ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Gilbert - Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both.

Why you should listen

Elizabeth Gilbert faced down a premidlife crisis by doing what we all secretly dream of -- running off for a year. Her travels through Italy, India and Indonesia resulted in the megabestselling and deeply beloved memoir Eat, Pray, Love, about her process of finding herself by leaving home.

She's a longtime magazine writer -- covering music and politics for Spin and GQ -- as well as a novelist and short-story writer. Her books include the story collection Pilgrims, the novel Stern Men (about lobster fishermen in Maine) and a biography of the woodsman Eustace Conway, called The Last American Man. Her work has been the basis for two movies so far (Coyote Ugly, based on her own tale of working at the famously raunchy bar in New York City), and Eat, Pray, Love, with the part of Gilbert played by Julia Roberts. Not bad for a year off.

In 2010, Elizabeth published Committed, a memoir exploring her ambivalent feelings about the institution of marriage. And her 2013 novel, The Signature of All Things, is "a sprawling tale of 19th century botanical exploration."

Gilbert also owns and runs the import shop Two Buttons in Frenchtown, New Jersey.

More profile about the speaker
Elizabeth Gilbert | Speaker | TED.com
TED2014

Elizabeth Gilbert: Success, failure and the drive to keep creating

Elizabeth Gilbert: Succès, échec et le chemin pour continuer à créer

Filmed:
5,069,463 views

Elizabeth Gilbert était autrefois une « serveuse sans publication » dévastée par des lettres de refus. Et pourtant, dans la foulée du succès de « Mange, prie, aime », elle s'est retrouvée à s'identifier fortement avec son ancien moi. Avec grande perspicacité, Gilbert se demande pourquoi le succès peut être aussi déroutant que l'échec et propose un moyen simple, bien que difficile, pour continuer indépendamment des résultats.
- Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, a fewpeu yearsannées agodepuis I was at JFKJFK AirportAéroport le plus pratique
0
797
2781
Il y a quelques années,
j'étais à l'aéroport JFK
00:15
about to get on a flightvol,
1
3578
1792
sur le point de monter dans un avion,
00:17
when I was approachedapproché by two womenfemmes
2
5370
1816
quand deux femmes se sont approchées --
00:19
who I do not think would be insultedinsulté
3
7186
1662
je ne pense pas qu'elles
se sentiraient insultées
00:21
to hearentendre themselvesse describeddécrit
4
8848
1394
de s'entendre qualifiées
00:22
as tinyminuscule oldvieux tough-talkingdifficile de parler Italian-AmericanItalo-américain broadsBroads.
5
10242
3942
de rudes petites vieilles
italo-américaines trapues.
00:26
The tallerplus grand one, who is like up here,
6
14184
3146
La plus grande, à peu près comme ça,
00:29
she comesvient marchingmarche up to me, and she goesva,
7
17330
2051
elle vient vers moi et me dit :
00:31
"HoneyMiel, I gottaje dois askdemander you something.
8
19381
2319
« Chérie, il faut
que je te pose une question.
00:33
You got something to do with that wholeentier
9
21700
1428
Tu y es pour quelque chose dans tout ce
'Mange, prie, aime' dont on parle tant ? »
00:35
'EatManger, PrayPrier, Love'L’amour ' thing that's been going on latelydernièrement?"
10
23128
3022
J'ai répondu : « Oui. »
00:38
And I said, "Yes, I did."
11
26150
2114
00:40
And she smacksclaques her friendami and she goesva,
12
28264
1788
Elle frappe son amie et dit :
00:42
"See, I told you, I said, that's that girlfille.
13
30052
2154
« Tu vois, je te l'avais dit, c'est elle.
00:44
That's that girlfille who wrotea écrit that booklivre
14
32206
1950
C'est elle qui a écrit ce livre
00:46
basedbasé on that moviefilm."
15
34156
2034
adapté du film. »
(Rires)
00:48
(LaughterRires)
