ABOUT THE SPEAKER
Daniel Goleman - Psychologist
Daniel Goleman, psychologist and award-winning author of Emotional Intelligence and other books on EI, challenges traditional measures of intelligence as a predictor of life success.

Why you should listen

Daniel Goleman brought the notion of "EI" to prominence as an alternative to more traditional measures of IQ with his 1995 mega-best-seller Emotional Intelligence.

Since the publication of that book, conferences and academic institutes have sprung up dedicated to the idea. EI is taught in public schools, and corporate leaders have adopted it as a new way of thinking about success and leadership. EI, and one's "EIQ," can be an explanation of why some "average" people are incredibly successful, while "geniuses" sometimes fail to live up to their promise.

More profile about the speaker
Daniel Goleman | Speaker | TED.com
TED2007

Daniel Goleman: Why aren't we more compassionate?

Daniel Goleman et la compassion

Filmed:
2,222,780 views

Daniel GOLEMAN, Auteur de L’intelligence émotionnelle, demande pourquoi nous ne faisons pas preuve de compassion plus souvent.
- Psychologist
Daniel Goleman, psychologist and award-winning author of Emotional Intelligence and other books on EI, challenges traditional measures of intelligence as a predictor of life success. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
You know, I'm struckfrappé by how one of the implicitimplicite themesthèmes of TEDTED
0
1000
4000
Vous savez, je suis frappé de voir à quel point l’un des thèmes implicites de ces conférences de TED
00:17
is compassionla compassion, these very movingen mouvement demonstrationsdes démonstrations we'venous avons just seenvu:
1
5000
3000
est la compassion. Ces démonstrations très émouvantes que nous venons de voir :
00:21
HIVVIH in AfricaL’Afrique, PresidentPrésident ClintonClinton last night.
2
9000
4000
le virus du SIDA en Afrique, le président Clinton hier soir…
00:25
And I'd like to do a little collateralgarantie thinkingen pensant, if you will,
3
13000
5000
Et j’aimerais vous proposer quelques pensées collatérales, si vous voulez bien,
00:30
about compassionla compassion and bringapporter it from the globalglobal levelniveau to the personalpersonnel.
4
18000
5000
sur la compassion et passer d’un plan global à un plan plus personnel
00:35
I'm a psychologistpsychologue, but restdu repos assuredassuré,
5
23000
2000
(je suis psychologue). Mais rassurez-vous,
00:37
I will not bringapporter it to the scrotalscrotale.
6
25000
1000
je ne descendrai pas plus bas que la ceinture.
00:39
(LaughterRires)
7
27000
4000
Rires
00:44
There was a very importantimportant studyétude doneterminé a while agodepuis
8
32000
2000
Ils ont fait une étude très importante, il y a quelque temps,
00:46
at PrincetonPrinceton TheologicalThéologique SeminarySéminaire that speaksparle to why it is
9
34000
4000
au Séminaire de Théologie de Princeton : comment se fait-il, alors que
00:51
that when all of us have so manybeaucoup opportunitiesopportunités to help,
10
39000
3000
nous avons tous tellement d’occasions d’aider,
00:54
we do sometimesparfois, and we don't other timesfois.
11
42000
3000
que parfois nous le faisons et parfois non.
00:58
A groupgroupe of divinitydivinité studentsélèves at the PrincetonPrinceton TheologicalThéologique SeminarySéminaire
12
46000
3000
On a dit à un groupe d’étudiants en théologie du Séminaire de Princeton
01:02
were told that they were going to give a practiceentraine toi sermonsermon
13
50000
4000
qu’ils allaient faire un sermon, comme exercice pratique
01:06
and they were eachchaque givendonné a sermonsermon topicsujet.
14
54000
3000
et on leur a donné à chacun un thème pour leur sermon.
01:09
HalfLa moitié of those studentsélèves were givendonné, as a topicsujet,
15
57000
3000
La moitié des étudiants a eu comme sujet
01:12
the parableparabole of the Good SamaritanSamaritain:
16
60000
2000
la parabole du Bon Samaritain
01:14
the man who stoppedarrêté the strangerétranger in --
17
62000
2000
l’homme qui s’est arrêté pour aider l’étranger
01:17
to help the strangerétranger in need by the sidecôté of the roadroute.
18
65000
2000
dans le besoin sur le bord de la route.
01:19
HalfLa moitié were givendonné randomau hasard BibleBible topicsles sujets.
19
67000
3000
L’autre moitié a eu des sujets choisis au hasard dans la Bible.
01:22
Then one by one, they were told they had to go to anotherun autre buildingbâtiment
20
70000
3000
Ensuite, l’un après l’autre, on leur a dit de se rendre dans un autre bâtiment
01:26
and give theirleur sermonsermon.
21
74000
1000
pour faire leur sermon.
01:27
As they wentest allé from the first buildingbâtiment to the secondseconde,
22
75000
3000
En allant d’un bâtiment à l’autre,
01:30
eachchaque of them passedpassé a man who was bentpliés over and moaninggémir,
23
78000
3000
chacun d’eux est passé près d’un homme plié en deux, qui gémissait
01:34
clearlyclairement in need. The questionquestion is: Did they stop to help?
