ABOUT THE SPEAKER
Amy Smith - inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions.

Why you should listen

Mechanical engineer Amy Smith's approach to problem-solving in developing nations is refreshingly common-sense: Invent cheap, low-tech devices that use local resources, so communities can reproduce her efforts and ultimately help themselves. Smith, working with her students at MIT's D-Lab, has come up with several useful tools, including an incubator that stays warm without electricity, a simple grain mill, and a tool that converts farm waste into cleaner-burning charcoal.

The inventions have earned Smith three prestigious prizes: the B.F. Goodrich Collegiate Inventors Award, the MIT-Lemelson Prize, and a MacArthur "genius" grant. Her course, "Design for Developing Countries," is a pioneer in bringing humanitarian design into the curriculum of major institutions. Going forward, the former Peace Corps volunteer strives to do much more, bringing her inventiveness and boundless energy to bear on some of the world's most persistent problems.

More profile about the speaker
Amy Smith | Speaker | TED.com
TED2006

Amy Smith: Simple designs to save a life

Amy Smith partage une invention simple pour sauver des vies humaines

Filmed:
1,709,782 views

Les fumées dégagées par les feux allumés en intérieur pour cuisiner tuent plus de deux millions d'enfants chaque année dans les pays en développement. Amy Smith, ingénieur diplômée du MIT, décrit une solution simple mais très intéressante : un outil permettant de transformer les déchets de l'agriculture en un charbon "propre".
- inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

En ce qui concerne les inventions,
00:25
In termstermes of inventioninvention,
0
640
1215
00:26
I'd like to tell you the taleconte
of one of my favoritepréféré projectsprojets.
1
1880
2858
j'aimerais vous raconter l'histoire de l'un de mes projets préférés.
00:29
I think it's one of the mostles plus excitingpassionnant
that I'm workingtravail on,
2
4762
3293
Il s'agit sans doute de l'un des plus passionnants sur lesquels je travaille,
mais c'est aussi, pour moi, le plus simple.
00:32
but I think it's alsoaussi the simplestle plus simple.
3
8080
1720
Ce projet est susceptible d'avoir des répercussions énormes dans le monde entier.
00:34
It's a projectprojet that has the potentialpotentiel
to make a hugeénorme impactimpact around the worldmonde.
4
10160
4456
Il concerne l'un des principaux problèmes de santé de la planète,
00:39
It addressesadresses one of the biggestplus grand
healthsanté issuesproblèmes on the planetplanète,
5
14640
3416
la première cause de mortalité chez les enfants âgés de moins de cinq ans,
00:42
the numbernombre one causecause of deathdécès
in childrenles enfants underen dessous de fivecinq.
6
18080
3012
qui est... ? les maladies liées à l'eau ? la diarrhée ? la malnutrition ?
00:46
WhichQui is ...?
7
21640
1200
00:48
Water-borneHydrique diseasesmaladies?
DiarrheaDiarrhée? MalnutritionMalnutrition?
8
23680
3080
Non. Il s'agit de l'inhalation des fumées émanant des feux allumés en intérieur pour cuisiner,
00:52
No.
9
27200
1200
00:53
It's breathingrespiration the smokefumée
from indoorintérieur cookingcuisine firesles feux --
10
28880
3616
et des infections respiratoires aiguës qu'ils provoquent. Incroyable, non ?
00:57
acuteaigu respiratoryrespiratoire infectionsinfections
causedcausé by this.
11
32520
2760
01:00
Can you believe that?
12
36040
1200
Pour moi, c'est à la fois choquant et révoltant.
01:02
I find this shockingchoquant
and somewhatquelque peu appallingépouvantable.
13
37880
3256
N'est-il donc pas possible de créer des combustibles plus propres ?
01:05
Can't we make
cleanernettoyeur burningbrûlant cookingcuisine fuelscarburants?
14
41160
2616
Ne pouvons-nous pas fabriquer des poêles de meilleure qualité ?
01:08
Can't we make better stovespoêles?
15
43800
1936
Comment ce phénomène peut-il entraîner plus de deux millions de décès par an ?
01:10
How is it that this can leadconduire
to over two millionmillion deathsdes morts everychaque yearan?
16
45760
4016
Je sais que Bill Joy vous a parlé
01:14
I know BillProjet de loi JoyJoy was talkingparlant to you
about the wondersmerveilles of carboncarbone nanotubesnanotubes,
17
49800
4336
des qualités exceptionnelles des nanotubes de carbone.
Je vais donc vous parler
01:18
so I'm going to talk to you
about the wondersmerveilles of carboncarbone macro-tubesmacro-tubes,
18
54160
3816
de l'intérêt exceptionnel des macrotubes de carbone, c'est-à-dire du charbon.
01:22
whichlequel is charcoalcharbon.
19
58000
1216
01:24
(LaughterRires)
20
59240
1976
Voici une photo de la campagne haïtienne : Haïti est aujourd'hui déforestée à 98 %,
01:26
So this is a picturephoto of ruralrural HaitiHaïti.
21
61240
2176
01:28
HaitiHaïti is now 98 percentpour cent deforesteddéboisé.
22
63440
3296
et vous pourrez voir des paysages comme celui-ci dans toute l'île.
01:31
You'llVous aurez see scenesscènes like this
all over the islandîle.
23
66760
3096
Cela crée des troubles environnementaux variés,
01:34
It leadspistes to all sortssortes
of environmentalenvironnement problemsproblèmes
24
69880
2776
et des problèmes qui affectent les habitants dans l'ensemble du pays.
01:37
and problemsproblèmes that affectaffecter people
throughouttout au long de the nationnation.
25
72680
4256
01:41
A couplecouple yearsannées agodepuis
there was severesévère floodinginondation
26
76960
2056
Il y a quelques années, une inondation assez grave a eu lieu
et a entraîné des milliers de morts ;
01:43
that led to thousandsmilliers of deathsdes morts --
27
79040
1620
elle est directement liée au fait
01:45
that's directlydirectement attributableattribuable to the factfait
28
80684
1932
qu'il n'y a pas d'arbres sur les collines pour maintenir la terre.