16
36190
2154
00:50
So that's who I am.
17
38344
2176
Voilà qui je suis.
00:52
And believe me, I'm extremelyextrêmement
gratefulreconnaissant to be that personla personne,
18
40520
3705
Et croyez-moi, je suis
très reconnaissante d'être cette personne,
00:56
because that wholeentier "EatManger, PrayPrier, Love" thing
19
44225
1998
parce que tout ce « Mange, prie, aime »
00:58
was a hugeénorme breakPause for me.
20
46223
1744
a été une vraie chance pour moi.
01:00
But it alsoaussi left me in a really trickyrusé positionposition
21
47967
2508
Mais ça m'a aussi laissée
dans une position délicate :
01:02
movingen mouvement forwardvers l'avant as an authorauteur
22
50475
1908
avancer en tant qu'écrivain
01:04
tryingen essayant to figurefigure out how in the worldmonde
23
52383
1727
en essayant de comprendre comment
j'allais pouvoir écrire un autre livre
01:06
I was ever going to writeécrire a booklivre again
24
54110
1254
01:07
that would ever please anybodyn'importe qui,
25
55364
1845
qui plairait autant,
01:09
because I knewa connu well in advanceavance
26
57209
1990
parce que je savais déjà
01:11
that all of those people who
had adoredadoré "EatManger, PrayPrier, Love"
27
59199
2952
que tous ces gens
qui avaient adoré « Mange, prie, aime »
01:14
were going to be incrediblyincroyablement disappointeddésappointé
28
62151
1589
auraient été incroyablement déçus
par tout ce que j'aurais écrit après,
01:15
in whateverpeu importe I wrotea écrit nextprochain
29
63740
1383
01:17
because it wasn'tn'était pas going to be "EatManger, PrayPrier, Love,"
30
65123
1828
parce que ça n'aurait pas été
« Mange, prie, aime »,
01:19
and all of those people who
had hateddétesté "EatManger, PrayPrier, Love"
31
66951
2446
et tous ceux qui avaient détesté
« Mange, prie, aime »
01:21
were going to be incrediblyincroyablement disappointeddésappointé
32
69397
1368
auraient été incroyablement déçus
par tout ce que j'aurais écrit après
01:22
in whateverpeu importe I wrotea écrit nextprochain
33
70765
1443
01:24
because it would providefournir evidencepreuve that I still livedvivait.
34
72208
2453
parce que ça aurait prouvé
que j'étais encore vivante.
01:26
So I knewa connu that I had no way to wingagner,
35
74661
3162
Je savais qu'il n'y avait pas
moyen de gagner,
01:30
and knowingconnaissance that I had no way to wingagner
36
77823
2456
et le savoir
01:32
madefabriqué me seriouslysérieusement considerconsidérer for a while
37
80279
1904
m'a fait sérieusement envisager
pendant un certain temps
01:34
just quittingarrêter de fumer the gameJeu
38
82183
1442
de tout abandonner
01:35
and movingen mouvement to the countryPays to raiseélever corgisCorgis.
39
83625
3642
et déménager à la campagne
pour élever des chiens.
01:39
But if I had doneterminé that, if I had givendonné up writingl'écriture,
40
87267
2060
Mais si je l'avais fait,
si j'avais abandonné l'écriture,
01:41
I would have lostperdu my belovedaimé vocationvocation,
41
89327
2064
j'aurais perdu ma très chère vocation.
01:43
so I knewa connu that the tasktâche was that I had to find
42
91391
2208
Je savais donc que la tâche
était de trouver
01:45
some way to ginGin up the inspirationinspiration
43
93599
2399
un moyen de stimuler l'inspiration
01:48
to writeécrire the nextprochain booklivre
44
95998
1432
pour écrire le livre suivant
01:49
regardlessindépendamment of its inevitableinévitable negativenégatif outcomerésultat.
45
97430
2496
indépendamment
des résultats négatifs inévitables.
01:52
In other wordsmots, I had to find a way to make sure
46
99926
1608
En d'autres termes,
il fallait que je m'assure
01:53
that my creativityla créativité survivedsurvécu its ownposséder successSuccès.
47
101534
2643
que ma créativité survive à son succès.
01:56
And I did, in the endfin, find that inspirationinspiration,
48
104177
