionmilliard dollarsdollars
163
383972
2644
Nous avons levé 2,6 milliards de dollars
06:38
around exactlyexactement this issueproblème for womenfemmes.
164
386616
2533
pour ce problème précis pour les femmes.
06:41
(ApplauseApplaudissements)
165
389149
5467
(Applaudissements)
06:49
CACA: BillProjet de loi, this is your graphgraphique. What's this about?
166
397249
3856
CA : Bill, c'est votre graphe.
De quoi s'agit-il ?
06:53
BGBG: Well, my graphgraphique has numbersNombres on it.
167
401105
1985
BG : Eh bien, mon graphe
comporte des chiffres.
06:55
(LaughterRires)
168
403090
2118
(Rires)
06:57
I really like this graphgraphique.
169
405208
1817
J'aime beaucoup cette courbe.
06:59
This is the numbernombre of childrenles enfants
170
407025
2975
Il s'agit du nombre d'enfants
07:02
who diemourir before the ageâge of fivecinq everychaque yearan.
171
410000
2562
qui meurent avant l'âge de 5 ans.
07:04
And what you find is really
172
412582
1823
Il s'agit réellement
07:06
a phenomenalphénoménal successSuccès storyrécit
173
414405
1950
d'un succès phénoménal
07:08
whichlequel is not widelylargement knownconnu,
174
416355
2154
qui est peu connu,
07:10
that we are makingfabrication incredibleincroyable progressle progrès.
175
418509
2675
c'est que l'on fait des
progrès incroyables.
07:13
We go from 20 millionmillion
176
421184
2378
Nous passons de 20 millions d'enfants
07:15
not long after I was bornnée
177
423562
1704
peu après que je sois né
07:17
to now we're down to about sixsix millionmillion.
178
425266
3686
à environ 6 millions.
07:21
So this is a storyrécit
179
428952
2137
C'est une histoire
07:23
largelyen grande partie of vaccinesvaccins.
180
431089
1667
de vaccins, principalement.
07:24
SmallpoxVariole was killingmeurtre a couplecouple millionmillion kidsdes gamins a yearan.
181
432756
3124
La variole tuait 2 millions
d'enfants par an.
07:28
That was eradicatedéradiqué, so that got down to zerozéro.
182
435880
2190
Elle a été éradiquée.
Ce nombre est descendu à 0.
07:30
MeaslesRougeole was killingmeurtre a couplecouple millionmillion a yearan.
183
438070
1840
La rougeole tuait 2 millions d'enfants par an,
descendue à quelques 100.000.
07:32
That's down to a fewpeu hundredcent thousandmille.
184
439910
1703
07:33
AnywayEn tout cas, this is a chartgraphique
185
441613
1908
C'est une courbe
07:35
where you want to get that numbernombre to continuecontinuer,
186
443521
4187
où vous voulez voir ce nombre encore diminuer,
07:39
and it's going to be possiblepossible,
187
447708
1740
et ça sera possible
07:41
usingen utilisant the sciencescience of newNouveau vaccinesvaccins,
188
449448
1676
en utilisant la science,
en donnant les nouveaux vaccins aux enfants.
07:43
gettingobtenir the vaccinesvaccins out to kidsdes gamins.
189
451124
1892
07:45
We can actuallyréellement accelerateaccélérer the progressle progrès.
190
453016
1724
Nous pouvons accélérer le progrès.
07:46
The last decadedécennie,
191
454740
1563
Pendant les 10 dernières années,
07:48
that numbernombre has droppedchuté fasterPlus vite
192
456303
1812
ce nombre a chuté
plus vite que jamais
07:50
than ever in historyhistoire,
193
458115
2278
dans toute l'histoire.
07:52
and so I just love the factfait that
194
460393
2723
J'aime le fait que vous puissiez dire,
07:55
you can say, okay, if we can inventinventer newNouveau vaccinesvaccins,
195
463116
2265
ok, si nous pouvons inventer
de nouveaux vaccins
07:57
we can get them out there,
196
465381
1508
si nous pouvons les acheminer,
07:59
use the very latestdernier understandingcompréhension of these things,
197
466889
2485
utiliser nos dernières connaissances
dans ce domaine,
08:01
and get the deliverylivraison right, that
we can performeffectuer a miraclemiracle.
198
469374
4611
si nous délivrons comme il faut,
nous pouvons faire des miracles.
CA : Vous avez fait le calcul,
et ça marche: littéralement,
08:06
CACA: I mean, you do the mathmath on this,
199
473985
1158
08:07
and it workstravaux out, I think, literallyLittéralement
200
475143
1874
08:09
to thousandsmilliers of kids'Kids' livesvies savedenregistré everychaque day
201
477017
2126
des milliers d'enfants
sont sauvés chaque année
08:11
comparedpar rapport to the prioravant yearan.
202
479143
2054
comparé à l'année précédente.
08:13
It's not reportedsignalé.
203
481197
1847
On n'en parle pas.
08:15
An airlineravion de ligne with 200-plus-plus deathsdes morts
204
483044
3246
Un crash d'avion qui fait 200 morts
08:18
is a farloin, farloin biggerplus gros storyrécit than that.
205
486290
2210
est une histoire de loin
bien plus médiatisée.
08:20
Does that driveconduire you crazyfou?
206
488500
1549
Est-ce que ça vous rend fou ?
08:22
BGBG: Yeah, because it's a silentsilencieux thing going on.
207
490049
2991
BG : Oui, car tout cela
intervient dans le silence.
08:25
It's a kidenfant, one kidenfant at a time.
208
493040
2670
Il s'agit d'un enfant,
un enfant à chaque fois.
08:27
Ninety-eightQuatre-vingt-dix-huit percentpour cent of this
209
495710
1463
98% de tout cela
08:29
has nothing to do with naturalNaturel disastersdésastres,
210
497173
1877
n'est pas lié aux catastrophes naturelles.
08:31
and yetencore, people'sles gens charitycharité,
211
499050
1477
Mais les donations pour
les catastrophes naturelles sont énormes.
08:32
when they see a naturalNaturel disastercatastrophe, are wonderfulformidable.
212
500527
1523
08:34
It's incredibleincroyable how people think, okay,
213
502050
2236
C'est incroyable, comment les gens pensent
08:36
that could be me, and the moneyargent flowsles flux.
214
504286
2776
"ça pourrait être moi",
et l'argent coule.
08:39
These causescauses have been a bitbit invisibleinvisible.
215
507062
3406
Ces causes sont un peu invisibles.
08:42
Now that the MillenniumObjectifs du Millénaire pour DevelopmentDéveloppement GoalsObjectifs
216
510468
2211
Avec les objectifs du Millénaire
pour le développement
08:44
and variousdivers things are gettingobtenir out there,
217
512679
1550
et de nombreux projets,
08:46
we are seeingvoyant some increasedaugmenté generositygénérosité,
218
514229
2844
nous assistons à une générosité accrue.
08:49
so the goalobjectif is to get this well belowau dessous de a millionmillion,
219
517073
3271
Le but est de descendre ce chiffre
en dessous du million,
08:52
whichlequel should be possiblepossible in our lifetimedurée de vie.
220
520344
2418
ce qui devrait être possible
de notre vivant.
08:54
CACA: Maybe it needednécessaire someoneQuelqu'un
221
522762
1180
CA : Peut-être qu'il fallait quelqu'un
enthousiasmé par les chiffres
08:56
who is turnedtourné on by numbersNombres and graphsgraphiques
222
523942
2096
08:58
ratherplutôt than just the biggros, sadtriste facevisage
223
526038
2414
au lieu d'un grand visage triste
09:00
to get engagedengagé.
224
528452
1655
pour s'engager là-dedans.
