ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com
TED2014

Stanley McChrystal: The military case for sharing knowledge

Stanley McChrystal: Le partage d'information dans l'armée

Filmed:
1,059,925 views

Lorsque le général Stanley McChrystal a commencé la lutte contre Al-Qaïda en 2003, les informations et les secrets étaient la pierre angulaire de ses opérations. Mais une fois cette bataille non-conventionnelle commencée, il s'est dit que la culture de cacher des informations importantes classifiées était une erreur et en fait contre-productive. Dans un discours, bref mais puissant, McChrystal défend le partage actif des connaissances.
- Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was a youngJeune officerofficier, they told me
0
656
1970
Lorsque j'étais un jeune officier,
on m'a dit de suivre mon instinct,
00:14
to followsuivre my instinctsinstincts,
1
2626
2268
00:16
to go with my gutintestin,
2
4894
2256
mon intuition
00:19
and what I've learnedappris
3
7150
2010
et ce que j'ai appris, c'est que, souvent,
00:21
is that oftensouvent our instinctsinstincts are wrongfaux.
4
9160
4384
notre instinct se trompe.
00:25
In the summerété of 2010,
5
13544
3176
À l'été 2010,
00:28
there was a massivemassif leakfuite of classifiedclassés documentsdes documents
6
16720
3339
il y eut une fuite importante
de documents classifiés
qui sortirent du Pentagone.
00:32
that camevenu out of the PentagonPentagone.
7
20059
2973
00:35
It shockedchoqué the worldmonde,
8
23032
1816
Ce qui a choqué le monde et
00:36
it shooka secoué up the AmericanAméricain governmentgouvernement,
9
24848
1575
secoué le gouvernement américain.
00:38
and it madefabriqué people askdemander a lot of questionsdes questions,
10
26423
2153
Les gens se sont mis
à se poser de nombreuses questions
00:40
because the sheerpur amountmontant of informationinformation
11
28576
2681
parce que la simple
quantité d'informations
00:43
that was let out, and the potentialpotentiel impactsimpacts,
12
31257
3575
révélée, et ses effets potentiels
00:46
were significantimportant.
13
34832
2576
étaient significatifs.
00:49
And one of the first questionsdes questions we askeda demandé ourselvesnous-mêmes
14
37408
4022
Et une des premières questions
que nous nous sommes posées fut :
00:53
was why would a youngJeune soldiersoldat have accessaccès
15
41430
2718
pourquoi un jeune soldat
avait-il accès à autant d'informations ?
00:56
to that much informationinformation?
16
44148
2932
Pourquoi laisser
00:59
Why would we let sensitivesensible things
17
47080
2526
des informations sensibles entre les mains
01:01
be with a relativelyrelativement youngJeune personla personne?
18
49606
4158
d'une personne relativement jeune ?
01:05
In the summerété of 2003, I was assignedattribué to commandcommander
19
53764
3122
À l'été 2003,
j'ai été assigné au commandement
01:08
a specialspécial operationsopérations tasktâche forceObliger,
20
56886
2504
d'une unité d'opérations spéciales,
01:11
and that tasktâche forceObliger was spreadpropager acrossà travers the MideastMideast
21
59390
2140
envoyée au Moyen-Orient
01:13
to fightbats toi alAl QaedaQaïda.
22
61530
1588
pour combattre Al-Qaïda.
01:15
Our mainprincipale efforteffort was insideà l'intérieur IraqIrak,
23
63118
2997
Notre effort principal était en Irak,
01:18
and our specifiedspécifié missionmission
24
66115
1967
et la mission qui nous a été attribuée
01:20
was to defeatdéfaite alAl QaedaQaïda in IraqIrak.
25
68082
1854
était de défaire Al-Qaïda en Irak.