2423
Et à la fin, j'ai trouvé inspiration,
01:58
but I founda trouvé it in the mostles plus unlikelyimprobable
49
106600
1538
mais je l'ai trouvée
dans le plus improbable
02:00
and unexpectedinattendu placeendroit.
50
108138
1414
et inattendu des endroits.
02:01
I founda trouvé it in lessonscours that I had learnedappris earlierplus tôt in life
51
109552
3140
Je l'ai trouvée dans des leçons
que j'avais apprises plus tôt dans la vie
02:04
about how creativityla créativité can survivesurvivre its ownposséder failureéchec.
52
112692
3108
sur comment la créativité
peut survivre à ses échecs.
02:08
So just to back up and explainExplique,
53
115800
1606
Donc juste pour confirmer et expliquer :
02:09
the only thing I have ever wanted to be
54
117406
2313
la seule chose
que j'ai toujours voulu être
02:11
for my wholeentier life was a writerécrivain.
55
119719
1597
toute ma vie, c'est être écrivain.
J'ai écrit toute mon enfance,
toute mon adolescence.
02:13
I wrotea écrit all throughpar childhoodenfance,
all throughpar adolescenceadolescence,
56
121316
2372
02:15
by the time I was a teenageradolescent I was sendingenvoi
57
123688
1816
Adolescente, j'envoyais
mes mauvaises histoires au The New Yorker,
02:17
my very badmal storieshistoires to The NewNouveau YorkerYorker,
58
125504
1836
02:19
hopingen espérant to be discovereddécouvert.
59
127340
1276
en souhaitant d'être découverte.
02:20
After collegeUniversité, I got a jobemploi as a dinerle dîner waitressserveuse,
60
128616
2444
Après le lycée,
j'ai trouvé un boulot de serveuse,
02:23
keptconservé workingtravail, keptconservé writingl'écriture,
61
131060
2136
j'ai continué à travailler,
j'ai continué à écrire,
02:25
keptconservé tryingen essayant really harddifficile to get publishedpublié,
62
133196
2248
j'ai continué à essayer
de me faire publier,
02:27
and failingéchouer at it.
63
135444
1712
sans succès.
02:29
I failedéchoué at gettingobtenir publishedpublié
64
137156
1472
Je n'ai pas réussi à me faire publier
02:30
for almostpresque sixsix yearsannées.
65
138628
1576
pendant au moins six ans.
02:32
So for almostpresque sixsix yearsannées, everychaque singleunique day,
66
140204
1608
Pendant presque six ans, chaque jour,
02:34
I had nothing but rejectionrejet lettersdes lettres
67
141812
1656
je ne recevais que des lettres de refus
dans ma boîte aux lettres.
02:35
waitingattendre for me in my mailboxboîte aux lettres.
68
143468
1652
02:37
And it was devastatingdévastateur everychaque singleunique time,
69
145120
1750
C'était accablant à chaque fois,
02:39
and everychaque singleunique time, I had to askdemander myselfmoi même
70
146870
2244
et à chaque fois je me demandais
s'il fallait que je renonce
02:41
if I should just quitquitter while I was behindderrière
71
149114
2386
pendant que j'en étais là,
02:43
and give up and sparede rechange myselfmoi même this paindouleur.
72
151500
3690
que j'abandonne
pour m'épargner cette douleur.
02:47
But then I would find my resolverésoudre,
73
155190
1294
Mais ensuite je trouvais la détermination,
02:48
and always in the sameMême way,
74
156484
1522
et toujours de la même façon,
02:50
by sayingen disant, "I'm not going to quitquitter,
75
158006
2145
en me disant : « Je n'abandonnerai pas,
02:52
I'm going home."
76
160151
1821
je rentre à la maison. »
02:54
And you have to understandcomprendre that for me,
77
161972
948
Et il faut que vous compreniez,
02:55
going home did not mean
returningretour to my family'sla famille farmferme.
78
162920
3572
rentrer à la maison ne voulait pas dire
rentrer chez mes parents à la ferme.
02:58
For me, going home
79
166492
1558
Rentrer à la maison
03:00
meantsignifiait returningretour to the work of writingl'écriture
80
168050
1551
voulait dire revenir à l'écriture
03:01
because writingl'écriture was my home,
81
169601