09:02
I mean, you've used it in your letterlettre this yearan,
225
530107
1723
Vous l'avez écrit dans votre lettre,
09:04
you used basicallyen gros this argumentargument to say that aidaide,
226
531830
3451
vous avez utilisé cet argument
pour dire que l'aide d'urgence,
09:07
contrarycontraire to the currentactuel memememe
227
535281
1671
contrairement à la pensée selon laquelle
elle serait inutile et inefficace,
09:09
that aidaide is kindgentil of worthlesssans valeur and brokencassé,
228
536952
3083
09:12
that actuallyréellement it has been effectiveefficace.
229
540035
1953
est en fait efficace.
09:14
BGBG: Yeah, well people can take,
230
541988
1980
BG : Oui, par exemple,
09:16
there is some aidaide that was well-meaningbien intentionné
231
543968
3180
il y a eu des aides d'urgences
bien intentionnées
09:19
and didn't go well.
232
547148
1923
qui se sont mal passées.
09:21
There's some ventureentreprise capitalCapitale investmentsinvestissements
233
549071
1933
Il y a eu des investissements
de capital-risque
09:23
that were well-meaningbien intentionné and didn't go well.
234
551004
2900
qui étaient bien intentionnés
et qui ont mal tourné.
09:26
You shouldn'tne devrait pas just say, okay, because of that,
235
553904
2839
Vous ne devriez pas simplement dire,
ok, à cause de ça,
09:28
because we don't have a perfectparfait recordrecord,
236
556743
3118
parce que le bilan n'est pas parfait,
09:32
this is a badmal endeavorEndeavor.
237
559861
1532
ça ne fonctionne pas.
09:33
You should look at, what was your goalobjectif?
238
561393
1870
Demandez-vous plutôt :
quel est votre but ?
09:35
How are you tryingen essayant to upliftsoulèvement nutritionnutrition
239
563263
2608
Comment essayez-vous
d'améliorer la nutrition,
09:38
and survivalsurvie and literacyl'alphabétisation
240
565871
3404
la survie, et l'alphabétisation
afin que ces pays puissent être autonomes,
09:41
so these countriesdes pays can take carese soucier of themselvesse,
241
569275
1635
09:43
and say wowsensationnel, this is going well,
242
570910
2004
qu'ils puissent dire que les choses
vont bien et s'améliorent ?
09:45
and be smarterplus intelligent.
243
572914
1272
09:46
We can spenddépenser aidaide smarterplus intelligent.
244
574186
1840
Nous pouvons mieux organiser
l'aide d'urgence.
09:48
It is not all a panaceapanacée.
245
576026
3412
Ce n'est pas une panacée.
09:51
We can do better than ventureentreprise capitalCapitale, I think,
246
579438
2932
Nous pouvons faire mieux
que le capital-risque, je pense,
09:54
includingcomprenant biggros hitsles coups like this.
247
582370
2787
comme des grandes réussites comme celle-ci.
09:57
CACA: TraditionalTraditionnel wisdomsagesse is that
248
585157
2743
CA : La sagesse traditionnelle dit
10:00
it's prettyjoli harddifficile for marriedmarié couplescouples to work togetherensemble.
249
587900
4048
qu'il est assez dur pour des couples mariés
de travailler ensemble.
10:04
How have you guys managedgéré it?
250
591948
1616
Comment avez-vous réussi ?
10:05
MGMG: Yeah, I've had a lot of womenfemmes say to me,
251
593564
1670
MG : Beaucoup de femmes m'ont dit :
« Je ne saurais pas
travailler avec mon mari.
10:07
"I really don't think I could work with my husbandmari.
252
595234
1859
10:09
That just wouldn'tne serait pas work out."
253
597093
2147
Ça ne pourrait pas marcher. »
10:11
You know, we enjoyprendre plaisir it, and we don't --
254
599240
3589
Vous savez, nous apprécions ça,
10:15
this foundationfondation has been a comingvenir to for bothtous les deux of us
255
602829
2486
cette fondation a été
une bonne chose pour nous deux
10:17
in its continuouscontinu learningapprentissage journeypériple,
256
605315
2828
dans ce parcours d'apprentissage continuel.
10:20
and we don't travelVoyage togetherensemble as much
257
608143
2759
Nous ne voyageons pas tant
que cela ensemble pour la fondation
10:23
for the foundationfondation, actuallyréellement, as we used to
258
610902
1928
comme nous en avions l'habitude
lorsque Bill travaillait à Microsoft.
10:25
when BillProjet de loi was workingtravail at MicrosoftMicrosoft.
259
612830
1456
10:26
We have more tripsvoyages where
we're travelingen voyageant separatelyséparément,
260
614286
2223
Nous faisons plus de voyages séparément,
10:28
but I always know when I come home,
261
616509
2142
mais je sais toujours que
lorsque je rentre,
10:30
Bill'sProjet de loi going to be interestedintéressé in what I learnedappris,
262
618651
2139
Bill sera intéressé par
ce que j'ai appris,
10:32
whetherqu'il s'agisse it's about womenfemmes or girlsfilles
263
620790
1743
que ce soit sur les femmes, les filles,
10:34
or something newNouveau about the vaccinevaccin deliverylivraison chainchaîne,
264
622533
2686
ou sur la chaîne
d'approvisionnement de vaccins,
10:37
or this personla personne that is a great leaderchef.
265
625219
2236
ou sur un grand dirigeant.
10:39
He's going to listen and be really interestedintéressé.
266
627455
2467
Il va écouter et sera très intéressé.
10:42
And he knowssait when he comesvient home,
267
629922
1603
Et il sait, lorsqu'il rentre,
10:43
even if it's to talk about the speechdiscours he did
268
631525
1833
même si c'est pour parler de son discours,
ou des données, ou de ce qu'il a appris,
10:45
or the dataLes données or what he's learnedappris,
269
633358
1742
10:47
I'm really interestedintéressé,
270
635100
1242
que je suis réellement intéressée,
10:48
and I think we have a really
collaborativecollaboratif relationshiprelation.
271
636342
2900
et je pense que nous avons
une relation très collaborative.
10:51
But we don't everychaque minuteminute togetherensemble, that's for sure.
272
639242
2674
Mais nous ne passons pas
chaque minute ensemble, c'est sûr.
10:54
(LaughterRires)
273
641916
4175
(Rires)
10:58
CACA: But now you are, and we're very happycontent that you are.
274
646091
2495
CA : Mais là c'est le cas,
et nous en sommes heureux.
11:00
MelindaMelinda, earlyde bonne heure on, you were basicallyen gros
275
648586
3586
Melinda, au début,
vous étiez principalement
11:04
largelyen grande partie runningfonctionnement the showmontrer.
276
652172
2001
celle qui menait la danse.
11:06
SixSix yearsannées agodepuis, I guessdeviner,
277
654173
1212
Il y a six ans, il me semble,
11:07
BillProjet de loi camevenu on fullplein time, so moveddéplacé from MicrosoftMicrosoft
278
655385
2583
Bill est arrivé, il quitté Microsoft,
et a travaillé à plein temps.
11:10
and becamedevenu fullplein time.
279
657968
1111
11:11
That mustdoit have been harddifficile,
280
659079
979
Ça a dû être dur,
de s'ajuster à ça, non ?
11:12
adjustingréglage to that. No?
281
660058
2036
11:14
MGMG: Yeah. I think actuallyréellement,
282
662094
3054
MG : Oui. Je pense qu'en fait,
11:17
for the foundationfondation employeesemployés,
283
665148
1989
pour les employés de la fondation,
11:19
there was way more angstAngst for them
284
667137
2547
l'angoisse était bien plus grande
que pour moi
11:21
than there was for me about BillProjet de loi comingvenir.