01:47
that there are no treesdes arbres on the hillscollines
to stabilizestabiliser the soilsol.
29
82640
2976
Et donc, lorsqu'il pleut, les fleuves débordent et provoquent des inondations.
01:50
So the rainsdes pluies come --
30
85640
1256
01:51
they go down the riversrivières
and the floodinginondation happensarrive.
31
86920
2440
Le manque d'arbres est lié au fait suivant :
01:55
Now one of the reasonsles raisons
why there are so fewpeu treesdes arbres is this:
32
90440
3456
les habitants doivent faire la cuisine, donc ils collectent du bois
01:58
people need to cookcuisinier,
33
93920
1376
02:00
and they harvestrécolte woodbois
and they make charcoalcharbon in ordercommande to do it.
34
95320
4096
et le transforment en charbon pour cuisiner.
Ne croyez pas que les habitants ignorent les dommages qu'ils occasionnent :
02:04
It's not that people are ignorantignorant
to the environmentalenvironnement damagedommage.
35
99440
2905
ils en ont parfaitement conscience mais n'ont pas d'alternative.
02:07
They know perfectlyà la perfection well,
but they have no other choicechoix.
36
102369
2620
Les combustibles fossiles ne sont pas disponibles,
02:09
FossilFossiles fuelscarburants are not availabledisponible,
37
105013
2003
et cuisiner à l'énergie solaire ne permet pas de préparer les plats comme ils les aiment.
02:11
and solarsolaire energyénergie doesn't cookcuisinier the way
that they like theirleur foodaliments preparedpréparé.
38
107040
4896
02:16
And so this is what they do.
39
111960
2136
Voici donc ce qu'ils font :
vous verrez des familles comme celle-ci se rendre en forêt pour trouver un arbre,
02:18
You'llVous aurez find familiesdes familles like this who go out
into the forestforêt to find a treearbre,
40
114120
4176
l'abattre et le transformer en charbon.
02:23
cutCouper it down and make charcoalcharbon out of it.
41
118320
2880
Il n'est donc pas étonnant que beaucoup de travaux aient été menés
02:27
So not surprisinglyétonnamment,
42
122440
1216
02:28
there's a lot of efforteffort that's been doneterminé
to look at alternativealternative cookingcuisine fuelscarburants.
43
123680
4799
pour tenter de trouver des combustibles alternatifs pour la cuisine.
Il y a près de quatre ans, j'ai emmené un groupe d'étudiants à Haïti,
02:34
About fourquatre yearsannées agodepuis, I tooka pris
a teaméquipe of studentsélèves down to HaitiHaïti
44
129360
3056
et nous avons travaillé avec des bénévoles du Peace Corps.
02:37
and we workedtravaillé with
PeacePaix CorpsCorps volunteersbénévoles there.
45
132440
2416
02:39
This is one suchtel volunteerbénévole
46
134880
1416
Voici l'un de ces bénévoles,
02:41
and this is a devicedispositif that he had builtconstruit
in the villagevillage where he workedtravaillé.
47
136320
3616
et voici le dispositif qu'il avait construit dans le village où il travaillait.
02:44
And the ideaidée was
that you could take wastedéchets paperpapier;
48
139960
2656
Il reposait sur l'utilisation de vieux papiers,
qui étaient compressés et transformés en briquettes susceptibles de servir de combustible.
02:47
you could compresscompresse it
49
142640
1216
02:48
and make briquettesbriquettes
that could be used for fuelcarburant.
50
143880
2656
Toutefois, ce procédé était très lent.
02:51
But this devicedispositif was very slowlent.
51
146560
2016
Les étudiants en ingénierie ont donc travaillé dessus
02:53
So our engineeringingénierie studentsélèves
wentest allé to work on it
52
148600
3096
et, grâce à quelques changements très basiques,
02:56
and with some very simplesimple changeschangements,
53
151720
2096
02:58
they were ablecapable to tripletripler
the throughputdébit of this devicedispositif.
54
153840
3056
ils ont réussi à tripler la capacité de ce dispositif.
03:01
So you could imagineimaginer
they were very excitedexcité about it.
55
156920
2536
Vous pouvez donc imaginer leur intérêt pour ce sujet !
Ils ont alors rapporté les briquettes au MIT afin de les tester,
03:04
And they tooka pris the briquettesbriquettes back to MITMIT
so that they could testtester them.
56
159480
3800
et ils ont découvert, entre autres, qu'elles ne brûlaient pas,
03:08
And one of the things
that they founda trouvé was they didn't burnbrûler.
57
164000
4256
ce qui a quelque peu découragé les étudiants.
03:13
So it was a little
discouragingdécourageant to the studentsélèves.
58
168280
2776
03:15
(LaughterRires)
59
171080
1536
Et, en fait, si vous regardez de plus près juste ici,
03:17
And in factfait, if you look closelyétroitement,
60
172640
2376
03:19
right here you can see
it saysdit, "US PeacePaix CorpsCorps."
61
175040
2600
vous pourrez lire "U.S. Peace Corps."
En effet, il s'est avéré qu'il n'y avait pas de vieux papiers dans ce village.
03:23
As it turnsse tourne out, there actuallyréellement wasn'tn'était pas
any wastedéchets paperpapier in this villagevillage.
62
178640
3816
Et s'il est vrai que pour ce volontaire, ramener de la papereasse
03:27
And while it was a good use
of governmentgouvernement paperworkformalités administratives
63
182480
3216
03:30
for this volunteerbénévole to bringapporter it
back with him to his villagevillage,
64
185720
2905
du gouvernement au village avec lui était une bonne idée,
il fallait quand même parcourir 800 kilomètres.
03:33
it was 800 kilometerskilomètres away.
65
188649
2087
Nous avons donc pensé qu'il existait peut-être un meilleur moyen
03:35
And so we thought perhapspeut être
there mightpourrait be a better way
66
190760
2896
03:38
to come up with
an alternativealternative cookingcuisine fuelcarburant.
67
193680
2200
de créer un combustible de cuisine alternatif.