01:21
For almostpresque fivecinq yearsannées I stayedséjourné there,
26
69936
3104
J'y suis resté pendant presque 5 ans,
01:25
and we focusedconcentré on fightingcombat a warguerre
27
73040
1810
et nous nous concentrions
à faire une guerre non-conventionnelle,
01:26
that was unconventionalnon conventionnel and it was difficultdifficile
28
74850
5046
difficile, sanglante,
01:31
and it was bloodysanglant
29
79896
1840
01:33
and it oftensouvent claimedréclamés its highestle plus élevé priceprix
30
81736
3094
et qui a coûté la vie
01:36
amongparmi innocentinnocent people.
31
84830
3074
à beaucoup d'innocents.
01:39
We did everything we could
32
87904
2505
Nous avons fait tout ce que nous pouvions
01:42
to stop alAl QaedaQaïda
33
90409
1909
pour arrêter Al-Qaïda,
01:44
and the foreignétranger fighterscombattants that
camevenu in as suicidesuicide bombersbombardiers
34
92318
3285
et les combattants étrangers
qui venaient comme kamikazes
01:47
and as accelerantsaccélérateurs to the violencela violence.
35
95603
5115
et accéléraient la violence.
01:52
We honedaiguisé our combatcombat skillscompétences,
36
100718
2022
Nous aiguisions nos techniques de combat,
01:54
we developeddéveloppé newNouveau equipmentéquipement,
37
102740
2836
nous développions de nouveaux équipements,
01:57
we parachutedparachuté, we helicopteredhéliportés,
38
105576
2454
nous avons été parachutés,
transportés par hélicoptère,
02:00
we tooka pris smallpetit boatsbateaux, we drovea conduit, and we walkedmarcha
39
108030
2458
nous avons pris de petites embarcations,
nous conduisions, nous marchions
02:02
to objectivesobjectifs night after night to stop
40
110488
3010
vers nos objectifs,
nuit après nuit, pour arrêter
02:05
the killingmeurtre that this networkréseau was puttingen mettant forwardvers l'avant.
41
113498
5352
les meurtres que ce réseau causait.
02:10
We bledBled,
42
118850
2540
Nous avons saigné,
02:13
we dieddécédés,
43
121390
1489
nous sommes morts,
02:14
and we killedtué to stop that organizationorganisation
44
122879
4851
et nous avons tué
pour arrêter cette organisation
02:19
from the violencela violence that they were puttingen mettant
45
127730
1743
et la violence qu'elle prônait,
02:21
largelyen grande partie againstcontre the IraqiIrakien people.
46
129473
4229
principalement contre le peuple irakien.
02:25
Now, we did what we knewa connu,
47
133702
2578
Nous avons fait ce que nous savions faire
02:28
how we had growncultivé up, and
one of the things that we knewa connu,
48
136280
2914
et une des choses que nous savions faire,
02:31
that was in our DNAADN, was secrecysecret.
49
139194
3126
qui est dans notre ADN,
c'était le secret, c'était la sécurité.
02:34
It was securitySécurité. It was protectingprotéger informationinformation.
50
142320
1917
C'était de protéger l'information.
02:36
It was the ideaidée that informationinformation was the lifebloodélément vital
51
144237
2813
C'était l'idée que l'information
était l'élément vital
02:39
and it was what would protectprotéger and keep people safesûr.
52
147050
3640
et était ce qui protégeait
les gens du danger.
02:42
And we had a sensesens that,
53
150690
1895
Nous pensions que,
02:44
as we operatedopéré withindans our organizationsorganisations,
54
152585
2011
en opérant en interne,
02:46
it was importantimportant to keep informationinformation
55
154596
1918
c'était important de garder l'information
compartimentée
02:48
in the silossilos withindans the organizationsorganisations,
56
156514
2311
à l'intérieur de l'organisation.
en particulier en ne donnant l'information
02:50
particularlyparticulièrement only give informationinformation
57
158825
2914
qu'aux gens qui pouvaient justifier
02:53
to people had a demonstrateddémontré need to know.
58
161739
4192
le besoin d'y avoir accès.
02:57
But the questionquestion oftensouvent camevenu, who needednécessaire to know?
59
165931
4639
Mais la question est souvent revenue :
qui doit savoir ?