285
669684
1366
à propos de l'arrivée de Bill.
11:23
I was actuallyréellement really excitedexcité.
286
671050
1206
Moi, j'étais très excitée.
11:24
I mean, BillProjet de loi madefabriqué this decisiondécision
287
672256
1619
Bill avait pris la décision,
11:26
even obviouslyévidemment before it got announcedannoncé in 2006,
288
673875
2683
avant même qu'il ne l'annonce en 2006,
11:28
and it was really his decisiondécision,
289
676558
1702
et c'était vraiment sa décision.
11:30
but again, it was a beachplage vacationvacances
290
678260
1886
Mais c'était en vacances sur la plage
11:32
where we were walkingen marchant on the beachplage
291
680146
1304
lors de notre promenade,
11:33
and he was startingdépart to think of this ideaidée.
292
681450
2264
qu'il avait commencé à y penser.
11:35
And for me, the excitementexcitation of BillProjet de loi
293
683714
2612
Pour moi, l'excitation de Bill
11:38
puttingen mettant his braincerveau and his heartcœur
294
686326
2709
pour mettre son cerveau
et son coeur à contribution
11:41
againstcontre these hugeénorme globalglobal problemsproblèmes,
295
689035
2347
contre d'immenses problèmes mondiaux,
11:43
these inequitiesinégalités, to me that was excitingpassionnant.
296
691382
2328
ces inégalités, c'était passionnant.
11:45
Yes, the foundationfondation employeesemployés had angstAngst about that.
297
693710
3734
Oui, les employés de la fondation
angoissaient un peu.
11:49
(ApplauseApplaudissements)
298
697444
1675
(Applaudissements)
11:51
CACA: That's coolcool.
299
699119
2116
CA : C'est super.
11:53
MGMG: But that wentest allé away withindans threeTrois monthsmois,
300
701235
1684
MG: Mais c'était fini dans les 3 mois,
dès qu'il était là.
11:55
onceune fois que he was there.
301
702919
927
11:56
BGBG: IncludingY compris some of the employeesemployés.
302
703846
1665
BG : Y compris quelques employés.
11:57
MGMG: That's what I said, the employeesemployés,
303
705511
1273
MG : Oui, pour les employés,
11:58
it wentest allé away for them threeTrois
monthsmois after you were there.
304
706784
2122
c'était fini trois mois
après ton arrivée.
12:01
BGBG: No, I'm kiddingblague.
MGMG: Oh, you mean, the employeesemployés didn't go away.
305
708906
2320
BG : Je plaisante.
MG : Oh, les employés ne sont pas partis.
12:03
BGBG: A fewpeu of them did, but —
306
711226
1901
BG : Quelques-uns sont partis, mais--
12:05
(LaughterRires)
307
713127
1833
(Rires)
12:07
CACA: So what do you guys arguese disputer about?
308
714960
1943
CA : Sur quoi vous disputez-vous ?
12:09
SundayDimanche, 11 o'clockheure,
309
716903
2657
Le dimanche à 11h du matin,
12:11
you're away from work,
310
719560
1421
vous êtes loin du travail,
12:13
what comesvient up? What's the argumentargument?
311
720981
2513
qu'est-ce qui se passe ?
Quelle est la dispute ?
12:15
BGBG: Because we builtconstruit this thing
312
723494
1645
BG : Parce qu'on a créé tout cela
ensemble depuis le début,
12:17
togetherensemble from the beginningdébut,
313
725139
3119
12:20
it's this great partnershipPartenariat.
314
728258
1646
c'est un grand partenariat.
12:22
I had that with PaulPaul AllenAllen
315
729904
1854
J'avais la même relation avec Paul Allen
12:23
in the earlyde bonne heure daysjournées of MicrosoftMicrosoft.
316
731758
1911
dans les premiers temps de Microsoft.
12:25
I had it with SteveSteve BallmerBallmer as MicrosoftMicrosoft got biggerplus gros,
317
733669
2812
Tout comme avec Steve Ballmer
lorsque Microsoft se développait,
12:28
and now MelindaMelinda, and in even strongerplus forte,
318
736481
3004
et maintenant, Melinda,
de façon encore plus forte
12:31
equalégal waysfaçons, is the partnerpartenaire,
319
739485
1886
est également une partenaire.
12:33
so we talk a lot about
320
741371
1757
Alors nous parlons des causes
12:35
whichlequel things should we give more to,
321
743128
2128
que nous devrions plus aider,
12:37
whichlequel groupsgroupes are workingtravail well?
322
745256
2544
et de quels groupes travaillent bien.
12:40
She's got a lot of insightperspicacité.
323
747800
1253
Elle y voit très clair.
Elle s’assoit souvent avec les employés.
12:41
She'llElle va sitasseoir down with the employeesemployés a lot.
324
749053
1647
12:42
We'llNous allons take the differentdifférent tripsvoyages she describeddécrit.
325
750700
2116
Nous faisons les voyages
qu'elle a décrits.
12:45
So there's a lot of collaborationcollaboration.
326
752816
3617
Il y a donc beaucoup de collaboration.
12:48
I can't think of anything where one of us
327
756433
1976
Je n'arrive pas à penser à un moment
où l'un de nous
12:50
had a supersuper strongfort opinionopinion
328
758409
3270
avait une opinion tranchée
12:53
about one thing or anotherun autre?
329
761679
1836
sur une chose ou une autre.
12:55
CACA: How about you, MelindaMelinda,
thoughbien que? Can you? (LaughterRires)
330
763515
2802
CA : Et vous Melinda, vous y arrivez ?
(Rires)
12:58
You never know.
331
766317
1216
On ne sait jamais.
12:59
MGMG: Well, here'svoici the thing.
332
767533
1526
MG : Nous abordons les choses
sous différents angles,
13:01
We come at things from differentdifférent anglesangles,
333
769059
1739
13:02
and I actuallyréellement think that's really good.
334
770798
1932
et je pense que c'est vraiment bien.
13:04
So BillProjet de loi can look at the biggros dataLes données
335
772730
2008
Bill peut regarder les données
13:06
and say, "I want to actacte basedbasé
on these globalglobal statisticsstatistiques."
336
774738
3012
et dire : « Je veux agir selon ces
statistiques générales. »
13:09
For me, I come at it from intuitionintuition.
337
777750
1866
Moi, j'aborde les choses avec intuition.
13:11
I meetrencontrer with lots of people on the groundsol
338
779616
1933
Je rencontre beaucoup
de personnes sur le terrain.
13:13
and Bill'sProjet de loi taughtenseigné me to take that
339
781549
1980
Bill m'a appris à confronter cette réalité
13:15
and readlis up to the globalglobal dataLes données and see if they matchrencontre,
340
783529
2623
avec les données globales
pour voir si elles collent.
Je pense lui avoir appris
à confronter les données
13:18
and I think what I've taughtenseigné him
341
786152
1089
13:19
is to take that dataLes données
342
787241
1428
13:20
and meetrencontrer with people on the groundsol to understandcomprendre,
343
788669
1614
avec les gens sur le terrain pour savoir,
peut-on vraiment distribuer ce vaccin ?
13:22
can you actuallyréellement deliverlivrer that vaccinevaccin?
344
790283
2384
13:24
Can you get a womanfemme to acceptAcceptez those poliopolio dropsgouttes
345
792667
3201
Une femme peut-elle accepter
ces goûtes pour la polio
13:28
in her child'sde l’enfant mouthbouche?
346
795868
1330
dans la bouche de son enfant ?
13:29
Because the deliverylivraison piecepièce
347
797198
1558
Parce que le produit fini est aussi
important que la science sous-jacente.
13:30
is everychaque bitbit as importantimportant as the sciencescience.