1885
parce qu'écrire était mon chez moi,
03:03
because I lovedaimé writingl'écriture more
than I hateddétesté failingéchouer at writingl'écriture,
82
171486
3216
parce que j'adorais écrire
plus que je ne détestais l'échec,
03:06
whichlequel is to say that I lovedaimé writingl'écriture
83
174702
1505
ce qui veut dire que j'adorais écrire
plus que mon propre égo,
03:08
more than I lovedaimé my ownposséder egoego,
84
176207
1573
ce qui en fin de compte veut dire
que j'adorais écrire plus que moi-même.
03:09
whichlequel is ultimatelyen fin de compte to say
85
177780
1404
03:11
that I lovedaimé writingl'écriture more than I lovedaimé myselfmoi même.
86
179184
2592
Et c'est comme ça
que je m'en suis tirée.
03:13
And that's how I pushedpoussé throughpar it.
87
181776
1966
03:15
But the weirdbizarre thing is that 20 yearsannées laterplus tard,
88
183742
1864
Mais la chose étrange
est que 20 ans plus tard,
03:17
duringpendant the crazyfou ridebalade of "EatManger, PrayPrier, Love,"
89
185606
1498
pendant la course délirante
de « Mange, prie, aime »,
03:19
I founda trouvé myselfmoi même identifyingidentifier les all over again
90
187104
2606
je me suis retrouvée
à m'identifier à nouveau
03:21
with that unpublishednon publié youngJeune dinerle dîner waitressserveuse
91
189710
2400
avec la jeune serveuse
non publiée que j'étais,
03:24
who I used to be, thinkingen pensant about her constantlyconstamment,
92
192110
2168
je n'arrêtais pas de penser à elle,
et je me sentais à nouveau comme elle,
03:26
and feelingsentiment like I was her again,
93
194278
1858
03:28
whichlequel madefabriqué no rationalrationnel sensesens whatsoeverquoi que ce soit
94
196136
1765
ce qui n'avait aucun sens rationnel
03:30
because our livesvies could not
have been more differentdifférent.
95
197901
1977
parce que nos vies
ne pouvaient être plus différentes.
03:32
She had failedéchoué constantlyconstamment.
96
199878
1448
Elle avait constamment échoué.
03:33
I had succeededréussi beyondau-delà my wildestle plus sauvage expectationattente.
97
201326
2644
J'avais réussi au-delà
de mes plus folles espérances.
03:36
We had nothing in commoncommun.
98
203970
1350
Nous n'avions rien en commun.
03:37
Why did I suddenlysoudainement feel like I was her all over again?
99
205320
3166
Pourquoi est-ce que soudain
je me sentais elle à nouveau ?
03:40
And it was only when I was tryingen essayant to unthreadDévisser that
100
208486
2370
Et c'est uniquement
en essayant de défiler
03:43
that I finallyenfin begana commencé to comprehendcomprendre
101
210856
1602
que j'ai finalement commencé
à comprendre
03:44
the strangeétrange and unlikelyimprobable psychologicalpsychologique connectionconnexion
102
212458
2404
l'étrange et improbable
connexion psychologique
03:47
in our livesvies betweenentre the way
we experienceexpérience great failureéchec
103
214862
2534
dans nos vies
entre la manière de vivre l'échec
03:49
and the way we experienceexpérience great successSuccès.
104
217396
2236
et la manière de vivre
les grands succès.
03:51
So think of it like this:
105
219632
1470
Je le vois comme ça :
03:53
For mostles plus of your life, you livevivre out your existenceexistence
106
221102
1750
toute votre vie, vous vivez une existence
03:55
here in the middlemilieu of the chainchaîne of humanHumain experienceexpérience
107
222852
2443
en plein milieu
de la chaîne de l'expérience humaine
03:57
where everything is normalnormal
and reassuringrassurant and regularordinaire,
108
225295
3078
où tout est normal, rassurant et régulier,
04:00
but failureéchec catapultscatapultes you abruptlybrusquement way out over here
109
228373
3460
mais l'échec vous catapulte très loin
04:04
into the blindingaveuglant darknessobscurité of disappointmentdéception.
110
231833
2934
dans l'obscurité aveuglante
de la déception.