Qui a besoin,
03:02
Who needednécessaire, who had to have the informationinformation
60
170570
3363
qui doit avoir ces informations
03:05
so that they could do the importantimportant
partsles pièces of the jobemploi that you needednécessaire?
61
173933
3071
afin de faire le travail
qu'on attend d'eux ?
03:09
And in a tightlyfermement coupledcouplé worldmonde,
62
177004
2052
Et dans un monde étroitement lié,
03:11
that's very harddifficile to predictprédire.
63
179056
2798
c'est très difficile à prévoir.
03:13
It's very harddifficile to know who needsBesoins to have informationinformation
64
181854
2944
Il est très dur de savoir
qui a besoin de l'information
et qui n'en a pas besoin.
03:16
and who doesn't.
65
184798
1507
03:18
I used to dealtraiter with intelligenceintelligence agenciesagences,
66
186305
1979
J'ai souvent travaillé
avec les services de renseignements
03:20
and I'd complainse plaindre that they weren'tn'étaient pas
sharingpartage enoughassez intelligenceintelligence,
67
188284
2167
et je peux vous dire qu'ils
ne partagent pas assez d'informations
03:22
and with a straighttout droit facevisage, they'dils auraient
look at me and they'dils auraient say,
68
190451
2390
et d'un visage glacé,
ils vous regardent et disent :
03:24
"What aren'tne sont pas you gettingobtenir?" (LaughterRires)
69
192841
2147
« Qu'est-ce que vous ne saisissez pas ? »
(rires)
03:26
I said, "If I knewa connu that, we wouldn'tne serait pas have a problemproblème."
70
194988
5482
J'ai dit : « Si je le savais,
nous n'aurions pas de problèmes. »
03:32
But what we founda trouvé is we had to changechangement.
71
200470
1602
Nous avons compris qu'il fallait changer.
03:34
We had to changechangement our cultureCulture about informationinformation.
72
202072
2177
Changer notre culture de l'information.
03:36
We had to knockKnock down wallsdes murs. We had to sharepartager.
73
204249
2117
Nous devions abattre les murs,
nous devions partager.
03:38
We had to changechangement from who needsBesoins to know
74
206366
3068
Passer de : « Qui doit savoir ? »
03:41
to the factfait that who doesn't know,
75
209434
2123
au fait que « Ceux qui ne savent pas
doivent être mis au courant
03:43
and we need to tell, and tell
them as quicklyrapidement as we can.
76
211557
3234
le plus rapidement possible. »
03:46
It was a significantimportant cultureCulture shiftdécalage for an organizationorganisation
77
214791
3126
Ça a été un changement
de culture drastique
pour une organisation
03:49
that had secrecysecret in its DNAADN.
78
217917
5324
qui avait le secret dans son ADN.
03:55
We startedcommencé by doing things, by buildingbâtiment,
79
223241
2276
Nous avons commencé
en travaillant en équipe, pas seuls,
03:57
not workingtravail in officesdes bureaux,
80
225517
1705
03:59
knockingfrapper down wallsdes murs, workingtravail in things we calledappelé
81
227222
1665
en abattant des murs, travaillant dans des
04:00
situationsituation awarenessconscience roomspièces,
82
228887
2458
« salles de prise de conscience » .
04:03
and in the summerété of 2007,
83
231345
2476
Et à l'été 2007,
04:05
something happenedarrivé whichlequel demonstrateddémontré this.
84
233821
1623
un événement a démontré cela.
Nous avons intercepté
04:07
We capturedcapturé the personnelpersonnel recordsEnregistrements
85
235444
2192
les informations personnelles
04:09
for the people who were bringingapportant foreignétranger fighterscombattants
86
237636
2200
de gens qui faisaient entrer
des combattants étrangers en Irak.
04:11
into IraqIrak.
87
239836
2155
04:13
And when we got the personnelpersonnel recordsEnregistrements, typicallytypiquement,
88
241991
1848
Ces informations, traditionnellement
04:15
we would have hiddencaché these,
89
243839
1314
nous les aurions classifiées
en ne les partageant
04:17
sharedpartagé them with a fewpeu intelligenceintelligence agenciesagences,
90
245153
2338
qu'avec quelques agences de renseignement,
04:19
and then try to operatefonctionner with them.