348
798756
2203
13:33
So I think it's been more a comingvenir to over time
349
800959
2522
Donc je pense qu'avec le temps nous avons
composé avec le point de vue de l'autre,
13:35
towardsvers eachchaque other'sautres pointpoint of viewvue,
350
803481
1295
13:36
and quiteassez franklyfranchement, the work is better because of it.
351
804776
3270
et franchement,
le travail est meilleur grâce à cela.
13:40
CACA: So, in vaccinesvaccins and poliopolio and so forthavant,
352
808046
2273
CA : Pour les vaccins, la polio,
et ainsi de suite,
13:42
you've had some amazingincroyable successessuccès.
353
810319
3799
vous avez rencontré beaucoup de succès.
13:46
What about failureéchec, thoughbien que?
354
814118
1232
Qu'en est-il de l'échec ?
13:47
Can you talk about a failureéchec
355
815350
1691
Peut-on parler d'un échec
13:49
and maybe what you've learnedappris from it?
356
817041
2096
et peut-être de ce que
vous en avez appris ?
13:51
BGBG: Yeah. FortunatelyHeureusement, we can affordoffrir a fewpeu failuresles échecs,
357
819137
2568
BG : Oui. Heureusement,
nous pouvons nous en permettre,
13:53
because we'venous avons certainlycertainement had them.
358
821705
2137
parce qu'on en a certainement eu beaucoup.
13:56
We do a lot of drugdrogue work or vaccinevaccin work
359
823842
4374
Nous travaillons beaucoup sur
des médicaments et des vaccins
14:00
that you know you're going to have differentdifférent failuresles échecs.
360
828216
3276
qui échoueront de différentes façons,
nous le savons.
14:03
Like, we put out, one that got a lot of publicitypublicité
361
831492
2227
Un projet qui a reçu beaucoup d'attention
devait concevoir un meilleur préservatif.
14:05
was askingdemandant for a better condompréservatif.
362
833719
1301
14:07
Well, we got hundredsdes centaines of ideasidées.
363
835020
1494
Nous avons eu des centaines d'idées.
14:08
Maybe a fewpeu of those will work out.
364
836514
3194
Peut-être que quelques-unes
d'entre elles marcheront.
14:11
We were very nanaïveve, certainlycertainement I was, about a drugdrogue
365
839708
3379
Nous étions très crédules,
en tout cas moi, sur un médicament
14:15
for a diseasemaladie in IndiaInde, visceralviscérale leishmaniasisleishmaniose,
366
843087
2616
pour une maladie en Inde,
la leishmaniose viscérale.
14:17
that I thought, onceune fois que I got this drugdrogue,
367
845703
1651
Je pensais que dès qu'on aurait
le médicament, on éradiquerait la maladie.
14:19
we can just go wipeessuyer out the diseasemaladie.
368
847354
1356
14:20
Well, turnsse tourne out it tooka pris an injectioninjection
369
848710
2580
Il s'avère qu'il fallait une injection
14:23
everychaque day for 10 daysjournées.
370
851290
1636
tous les jours pendant 10 jours.
14:25
It tooka pris threeTrois more yearsannées to get it than we expectedattendu,
371
852926
2387
Cela a pris 3 années de plus
que prévues,
14:27
and then there was no way
372
855313
1458
et ensuite il n'y avait pas de moyen
de l'administrer efficacement.
14:28
it was going to get out there.
373
856771
2368
14:31
FortunatelyHeureusement, we founda trouvé out
374
859139
1219
Heureusement, nous avons découvert
que si vous tuez les phlébotomes,
14:32
that if you go killtuer the sandsable fliesmouches,
375
860358
3162
14:35
you probablyProbablement can have successSuccès there,
376
863520
2122
vous pouvez probablement réussir;
14:37
but we spentdépensé fivecinq yearsannées,
377
865642
1855
Mais nous avons passé 5 ans,
14:39
you could say wastedgaspillé fivecinq yearsannées,
378
867497
1378
pour ainsi dire, gâché 5 ans,
14:41
and about 60 millionmillion,
379
868875
2007
et environ 60 millions de dollars,
14:43
on a pathchemin that turnedtourné out to have
380
870882
1340
sur une voie qui s'est révélée
14:44
very modestmodeste benefitavantage when we got there.
381
872222
4165
très modeste en résultats
une fois arrivés au bout.
14:48
CACA: You're spendingdépenses, like, a billionmilliard dollarsdollars a yearan
382
876387
3444
CA : Vous dépensez un milliard
de dollars par an
14:52
in educationéducation, I think, something like that.
383
879831
1935
dans l'éducation, il me semble,
quelque chose comme ça.
14:53
Is anything, the storyrécit of what's gonedisparu right there
384
881766
4024
L'histoire qui s'opère dans ce domaine
14:57
is quiteassez a long and complexcomplexe one.
385
885790
2456
est assez longue et complexe.
15:00
Are there any failuresles échecs that you can talk about?
386
888246
3922
Y a-t-il des échecs
dont vous pouvez parler ?
15:04
MGMG: Well, I would say a hugeénorme lessonleçon for us
387
892168
1790
MG : Une grande leçon pour nous,
est que nous pensions au début
15:06
out of the earlyde bonne heure work is we thought
388
893958
1248
15:07
that these smallpetit schoolsécoles were the answerrépondre,
389
895206
2533
que ces petites écoles étaient la réponse.
15:09
and smallpetit schoolsécoles definitelyabsolument help.
390
897739
1470
Les petites écoles aident vraiment.
Le taux d'abandon scolaire est bas.
15:11
They bringapporter down the dropoutdécrochage scolaire ratetaux.
391
899209
1524
15:12
They have lessMoins violencela violence and crimela criminalité in those schoolsécoles.
392
900733
2600
Il y a moins de violence et de délits.
15:15
But the thing that we learnedappris from that work,
393
903333
2146
Mais ce que l'on a appris de ce travail,
15:17
and what turnedtourné out to be the fundamentalfondamental keyclé,
394
905479
2534
et ce qui s'est avéré être
la clé fondamentale,
15:20
is a great teacherprof in frontde face of the classroomSalle de classe.
395
908013
2064
c'est le rôle d'un bon
enseignant dans la classe.
15:22
If you don't have an effectiveefficace teacherprof
396
910077
1607
Faute d'enseignant efficace
au devant de la salle de classe,
15:23
in the frontde face of the classroomSalle de classe,
397
911684
1066
15:24
I don't carese soucier how biggros or smallpetit the buildingbâtiment is,
398
912750
2156
que l'établissement
soit grand ou petit,
15:27
you're not going to changechangement the trajectorytrajectoire
399
914906
1654
vous ne changerez pas la trajectoire
15:28
of whetherqu'il s'agisse that studentétudiant will be readyprêt for collegeUniversité.
400
916560
1953
qui rendra cet étudiant prêt
pour les études supérieures.
15:30
(ApplauseApplaudissements)
401
918513
4595
(Applaudissements)
15:35
CACA: So MelindaMelinda, this is you and
402
923108
2310
CA : Melinda, c'est vous et Jenn,
15:37
your eldestaîné d’une famille daughterfille, JennJenn.
403
925418
3554
votre fille aînée.
15:41
And just takenpris about threeTrois weekssemaines agodepuis, I think,
404
928972
1899
C'était il y a 3 semaines, je crois,
15:43
threeTrois or fourquatre weekssemaines agodepuis. Where was this?
405
930871
1584
3 ou 4 semaines. Où était-ce ?
15:44
MGMG: So we wentest allé to TanzaniaTanzanie.
406
932455
1756
MG : Nous sommes allées en Tanzanie.
15:46
Jenn'sDe Jenn been to TanzaniaTanzanie.