Ce que nous voulions, c'est créer un combustible
03:41
What we wanted to do
is we wanted to make a fuelcarburant
68
196640
2256
03:43
that used something that was
readilyfacilement availabledisponible on the locallocal levelniveau.
69
198920
3336
utilisant des ingrédients facilement accessibles au niveau local.
Sur cette photo, on voit de petits moulins à sucre très répandus en Haïti.
03:47
You see these all over HaitiHaïti as well.
70
202280
1776
03:48
They're small-scaleà petite échelle sugarsucre millsmoulins.
71
204080
1736
03:50
And the wastedéchets productproduit from them
72
205840
1496
Et les déchets de la production,
une fois le jus de la canne à sucre extrait, sont appelés "bagasse".
03:52
after you extractextrait the juicejus
from the sugarcanecanne à sucre
73
207360
2416
03:54
is calledappelé "bagassebagasse."
74
209800
1536
Ils n'ont aucune autre utilité, aucune valeur nutritionnelle,
03:56
It has no other use.
75
211360
1216
03:57
It has no nutritionalnutritionnel valuevaleur,
so they don't feedalimentation it to the animalsanimaux.
76
212600
3296
et ne sont donc pas utilisés pour nourrir les animaux.
04:00
It just sitsassis in a pilepile nearprès the sugarsucre millmoulin
untiljusqu'à eventuallyfinalement they burnbrûler it.
77
215920
4040
Ils sont juste empilés près du moulin à sucre, en attendant d'être brûlés.
Ce que nous voulions, c'était trouver un moyen d'exploiter
04:05
What we wanted to do was
we wanted to find a way
78
221040
2296
ces déchets et de les transformer en un combustible
04:08
to harnessharnais this wastedéchets resourceRessource
and turntour it into a fuelcarburant
79
223360
2976
avec lequel les habitants pourraient facilement cuisiner,
04:11
that would be something
that people could easilyfacilement cookcuisinier with,
80
226360
2976
comme le charbon.
04:14
something like charcoalcharbon.
81
229360
1240
Durant les années suivantes, j'ai donc travaillé avec les étudiants pour créer ce procédé.
04:16
So over the nextprochain couplecouple of yearsannées,
82
231600
1616
04:18
studentsélèves and I workedtravaillé
to developdévelopper a processprocessus.
83
233240
3656
On prend la bagasse, et on la place dans un simple four
04:21
So you startdébut with the bagassebagasse,
and then you take a very simplesimple kilnfour
84
236920
3816
qui peut être fabriqué à partir d'un baril de pétrole vide de 210 litres.
04:25
that you can make out of
a wastedéchets fiftycinquante five-galloncinq gallons oilpétrole drumtambour.
85
240760
3176
Au bout d'un moment, après y avoir mis le feu, on le ferme hermétiquement
04:28
After some time, after settingréglage it on fireFeu,
86
243960
2296
04:31
you sealjoint it to restrictrestreindre the oxygenoxygène
that goesva into the kilnfour,
87
246280
3976
afin de limiter la quantité d'oxygène pénétrant dans le four,
et on finit par obtenir de la bagasse calcinée.
04:35
and then you endfin up
with this carbonizedcarbonisé materialMatériel here.
88
250280
3000
Cependant, on ne peut pas la faire brûler parce qu'elle est trop fine,
04:38
HoweverCependant, you can't burnbrûler this.
89
254080
1576
04:40
It's too fine and it burnsbrûle too quicklyrapidement
to be usefulutile for cookingcuisine.
90
255680
4695
et qu'elle se consume trop rapidement pour une utilisation en cuisine.
Nous devions donc trouver une solution pour la transformer en briquettes utilisables.
04:45
So we had to try to find a way
to formforme it into usefulutile briquettesbriquettes.
91
260399
4257
Par chance, l'un de mes étudiants était ghanéen,
04:49
And convenientlycommodément,
one of my studentsélèves was from GhanaGhana,
92
264680
3416
et il s'est souvenu d'un plat nommé "kokonte" que lui préparait sa mère,
04:52
and he rememberedsouvenir a dishplat his mommaman
used to make for him calledappelé "kokonteKokonte,"
93
268120
3334
04:56
whichlequel is a very stickygluant porridgebouillie
madefabriqué out of the cassavamanioc rootracine.
94
271478
3458
un porridge très épais à base de racine de manioc.
04:59
And so what we did was we lookedregardé,
95
274960
1576
Nous avons donc mené des recherches et découvert que
05:01
and we founda trouvé that cassavamanioc
is indeedeffectivement growncultivé in HaitiHaïti,
96
276560
3096
le manioc était également cultivé en Haïti,
05:04
underen dessous de the nameprénom of "maniocmanioc."
97
279680
2136
En réalité, cette racine est cultivée dans le monde entier :
05:06
In factfait, it's growncultivé all over the worldmonde --
98
281840
1953
yucca, tapioca, cassave, manioc, c'est la même chose,
05:08
yuccayucca, tapiocaTapioca, maniocmanioc, cassavamanioc,
it's all the sameMême thing --
99
283817
3079
05:11
a very starchyféculent rootracine vegetablelégume.
100
286920
2096
un légume-racine très riche en amidon.
On peut en faire un porridge très épais et collant,
05:13
And you can make a very thicképais,
stickygluant porridgebouillie out of it,
101
289040
3216
qui peut être utilisé comme liant dans les briquettes de charbon.
05:17
whichlequel you can use to bindlier togetherensemble
the charcoalcharbon briquettesbriquettes.
102
292280
4136
C'est ce que nous avons fait : nous sommes partis pour Haïti.
05:21
So we did this. We wentest allé down to HaitiHaïti.
103
296440
3176
Voici les diplômés de la première Ecole de Charbon,
05:24
These are the graduatesdiplômés
of the first EcoleEcole dede CharbonCharbon,
104
299640
2656
ou "Charcoal Institute" en anglais. Et ces...
05:27
or CharcoalCharbon de bois InstituteInstitut.
105
302320
1696
(rires)
05:28
And these --
106
304040
1216
05:30
(LaughterRires)
107
305280
1216
-- voilà. En fait j'enseigne au MIT et au CIT.