91
247491
1796
puis en essayant de travailler avec elles.
04:21
But as I was talkingparlant to my intelligenceintelligence officerofficier,
92
249287
2038
J'ai parlé
avec mon officier de renseignement
j'ai dit : « Qu'est ce qu'on fait ? »
04:23
I said, "What do we do?"
93
251325
850
04:24
And he said, "Well, you founda trouvé them." Our commandcommander.
94
252175
3026
il a dit : « Bien, vous les avez trouvées,
04:27
"You can just declassifydéclassifier them."
95
255201
2364
vous pouvez les déclassifier. »
04:29
And I said, "Well, can we declassifydéclassifier them?
96
257565
1648
« Pouvons-nous le faire ?
04:31
What if the enemyennemi findstrouve out?"
97
259213
1010
et si l'ennemi les trouvent ? »
04:32
And he saysdit, "They're theirleur personnelpersonnel recordsEnregistrements."
98
260223
2612
Il répondit
« Ce sont leurs informations. »
(Rires)
04:34
(LaughterRires)
99
262835
1400
04:36
So we did,
100
264235
1082
Et nous les avons déclassifiées,
04:37
and a lot of people got upsetdérangé about that,
101
265317
2034
et beaucoup ont été contrariés.
04:39
but as we passedpassé that informationinformation around,
102
267351
2484
Mais c'est en partageant l'information
04:41
suddenlysoudainement you find that informationinformation is only of valuevaleur
103
269835
2890
que nous sommes rendu compte
qu'elle n'avait de valeur
que si elle est donnée à ceux
04:44
if you give it to people who have the abilitycapacité
104
272725
1856
qui ont la possibilité
04:46
to do something with it.
105
274581
2138
d'en faire quelque chose.
Le fait que je sache quelque chose
04:48
The factfait that I know something has zerozéro valuevaleur
106
276719
2126
n'a aucune importance
04:50
if I'm not the personla personne who can actuallyréellement
107
278845
1488
si je ne suis pas la personne qui peut
04:52
make something better because of it.
108
280333
1874
en faire quelque chose d'utile.
04:54
So as a consequenceconséquence, what we did was
109
282207
1876
En conséquence, nous avons
04:56
we changedmodifié the ideaidée of informationinformation,
110
284083
3110
changé notre perception de l'information.
04:59
insteadau lieu of knowledgeconnaissance is powerPuissance,
111
287193
2284
De « La connaissance, c'est le pouvoir »,
nous somme passés à
05:01
to one where sharingpartage is powerPuissance.
112
289477
2946
« Le partage, c'est le pouvoir »
05:04
It was the fundamentalfondamental shiftdécalage,
113
292423
1972
C'était le changement fondamental,
pas les nouvelles tactiques,
05:06
not newNouveau tacticstactiques, not newNouveau weaponsarmes,
114
294395
2338
pas les nouvelles armes,
05:08
not newNouveau anything elseautre.
115
296733
1304
ni rien d'autre de nouveau.
05:10
It was the ideaidée that we were now partpartie of a teaméquipe
116
298037
2778
C'était l'idée que nous faisions désormais
partie d'une équipe
05:12
in whichlequel informationinformation becamedevenu the essentialessentiel linklien
117
300815
2348
dans laquelle l'information
était le lien essentiel
05:15
betweenentre us, not a blockbloc betweenentre us.
118
303163
4498
entre nous, et non plus un frein.
05:19
And I want everybodyTout le monde to take a deepProfond breathsouffle
119
307661
2582
Je veux que tout le monde
prenne une grande inspiration
05:22
and let it out,
120
310243
2122
et expire.
Parce que dans votre vie,
05:24
because in your life, there's going to be informationinformation
121
312365
1934
il y aura de l'information
05:26
that leaksdes fuites out you're not going to like.