407
934211
842
Jenn y est allée.
15:47
All our kidsdes gamins have been to AfricaL’Afrique quiteassez a bitbit, actuallyréellement.
408
935053
2703
Tous nos enfants ont beaucoup
voyagé en Afrique, en fait.
15:49
And we did something very differentdifférent,
409
937756
2215
Nous avons fait quelque chose
de différent.
15:52
whichlequel is, we decideddécidé to go spenddépenser
410
939971
1827
Nous avons décidé de passer
15:53
two nightsnuits and threeTrois daysjournées with a familyfamille.
411
941798
2419
deux nuits et trois jours
avec une famille.
15:56
AnnaAnna and SanareSanare are the parentsParents.
412
944217
3101
Anna et Sanare sont les parents.
15:59
They invitedinvité us to come and stayrester in theirleur bomaBOMA.
413
947318
3034
Ils nous ont invitées à venir
et à rester dans leur maison.
16:02
ActuallyEn fait, the goatschèvres had been there, I think,
414
950352
1499
En fait, les chèvres vivaient
dans cette petite hutte,
16:04
livingvivant in that particularparticulier little hutcabane
415
951851
1399
16:05
on theirleur little compoundcomposé before we got there.
416
953250
2671
dans leur petit enclos,
avant notre arrivée.
16:08
And we stayedséjourné with theirleur familyfamille,
417
955921
1498
Nous sommes restées avec leur famille,
16:09
and we really, really learnedappris
418
957419
1934
et nous avons vraiment appris
16:11
what life is like in ruralrural TanzaniaTanzanie.
419
959353
1853
ce à quoi ressemble la vie
rurale en Tanzanie.
16:13
And the differencedifférence betweenentre just going
420
961206
1614
La différence entre simplement
16:15
and visitingvisiter for halfmoitié a day
421
962820
1719
visiter une demie journée
16:16
or threeTrois quartersquartiers of a day
422
964539
1462
ou les trois-quarts d'une journée
16:18
versuscontre stayingrester overnightpendant la nuit was profoundprofond,
423
966001
2398
et rester jour et nuit était profonde,
16:20
and so let me just give you one explanationexplication of that.
424
968399
3491
laissez-moi vous en donner
une explication.
16:24
They had sixsix childrenles enfants, and as I talkeda parlé to AnnaAnna
425
971890
2129
Ils avaient six enfants,
et en parlant à Anna
16:26
in the kitchencuisine, we cookedcuit for about fivecinq hoursheures
426
974019
1775
dans la hutte de cuisine --
nous y avions passé 5 heures ce jour-là,
16:27
in the cookingcuisine hutcabane that day,
427
975794
1643
16:29
and as I talkeda parlé to her, she had absolutelyabsolument plannedprévu
428
977437
1811
elle me disait qu'elle avait prévu
et espacé avec son mari
16:31
and spacedespacées de with her husbandmari
429
979248
1470
16:32
the birthsnaissances of theirleur childrenles enfants.
430
980718
1437
les naissances de leurs enfants.
16:34
It was a very lovingaimant relationshiprelation.
431
982155
1655
C'était une relation très tendre.
16:36
This was a MaasaiMaasai warriorguerrier and his wifefemme,
432
983810
2303
C'était un guerrier Maasaï et sa femme,
16:38
but they had decideddécidé to get marriedmarié,
433
986113
1909
mais ils avaient décidé de se marier.
16:40
they clearlyclairement had respectle respect and love in the relationshiprelation.
434
988022
3335
Il se respectaient
et s'aimaient visiblement.
16:43
TheirLeur childrenles enfants, theirleur sixsix childrenles enfants,
435
991357
1611
Leurs six enfants,
16:45
the two in the middlemilieu were twinsjumeaux, 13,
436
992968
2519
deux d'entre eux étaient
des jumeaux de 13 ans,
16:47
a boygarçon, and a girlfille namednommé GraceGrace.
437
995487
2253
un garçon, et une fille nommée Grace.
16:49
And when we'dmer go out to chopChop woodbois
438
997740
1573
Lorsque nous allions couper du bois,
16:51
and do all the things that GraceGrace
and her mothermère would do,
439
999313
2435
En faisant les choses
que Grace et sa mère faisaient,
16:53
GraceGrace was not a childenfant, she was an adolescentadolescent,
440
1001748
2592
Grace n'était pas une enfant,
c'était une adolescente,
16:56
but she wasn'tn'était pas an adultadulte.
441
1004340
1477
mais ce n'était pas une adulte.
16:58
She was very, very shytimide.
442
1005817
1751
Elle était très, très timide.
16:59
So she keptconservé wantingvouloir to talk to me and JennJenn.
443
1007568
1761
Elle voulait me parler ainsi qu'à Jenn.
17:01
We keptconservé tryingen essayant to engageengager her, but she was shytimide.
444
1009329
2835
Nous essayions de la faire participer,
mais elle était timide.
17:04
And at night, thoughbien que,
445
1012164
1606
Une nuit, cependant,
17:05
when all the lightslumières wentest allé out in ruralrural TanzaniaTanzanie,
446
1013770
2807
quand toutes les lumières s'éteignaient
sur la Tanzanie rurale,
17:08
and there was no moonlune that night,
447
1016577
1504
c'était une nuit sans Lune,
17:10
the first night, and no starsétoiles,
448
1018081
1722
la première nuit, et sans étoiles,
17:12
and JennJenn camevenu out of our hutcabane
449
1019803
1826
Jenn est sortie de notre hutte
17:13
with her REIREI little headlamplampe frontale on,
450
1021629
2817
avec sa petite lampe frontale,
17:16
GraceGrace wentest allé immediatelyimmédiatement,
451
1024446
2138
Grace est immédiatement allée
17:18
and got the translatortraducteur,
452
1026584
1356
chercher le traducteur,
17:20
camevenu straighttout droit up to my JennJenn and said,
453
1027940
2090
elle est allée voir Jenn, et lui a dit :
17:22
"When you go home,
454
1030030
1233
« Quand tu rentres chez toi, puis-je avoir
ta lampe frontale pour étudier la nuit ? »
17:23
can I have your headlamplampe frontale
455
1031263
1175
17:24
so I can studyétude at night?"
456
1032438
1730
17:26
CACA: Oh, wowsensationnel.
457
1034168
1082
CA : Oh, waouh.
17:27
MGMG: And her dadpapa had told me
458
1035250
1484
MG : Son père m'avait dit
17:28
how afraidpeur he was that unlikecontrairement à the sonfils,
459
1036734
2087
qu'il avait peur que,
contrairement à son fils,
17:31
who had passedpassé his secondarysecondaire examsexamens,
460
1038821
1662
qui venait de passer
son baccalauréat,
17:32
because of her chorescorvées,
461
1040483
1530
à cause de ses tâches ménagères,
17:34
she'dcabanon not doneterminé so well
462
1042013
1438
elle ne réussissait pas si bien et elle
n'était pas encore à l'école publique.
17:35
and wasn'tn'était pas in the governmentgouvernement schoolécole yetencore.
463
1043451
1804
17:37
He said, "I don't know how I'm
going to payPayer for her educationéducation.
464
1045255
2535
Il m'a dit : « Je ne sais pas comment
payer pour son éducation.
17:39
I can't payPayer for privateprivé schoolécole,
465
1047790
1826
Je ne peux pas payer l'école privée.
17:41
and she maymai endfin up on this farmferme like my wifefemme."
466
1049616
2579
Elle risque de finir dans cette ferme
comme ma femme. »
17:44
So they know the differencedifférence
467
1052195
1129
Ils connaissent la différence
qu'une éducation peut avoir
17:45
that an educationéducation can make
468
1053324
1025
17:46
in a hugeénorme, profoundprofond way.
