ABOUT THE SPEAKER
Wes Moore - Author, advocate
Wes Moore's life transformed with these words out of his mother's mouth: "I'm sending you to military school." The author of the book, "The Other Wes Moore," he is now a vocal advocate for America's youth as well as for fellow veterans returning from Iraq and Afghanistan.

Why you should listen

Wes Moore grew up in Maryland in the early '80s and, after his father passed away when he was three years old, he started acting up. Eventually, at age 13, his mother sent him away to military school. This turned out to be a life-changing experience. He adjusted well to the rigid order and took off academically, going on to study International Relations at Oxford University on a Rhodes Scholarship. 

In his bestselling book The Other Wes Moorehe takes a hard look at how his life might have unfolded. He does this by interviewing a man who shares his name and had a similar upbringing, but who is serving life in prison for the murder of a Baltimore police officer. It's a beautifully-told tale that shows how lives pivot on circumstance. Moore donates a portion of the book's proceeds to charities focused on empowering America's youth. 

A paratrooper and Captain in the United States Army who served a tour of duty in Afghanistan, Moore is also an advocate for veterans. In the PBS special Coming Back Home with Wes Moore, he uses his interviewing chops to talk to other veterans about their experiences returning from Iraq and Afghanistan. Moore is also the host of Beyond Belief on the Oprah Winfrey Network.

More profile about the speaker
Wes Moore | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Wes Moore: How to talk to veterans about war