24
82000
4000
et avait visiblement besoin d’aide. Question : « Se sont-ils arrêtés pour l’aider ? »
01:38
The more interestingintéressant questionquestion is:
25
86000
1000
Question plus intéressante :
01:40
Did it mattermatière they were contemplatingcontemplant the parableparabole
26
88000
3000
Le fait qu’ils étaient en train de réfléchir à la parabole
01:43
of the Good SamaritanSamaritain? AnswerRéponse: No, not at all.
27
91000
4000
du Bon Samaritain a-t-il eu un effet quelconque ? Réponse : Non, pas du tout.
01:48
What turnedtourné out to determinedéterminer whetherqu'il s'agisse someoneQuelqu'un would stop
28
96000
3000
Au bout du compte, ce qui a décidé qu’ils s’arrêtent ou non
01:51
and help a strangerétranger in need
29
99000
1000
pour aider un étranger qui avait besoin d’aide,
01:52
was how much of a hurryse dépêcher they thought they were in --
30
100000
3000
c’était dans quelle mesure ils se sentaient pressés –
01:56
were they feelingsentiment they were lateen retard, or were they absorbedabsorbé
31
104000
4000
s’ils se sentaient en retard - ou s’ils étaient plongés dans leurs réflexions
02:00
in what they were going to talk about.
32
108000
1000
sur ce qu’ils allaient raconter.
02:02
And this is, I think, the predicamentsituation difficile of our livesvies:
33
110000
2000
Et c’est ça, je pense, ce qui est vraiment fâcheux dans notre vie :
02:05
that we don't take everychaque opportunityopportunité to help
34
113000
4000
que nous ne saisissons pas toutes les occasions d’aider
02:09
because our focusconcentrer is in the wrongfaux directiondirection.
35
117000
3000
parce que nous portons notre attention dans la mauvaise direction.
02:12
There's a newNouveau fieldchamp in braincerveau sciencescience, socialsocial neuroscienceneuroscience.
36
120000
3000
Il y a un nouveau domaine en sciences du cerveau : les neurosciences sociales.
02:16
This studiesétudes the circuitrycircuits in two people'sles gens brainscerveaux
37
124000
4000
On y étudie les circuits qui sont activés dans les cerveaux de deux personnes
02:20
that activatesActive while they interactinteragir.
38
128000
2000
lorsqu’elles ont des contacts l’une avec l’autre.
02:22
And the newNouveau thinkingen pensant about compassionla compassion from socialsocial neuroscienceneuroscience
39
130000
4000
Et la nouvelle compréhension de la compassion qui ressort de ces neurosciences
02:26
is that our defaultpar défaut wiringcâblage is to help.
40
134000
4000
sociales est que la réaction naturelle de notre système (par défaut) est d’aider.
02:30
That is to say, if we attendassister à to the other personla personne,
41
138000
4000
C’est-à-dire que, si nous faisons attention à l’autre,
02:35
we automaticallyautomatiquement empathizefaire preuve d’empathie, we automaticallyautomatiquement feel with them.
42
143000
3000
automatiquement nous comprenons ce qu’il ressent, nous ressentons ‘avec’ lui.
02:39
There are these newlynouvellement identifiedidentifié neuronsneurones, mirrormiroir neuronsneurones,
43
147000
2000
Il y a ces neurones nouvellement identifiés, les neurones miroirs,
02:41
that actacte like a neuroneuro Wi-FiUne connexion Wi-Fi, activatingactiver in our braincerveau
44
149000
4000
qui agissent comme une wifi neuronale et mettent en activité dans notre cerveau
02:45
exactlyexactement the areaszones activatedactivé in theirsleur. We feel "with" automaticallyautomatiquement.
45
153000
4000
exactement les mêmes zones que chez l’autre. Nous ressentons ‘avec’, automatiquement.
02:49
And if that personla personne is in need, if that personla personne is sufferingSouffrance,
46
157000
4000
Et si cette personne a besoin de quelque chose, si elle souffre,
02:54
we're automaticallyautomatiquement preparedpréparé to help. At leastmoins that's the argumentargument.
47
162000
4000
nous sommes automatiquement préparés à l’aider. En tout cas, c’est ce qu’ils disent.
02:58
But then the questionquestion is: Why don't we?
48
166000
3000
Mais alors, la question est : Pourquoi est-ce que nous ne le faisons pas ?
03:01
And I think this speaksparle to a spectrumspectre
49
169000
2000
Je pense que ceci montre tout l’éventail
03:04
that goesva from completeAchevée self-absorptionauto-absorption,
50
172000
2000
des comportements depuis l’auto-absorption complète,
03:07
to noticingremarquer, to empathyempathie and to compassionla compassion.
51
175000
2000
au fait de remarquer l’autre, puis à l’empathie et à la compassion.