469
1054349
2997
de façon importante et profonde.
17:49
CACA: I mean, this is anotherun autre picPIC
470
1057346
1421
CA : Voici une autre photo
17:50
of your other two kidsdes gamins, RoryRory and PhoebePhoebe,
471
1058767
3406
de vos deux autres enfants,
Rory et Phoebe,
17:54
alongle long de with PaulPaul FarmerFarmer.
472
1062173
4138
avec Paul Farmer.
17:58
BringingCe qui porte up threeTrois childrenles enfants
473
1066311
1614
Élever trois enfants
18:00
when you're the world'smonde richestle plus riche familyfamille
474
1067925
3002
lorsque vous êtes la famille
la plus riche au monde
18:03
seemssemble like a socialsocial experimentexpérience
475
1070927
2296
semble être une expérience sociale
18:05
withoutsans pour autant much prioravant artart.
476
1073223
3572
sans précédent.
18:08
How have you managedgéré it?
477
1076795
1535
Comment avez-vous fait ?
18:10
What's been your approachapproche?
478
1078330
2215
Quelle a été votre approche ?
18:12
BGBG: Well, I'd say overallglobal
479
1080545
2633
BG : Je dirais que dans l'ensemble
18:15
the kidsdes gamins get a great educationéducation,
480
1083178
1762
les enfants ont une bonne éducation
18:17
but you've got to make sure
481
1084940
898
mais vous devez leur donner un sens
de leur propre faculté
18:18
they have a sensesens of theirleur ownposséder abilitycapacité
482
1085838
1702
18:19
and what they're going to go and do,
483
1087540
1989
et de ce qu'ils vont faire.
18:21
and our philosophyphilosophie has been
484
1089529
2373
Notre philosophie est
d'être très clair avec eux --
18:24
to be very clearclair with them --
485
1091902
1222
18:25
mostles plus of the money'sde l’argent going to the foundationfondation --
486
1093124
1545
la majorité de l'argent
part dans la fondation --
18:26
and help them find something they're excitedexcité about.
487
1094669
4341
et nous les aidons à trouver
quelque chose qui les passionne.
18:31
We want to strikegrève a balanceéquilibre where they have
488
1099010
1395
Nous voulons trouver un juste équilibre
18:32
the freedomliberté to do anything
489
1100405
1793
où ils ont la liberté de tout faire
18:34
but not a lot of moneyargent showeredune douche on them
490
1102198
3340
mais pas avec beaucoup d'argent,
18:37
so they could go out and do nothing.
491
1105538
3129
afin qu'ils ne finissent pas
par rien faire.
18:40
And so farloin, they're fairlyéquitablement diligentdiligent,
492
1108667
2978
Jusqu'à maintenant,
ils ont été plutôt diligents,
18:43
excitedexcité to pickchoisir theirleur ownposséder directiondirection.
493
1111645
3208
et excités de choisir leur propre voie.
18:47
CACA: You've obviouslyévidemment guardedgardée theirleur
privacyvie privée carefullysoigneusement for obviousévident reasonsles raisons.
494
1114853
5568
CA : Vous avez soigneusement préservé
leur vie privée pour des raisons évidentes.
18:52
I'm curiouscurieuse why you've givendonné me permissionautorisation
495
1120421
2194
Je suis curieux de savoir pourquoi
vous m'avez donné la permission
18:54
to showmontrer this picturephoto now here at TEDTED.
496
1122615
1625
de montrer cette photo
ici et maintenant à TED.
18:56
MGMG: Well, it's interestingintéressant.
497
1124240
1137
MG : C'est intéressant.
18:57
As they get olderplus âgée, they so know
498
1125377
1841
Alors qu'ils grandissent, ils savent
18:59
that our familyfamille beliefcroyance is about responsibilityresponsabilité,
499
1127218
3009
que la croyance de notre famille,
c'est la responsabilité,
19:02
that we are in an unbelievableincroyable situationsituation
500
1130227
2115
que nous avons une chance incroyable
19:04
just to livevivre in the UnitedUnie StatesÉtats
501
1132342
1618
simplement de vivre aux Etats-Unis
19:06
and have a great educationéducation,
502
1133960
1691
et d'avoir une très bonne éducation.
19:07
and we have a responsibilityresponsabilité
to give back to the worldmonde.
503
1135651
2048
Nous avons la responsabilité
de redonner au monde.
19:09
And so as they get olderplus âgée
504
1137699
1053
Donc, en grandissant,
nous leur apprenons --
19:10
and we are teachingenseignement them --
505
1138752
1020
19:11
they have been to so manybeaucoup
countriesdes pays around the worldmonde
506
1139772
2360
ils ont voyagé dans tellement de pays
à travers le monde --
19:14
they're sayingen disant,
507
1142132
1132
ils disent : « Nous voulons
que les gens sachent que nous croyons
19:15
we do want people to know that we believe
508
1143264
1752
19:17
in what you're doing, MomLoL and DadPapa,
509
1145016
1501
en ce que vous faites, Maman et Papa,
19:18
and it is okay to showmontrer us more.
510
1146517
1961
et on est d'accord
pour être plus exposés. »
19:20
So we have theirleur permissionautorisation to showmontrer this picturephoto,
511
1148478
2652
Nous avons donc leur permission
de montrer cette photo,
19:23
and I think PaulPaul FarmerFarmer is probablyProbablement going to put it
512
1151130
1715
Paul Farmer va probablement
19:25
eventuallyfinalement in some of his work.
513
1152845
2455
la faire figurer dans un de ses travaux.
19:27
But they really carese soucier deeplyprofondément
514
1155300
1602
Ils s'intéressent profondément
19:29
about the missionmission of the foundationfondation, too.
515
1156902
2425
à la mission de la fondation, eux aussi.
19:31
CACA: You've easilyfacilement got enoughassez moneyargent
516
1159327
1922
CA : Vous avez facilement assez d'argent,
19:33
despitemalgré your vastvaste contributionscontributions to the foundationfondation
517
1161249
2591
malgré vos importantes donations
à la fondation,
19:36
to make them all billionairesmilliardaires.
518
1163840
1634
pour en faire des millionnaires.
19:37
Is that your planplan for them?
519
1165474
1517
C'est ce que vous voulez pour eux ?
19:39
BGBG: NopeNope. No. They won'thabitude have anything like that.
520
1166991
2336
BG : Non. Non.
Ça ne se passera pas comme ça.
19:41
They need to have a sensesens
521
1169327
1935
Ils doivent avoir la notion
19:43
that theirleur ownposséder work is meaningfulsignificatif and importantimportant.
522
1171262
6536
que leur propre travail a du sens
et est important.
19:49
We readlis an articlearticle long, actuallyréellement,
before we got marriedmarié,
523
1177798
3472
Nous avions lu un long article
avant de nous marier,
19:53
where WarrenWarren BuffettBuffett talkeda parlé about that,
524
1181270
2645
où Warren Buffett parlait de cela,
19:56
and we're quiteassez convincedconvaincu that it wasn'tn'était pas a favorfavoriser
525
1183915
2249
et nous sommes convaincus
que ce n'est ni un service
19:58
eithernon plus to societysociété or to the kidsdes gamins.
526
1186164
3254
pour la société, ni pour les enfants.
20:01
CACA: Well, speakingParlant of WarrenWarren BuffettBuffett,
527
1189418
2068
CA : En parlant de Warren Buffett,
20:03
something really amazingincroyable happenedarrivé in 2006,
528
1191486
2664
quelque chose d'extraordinaire
est arrivé en 2006,
20:06
when somehowen quelque sorte your only realréal rivalrival
529
1194150
2960
lorsque votre seul rival en termes de
personne la plus riche d'Amérique
20:09
for richestle plus riche personla personne in AmericaL’Amérique
530
1197110
1552
20:10
suddenlysoudainement turnedtourné around and agreedD'accord to give
531
1198662
1370
a soudainement décidé de donner
20:12
80 percentpour cent of his fortunefortune
532
1200032
2593
80% de sa fortune
20:14
to your foundationfondation.