Wes Moore: Comment parler de la guerre aux vétérans

Filmed:
1,947,735 views

Wes Moore s'est engagé dans l'armée des États-Unis pour payer l'université, mais cette expérience constitue désormais la base de tout son être. Dans cet exposé venant du cœur, le parachutiste et capitaine - qui a écrit « L'autre Wes Moore » - explique le choc du retour à la maison après l'Afghanistan. Il partage l'unique phrase qu'il ait entendue à répétition de la bouche de civils et montre pourquoi ce n'est pas suffisant. Cet appel est destiné à nous tous afin de demander aux vétérans de raconter leur histoire - et de les écouter.
- Author, advocate
Wes Moore's life transformed with these words out of his mother's mouth: "I'm sending you to military school." The author of the book, "The Other Wes Moore," he is now a vocal advocate for America's youth as well as for fellow veterans returning from Iraq and Afghanistan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm excitedexcité to be here to speakparler about vetsvétérinaires,
0
755
2291
Je suis excité d'être ici
pour parler des vétérans,
00:15
because I didn't joinjoindre the ArmyArmée de terre
1
3046
1606
parce que je ne me suis pas
engagé dans l'armée
00:16
because I wanted to go to warguerre.
2
4652
2148
parce que je voulais aller à la guerre.
00:18
I didn't joinjoindre the ArmyArmée de terre because I had a lustluxure
3
6800
2718
Je ne me suis pas engagé
parce que j'avais un désir
00:21
or a need to go overseasoutre-mer and fightbats toi.
4
9518
3657
ou un besoin d'aller à l'étranger
et de me battre.
00:25
FranklyFranchement, I joinedrejoint the ArmyArmée de terre because
5
13175
2340
Honnêtement, je me suis engagé parce que
00:27
collegeUniversité is really damnZut expensivecoûteux,
6
15515
1727
l'université c'est vraiment très cher,
00:29
and they were going to help with that,
7
17242
1709
et que l'armée allait m'aider pour ça,
00:30
and I joinedrejoint the ArmyArmée de terre because
8
18951
2340
et je me suis engagé parce que
00:33
it was what I knewa connu,
9
21291
2156
c'était ce que je connaissais,
00:35
and it was what I knewa connu that I thought I could do well.
10
23447
2862
et que je pensais que c'était
ce que je pouvais bien faire.
00:38
I didn't come from a militarymilitaire familyfamille.
11
26309
2398
Je ne viens pas d'une famille militaire.
00:40
I'm not a militarymilitaire bratBrat.
12
28707
1243
Je ne suis pas un fils de militaire.
00:41
No one in my familyfamille ever
had joinedrejoint the militarymilitaire at all,
13
29950
2779
Personne dans ma famille
ne s'était jamais engagé,
00:44
and how I first got introducedintroduit to the militarymilitaire
14
32729
2286
et j'ai découvert l'armée
00:47
was when I was 13 yearsannées oldvieux
15
35015
2095
quand j'avais 13 ans
00:49
and I got sentenvoyé away to militarymilitaire schoolécole,
16
37110
2679
et que j'ai été envoyé
dans une école militaire,
00:51
because my mothermère had been threateningen danger me
17
39789
1669
parce que ma mère m'avait menacé
00:53
with this ideaidée of militarymilitaire schoolécole
ever sincedepuis I was eighthuit yearsannées oldvieux.
18
41458
3106
de m'y envoyer depuis que j'avais 8 ans.
00:56
I had some issuesproblèmes when I was comingvenir up,
19
44564
3067
J'étais un enfant à problèmes
en grandissant,
00:59
and my mothermère would always tell me, she's like,
20
47631
2028
et ma mère me disait toujours :
01:01
"You know, if you don't get this togetherensemble,
21
49659
1446
« Tu sais, si tu n'arranges pas ça,
01:03
I'm going to sendenvoyer you to militarymilitaire schoolécole."
22
51105
1266
je vais t'envoyer
dans une école militaire. »
01:04
And I'd look at her, and I'd say, "MommyMaman,
23
52371
1560
Et je la regardais et lui disais :
01:05
I'll work harderPlus fort."
24
53931
1932
« Maman, je vais travailler plus dur. »
01:07
And then when I was nineneuf yearsannées oldvieux,
25
55863
1484
Et quand j'ai eu neuf ans,
01:09
she startedcommencé givingdonnant me brochuresbrochures
to showmontrer me she wasn'tn'était pas playingen jouant around,
26
57347
2228
elle a commencé à me donner des brochures,
pour me montrer qu'elle ne plaisantait pas
01:11
so I'd look at the brochuresbrochures, and I'm like,
27
59575
1295
alors je regardais les brochures
et je disais :
01:12
"Okay, MommyMaman, I can see you're
serioussérieux, and I'll work harderPlus fort."
28
60870
2327
« Maman, je vois que tu es sérieuse,
et je vais travailler plus dur. »
01:15
And then when I was 10 and 11,
29
63197
2152
Et quand j'ai eu 10 ou 11 ans,
01:17
my behaviorcomportement just keptconservé on gettingobtenir worsepire.
30
65349
3154
mon comportement a continué à s'empirer.
01:20
I was on academicacadémique and disciplinarydisciplinaire probationprobation
31
68503
2367
J'étais en probation
académique et disciplinaire
01:22
before I hitfrappé doubledouble digitschiffres,
32
70870
3731
avant d'avoir 10 ans,
01:26
and I first feltse sentait handcuffsmenottes on my wristspoignets
33
74601
2942
et j'ai senti des menottes sur mes
poignets pour la première fois
01:29
when I was 11 yearsannées oldvieux.
34
77543
1948
quand j'avais 11 ans.
01:31
And so when I was 13 yearsannées oldvieux,
35
79491
1616
Alors quand j'ai eu 13 ans,
01:33
my mothermère camevenu up to me, and she was like,