122
314299
2332
qui fuitera que vous n'aimerez pas.
05:28
Somebody'sDe quelqu'un going to get my collegeUniversité gradesgrades out,
123
316631
2246
Quelqu'un va révéler mes notes de collège
05:30
a that's going to be a disastercatastrophe. (LaughterRires)
124
318877
4027
et ce sera un désastre. (Rires)
05:34
But it's going to be okay, and I will tell you that
125
322904
3369
Mais ça ne sera pas si grave,
et je peux vous dire que
05:38
I am more scaredeffrayé of the bureaucratbureaucrate
126
326273
3220
je suis plus effrayé par les bureaucrates
qui conservent l'information
05:41
that holdstient informationinformation in a deskbureau drawertiroir
127
329493
2452
dans leurs tiroirs,
ou dans un coffre,
05:43
or in a safesûr than I am of someoneQuelqu'un who leaksdes fuites,
128
331945
2796
que de quelqu'un qui la fait fuiter.
Parce qu'au final,
05:46
because ultimatelyen fin de compte, we'llbien be better off if we sharepartager.
129
334741
2936
nous n'en serons que plus riches
en partageant.
05:49
Thank you.
130
337677
1760
Merci.
(Applaudissements)
05:51
(ApplauseApplaudissements)
131
339437
4402
05:57
HelenHelen WaltersWalters: So I don't know if
you were here this morningMatin,
132
345761
1576
Helen Walters : Je ne sais pas si
vous étiez ici ce matin,
05:59
if you were ablecapable to catchcapture RickRick LedgettLedgett,
133
347337
2300
si vous avez entendu Rick Ledgett,
06:01
the deputyadjoint directorréalisateur of the NSANSA
134
349637
1832
le directeur adjoint de la NSA,
répondant à la conférence
d'Edward Snowden,
06:03
who was respondingrépondant to EdwardEdward
Snowden'sDe Snowden talk earlierplus tôt this weekla semaine.
135
351469
3664
plus tôt cette semaine.
06:07
I just wondermerveille, do you think the AmericanAméricain governmentgouvernement
136
355133
2312
Je me demandais :
pensez-vous que le gouvernement Américain
06:09
should give EdwardEdward SnowdenSnowden amnestyamnistie?
137
357445
2688
devrait amnistier Edward Snowden ?
Stanley McChrystal : Je pense que Rick
06:12
StanleyStanley McChrystalMcChrystal: I think that
RickRick said something very importantimportant.
138
360133
2448
a dit quelque chose de très important :
06:14
We, mostles plus people, don't know all the factsfaits.
139
362581
2620
la plupart d'entre nous
ne connaissons pas tous les faits.
06:17
I think there are two partsles pièces of this.
140
365201
1352
Il y a deux facettes à cette histoire.
06:18
EdwardEdward SnowdenSnowden shineda brillé a
lightlumière on an importantimportant need
141
366553
3740
Edward Snowden a fait la lumière
sur un besoin important,
que les gens doivent comprendre.
06:22
that people had to understandcomprendre.
142
370293
1490
06:23
He alsoaussi tooka pris a lot of documentsdes documents that he didn't have
143
371783
2982
Il a aussi dérobé
de nombreux documents
dont il ne connaissait pas l'importance.
06:26
the knowledgeconnaissance to know the importanceimportance of,
144
374765
2592
Donc je pense que nous devrions
06:29
so I think we need to learnapprendre the factsfaits about this caseCas
145
377357
2433
attendre d'en savoir plus, avant de faire
06:31
before we make snapcasser judgmentsjugements
146
379790
1547
des jugements à l'emporte-pièce
06:33
about EdwardEdward SnowdenSnowden.
147
381337
2148
à propos d'Edward Snowden.
06:35
HWHW: Thank you so much. Thank you.
148
383485
2184
HW : Merci beaucoup.
(Applaudissements)
06:37
(ApplauseApplaudissements)
149
385669
1918
Translated by Eric Dufour
Reviewed by Romain Couturat

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com