03:09
And the simplesimple factfait is, if we are focusedconcentré on ourselvesnous-mêmes,
52
177000
4000
Et c’est tout simple : si nous sommes concentrés sur nous-même,
03:14
if we're preoccupiedpréoccupé, as we so oftensouvent are throughouttout au long de the day,
53
182000
3000
si nous sommes préoccupés, comme nous le sommes si souvent tout au long de la journée,
03:17
we don't really fullypleinement noticeremarquer the other.
54
185000
3000
nous ne remarquons pas l’autre pleinement.
03:20
And this differencedifférence betweenentre the selfsoi and the other focusconcentrer
55
188000
2000
Et la différence entre l’attention portée sur soi-même et sur l’autre
03:22
can be very subtlesubtil.
56
190000
1000
peut être très subtile.
03:23
I was doing my taxesimpôts the other day, and I got to the pointpoint
57
191000
4000
Je remplissais ma feuille d’impôts l’autre jour et je suis arrivé à la rubrique
03:27
where I was listingliste all of the donationsdes dons I gavea donné,
58
195000
2000
où je listais tous les dons que j’avais faits,
03:30
and I had an epiphanyÉpiphanie, it was -- I camevenu to my checkvérifier
59
198000
3000
et j’ai eu une révélation : j’en étais à mon chèque
03:33
to the SevaSeva FoundationFondation and I noticedremarqué that I thought,
60
201000
3000
à la Fondation Seva et je me suis surpris à penser
03:36
boygarçon, my friendami LarryLarry BrilliantBrillant would really be happycontent
61
204000
2000
« Mince ! mon ami Larry Brilliant serait vraiment content
03:39
that I gavea donné moneyargent to SevaSeva.
62
207000
1000
que j’aie donné de l’argent pour Seva ! »
03:40
Then I realizedréalisé that what I was gettingobtenir from givingdonnant
63
208000
3000
Puis j’ai réalisé que, en fait, donner me procurait
03:43
was a narcissisticnarcissique hitfrappé -- that I feltse sentait good about myselfmoi même.
64
211000
4000
une satisfaction toute narcissique : j’étais très content de moi.
03:47
Then I startedcommencé to think about the people in the HimalayasHimalaya
65
215000
5000
Puis j’ai commencé à penser à ces gens de l’Himalaya
03:52
whosedont cataractscataractes would be helpedaidé, and I realizedréalisé
66
220000
2000
dont la cataracte serait soignée et je me suis rendu compte
03:55
that I wentest allé from this kindgentil of narcissisticnarcissique self-focusauto focus
67
223000
3000
que j’étais passé de cette joie narcissique centrée sur moi
03:59
to altruisticaltruiste joyjoie, to feelingsentiment good
68
227000
3000
à une joie altruiste, je me suis senti bien
04:02
for the people that were beingétant helpedaidé. I think that's a motivatorsource de motivation.
69
230000
4000
pour les personnes qui étaient aidées. Je pense que c’est une source de motivation.
04:06
But this distinctiondistinction betweenentre focusingse concentrer on ourselvesnous-mêmes
70
234000
3000
Mais cette distinction entre être centré sur soi
04:09
and focusingse concentrer on othersautres
71
237000
1000
et être centré sur les autres,
04:10
is one that I encourageencourager us all to payPayer attentionattention to.
72
238000
3000
je nous encourage tous à y prêter attention.
04:13
You can see it at a grossbrut levelniveau in the worldmonde of datingsortir ensemble.
73
241000
3000
C’est ce qui se passe de manière évidente dans le monde du « dating » (les rencontres).
04:17
I was at a sushiSushi restaurantrestaurant a while back
74
245000
3000
J’étais dans un restaurant de sushi il y a quelque temps
04:20
and I overheardentendu two womenfemmes talkingparlant about the brotherfrère of one womanfemme,
75
248000
3000
et j’ai entendu deux femmes parler du frère de l’une d’elle
04:24
who was in the singlesSingles scenescène. And this womanfemme saysdit,
76
252000
3000
qui fréquentait le monde des célibataires. Et cette femme dit :
04:27
"My brotherfrère is havingayant troubledifficulté gettingobtenir datesdates,
77
255000
2000
mon frère a beaucoup de mal à se trouver une partenaire,
04:29
so he's tryingen essayant speedla vitesse datingsortir ensemble." I don't know if you know speedla vitesse datingsortir ensemble?
78
257000
2000
alors il essaie le ‘speed dating’. » Vous connaissez le ‘speed dating’ ?
04:31
WomenFemmes sitasseoir at tablesles tables and menHommes go from tabletable to tabletable,
79
259000
4000
Des femmes sont assises à des tables et les hommes vont de table en table.
04:35
and there's a clockl'horloge and a bellcloche, and at fivecinq minutesminutes, bingoBingo,
80
263000
3000
Il y a une horloge et une sonnerie : cinq minutes, et bingo,
04:39
the conversationconversation endsprend fin and the womanfemme can decidedécider
81
267000
2000
la conversation se termine et la femme peut décider
04:41
whetherqu'il s'agisse to give her cardcarte or her emailemail addressadresse to the man
82
269000
4000
de donner ou non sa carte ou son adresse email à l’homme
04:45
for followsuivre up. And this womanfemme saysdit,
83
273000
2000
pour une suite éventuelle. Cette femme dit :
04:47
"My brother'sfrère never gottenobtenu a cardcarte, and I know exactlyexactement why.