533
1202625
1717
à votre fondation.
20:16
How on EarthTerre did that happense produire?
534
1204342
1736
Comment cela a bien pu arriver ?
20:18
I guessdeviner there's a long versionversion
and a shortcourt versionversion of that.
535
1206078
1978
Il y a sans doute une version longue
et une courte. Donnez-nous plutôt la courte.
20:20
We'veNous avons got time for the shortcourt versionversion.
536
1208056
1382
20:21
BGBG: All right. Well, WarrenWarren was a closeFermer friendami,
537
1209438
3755
BG : Très bien.
Warren était un ami proche,
20:25
and he was going to have his wifefemme SuzieSuzie
538
1213193
4657
et il allait laisser sa femme Suzie
20:30
give it all away.
539
1217850
1555
donner tout l'argent.
20:31
TragicallyTragiquement, she passedpassé away before he did,
540
1219405
3441
Malheureusement,
elle est décédée avant lui.
20:35
and he's biggros on delegationdélégation, and
541
1222846
3598
Il est bon en délégation, et
20:38
— (LaughterRires) —
542
1226444
2158
-- (Rires) --
20:40
he said —
543
1228602
1411
il a dit --
CA : Il faut tweeter ça.
20:42
CACA: TweetTweet that.
544
1230013
855
20:43
BGBG: If he's got somebodyquelqu'un
who is doing something well,
545
1230868
3161
BG : S'il a quelqu'un qui fait
quelque chose de bien,
20:46
and is willingprêt to do it at no chargecharge,
546
1234029
4457
et est prêt à le faire gratuitement,
20:50
maybe that's okay. But we were stunnedétourdis.
547
1238486
2378
c'est peut-être d'accord.
Mais nous étions stupéfaits.
20:53
MGMG: TotallyTotalement stunnedétourdis.
BGBG: We had never expectedattendu it,
548
1240864
2096
MG : Entièrement stupéfaits.
BG : Nous ne nous y attendions pas.
20:55
and it has been unbelievableincroyable.
549
1242960
1565
Ce fut incroyable.
20:56
It's allowedpermis us to increaseaugmenter our ambitionambition
550
1244525
3140
Ça nous a aidé à élever notre ambition
20:59
in what the foundationfondation can do quiteassez dramaticallydramatiquement.
551
1247665
3617
dans ce que la fondation peut faire
de façon considérable.
La moitié de nos ressources
21:03
HalfLa moitié the resourcesRessources we have
552
1251282
1504
21:04
come from Warren'sDe Warren mind-blowingépoustouflant generositygénérosité.
553
1252786
2884
provient de la générosité
époustouflante de Warren.
21:07
CACA: And I think you've pledgeds’est engagé that
554
1255670
884
CA : Je crois que vous vous êtes engagés,
avant la fin de vos activités,
21:08
by the time you're doneterminé,
555
1256554
1790
21:10
more than, or 95 percentpour cent of your wealthrichesse,
556
1258344
1878
à ce que 95% ou plus de votre fortune
aille à la fondation.
21:12
will be givendonné to the foundationfondation.
557
1260222
1895
21:14
BGBG: Yes.
558
1262117
1154
BG : Oui.
21:15
CACA: And sincedepuis this relationshiprelation, it's amazingincroyable
559
1263271
3749
CA : Comme cette relation,
c'est incroyable --
(Applaudissements)
21:19
(ApplauseApplaudissements)
560
1267020
3366
21:22
And recentlyrécemment, you and WarrenWarren
561
1270386
2637
Récemment, vous et Warren
21:25
have been going around tryingen essayant to persuadepersuader
562
1273023
1880
avez essayé de persuader
21:27
other billionairesmilliardaires and successfulréussi people
563
1274903
1976
d'autres milliardaires et gens riches
21:29
to pledgegage to give, what,
564
1276879
1523
de s'engager à donner
21:30
more than halfmoitié of theirleur assetsles atouts for philanthropyphilanthropie.
565
1278402
5758
plus de la moitié de leurs actifs
à la philanthropie.
21:36
How is that going?
566
1284160
2415
Commence cela se passe-t-il ?
BG : Nous avons environ 120 personnes
21:38
BGBG: Well, we'venous avons got about 120 people
567
1286575
3172
qui s'y sont maintenant engagés.
21:41
who have now takenpris this givingdonnant pledgegage.
568
1289747
2438
21:44
The thing that's great is that we get togetherensemble
569
1292185
2606
Ce qui est génial,
c'est que nous nous rencontrons
21:46
yearlytous les ans and talk about, okay,
570
1294791
2109
tous les ans et nous discutons -
embauchez-vous,
combien vous payez ?
21:49
do you hirelouer staffPersonnel, what do you give to them?
571
1296900
1965
Nous n'essayons pas
d'homogénéiser tout ça.
21:51
We're not tryingen essayant to homogenizehomogénéiser it.
572
1298865
1227
21:52
I mean, the beautybeauté of philanthropyphilanthropie
573
1300092
1048
La beauté de la philanthropie
vient de cette superbe diversité.
21:53
is this mind-blowingépoustouflant diversityla diversité.
574
1301140
2007
21:55
People give to some things.
575
1303147
1163
Les gens donnent à des causes.
21:56
We look and go, "WowWow."
576
1304310
2679
Nous regardons et nous disons « woaouh ».
21:59
But that's great.
577
1306989
1108
Mais c'est génial.
Le rôle de la philanthropie
22:00
That's the rolerôle of philanthropyphilanthropie
578
1308097
1129
est de choisir différentes approches,
22:01
is to pickchoisir differentdifférent approachesapproches,
579
1309226
2487
y compris dans un seul domaine,
comme l'éducation.
22:03
includingcomprenant even in one spaceespace, like educationéducation.
580
1311713
1992
22:05
We need more experimentationexpérimentation.
581
1313705
2371
Nous avons besoin
de plus d'expérimentations.
22:08
But it's been wonderfulformidable, meetingréunion those people,
582
1316076
2904
Mais c'est fabuleux,
de rencontrer ces gens,
22:11
sharingpartage theirleur journeypériple to philanthropyphilanthropie,
583
1318980
2232
de partager leur parcours
vers la philanthropie,
22:13
how they involveimpliquer theirleur kidsdes gamins,
584
1321212
1104
comment ils impliquent leurs enfants,
ce qu'ils font de différent.
22:14
where they're doing it differentlydifféremment,
585
1322316
1834
22:16
and it's been way more successfulréussi than we expectedattendu.
586
1324150
2706
Le succès est bien plus grand
que ce que l'on croit.
22:19
Now it looksregards like it'llça va just keep growingcroissance in sizeTaille
587
1326856
2695
On dirait que cela va juste continuer
à prendre de l'ampleur
22:21
in the yearsannées aheaddevant.
588
1329551
2563
dans les années à venir.
22:24
MGMG: And havingayant people see that other people
589
1332114
3512
MG : Faire en sorte que les gens voient
que d'autres personnes
apportent le changement
avec la philanthropie --
22:27
are makingfabrication changechangement with philanthropyphilanthropie,
590
1335626
1704
ce sont des gens qui ont créé
leurs propres entreprises,
22:29
I mean, these are people who have
591
1337330
2336
22:31
createdcréé theirleur ownposséder businessesentreprises,
592
1339666
1045
22:32
put theirleur ownposséder ingenuityingéniosité behindderrière incredibleincroyable ideasidées.