04:06
SuccessSuccès catapultscatapultes you just as abruptlybrusquement but just as farloin
111
234767
3554
Le succès vous catapulte aussi brusquement
04:10
way out over here
112
238321
1368
et aussi loin
04:11
into the equallyégalement blindingaveuglant glareéblouissement
113
239689
1862
dans la lumière tout aussi aveuglante
04:13
of famecélébrité and recognitionreconnaissance and praiselouange.
114
241551
2852
de la célébrité, de la reconnaissance
et de l'éloge.
04:16
And one of these fatesFates
115
244403
1202
Et un de ces destins
04:17
is objectivelyobjectivement seenvu by the worldmonde as badmal,
116
245605
2217
est objectivement vu comme mauvais,
04:20
and the other one is objectivelyobjectivement
seenvu by the worldmonde as good,
117
247822
2057
et l'autre est objectivement vu comme bon,
04:22
but your subconscioussubconscient is completelycomplètement incapableincapable
118
249879
2648
mais votre subconscient
est totalement incapable
04:24
of discerningles exigeants the differencedifférence betweenentre badmal and good.
119
252527
2728
de comprendre la différence
entre bon et mauvais.
04:27
The only thing that it is capablecapable of feelingsentiment
120
255255
2141
La seule chose
qu'il est capable de sentir,
04:29
is the absoluteabsolu valuevaleur of this emotionalémotif equationéquation,
121
257396
3460
c'est la valeur absolue
de cette équation émotionnelle,
04:33
the exactexact distancedistance that you have been flungjeta
122
260856
2615
la distance exacte à laquelle
vous avez été projetés
04:35
from yourselftoi même.
123
263471
1368
loin de vous.
04:37
And there's a realréal equalégal dangerdanger in bothtous les deux casescas
124
264839
2056
Et il y a un réel danger dans les deux cas
04:39
of gettingobtenir lostperdu out there
125
266895
1546
de se perdre
04:40
in the hinterlandsarrière-pays of the psychepsyché.
126
268441
2024
dans les méandres de la psyché.
04:42
But in bothtous les deux casescas, it turnsse tourne out that there is
127
270465
1533
Dans les deux cas, il s'avère qu'il y a
aussi le remède de l'auto-restauration,
04:44
alsoaussi the sameMême remedymesure corrective for self-restorationrestauration Self,
128
271998
2824
et c'est là que vous trouverez
comment revenir chez vous
04:47
and that is that you have got to
find your way back home again
129
274822
3598
04:50
as swiftlyrapidement and smoothlydoucement as you can,
130
278420
2267
le plus rapidement
et doucement possible,
04:52
and if you're wonderingme demandant what your home is,
131
280687
1472
et si vous vous demandez
où est votre chez vous,
04:54
here'svoici a hintallusion:
132
282159
1086
voici un indice :
04:55
Your home is whateverpeu importe in this worldmonde you love
133
283245
2226
chez vous, c'est tout
ce que vous aimez dans ce monde
04:57
more than you love yourselftoi même.
134
285471
1914
plus que vous ne vous aimez vous-même.
04:59
So that mightpourrait be creativityla créativité, it mightpourrait be familyfamille,
135
287385
2086
Ça pourrait être la créativité,
la famille,
05:01
it mightpourrait be inventioninvention, adventureaventure,
136
289471
1976
l'invention, l'aventure,
05:03
faithFoi, serviceun service, it mightpourrait be raisingélevage corgisCorgis,
137
291447
2792
la foi, le service, élever des chiens,
05:06
I don't know, your home is that thing
138
294239
1900
je ne sais pas.
Chez vous, c'est ce à quoi
vous consacrez votre énergie
05:08
to whichlequel you can dedicateconsacrer your energiesénergies
139
296139
1772
05:10
with suchtel singularsingulier devotiondévotion
140
297911
2046
avec un tel dévouement
05:12
that the ultimateultime resultsrésultats becomedevenir inconsequentialsans conséquence.
141
299957
3402
que le résultat final
devient sans importance.
05:15
For me, that home has always been writingl'écriture.
142