84
275000
4000
« Mon frère n’a jamais eu aucune carte et je sais exactement pourquoi.
04:51
The momentmoment he sitsassis down, he startsdéparts talkingparlant non-stopnon stop about himselflui-même;
85
279000
5000
dès l’instant où il s’assied, il parle de lui, non-stop,
04:56
he never asksdemande about the womanfemme."
86
284000
1000
et ne pose aucune question à la femme en face de lui. »
04:58
And I was doing some researchrecherche in the SundayDimanche StylesStyles sectionsection
87
286000
5000
Je faisais une recherche dans le Sunday Styles
05:03
of The NewNouveau YorkYork TimesFois, looking at the back storieshistoires of marriagesles mariages --
88
291000
3000
du New York Times et je regardais les histoires dans les coulisses des mariages
05:06
because they're very interestingintéressant -- and I camevenu to the marriagemariage
89
294000
3000
elles sont très intéressantes – et je suis tombé sur le mariage
05:09
of AliceAlice CharneyCharney EpsteinEpstein. And she said
90
297000
3000
d’Alice Charney Epstein. Elle racontait
05:12
that when she was in the datingsortir ensemble scenescène,
91
300000
2000
que lorsqu’elle fréquentait le monde des célibataires,
05:15
she had a simplesimple testtester she put people to.
92
303000
2000
elle faisait un test très simple auquel elle soumettait les gens:
05:18
The testtester was: from the momentmoment they got togetherensemble,
93
306000
2000
à partir du moment où ils étaient ensemble,
05:20
how long it would take the guy to askdemander her a questionquestion
94
308000
3000
combien de temps il fallait au type pour lui poser une question
05:23
with the wordmot "you" in it.
95
311000
2000
contenant le mot « vous / tu » ?
05:25
And apparentlyApparemment EpsteinEpstein acedAced the testtester, thereforedonc the articlearticle.
96
313000
4000
Apparemment, Epstein a réussi le test brillamment, d’où l’article…
05:29
(LaughterRires)
97
317000
1000
Rires
05:30
Now this is a -- it's a little testtester
98
318000
2000
C’est un petit test que
05:32
I encourageencourager you to try out at a partyfête.
99
320000
2000
je vous encourage tous à faire lors d’une soirée.
05:34
Here at TEDTED there are great opportunitiesopportunités.
100
322000
2000
Ici, à TED il y a de belles occasions !
05:38
The HarvardHarvard BusinessEntreprise ReviewExamen recentlyrécemment had an articlearticle calledappelé
101
326000
3000
Le « Harvard Business Review » a publié récemment un article intitulé:
05:41
"The HumanHumaine MomentInstant," about how to make realréal contactcontact
102
329000
3000
« Le moment humain » sur comment créer un vrai contact
05:44
with a personla personne at work. And they said, well,
103
332000
3000
avec quelqu’un au travail. Eh bien,
05:47
the fundamentalfondamental thing you have to do is turntour off your BlackBerryBlackBerry,
104
335000
3000
la chose fondamentale à faire, c’est : éteindre son Blackberry,
05:51
closeFermer your laptopportable, endfin your daydreamrêve éveillé
105
339000
3000
fermer son ordinateur portable, arrêter de rêver
05:55
and payPayer fullplein attentionattention to the personla personne.
106
343000
2000
et consacrer toute son attention à la personne.
05:58
There is a newlynouvellement coinedinventé wordmot in the EnglishAnglais languagela langue
107
346000
4000
Il y a un mot qui a été inventé récemment en anglais
06:03
for the momentmoment when the personla personne we're with whipsfouets out theirleur BlackBerryBlackBerry
108
351000
3000
pour ce moment où la personne avec qui l’on est sort brusquement son Blackberry
06:06
or answersréponses that cellcellule phonetéléphone, and all of a suddensoudain we don't existexister.
109
354000
3000
ou répond à son portable et où soudain, on n’existe plus.
06:10
The wordmot is "pizzledpizzled": it's a combinationcombinaison of puzzledperplexe and pissedbourré off.
110
358000
4000
c’est le mot ‘pizzled’, une combinaison de ‘puzzled’ (perplexe) et ‘pissed off’ (avoir les boules).
06:14
(LaughterRires)
111
362000
3000
Rires
06:17
I think it's quiteassez aptapt. It's our empathyempathie, it's our tuningTuning in
112
365000
6000
Je crois que c’est bien vu. C’est notre empathie, le fait de nous mettre sur la même longueur d’ondes,
06:24
whichlequel separatessépare les us from MachiavelliansMachiavellians or sociopathssociopathes.
113
372000
3000
qui nous différencie des gens machiavéliques ou des sociopathes.