05:31
That's right. So I'm actuallyréellement
an instructorinstructeur at MITMIT as well as CITCIT.
108
306520
5976
Et voici les briquettes que nous avons fabriquées.
05:37
And these are the briquettesbriquettes that we madefabriqué.
109
312520
2080
Je vous emmène maintenant sur un autre continent : voici l'Inde,
05:40
Now I'm going to take you
to a differentdifférent continentcontinent.
110
316040
2400
05:44
This is IndiaInde
111
319320
1216
et voici le combustible le plus utilisé en cuisine : la bouse de vache.
05:45
and this is the mostles plus commonlycommunément used
cookingcuisine fuelcarburant in IndiaInde.
112
320560
3216
05:48
It's cowvache dungfumier.
113
323800
1376
Plus encore qu'à Haïti, les feux allumés avec cet élément produisent énormément de fumée,
05:50
And more than in HaitiHaïti,
this producesproduit really smokyenfumé firesles feux,
114
325200
4176
et les répercussions sur la santé sont vraiment manifestes,
05:54
and this is where you see
the healthsanté impactsimpacts
115
329400
2456
05:56
of cookingcuisine with cowvache dungfumier
and biomassbiomasse as a fuelcarburant.
116
331880
4080
lorsque la bouse de vache ou la biomasse sont utilisées comme combustible pour cuisiner.
Les principales victimes sont les enfants et les femmes,
06:01
KidsEnfants and womenfemmes
are especiallynotamment affectedaffecté by it,
117
336600
2216
06:03
because they're the onesceux
who are around the cookingcuisine firesles feux.
118
338840
3136
parce que ce sont eux qui sont présents autour de ces feux.
Nous avons donc voulu voir si nous pouvions introduire
06:06
So we wanted to see
119
342000
1216
06:08
if we could introduceprésenter
this charcoal-makingfabrication de charbon de bois technologyLa technologie there.
120
343240
3496
ce procédé de fabrication du charbon en Inde.
Malheureusement, ils n'avaient ni canne à sucre
06:11
Well, unfortunatelymalheureusement,
they didn't have sugarcanecanne à sucre
121
346760
2416
ni manioc, mais cela ne nous a pas découragé.
06:14
and they didn't have cassavamanioc,
122
349200
1381
06:15
but that didn't stop us.
123
350605
1200
Nous avons donc cherché à connaître les ressources locales en termes de biomasse.
06:17
What we did was we founda trouvé what were
the locallylocalement availabledisponible sourcessources of biomassbiomasse.
124
352400
3816
Dans cette zone, on trouvait de la paille de blé et de la paille de riz.
06:21
And there was wheatblé strawpaille
and there was riceriz strawpaille in this arearégion.
125
356240
3376
Comme liant, nous avons pensé utiliser
06:24
And what we could use as a binderclasseur
was actuallyréellement smallpetit amountsles montants of cowvache manurefumier,
126
359640
3616
de petites quantités de fumier de vache
qui sert habituellement de combustible.
06:28
whichlequel they used ordinarilyordinairement for theirleur fuelcarburant.
127
363280
2240
Nous avons réalisé des essais comparatifs et vous pouvez voir ici
06:31
And we did side-by-sidecote à cote teststests,
128
366960
2176
06:33
and here you can see
the charcoalcharbon briquettesbriquettes
129
369160
2576
les briquettes de charbon, et là, la bouse de vache,
06:36
and here the cowvache dungfumier.
130
371760
1216
06:37
And you can see that it's a lot cleanernettoyeur
burningbrûlant of a cookingcuisine fuelcarburant.
131
373000
3256
et on voit bien que les briquettes brûlent beaucoup plus proprement.
En réalité, ce combustible permet de faire chauffer l'eau bien plus rapidement.
06:41
And in factfait, it heatschaleurs the watereau
a lot more quicklyrapidement.
132
376280
2576
06:43
And so we were very happycontent, thusAinsi farloin.
133
378880
2296
Nous étions donc très satisfaits.
Cependant, nous avons découvert
06:46
But one of the things that we founda trouvé
134
381200
1696
06:47
was when we did side-by-sidecote à cote
comparisonsdes comparaisons with woodbois charcoalcharbon,
135
382920
2816
lors des essais comparatifs avec le charbon de bois,
06:50
it didn't burnbrûler as long.
136
385760
1616
que notre charbon brûlait moins longtemps, et que les briquettes s'effritaient quelque peu,
06:52
And the briquettesbriquettes crumbleden miettes a little bitbit
137
387400
1905
ce qui entraînait une perte d'énergie lors de la cuisson.
06:54
and we lostperdu energyénergie as they fellest tombée apartune part
as they were cookingcuisine.
138
389329
3167
Nous avons donc tenté de trouver une solution pour fabriquer des briquettes plus solides
06:57
So we wanted to try to find a way
to make a strongerplus forte briquettebriquette
139
392520
3216
07:00
so that we could competerivaliser with
woodbois charcoalcharbon in the marketsles marchés in HaitiHaïti.
140
395760
3600
de façon à rivaliser avec le charbon de bois vendu sur les marchés haïtiens.
Nous sommes retournés au MIT et, à l'aide de la machine Instron,
07:05
So we wentest allé back to MITMIT,
141
400320
2016
07:07
we tooka pris out the InstronInstron machinemachine
142
402360
2216
nous avons déterminé les forces nécessaires
07:09
and we figuredfiguré out
what sortTrier of forcesles forces you needednécessaire
143
404600
2696
pour comprimer une briquette jusqu'à obtenir
07:12
in ordercommande to compresscompresse
a briquettebriquette to the levelniveau
144
407320
2096
un meilleur résultat.
07:14
that you actuallyréellement are gettingobtenir
improvedamélioré performanceperformance out of it?
145
409440
2858
Et pendant ce temps, des étudiants travaillaient sur ce problème en laboratoire,
07:17
And at the sameMême time that we had
studentsélèves in the lablaboratoire looking at this,
146
412960
3296
nos partenaires locaux travaillaient à Haïti sur le développement du procédé
07:21
we alsoaussi had communitycommunauté partnersles partenaires in HaitiHaïti
workingtravail to developdévelopper the processprocessus,
147
416280
6936
afin de l'améliorer et de faciliter son accès pour les habitants des villages.