303359
2504
Chez moi, ça a toujours été écrire.
05:18
So after the weirdbizarre, disorientingdésoriente successSuccès
143
305863
2572
Après le succès étrange et déroutant
05:20
that I wentest allé throughpar with "EatManger, PrayPrier, Love,"
144
308435
1698
que j'ai connu avec
« Mange, Prie, Aime »,
05:22
I realizedréalisé that all I had to do was exactlyexactement
145
310133
1414
je me suis rendu compte que tout ce que
j'avais à faire
05:23
the sameMême thing that I used to have to do all the time
146
311547
1984
était exactement
la même chose que j'avais toujours faite
05:25
when I was an equallyégalement disorienteddésorienté failureéchec.
147
313531
2230
en éprouvant l'échec tout aussi déroutant.
05:27
I had to get my asscul back to work,
148
315761
1778
Il fallait que je me remette au travail,
05:29
and that's what I did, and that's how, in 2010,
149
317539
2508
et c'est ce que j'ai fait,
et c'est comme cela qu'en 2010,
05:32
I was ablecapable to publishpublier the dreadedredouté follow-upsuivi
150
320047
2354
j'ai publié la redoutable suite
de « Mange, prie, aime ».
05:34
to "EatManger, PrayPrier, Love."
151
322401
888
05:35
And you know what happenedarrivé with that booklivre?
152
323289
1576
Et vous savez
ce qui s'est passé avec ce livre ?
05:37
It bombedbombardé, and I was fine.
153
324865
2711
C'était raté, et ça va.
05:39
ActuallyEn fait, I kindgentil of feltse sentait bulletproofblindé,
154
327576
1849
En fait, je me sentais infaillible,
05:41
because I knewa connu that I had brokencassé the spellSpell
155
329425
2120
parce que je savais
que j'avais brisé le sortilège
05:43
and I had founda trouvé my way back home
156
331545
1645
et j'avais retrouvé
le chemin de chez moi :
05:45
to writingl'écriture for the sheerpur devotiondévotion of it.
157
333190
2611
écrire par pur dévouement.
05:48
And I stayedséjourné in my home of writingl'écriture after that,
158
335801
2136
Et je suis restée à l'écriture depuis,
05:50
and I wrotea écrit anotherun autre booklivre that just camevenu out last yearan
159
337937
1832
et j'ai écrit un autre livre
qui est sorti l'année dernière
05:51
and that one was really beautifullymagnifiquement receivedreçu,
160
339769
1645
et celui-là a été bien accueilli,
05:53
whichlequel is very niceagréable, but not my pointpoint.
161
341414
1496
ce qui est bien,
mais ce n'était pas le but.
05:55
My pointpoint is that I'm writingl'écriture anotherun autre one now,
162
342910
2290
Le but est que je suis en train
d'en écrire un autre,
05:57
and I'll writeécrire anotherun autre booklivre after that
163
345200
1187
et j'en écrirai un autre après
05:58
and anotherun autre and anotherun autre and anotherun autre
164
346387
1830
et un autre et un autre
06:00
and manybeaucoup of them will failéchouer,
165
348217
1198
et beaucoup seront des échecs,
06:01
and some of them mightpourrait succeedréussir,
166
349415
1628
certain auront du succès,
06:03
but I will always be safesûr
167
351043
1596
mais je serai toujours en sécurité
06:04
from the randomau hasard hurricanesouragans of outcomerésultat
168
352639
2372
du hasard des tempêtes des résultats
06:07
as long as I never forgetoublier where I rightfullylégitimement livevivre.
169
355011
3550
tant que je n'oublierai
jamais où j'habite.
06:10
Look, I don't know where you rightfullylégitimement livevivre,
170
358561
2402
Je ne sais pas où est chez vous,
06:13
but I know that there's something in this worldmonde
171
360963
1670
mais je sais qu'il y a quelque chose
dans ce monde
06:14
that you love more than you love yourselftoi même.
172
362633
2072
que vous aimez plus que vous-même.
06:16
Something worthydigne, by the way,
173
364705
1415
Quelque chose qui vaut la peine,
06:18
so addictionAddiction and infatuationinfatuation don't countcompter,
174
366120
1991
donc la dépendance