06:27
I have a brother-in-lawbeau-frère who'squi est an expertexpert on horrorhorreur and terrorla terreur --
114
375000
5000
J’ai un beau-frère qui est un expert en horreur et en terreur
06:32
he wrotea écrit the AnnotatedAnnoté DraculaDracula, the EssentialEssentiel FrankensteinFrankenstein --
115
380000
3000
il a écrit « Dracula annoté » et « L’essentiel de Frankenstein »;
06:35
he was trainedqualifié as a ChaucerChaucer scholarérudit,
116
383000
1000
c’est un spécialiste de Chaucer,
06:36
but he was bornnée in TransylvaniaTransylvanie
117
384000
2000
mais il est né en Transylvanie
06:38
and I think it affectedaffecté him a little bitbit.
118
386000
2000
et je pense que ça l’a marqué un petit peu…
06:40
At any ratetaux, at one pointpoint my brother-in-lawbeau-frère, LeonardLeonard,
119
388000
4000
Bref, à un moment donné, mon beau-frère, Léonard,
06:44
decideddécidé to writeécrire a booklivre about a serialSerial killertueur.
120
392000
2000
a décidé d’écrire un livre sur un tueur en série,
06:46
This is a man who terrorizedterrorisées the very vicinityproximité we're in
121
394000
3000
un homme qui a terrorisé ce quartier même où nous nous trouvons,
06:50
manybeaucoup yearsannées agodepuis. He was knownconnu as the SantaSanta CruzCruz stranglerEtrangleur.
122
398000
2000
il y a des années ; on l’appelait « l’étrangleur de Santa Cruz ».
06:53
And before he was arrestedarrêté, he had murderedassassiné his grandparentsgrands-parents,
123
401000
4000
Avant d’être arrêté, il avait tué ses grands-parents,
06:57
his mothermère and fivecinq co-edsCo-eds at UCUC SantaSanta CruzCruz.
124
405000
3000
sa mère et cinq étudiantes de l’université de Santa Cruz.
07:01
So my brother-in-lawbeau-frère goesva to interviewentretien this killertueur
125
409000
2000
Donc, mon beau-frère va interviewer ce tueur
07:04
and he realizesréalise when he meetsrencontre him
126
412000
2000
et se rend compte lorsqu’il le rencontre
07:06
that this guy is absolutelyabsolument terrifyingterrifiant.
127
414000
1000
que ce type est absolument terrifiant.
07:08
For one thing, he's almostpresque sevenSept feetpieds tallgrand.
128
416000
2000
D’abord, il mesure presque 2m10,
07:10
But that's not the mostles plus terrifyingterrifiant thing about him.
129
418000
3000
mais ce n’est pas ça le plus terrifiant.
07:13
The scariestplus effrayante thing is that his IQIQ is 160: a certifiedcertifiés geniusgénie.
130
421000
5000
Le plus effrayant, c’est qu’il a un QI de 160, un authentique génie.
07:19
But there is zerozéro correlationcorrélation betweenentre IQIQ and emotionalémotif empathyempathie,
131
427000
4000
mais il y a zéro corrélation entre l’intelligence (le QI) et l’empathie émotionnelle
07:23
feelingsentiment with the other personla personne.
132
431000
1000
(ressentir avec l’autre) :
07:25
They're controlledcontrôlé by differentdifférent partsles pièces of the braincerveau.
133
433000
2000
elles sont contrôlées par des zones différentes du cerveau.
07:28
So at one pointpoint, my brother-in-lawbeau-frère getsobtient up the couragecourage
134
436000
2000
Donc, mon beau-frère finit pas trouver le courage
07:31
to askdemander the one questionquestion he really wants to know the answerrépondre to,
135
439000
2000
de lui poser LA question pour laquelle il veut vraiment obtenir une réponse,
07:33
and that is: how could you have doneterminé it?
136
441000
3000
à savoir : « Comment avez-vous pu faire ça ?
07:36
Didn't you feel any pitydommage for your victimsles victimes?
137
444000
2000
Vous n’avez ressenti aucune pitié pour vos victimes ? »
07:38
These were very intimateintime murdersmeurtres -- he strangledétranglée his victimsles victimes.
138
446000
3000
C’étaient des meurtres très ‘intimes’ : il a étranglé ses victimes.
07:42
And the stranglerEtrangleur saysdit very matter-of-factlyprosaïquement,
139
450000
2000
Et l’étrangleur lui répond de manière très détachée :
07:44
"Oh no. If I'd feltse sentait the distressdétresse, I could not have doneterminé it.
140
452000
5000
« Oh non, si j’avais senti la douleur, je n’aurais pas pu le faire.
07:49
I had to turntour that partpartie of me off. I had to turntour that partpartie of me off."
141
457000
6000
Je devais débrancher cette partie de moi. » Je devais débrancher cette partie de moi.
07:55
And I think that that is very troublingtroublant,
142
463000
5000
Je pense que ça, c’est très troublant.
08:01
and in a sensesens, I've been reflectingrefléter on turningtournant that partpartie of us off.
143
469000
4000
et en un sens - j’ai réfléchi à débrancher cette partie de nous.