07:28
to improveaméliorer it and make it more accessibleaccessible
to people in the villagesles villages there.
148
423240
5000
Et après un certain temps,
07:33
And after some time,
149
429160
1216
nous avons développé une presse à faible coût permettant de produire du charbon
07:35
we developeddéveloppé a low-costà bas prix presspresse
that allowspermet you to produceproduire charcoalcharbon,
150
430400
4816
qui brûle plus longtemps et plus proprement que le charbon de bois.
07:40
whichlequel actuallyréellement now burnsbrûle not only --
151
435240
2680
07:43
actuallyréellement, it burnsbrûle longerplus long,
cleanernettoyeur than woodbois charcoalcharbon.
152
438642
3318
Nous disposons donc maintenant d'un produit qui est en réalité meilleur
07:47
So now we're in a situationsituation
where we have a productproduit,
153
442400
2536
07:49
whichlequel is actuallyréellement better than what
you can buyacheter in HaitiHaïti in the marketplacemarché,
154
444960
4296
que celui que l'on trouve sur le marché haïtien
et c'est extrêmement satisfaisant.
07:54
whichlequel is a very wonderfulformidable placeendroit to be.
155
449280
2720
Rien qu'à Haïti, près de 30 millions d'arbres sont abattus chaque année.
07:58
In HaitiHaïti aloneseul, about 30 millionmillion treesdes arbres
are cutCouper down everychaque yearan.
156
453960
4736
08:03
There's a possibilitypossibilité
of this beingétant implementedmis en œuvre
157
458720
2496
Il est possible que ce procédé soit mis en place
et qu'une bonne partie de ces arbres puissent alors être sauvés.
08:06
and savingéconomie a good portionportion of those.
158
461240
2296
En outre, les recettes obtenues grâce à ce charbon s'élèvent à 260 millions de dollars :
08:08
In additionune addition, the revenuerevenu generatedgénéré
from that charcoalcharbon is 260 millionmillion dollarsdollars.
159
463560
6416
il s'agit d'une somme colossale pour un pays comme Haïti,
08:14
That's an awfulterrible lot
for a countryPays like HaitiHaïti --
160
470000
2536
dont la population atteint huit millions de personnes
08:17
with a populationpopulation of eighthuit millionmillion
161
472560
1856
pour un revenu moyen inférieur à 400 dollars.
08:19
and an averagemoyenne incomele revenu
of lessMoins than 400 dollarsdollars.
162
474440
3200
Et donc nous avançons avec notre "projet charbon",
08:23
So this is where we're alsoaussi movingen mouvement aheaddevant
with our charcoalcharbon projectprojet.
163
478680
3856
08:27
And one of the things
that I think is alsoaussi interestingintéressant,
164
482560
2656
et un élément que je trouve également intéressant,
est que l'un de mes amis de l'université de Berkeley a réalisé une analyse de risque.
08:30
is I have a friendami up at UCUC BerkeleyBerkeley
who'squi est been doing riskrisque analysisune analyse.
165
485240
4296
08:34
And he's lookedregardé at the problemproblème
of the healthsanté impactsimpacts
166
489560
3056
Il a comparé les problèmes de santé occasionnés
08:37
of burningbrûlant woodbois versuscontre charcoalcharbon.
167
492640
2096
par la combustion du bois et celle du charbon,
08:39
And he's founda trouvé that worldwideà l'échelle mondiale,
you could preventprévenir a millionmillion deathsdes morts
168
494760
4096
et il a découvert que dans le monde entier,
on peut éviter 1 million de morts en passant du bois au charbon
08:43
switchingcommutation from woodbois
to charcoalcharbon as a cookingcuisine fuelcarburant.
169
498880
2976
pour cuisiner. C'est impressionnant !
08:46
That's remarkableremarquable,
170
501880
1216
Cependant, c'était jusqu'alors impossible sans abattre d'arbres.
08:47
but up untiljusqu'à now, there weren'tn'étaient pas waysfaçons
to do it withoutsans pour autant cuttingCoupe down treesdes arbres.
171
503120
3456
Désormais, nous disposons d'une solution
08:51
But now we have a way
172
506600
1216
08:52
that's usingen utilisant an agriculturalagricole
wastedéchets materialMatériel to createcréer a cookingcuisine fuelcarburant.
173
507840
3680
qui utilise un déchet agricole pour créer un combustible de cuisine.
08:56
One of the really excitingpassionnant things, thoughbien que,
174
511960
2016
Mais, un autre élément particulièrement intéressant
08:58
is something that camevenu out of the tripvoyage
that I tooka pris to GhanaGhana just last monthmois.
175
514000
3572
a surgi lorsque je me suis rendue au Ghana le mois dernier,
et je trouve que c'est vraiment génial.
09:02
And I think it's the coolestplus cool thing,
176
517596
3419
Et c'est encore plus simple que ce que vous venez de voir,
09:05
and it's even lowerinférieur techtechnologie
than what you just saw,
177
521039
2240
imaginez vous. Voilà.
09:08
if you can imagineimaginer suchtel a thing.
178
523303
2033
09:10
Here it is.
179
525360
1216
Qu'est-ce que c'est ? Des épis de maïs transformés en charbon.
09:11
So what is this?
180
526600
1200
09:13
This is corncobsépis de maïs turnedtourné into charcoalcharbon.
181
528480
2576
Et ce qui est merveilleux, c'est qu'il est inutile de façonner des briquettes.
09:15
And the beautybeauté of this is
that you don't need to formforme briquettesbriquettes --
182
531080
3143
Elles se forment naturellement. C'est mon "PC à 100 dollars" à moi !
09:19
it comesvient readyprêt madefabriqué.
183
534247
1329
09:20
This is my $100 laptopportable, right here.
184
535600
2856
Et, comme Nick (Negroponte), je vous ai apporté des échantillons.