36
81107
2014
ma mère est venue me voir
et elle m'a dit :
01:35
"I'm not going to do this anymoreplus.
37
83121
1736
« Ça ne peut plus continuer comme ça.
01:36
I'm going to sendenvoyer you to militarymilitaire schoolécole."
38
84857
1546
Je vais t'envoyer
dans une école militaire. »
01:38
And I lookedregardé at her, and I said, "MommyMaman,
39
86403
1838
Je l'ai regardée et je lui ai dit :
01:40
I can see you're upsetdérangé, and
I'm going to work harderPlus fort."
40
88241
3140
« Maman, je vois que tu es contrariée,
et je vais travailler plus dur. »
01:43
And she was like, "No, you're going nextprochain weekla semaine."
41
91381
2095
Et elle m'a dit :
« Non, tu y vas la semaine prochaine. »
01:45
And that was how I first got introducedintroduit
42
93476
2405
C'est comme cela
01:47
to this wholeentier ideaidée of the militarymilitaire,
43
95881
2590
que j'ai découvert l'armée,
01:50
because she thought this was a good ideaidée.
44
98471
2896
parce qu'elle pensait
que c'était une bonne idée.
01:53
I had to disagreeêtre en désaccord with her wholeheartedlysans réserve
45
101367
1812
J'étais complètement
en désaccord avec elle
01:55
when I first showedmontré up there,
46
103179
1300
quand je suis allé là-bas
pour la première fois :
01:56
because literallyLittéralement in the first fourquatre daysjournées,
47
104479
1800
rien que les quatre premiers jours,
01:58
I had alreadydéjà runcourir away fivecinq timesfois from this schoolécole.
48
106279
2168
je m'étais déjà enfui
cinq fois de l'école.
02:00
They had these biggros blacknoir gatesportes
that surroundedentouré the schoolécole,
49
108447
1886
Il y avait ces grands barrières noires
autour de l'école,
02:02
and everychaque time they would turntour theirleur backsdos,
50
110333
2090
et à chaque fois qu'ils tournaient le dos,
02:04
I would just simplysimplement runcourir out of the blacknoir gatesportes
51
112423
2456
je sautais par dessus
02:06
and take them up on theirleur offeroffre
that if we don't want to be there,
52
114879
1862
et acceptais leur proposition
que si nous ne voulions pas être là,
02:08
we can leavelaisser at any time.
53
116741
1430
nous pouvions partir quand nous voulions.
02:10
So I just said, "Well, if that's the caseCas,
54
118171
1693
Donc, je disais juste :
02:11
then I'd like to leavelaisser." (LaughterRires)
55
119864
3248
« Bien, si c'est ainsi,
j'aimerais partir. » (Rires)
02:15
And it never workedtravaillé.
56
123112
2111
Et ça n'a jamais fonctionné.
02:17
And I keptconservé on gettingobtenir lostperdu.
57
125223
2174
Je me perdais à chaque fois.
02:19
But then eventuallyfinalement,
58
127397
1182
Et puis finalement,
02:20
after stayingrester there for a little while,
59
128579
2530
après être resté là-bas quelque temps,
02:23
and after the endfin of that first yearan
60
131109
1402
et après la fin de la première année
02:24
at this militarymilitaire schoolécole,
61
132511
1848
dans cette école militaire,
02:26
I realizedréalisé that I actuallyréellement was growingcroissance up.
62
134359
4656
je me suis rendu compte
que je grandissais.
02:31
I realizedréalisé the things that I enjoyedapprécié about this schoolécole
63
139015
3524
Je me suis rendu compte que
ce que j'aimais dans cette école,
02:34
and the thing that I enjoyedapprécié about the structurestructure
64
142539
2348
dans cette structure,
02:36
was something that I'd never founda trouvé before:
65
144887
2747
était quelque chose que je n'avais
jamais trouvé avant :
02:39
the factfait that I finallyenfin feltse sentait like I
was partpartie of something biggerplus gros,
66
147634
2869
j'avais l'impression d'appartenir
à quelque chose de plus grand,
02:42
partpartie of a teaméquipe, and it actuallyréellement matteredimportait to people
67
150503
2450
de faire partie d'une équipe,
et que cela importait aux gens
02:44
that I was there,
68
152953
1712
que je sois là,
02:46
the factfait that leadershipdirection wasn'tn'était pas just a punchlinePunchline there,
69
154665
3190
le leadership n'était pas
juste un slogan là-bas,
02:49
but that it was a realréal, actuallyréellement corecoeur partpartie
70
157855
3276
mais c'était réel, une partie fondamentale
02:53
of the entiretout experienceexpérience.
71
161131
2149
de l'expérience.
02:55
And so when it was time for me to actuallyréellement
72
163280
2124
Et quand il fut temps pour moi
02:57
finishterminer up highhaute schoolécole,
73
165404
2044
de finir le lycée,
02:59
I startedcommencé thinkingen pensant about what I wanted to do,
74
167448
2668
j'ai commencé à réfléchir
à ce que je voulais faire,
03:02
and just like probablyProbablement mostles plus studentsélèves,
75
170116
1804
et comme probablement
la plupart des étudiants,
03:03
had no ideaidée what that meantsignifiait or what I wanted to do.
76
171920
3394
je ne savais pas ce que ça voulait dire
ou ce que je voulais faire.
03:07
And I thought about the people who I
77
175314
1695
Et j'ai pensé aux gens
03:09
respectedrespecté and admiredadmiré.
78
177009
2289
que je respectais et admirais.
03:11
I thought about a lot of the people,
79
179298
1686
J'ai pensé à beaucoup de personnes,
03:12
in particularparticulier a lot of the menHommes, in my life
80
180984
2819
particulièrement beaucoup d'hommes,