08:05
When we focusconcentrer on ourselvesnous-mêmes in any activityactivité,
144
473000
2000
Quand nous portons notre attention sur nous-même dans n’importe quelle activité,
08:08
we do turntour that partpartie of ourselvesnous-mêmes off if there's anotherun autre personla personne.
145
476000
3000
nous débranchons cette partie de nous-même s’il y a une autre personne.
08:12
Think about going shoppingachats and think about the possibilitiespossibilités
146
480000
5000
Prenons : faire les courses. Pensons à ce que pourrait être
08:17
of a compassionatede compassion consumerismle consumérisme.
147
485000
2000
un consumérisme compatissant.
08:20
Right now, as BillProjet de loi McDonoughMcDonough has pointedpointu out,
148
488000
2000
En ce moment même, comme l’a fait remarquer Bill McDonough,
08:24
the objectsobjets that we buyacheter and use have hiddencaché consequencesconséquences.
149
492000
4000
les objets que nous achetons et utilisons ont des conséquences cachées.
08:28
We're all unwittinginvolontaires victimsles victimes of a collectivecollectif blindaveugle spotplace.
150
496000
3000
Nous sommes tous sans le savoir les victimes d’une situation à laquelle personne ne comprend rien.
08:32
We don't noticeremarquer and don't noticeremarquer that we don't noticeremarquer
151
500000
2000
Nous ne remarquons pas et ne remarquons pas que nous ne remarquons pas
08:35
the toxictoxique moleculesmolécules emittedémis by a carpettapis or by the fabricen tissu on the seatsdes places.
152
503000
6000
les molécules toxiques qui sortent d’un tapis ou du tissu sur les sièges.
08:42
Or we don't know if that fabricen tissu is a technologicaltechnologique
153
510000
5000
Ou, nous ne savons pas si ce tissu ou ce nutriment technologique
08:47
or manufacturingfabrication nutrientéléments nutritifs; it can be reusedréutilisé
154
515000
4000
ou manufacturé peut être réutilisé
08:51
or does it just endfin up at landfillsite d’enfouissement? In other wordsmots,
155
519000
2000
ou finit simplement à la décharge. En d’autres termes,
08:53
we're obliviousinconscient to the ecologicalécologique and publicpublic healthsanté
156
521000
5000
nous sommes inconscients des conséquences écologiques, de santé publique,
08:59
and socialsocial and economicéconomique justiceJustice consequencesconséquences
157
527000
3000
de justice sociale et économique qui découlent
09:02
of the things we buyacheter and use.
158
530000
2000
de ce que nous achetons et utilisons.
09:06
In a sensesens, the roomchambre itselfse is the elephantl'éléphant in the roomchambre,
159
534000
4000
En un sens, la pièce elle-même est l’éléphant dans la pièce,
09:10
but we don't see it. And we'venous avons becomedevenir victimsles victimes
160
538000
4000
mais nous ne le voyions pas et nous sommes devenus les victimes
09:14
of a systemsystème that pointspoints us elsewhereautre part. ConsiderEnvisager de this.
161
542000
3000
d’un système qui détourne notre attention. Réfléchissez-y.
09:18
There's a wonderfulformidable booklivre calledappelé
162
546000
3000
Il y a un livre merveilleux qui s’appelle :
09:22
StuffStuff: The HiddenCaché Life of EverydayTous les jours ObjectsObjets.
163
550000
2000
«Stuff (choses, trucs) : la vie cachée des objets de tous les jours ».
09:25
And it talkspourparlers about the back storyrécit of something like a t-shirtT-shirt.
164
553000
3000
Il parle de toute l’histoire qu’il y a derrière un t-shirt,
09:28
And it talkspourparlers about where the cottoncoton was growncultivé
165
556000
3000
par exemple : où le coton a poussé,
09:31
and the fertilizersengrais that were used and the consequencesconséquences
166
559000
2000
les engrais qui ont été utilisés et les conséquences
09:33
for soilsol of that fertilizerengrais. And it mentionsMentions, for instanceexemple,
167
561000
4000
de ces engrais sur le sol. Il précise, par exemple,
09:37
that cottoncoton is very resistantrésistant to textiletextile dyecolorant;
168
565000
3000
que le coton est très résistant à la teinture ;
09:40
about 60 percentpour cent washeslavages off into wastewaterEaux usées.
169
568000
3000
environ 60% des teintures partent dans les eaux usées,
09:43
And it's well knownconnu by epidemiologistsépidémiologistes that kidsdes gamins
170
571000
3000
et les épidémiologistes savent bien que les enfants
09:46
who livevivre nearprès textiletextile workstravaux tendtendre to have highhaute ratesles taux of leukemialeucémie.
171
574000
5000
qui vivent près des usines textiles tendent à être atteints d’un taux élevé de leucémie.