09:23
And actuallyréellement, like NickNick,
I broughtapporté sampleséchantillons.
185
538480
3016
(rires)
09:26
(LaughterRires)
186
541520
2216
09:28
So we can passpasser these around.
187
543760
1760
Nous allons les faire circuler.
Ils sont tout à fait utilisables, testés sur le terrain, prêts à être lancés.
09:32
They're fullypleinement functionalfonctionnel,
field-testedtesté sur le terrain, readyprêt to rollrouleau out.
188
547520
4084
09:36
(LaughterRires)
189
551628
1706
Et l'un des éléments particulièrement intéressants à propos de cette technologie,
09:40
And I think one of the things
190
555520
1496
09:41
whichlequel is alsoaussi remarkableremarquable
about this technologyLa technologie,
191
557040
4216
est que son transfert est particulièrement simple,
09:46
is that the technologyLa technologie
transfertransfert is so easyfacile.
192
561280
2776
par opposition au charbon de canne à sucre,
09:48
ComparedPar rapport to the sugarcanecanne à sucre charcoalcharbon,
193
564080
2136
pour lequel nous avons dû former les personnes à la fabrication des briquettes
09:51
where we have to teachapprendre people
how to formforme it into briquettesbriquettes
194
566240
2816
et où il y a une étape supplémentaire pour la cuisson du liant,
09:53
and you have the extrasupplémentaire stepétape
of cookingcuisine the binderclasseur,
195
569080
2416
alors que celles-ci sont déjà pré-formées.
09:56
this comesvient pre-briquettedpré-briqueté.
196
571520
1576
Et c'est peut-être la chose la plus intéressante que j'aie jamais faite,
09:57
And this is about the mostles plus excitingpassionnant
thing in my life right now,
197
573120
2953
ce qui peut paraître une remarque triste sur ma vie.
10:00
whichlequel is perhapspeut être
a sadtriste commentarycommentaire on my life.
198
576097
3199
(rires)
10:04
(LaughterRires)
199
579320
2256
Mais une fois que vous le voyez, comme le font les personnes au premier rang là...
10:06
But onceune fois que you see it,
like you guys in the frontde face rowrangée --
200
581600
2536
n'est-ce pas? oui, donc...
10:08
All right, yeah, OK.
201
584160
1216
10:10
So anywayen tous cas --
202
585400
1216
(rires)
10:11
(LaughterRires)
203
586640
2016
-- voilà. Et ceci est un parfait exemple
10:13
Here it is.
204
588680
1216
10:14
And this is, I think, a perfectparfait exampleExemple
205
589920
2456
de ce dont Robert Wright parlait avec ses "sommes non-zéro".
10:17
of what RobertRobert WrightWright was talkingparlant about
in those non-zero-sumsomme non nulle things.
206
592400
5216
Il y a donc non seulement des avantages pour la santé,
10:22
So not only do you have healthsanté benefitsavantages,
207
597640
2496
des avantages pour l'environnement,
10:24
you have environmentalenvironnement benefitsavantages.
208
600160
2136
et c'est en outre un cas extrêmement rare
10:27
But this is one
of the incrediblyincroyablement rarerare situationssituations
209
602320
3816
de situation comportant également des avantages économiques.
10:30
where you alsoaussi have economicéconomique benefitsavantages.
210
606160
2336
Les habitants peuvent produire leur propre combustible de cuisine à partir de déchets
10:33
People can make theirleur ownposséder cookingcuisine fuelcarburant
from wastedéchets productsdes produits.
211
608520
3056
10:36
They can generateGénérer incomele revenu from this.
212
611600
2016
et peuvent en tirer un revenu.
10:38
They can saveenregistrer the moneyargent
that they were going to spenddépenser on charcoalcharbon
213
613640
3136
Ils peuvent économiser l'argent qu'ils allaient dépenser pour acheter du charbon,
10:41
and they can produceproduire excessexcès
and sellvendre it in the marketmarché
214
616800
2477
et peuvent en produire plus pour le revendre sur le marché
à d'autres qui ne produisent pas le leur.
10:44
to people who aren'tne sont pas makingfabrication theirleur ownposséder.
215
619301
1955
Il est vraiment rare qu'il n'y ait pas de concession à faire
10:46
It's really rarerare
that you don't have trade-offscompromis
216
621280
2296
entre la santé et l'économie ou entre l'environnement et l'économie.
10:48
betweenentre healthsanté and economicséconomie,
or environmentenvironnement and economicséconomie.
217
623600
3216
10:51
So this is a projectprojet
that I just find extremelyextrêmement excitingpassionnant
218
626840
3736
Je trouve donc ce projet particulièrement intéressant
et je suis vraiment impatiente de voir où il va nous mener.
10:55
and I'm really looking forwardvers l'avant
to see where it takes us.
219
630600
5400
Ainsi, lorsque nous parlons du futur que nous allons créer,
11:02
So when we talk about, now,
the futureavenir we will createcréer,
220
638120
3496
je pense qu'il est vraiment nécessaire d'avoir
11:06
one of the things
that I think is necessarynécessaire
221
641640
2016
11:08
is to have a very clearclair visionvision
of the worldmonde that we livevivre in.
222
643680
3960
une vision claire de notre monde actuel.
Et je ne parle pas du monde dans lequel nous vivons actuellement,
11:12
And now, I don't actuallyréellement mean
the worldmonde that we livevivre in.
223
648160
2786
11:16
I mean the worldmonde where womenfemmes
spenddépenser two to threeTrois hoursheures everydaytous les jours
224
651920
4096
mais de celui où les femmes passent deux à trois heures par jour
à moudre du grain pour nourrir leurs familles.
11:20
grindingbroyage graingrain for theirleur familiesdes familles to eatmanger.
225
656040
2440
Je parle du monde où les matériaux de construction de pointe
11:24
I mean the worldmonde
where advancedAvancée buildingbâtiment materialsmatériaux
226
659960
2376
sont des tuiles en ciment faites à la main,
11:27
meansveux dire cementciment roofingtoiture tilescarrelage
that are madefabriqué by handmain,
227
662360
3416
et où travailler dix heures par jour
11:30
and where, when you work 10 hoursheures a day,
228
665800
2136
11:32
you're still only earningrevenus
60 dollarsdollars in a monthmois.