et l'engouement ne comptent pas,
06:20
because we all know that those
are not safesûr placesdes endroits to livevivre. Right?
175
368111
4107
car nous savons tous que ce ne sont pas
de bons endroits où vivre. Pas vrai ?
06:24
The only tricktour is that you've got to identifyidentifier
176
372218
2047
La seule astuce
est que vous devez identifier
06:26
the bestmeilleur, worthiestvaleureux thing that you love mostles plus,
177
374265
2464
la meilleure chose,
la plus précieuse que vous aimez le plus,
06:28
and then buildconstruire your housemaison right on topHaut of it
178
376729
2371
et y construire dessus votre maison
06:31
and don't budgeBudge from it.
179
379100
1877
et ne bougez pas de là.
06:33
And if you should somedayun jour, somehowen quelque sorte
180
380977
2344
Et si un jour vous deviez
pour une quelconque raison
06:35
get vaultedvoûtée out of your home
181
383321
1944
vous faire chasser de chez vous
06:37
by eithernon plus great failureéchec or great successSuccès,
182
385265
2440
par un grand échec ou un grand succès,
06:39
then your jobemploi is to fightbats toi your
way back to that home
183
387705
2165
votre travail, c'est de retrouver
le chemin de votre chez vous.
06:42
the only way that it has ever been doneterminé,
184
389870
1785
La seule manière,
06:43
by puttingen mettant your headtête down and performingeffectuer
185
391655
2189
c'est tête baissée et vous appliquer
avec diligence, dévotion,
06:46
with diligencediligence raisonnable and devotiondévotion
186
393844
1822
respect et révérence
06:47
and respectle respect and reverencerévérence
187
395666
1686
06:49
whateverpeu importe the tasktâche is that love
188
397352
2044
à n'importe quelle tâche l'amour
vous appelle.
06:51
is callingappel forthavant from you nextprochain.
189
399396
2080
06:53
You just do that, and keep doing that
190
401476
2184
Vous le faites, un point c'est tout,
06:55
again and again and again,
191
403660
1649
encore et encore,
06:57
and I can absolutelyabsolument promisepromettre you,
from long personalpersonnel experienceexpérience
192
405309
2656
et je vous promets,
j'ai une longue expérience
dans les deux cas,
07:00
in everychaque directiondirection, I can assureassurer you
193
407965
2255
je vous assure que tout ira bien.
07:02
that it's all going to be okay.
194
410220
2070
Merci.
07:04
Thank you.
195
412290
1691
(Applaudissements)
07:06
(ApplauseApplaudissements)
196
413981
4000
Translated by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Gilbert - Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both.

Why you should listen

Elizabeth Gilbert faced down a premidlife crisis by doing what we all secretly dream of -- running off for a year. Her travels through Italy, India and Indonesia resulted in the megabestselling and deeply beloved memoir Eat, Pray, Love, about her process of finding herself by leaving home.

She's a longtime magazine writer -- covering music and politics for Spin and GQ -- as well as a novelist and short-story writer. Her books include the story collection Pilgrims, the novel Stern Men (about lobster fishermen in Maine) and a biography of the woodsman Eustace Conway, called The Last American Man. Her work has been the basis for two movies so far (Coyote Ugly, based on her own tale of working at the famously raunchy bar in New York City), and Eat, Pray, Love, with the part of Gilbert played by Julia Roberts. Not bad for a year off.

In 2010, Elizabeth published Committed, a memoir exploring her ambivalent feelings about the institution of marriage. And her 2013 novel, The Signature of All Things, is "a sprawling tale of 19th century botanical exploration."

Gilbert also owns and runs the import shop Two Buttons in Frenchtown, New Jersey.

More profile about the speaker
Elizabeth Gilbert | Speaker | TED.com