09:52
There's a companycompagnie, BennettBennett and CompanyCompagnie, that suppliesProvisions PoloPolo.comcom,
172
580000
4000
Il y a une société, Bennett and Co., qui fournit Polo.com
09:57
Victoria'sDe Victoria SecretSecret -- they, because of theirleur CEOPRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL, who'squi est awareconscient of this,
173
585000
5000
(Victoria’s Secret ®) : parce que leur PDG est conscient de tout cela,
10:03
in ChinaLa Chine formedformé a jointmixte ventureentreprise with theirleur dyecolorant workstravaux
174
591000
4000
ils ont fait une co-entreprise en Chine avec leurs usines de teinture
10:07
to make sure that the wastewaterEaux usées
175
595000
2000
pour s’assurer que les eaux usées
10:09
would be properlycorrectement takenpris carese soucier of before it returnedrevenu to the groundwatereaux souterraines.
176
597000
4000
soient correctement traitées avant de retourner dans les nappes phréatiques.
10:13
Right now, we don't have the optionoption to choosechoisir the virtuousvertueux t-shirtT-shirt
177
601000
4000
A l’heure actuelle, nous n’avons pas la possibilité de choisir entre un tee-shirt équitable
10:18
over the non-virtuousnon vertueuses one. So what would it take to do that?
178
606000
4000
plutôt que non-équitable. Qu’est-ce que ça nous coûterait d’y arriver ?
10:25
Well, I've been thinkingen pensant. For one thing,
179
613000
3000
Eh bien, j’y ai réfléchi. Déjà,
10:28
there's a newNouveau electronicélectronique taggingmarquage technologyLa technologie that allowspermet any storele magasin
180
616000
5000
il y a une nouvelle technologie d’étiquetage électronique qui permet à n’importe quel magasin
10:33
to know the entiretout historyhistoire of any itemarticle on the shelvesétagères in that storele magasin.
181
621000
4000
de connaître tout l’historique de chaque article en rayon,
10:38
You can trackPiste it back to the factoryusine. OnceFois you can trackPiste it
182
626000
2000
la traçabilité depuis l’usine. Si on peut remonter
10:40
back to the factoryusine, you can look at the manufacturingfabrication processesprocessus
183
628000
4000
jusqu’à l’usine, on peut voir les procédés de fabrication
10:44
that were used to make it, and if it's virtuousvertueux,
184
632000
4000
utilisés et si c'est équitable,
10:48
you can labelétiquette it that way. Or if it's not so virtuousvertueux,
185
636000
4000
on peut le labelliser comme tel. Et s’il ne l’est pas tellement,
10:52
you can go into -- todayaujourd'hui, go into any storele magasin,
186
640000
4000
on peut… aujourd’hui, vous pouvez aller dans n’importe quel magasin,
10:56
put your scannerscanner on a palmpaume ontosur a barcodecode à barres,
187
644000
3000
placer le scanner de votre Palm sur un code barre
10:59
whichlequel will take you to a websitesite Internet.
188
647000
2000
qui vous enverra sur un site.
11:01
They have it for people with allergiesallergies to peanutsarachides.
189
649000
2000
Ils ont ça pour les gens qui font des allergies aux cacahuètes.
11:04
That websitesite Internet could tell you things about that objectobjet.
190
652000
2000
Ce site pourrait vous renseigner sur l’objet.
11:07
In other wordsmots, at pointpoint of purchaseachat,
191
655000
1000
Autrement dit, au moment d’acheter,
11:08
we mightpourrait be ablecapable to make a compassionatede compassion choicechoix.
192
656000
4000
nous pourrions faire un choix empreint de compassion.
11:12
There's a sayingen disant in the worldmonde of informationinformation sciencescience:
193
660000
6000
On dit dans le monde des sciences de l’information
11:18
ultimatelyen fin de compte everybodyTout le monde will know everything.
194
666000
3000
qu’au bout du compte, tout le monde saura tout.
11:21
And the questionquestion is: will it make a differencedifférence?
195
669000
2000
Question : est-ce que cela changera quelque chose ?
11:25
Some time agodepuis when I was workingtravail for The NewNouveau YorkYork TimesFois,
196
673000
3000
À l’époque où je travaillais pour le New York Times,
11:29
it was in the '80s, I did an articlearticle
197
677000
2000
dans les années 80, j’ai écrit un article
11:31
on what was then a newNouveau problemproblème in NewNouveau YorkYork --
198
679000
2000
sur ce qui était alors un nouveau problème à New York :
11:33
it was homelesssans abri people on the streetsdes rues.
199
681000
2000
les sans-abri dans les rues.
11:35
And I spentdépensé a couplecouple of weekssemaines going around with a socialsocial work agencyagence
200
683000
4000
J’ai passé quelques semaines à travailler avec un groupe de travailleurs sociaux
11:39
that ministeredson ministère to the homelesssans abri. And I realizedréalisé seeingvoyant the homelesssans abri
201
687000
3000
qui s’occupaient des sans-abri. Je me suis rendu compte, en voyant les sans-abri
11:42
throughpar theirleur eyesles yeux that almostpresque all of them were psychiatricpsychiatriques patientsles patients
202
690000
5000
du point de vue des travailleurs sociaux, que presque tous étaient des malades mentaux
11:47
that had nowherenulle part to go. They had a diagnosisdiagnostic. It madefabriqué me --
203
695000
4000
qui n’avaient nulle part où aller. Ils avaient fait ce diagnostic.Et moi…
11:52
what it did was to shakesecouer me out of the urbanUrbain trancetranse where,
204
700000
3000
ça m’a secoué et fait sortir de la transe urbaine,
11:56
when we see, when we're passingqui passe someoneQuelqu'un who'squi est homelesssans abri
205
704000
3000
où, quand on voit, quand on passe à côté d’un sans–abri
11:59
in the peripherypériphérie of our visionvision, it staysreste on the peripherypériphérie.