229
667960
2840
ne vous rapporte que 60 dollars par mois.
Je parle du monde où les femmes et les enfants passent 40 milliards d'heures par an à chercher de l'eau :
11:37
I mean the worldmonde
230
672320
1216
11:38
where womenfemmes and childrenles enfants spenddépenser
40 billionmilliard hoursheures a yearan fetchingaller chercher watereau.
231
673560
6200
c'est comme si toute la main d'œuvre de la Californie travaillait
11:45
That's as if the entiretout workforcela main d'oeuvre
of the stateEtat of CaliforniaCalifornie
232
680520
3736
à temps plein pendant un an avec pour seule activité la recherche d'eau.
11:49
workedtravaillé fullplein time for a yearan
doing nothing but fetchingaller chercher watereau.
233
684280
4496
Un monde où, par exemple, si nous étions en Inde,
11:53
It's a placeendroit where,
for exampleExemple, if this were IndiaInde,
234
688800
4336
trois personnes dans cette salle seulement posséderaient une voiture.
11:57
in this roomchambre, only threeTrois of us
would have a carvoiture.
235
693160
2440
Un monde où, si nous étions en Afghanistan,
12:01
If this were AfghanistanAfghanistan,
236
696360
1216
une personne seulement dans cette salle saurait utiliser Internet.
12:02
only one personla personne in this roomchambre
would know how the use the InternetInternet.
237
697600
3616
Un monde où, si nous étions en Zambie, 300 d'entre vous seraient agriculteurs,
12:06
If this were ZambiaZambie --
238
701240
1200
12:08
300 of you would be farmersLes agriculteurs,
239
703520
2696
100 d'entre vous seraient atteints du SIDA ou porteurs du HIV,
12:11
100 of you would have AIDSSIDA or HIVVIH.
240
706240
3136
et plus de la moitié d'entre vous vivraient avec moins d'un dollar par jour.
12:14
And more than halfmoitié of you would be livingvivant
on lessMoins than a dollardollar a day.
241
709400
3840
Voici les problèmes auxquels nous devons trouver des solutions.
12:19
These are the issuesproblèmes that we
need to come up with solutionssolutions for.
242
714280
4736
Voici les questions sur lesquelles nous devons former nos ingénieurs,
12:23
These are the issuesproblèmes that
we need to be trainingentraînement our engineersingénieurs,
243
719040
3856
12:27
our designersconcepteurs, our businessEntreprise people,
our entrepreneursentrepreneurs to be facingorienté vers.
244
722920
3440
nos créateurs, nos hommes d'affaires et nos entrepreneurs.
Et ce sont ces réponses que nous devons apporter.
12:32
These are the solutionssolutions
that we need to find.
245
727280
2696
12:34
I have a fewpeu areaszones that I believe
are especiallynotamment importantimportant that we addressadresse.
246
730000
6176
Pour moi, certains domaines en particulier doivent être traités,
et l'un d'entre eux est la création de technologies en faveur de la micro-finance et des micro-entreprises,
12:41
One of them is creatingcréer technologiesles technologies
247
736200
2056
12:43
to promotepromouvoir micro-financemicro-finance
and micro-enterprisemicro-entreprise,
248
738280
3016
afin que les personnes vivant en dessous du seuil de pauvreté puissent s'en sortir
12:46
so that people who are livingvivant
belowau dessous de the povertyla pauvreté lineligne
249
741320
2856
12:49
can find a way to movebouge toi out --
250
744200
1536
grâce à d'autres solutions que
12:50
and that they're not doing it
251
745760
1381
la traditionnelle fabrication de paniers, l'élevage de volailles, etc.
12:51
usingen utilisant the sameMême traditionaltraditionnel
basketpanier makingfabrication, poultryla volaille rearingélevage, etcetc.
252
747165
3611
12:55
But there are newNouveau technologiesles technologies
and newNouveau productsdes produits
253
750800
2191
Mais il existe de nouvelles technologies et de nouveaux produits
12:57
that they can make on a smallpetit scaleéchelle.
254
753015
2240
qui peuvent être produits à petite échelle.
13:00
The nextprochain thing I believe
255
755800
1216
L'autre chose en laquelle je crois, est la nécessité de créer des technologies pour les agriculteurs pauvres
13:01
is that we need to createcréer
technologiesles technologies for poorpauvre farmersLes agriculteurs
256
757040
4376
afin qu'ils puissent faire augmenter la valeur de leurs cultures.
13:06
to addajouter valuevaleur to theirleur ownposséder cropscultures.
257
761440
2240
Nous devons repenser nos stratégies de développement,
13:09
And we need to rethinkrepenser
our developmentdéveloppement strategiesstratégies,
258
764600
2656
de façon à ne pas promouvoir des campagnes
13:12
so that we're not promotingpromouvoir
educationaléducatif campaignscampagnes
259
767280
3256
13:15
to get them to stop beingétant farmersLes agriculteurs,
260
770560
2376
incitant les agriculteurs à arrêter leurs activités,
13:17
but ratherplutôt to stop beingétant poorpauvre farmersLes agriculteurs.
261
772960
2776
mais les incitant plutôt à cesser d'être des agriculteurs pauvres,
13:20
And we need to think
about how we can do that effectivelyefficacement.
262
775760
2833
et concevoir des stratégies pour que cette démarche soit efficace.
Nous devons travailler avec les membres de ces communautés,
13:24
We need to work with the people
in these communitiescommunautés
263
779560
2656
et leur fournir les ressources et les outils qui leur permettront
13:27
and give them the resourcesRessources
and the toolsoutils that they need
264
782240
2856
de résoudre leurs problèmes. C'est la meilleure solution,
13:29
to solverésoudre theirleur ownposséder problemsproblèmes.
265
785120
1696
13:31
That's the bestmeilleur way to do it.
266
786840
1381
il ne faut pas agir de l'extérieur.