593
1340711
2648
qui ont mis leur ingéniosité
dans des idées incroyables.
22:35
If they put theirleur ideasidées and theirleur braincerveau
594
1343359
2226
S'ils mettent leur idées et leur cerveau
au service de la philanthropie,
ils peuvent changer le monde.
22:37
behindderrière philanthropyphilanthropie, they can changechangement the worldmonde.
595
1345585
2533
22:40
And they startdébut to see othersautres doing it, and sayingen disant,
596
1348118
2291
Ils commencent à voir d'autres
personnes y parvenir, et il disent :
22:42
"WowWow, I want to do that with my ownposséder moneyargent."
597
1350409
2040
« Waouh, je veux faire ça
avec mon argent. »
22:44
To me, that's the piecepièce that's incredibleincroyable.
598
1352449
2044
Pour moi, c'est vraiment
ce qui est incroyable.
CA : J'ai l'impression qu'il est assez dur
22:46
CACA: It seemssemble to me, it's actuallyréellement really harddifficile
599
1354493
2918
pour certaines personnes de trouver
22:49
for some people to figurefigure out
600
1357411
1246
22:50
even how to remotelyà distance spenddépenser that much moneyargent
601
1358657
2683
comment dépenser autant d'argent
dans quelque chose d'autre.
22:53
on something elseautre.
602
1361340
2173
Il y a probablement
des milliardaires dans la salle
22:55
There are probablyProbablement some billionairesmilliardaires in the roomchambre
603
1363513
2093
22:57
and certainlycertainement some successfulréussi people.
604
1365606
2109
et certainement des gens qui ont réussi.
22:59
I'm curiouscurieuse, can you make the pitchpas?
605
1367715
2060
Je suis curieux,
pouvez-vous leur tenir votre discours ?
23:01
What's the pitchpas?
606
1369775
1234
Quel est le discours ?
23:03
BGBG: Well, it's the mostles plus fulfillingsatisfaisant thing
607
1371009
1381
BG : C'est la chose la plus satisfaisante
que nous ayons fait,
23:04
we'venous avons ever doneterminé,
608
1372390
1482
23:06
and you can't take it with you,
609
1373872
2970
et ça ne vous appartient pas,
si ce n'est pas bon pour vos enfants,
23:09
and if it's not good for your kidsdes gamins,
610
1376842
3182
réunissons-nous pour en parler
23:12
let's get togetherensemble and brainstormremue-méninges
611
1380024
1289
23:13
about what we can be doneterminé.
612
1381313
2687
et voir ce que nous pouvons faire.
Le monde est bien meilleur
23:16
The worldmonde is a farloin better placeendroit
613
1384000
2190
grâce aux philanthropes du passé.
23:18
because of the philanthropistsphilanthropes of the pastpassé,
614
1386190
2638
23:21
and the U.S. traditiontradition here, whichlequel is the strongestle plus fort,
615
1388828
3033
La tradition américaine, qui est la plus forte,
attire la convoitise du monde entier.
23:24
is the envyenvie of the worldmonde.
616
1391861
1351
Si je suis si optimiste,
23:25
And partpartie of the reasonraison I'm so optimisticoptimiste
617
1393212
1918
23:27
is because I do think philanthropyphilanthropie
618
1395130
1944
c'est parce que je pense
que la philanthropie
va se développer
23:29
is going to growcroître
619
1397074
1614
23:30
and take some of these things
620
1398688
1119
et s'occupera de ces choses
23:32
government'sdu gouvernement not just good at
workingtravail on and discoveringdécouvrir
621
1399807
2899
où les gouvernements ne sont pas efficaces
23:34
and shineéclat some lightlumière in the right directiondirection.
622
1402706
3470
pour faire briller la lumière
dans la bonne direction.
23:38
CACA: The world'smonde got this terribleterrible inequalityinégalité,
623
1406176
2942
CA : Il y a cette inégalité terrible
dans le monde,
23:41
growingcroissance inequalityinégalité problemproblème
624
1409118
1161
une inégalité accrue
qui semble structurelle.
23:42
that seemssemble structuralde construction.
625
1410279
1461
Il me semble que si davantage
de vos semblables
23:43
It does seemsembler to me that if more of your peerspairs
626
1411740
2866
23:46
tooka pris the approachapproche that you two have madefabriqué,
627
1414606
2376
prenaient l'approche
que vous avez prise,
23:49
it would make a dentdent
628
1416982
1592
cela créerait une brèche
à la fois dans ce problème
23:50
bothtous les deux in that problemproblème and certainlycertainement
629
1418574
1266
23:52
in the perceptionla perception of that problemproblème.
630
1419840
1600
et dans la perception de ce problème.
23:53
Is that a fairjuste commentcommentaire?
631
1421440
1404
Est-ce un commentaire juste ?
23:55
BGBG: Oh yeah. If you take from the mostles plus wealthyriches
632
1422844
1658
BG : Oh, oui.
Si vous prenez aux plus riches
23:56
and give to the leastmoins wealthyriches, it's good.
633
1424502
3332
et donnez aux moins riches, c'est bien.
On essaie d'avoir un équilibre,
et c'est bien.
24:00
It triesessais to balanceéquilibre out, and that's just.
634
1427834
2132
24:02
MGMG: But you changechangement systemssystèmes.
635
1429966
1756
MG : Mais vous changez les systèmes.
24:03
In the U.S., we're tryingen essayant to
changechangement the educationéducation systemsystème
636
1431722
2613
Aux Etats-Unis, nous essayons
de réformer le système éducatif
24:06
so it's just for everybodyTout le monde
637
1434335
2068
afin qu'il soit juste pour tout le monde
et qu'il fonctionne pour tous les élèves.
24:08
and it workstravaux for all studentsélèves.
638
1436403
1557
24:10
That, to me, really changeschangements
639
1437960
1890
Cela, pour moi, change réellement
24:12
the inequalityinégalité balanceéquilibre.
640
1439850
1157
la balance inégalitaire.
24:13
BGBG: That's the mostles plus importantimportant.
641
1441007
1582
BG : C'est le plus important.
24:14
(ApplauseApplaudissements)
642
1442589
3548
(Applaudissements)
24:18
CACA: Well, I really think that mostles plus people here
643
1446137
3415
CA : Je pense vraiment
que la plupart des gens ici
24:21
and manybeaucoup millionsdes millions around the worldmonde
644
1449552
1745
et plusieurs millions à travers le monde
24:23
are just in aweAWE of the trajectorytrajectoire
645
1451297
2549
sont juste en admiration de la trajectoire
24:26
your livesvies have takenpris
646
1453846
1308
que vos vies ont prises
24:27
and the spectacularspectaculaire degreedegré to whichlequel
647
1455154
3731
et de l'angle spectaculaire
24:31
you have shapeden forme de the futureavenir.
648
1458885
2115
avec lequel vous façonnez le futur.
24:33
Thank you so much for comingvenir to TEDTED
649
1461000
1340
Merci beaucoup d'être venus à TED,
et merci pour tout ce que vous faites.
24:34
and for sharingpartage with us and for all you do.
650
1462340
1461
24:36
BGBG: Thank you.
MGMG: Thank you.
651
1463801
1936
BG : Merci.
MG : Merci.
(Applaudissements)
24:37
(ApplauseApplaudissements)
652
1465737
2787
24:46
BGBG: Thank you.
MGMG: Thank you very much.
653
1474515
4395
BG : Merci.
MG : Merci beaucoup.
BG : Parfait, bravo. (Applaudissements)
24:51
BGBG: All right, good jobemploi. (ApplauseApplaudissements)
654
1478910
4171
Translated by Hugo Wagner
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com