206
707000
3000
dans la périphérie de notre champ de vision, il reste à la périphérie.
12:04
We don't noticeremarquer and thereforedonc we don't actacte.
207
712000
2000
Nous ne remarquons pas, donc nous n’agissons pas.
12:09
One day soonbientôt after that -- it was a FridayVendredi -- at the endfin of the day,
208
717000
5000
Peu après cela, un vendredi, en fin de journée,
12:14
I wentest allé down -- I was going down to the subwaymétro. It was rushse ruer hourheure
209
722000
3000
je descendais dans le métro. C’était l’heure de pointe
12:17
and thousandsmilliers of people were streamingdiffusion down the stairsescaliers.
210
725000
2000
et des milliers de personnes descendaient les escaliers en flots continus.
12:19
And all of a suddensoudain as I was going down the stairsescaliers
211
727000
2000
Tout à coup, en descendant,
12:21
I noticedremarqué that there was a man slumpedaffalé to the sidecôté,
212
729000
3000
j’ai remarqué qu’il y avait un homme écroulé sur le côté,
12:24
shirtlesstorse nu, not movingen mouvement, and people were just steppingpas à pas over him --
213
732000
4000
torse nu, immobile, et les gens l’enjambaient -
12:29
hundredsdes centaines and hundredsdes centaines of people.
214
737000
1000
des centaines et des centaines de personnes.
12:31
And because my urbanUrbain trancetranse had been somehowen quelque sorte weakenedaffaibli,
215
739000
3000
Parce que mon état de transe urbaine avait été, d’une certaine manière, atténué,
12:35
I founda trouvé myselfmoi même stoppingarrêt to find out what was wrongfaux.
216
743000
3000
je me trouvé en train de m’arrêter pour voir ce qui n’allait pas.
12:39
The momentmoment I stoppedarrêté, halfmoitié a dozendouzaine other people
217
747000
2000
Au moment où je me suis arrêté, une demi-douzaine d’autres personnes
12:42
immediatelyimmédiatement ringedle phoque annelé the sameMême guy.
218
750000
1000
ont immédiatement entouré ce même type.
12:44
And we founda trouvé out that he was HispanicHispanique, he didn't speakparler any EnglishAnglais,
219
752000
2000
Nous avons découvert qu’il était hispanique, qu’il ne parlait pas anglais,
12:46
he had no moneyargent, he'dil aurait been wanderingerrance the streetsdes rues for daysjournées, starvingaffamé,
220
754000
5000
n’avait pas d’argent, il errait dans la rue depuis des jours, affamé,
12:51
and he'dil aurait fainteds’évanouit from hungerfaim.
221
759000
1000
et s’était évanoui d’inanition.
12:52
ImmediatelyImmédiatement someoneQuelqu'un wentest allé to get orangeOrange juicejus,
222
760000
2000
Immédiatement quelqu’un est allé lui chercher du jus d’orange,
12:54
someoneQuelqu'un broughtapporté a hotdogHot Dog, someoneQuelqu'un broughtapporté a subwaymétro copflic.
223
762000
2000
quelqu’un a apporté un hot-dog, quelqu’un a cherché la police du métro.
12:57
This guy was back on his feetpieds immediatelyimmédiatement.
224
765000
3000
Ce type a été remis sur pied immédiatement.
13:00
But all it tooka pris was that simplesimple actacte of noticingremarquer,
225
768000
4000
Tout ce qu’il a fallu, c’est tout simplement l’acte de voir.
13:05
and so I'm optimisticoptimiste.
226
773000
1000
Et donc, je suis optimiste.
13:06
Thank you very much.
227
774000
1000
Merci beaucoup
13:07
(ApplauseApplaudissements)
228
775000
2000
Applaudissements
Translated by jean-Philippe Odekerken
Reviewed by Amy Clark

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Goleman - Psychologist
Daniel Goleman, psychologist and award-winning author of Emotional Intelligence and other books on EI, challenges traditional measures of intelligence as a predictor of life success.

Why you should listen

Daniel Goleman brought the notion of "EI" to prominence as an alternative to more traditional measures of IQ with his 1995 mega-best-seller Emotional Intelligence.

Since the publication of that book, conferences and academic institutes have sprung up dedicated to the idea. EI is taught in public schools, and corporate leaders have adopted it as a new way of thinking about success and leadership. EI, and one's "EIQ," can be an explanation of why some "average" people are incredibly successful, while "geniuses" sometimes fail to live up to their promise.

More profile about the speaker
Daniel Goleman | Speaker | TED.com