13:33
We shouldn'tne devrait pas be doing it from outsideà l'extérieur.
267
788245
2291
Nous devons donc créer ce futur, et commencer dès aujourd'hui.
13:35
So we need to createcréer this futureavenir,
and we need to startdébut doing it now.
268
790560
4160
Merci.
13:40
Thank you.
269
795240
1216
13:41
(ApplauseApplaudissements)
270
796480
5256
(applaudissements)
13:46
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you, incredibleincroyable.
271
801760
2492
13:49
StaySéjour à : here.
272
804320
1200
Chris Anderson : Pourriez-vous -- pendant que nous regardons s'il y a des questions --
13:51
Tell us -- just while we see
if someoneQuelqu'un has a questionquestion --
273
806360
2896
nous parler d'un autre projet sur lequel vous avez travaillé ?
13:54
just tell us about one of the other things
that you've workedtravaillé on.
274
809280
3416
Amy Smith : Parmi les autres sujets sur lesquels nous travaillons,
13:57
AmyAmy SmithSmith: Some of the other
things we're workingtravail on
275
812720
2496
figure notamment l'étude de la réduction du coût des tests de la qualité de l'eau,
14:00
are waysfaçons to do low-costà bas prix
watereau qualityqualité testingessai,
276
815240
2177
afin que les communes puissent gérer leurs propres systèmes d'approvisionnement en eau,
14:02
so that communitiescommunautés can maintainmaintenir
theirleur ownposséder watereau systemssystèmes,
277
817441
2735
vérifier qu'ils fonctionnent, être capables de réaliser les traitements, etc.
14:05
know when they're workingtravail,
know when they treattraiter them, etcetc.
278
820200
2715
14:07
We're alsoaussi looking at low-costà bas prix
water-treatmenttraitement de l'eau systemssystèmes.
279
822939
2637
Nous travaillons également sur des systèmes de traitement de l'eau à faible coût.
L'un des projets les plus intéressants a trait à la désinfection solaire de l'eau
14:10
One of the really excitingpassionnant things
is looking at solarsolaire watereau disinfectiondésinfection
280
825600
3381
et l'amélioration des possibilités d'un tel traitement.
14:13
and improvingaméliorer the abilitycapacité
to be ablecapable to do that.
281
829005
2560
CA : Quels sont les obstacles que vous rencontrez ?
14:17
CACA: What's the bottleneckgoulot
preventingprévenir this stuffdes trucs gettingobtenir from scaleéchelle?
282
832320
3936
Devez-vous trouver des entrepreneurs ou des partenaires financiers ?
14:21
Do you need to find entrepreneursentrepreneurs,
or ventureentreprise capitalistscapitalistes,
283
836280
3256
De quoi avez-vous besoin pour mener à bien votre projet ?
14:24
or what do you need to take
what you've got and get it to scaleéchelle?
284
839560
4856
AS : En effet, beaucoup d'acteurs sont impliqués.
14:29
AS: I think it's largegrand numbersNombres
of people movingen mouvement it forwardvers l'avant.
285
844440
2770
C'est difficile, il s'agit d'un marché très fragmenté
14:32
It's a difficultdifficile thing --
286
847234
1199
14:33
it's a marketplacemarché
whichlequel is very fragmentedfragmenté
287
848457
2007
et d'une population sans revenus.
14:35
and a consumerconsommateur populationpopulation with no incomele revenu.
288
850488
2208
Il est donc impossible d'utiliser un modèle américain
14:37
So you can't use the sameMême modelsdes modèles
that you use in the UnitedUnie StatesÉtats
289
852720
3256
14:40
for makingfabrication things movebouge toi forwardvers l'avant.
290
856000
1536
pour faire avancer les choses.
14:42
And we're a prettyjoli smallpetit staffPersonnel,
291
857560
2016
En outre, l'équipe est assez réduite : c'est moi.
14:44
whichlequel is me.
292
859600
1216
14:45
(LaughterRires)
293
860840
1976
(rires)
Donc je fais ce que je peux avec les étudiants :
14:47
So, you know,
I do what I can with the studentsélèves.
294
862840
2239
chaque année nous envoyons 30 étudiants sur le terrain,
14:49
We have 30 studentsélèves a yearan
go out into the fieldchamp
295
865103
2239
qui tentent de mettre en œuvre ces projets et de les faire avancer.
14:52
and try to implementmettre en place this
and movebouge toi it forwardvers l'avant.
296
867366
2450
Il faut aussi tenir compte de la longueur des délais car, vous vous en doutez,
14:54
The other thing is you have to do things
with a long time frameCadre,
297
869840
3496
on ne peut s'attendre à atteindre un tel objectif en un ou deux ans :
14:58
as, you know, you can't expectattendre to get
something doneterminé in a yearan or two yearsannées;
298
873360
3936
il faut fixer des objectifs sur cinq ou dix ans.
15:02
you have to be looking
fivecinq or 10 yearsannées aheaddevant.
299
877320
2143
Néanmoins, je pense qu'avec une telle vision, nous pouvons progresser.
15:04
But I think with the visionvision to do that,
we can movebouge toi forwardvers l'avant.
300
879487
3200
Translated by ella dibby
Reviewed by Nicolas Correard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Smith - inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions.

Why you should listen

Mechanical engineer Amy Smith's approach to problem-solving in developing nations is refreshingly common-sense: Invent cheap, low-tech devices that use local resources, so communities can reproduce her efforts and ultimately help themselves. Smith, working with her students at MIT's D-Lab, has come up with several useful tools, including an incubator that stays warm without electricity, a simple grain mill, and a tool that converts farm waste into cleaner-burning charcoal.

The inventions have earned Smith three prestigious prizes: the B.F. Goodrich Collegiate Inventors Award, the MIT-Lemelson Prize, and a MacArthur "genius" grant. Her course, "Design for Developing Countries," is a pioneer in bringing humanitarian design into the curriculum of major institutions. Going forward, the former Peace Corps volunteer strives to do much more, bringing her inventiveness and boundless energy to bear on some of the world's most persistent problems.

More profile about the speaker
Amy Smith | Speaker | TED.com