03:15
who I lookedregardé up to.
81
183803
1929
qui faisaient partie de ma vie
et que je respectais.
03:17
They all happenedarrivé to wearporter the uniformuniforme
82
185732
1875
Il s'est avéré qu'ils portaient tous
03:19
of the UnitedUnie StatesÉtats of AmericaL’Amérique,
83
187607
1939
l'uniforme des États-Unis d'Amérique,
03:21
so for me, the questionquestion and the answerrépondre
84
189546
2245
donc pour moi, la question et la réponse
03:23
really becamedevenu prettyjoli easyfacile.
85
191791
2067
sont devenues vraiment simples.
03:25
The questionquestion of what I wanted to do
86
193858
1748
La question de ce que je voulais faire
03:27
was filledrempli in very quicklyrapidement with sayingen disant,
87
195606
1638
s'est résolue très rapidement en disant :
03:29
I guessdeviner I'll be an ArmyArmée de terre officerofficier.
88
197244
3199
je crois que je vais devenir officier.
03:32
So the ArmyArmée de terre then wentest allé throughpar this processprocessus
89
200443
1824
Donc l'armée m'a fait passé les procédures
03:34
and they trainedqualifié me up,
90
202267
1201
et ils m'ont entrainé
03:35
and when I say I didn't joinjoindre the ArmyArmée de terre
91
203468
1402
et quand j'ai dit que
je ne m'étais pas engagé
03:36
because I wanted to go to warguerre,
92
204870
1630
parce que je voulais aller à la guerre,
03:38
the truthvérité is, I joinedrejoint in 1996.
93
206500
2083
la vérité est que
je me suis engagé en 1996.
03:40
There really wasn'tn'était pas a wholeentier lot going on.
94
208583
2770
Pas grand chose ne se
passait à cette époque.
03:43
I didn't ever feel like I was in dangerdanger.
95
211353
2066
Je ne me suis jamais senti en danger.
03:45
When I wentest allé to my mommaman,
96
213419
1123
Quand je suis allé voir ma mère,
03:46
I first joinedrejoint the ArmyArmée de terre when I was 17 yearsannées oldvieux,
97
214542
1613
je me suis engagé quand j'avais 17 ans,
03:48
so I literallyLittéralement needednécessaire parentalparental permissionautorisation
98
216155
1709
j'avais donc besoin
d'une autorisation parentale
03:49
to joinjoindre the ArmyArmée de terre,
99
217864
1083
pour m'engager dans l'armée,
03:50
so I kindgentil of gavea donné the paperworkformalités administratives to my mommaman,
100
218947
1480
donc, j'ai donné les papiers à ma mère,
03:52
and she just assumedsupposé it was
kindgentil of like militarymilitaire schoolécole.
101
220427
1993
et elle a supposé que
c'était un peu comme l'école militaire.
03:54
She was like, "Well, it was good for him before,
102
222420
1304
Elle a dit :
« Ça a été bénéfique jusqu'ici,
03:55
so I guessdeviner I'll just let him keep doing it,"
103
223724
2383
donc je vais le laisser continuer. »
03:58
havingayant no ideaidée that the
paperworkformalités administratives that she was signingsigner
104
226107
2801
N'ayant aucune idée
que ce qu'elle était en train de signer,
04:00
was actuallyréellement signingsigner her sonfils up
105
228908
2032
c'était des papiers pour que son fils
04:02
to becomedevenir an ArmyArmée de terre officerofficier.
106
230940
3198
devienne officier.
04:06
And I wentest allé throughpar the processprocessus,
107
234138
1774
J'ai passé les procédures,
04:07
and again the wholeentier time still just thinkingen pensant,
108
235912
1794
en pensant tout du long,
04:09
this is great, maybe I'll serveservir on a weekendfin de semaine,
109
237706
3823
c'est génial, peut-être que
je vais servir un week-end
04:13
or two weekssemaines duringpendant the yearan, do drillpercer,
110
241529
5114
ou deux semaines durant l'année,
m'entraîner,
04:18
and then a couplecouple yearsannées after I signedsigné up,
111
246643
2716
et puis quelques années après que
je me suis engagé,
04:21
a couplecouple yearsannées after my mothermère signedsigné those paperspapiers,
112
249359
2586
après que ma mère a signé ces papiers,
04:23
the wholeentier worldmonde changedmodifié.
113
251945
3726
le monde a basculé.
04:27
And after 9/11, there was an entirelyentièrement newNouveau contextle contexte
114
255671
3204
Après le 11 septembre,
le contexte était totalement différent
04:30
about the occupationOccupation that I chosechoisi.
115
258875
3990
pour le travail que j'avais choisi.
04:34
When I first joinedrejoint, I never joinedrejoint to fightbats toi,
116
262865
4565
Quand je me suis engagé,
ce n'était pas pour me battre,
04:39
but now that I was in,
117
267430
1670
mais maintenant que j'y étais,
04:41
this is exactlyexactement what was now going to happense produire.
118
269100
3787
c'était exactement
ce qui allait se passer.
04:44
And I thought about so much about the soldierssoldats
119
272887
3347
J'ai tellement pensé aux soldats
04:48
who I eventuallyfinalement had to endfin up leadingde premier plan.
120
276234
1857
que j'allais finalement mener.
04:50
I rememberrappelles toi when we first, right after 9/11,
121
278091
2510
Je me souviens juste après
le 11 septembre,
04:52
threeTrois weekssemaines after 9/11, I was
on a planeavion headingtitre overseasoutre-mer,
122
280601
2623
trois semaines après, j'étais dans
un avion direction l'étranger,
04:55
but I wasn'tn'était pas headingtitre overseasoutre-mer with the militarymilitaire,
123
283224
1986
mais je n'y allais pas
avec les militaires,
04:57
I was headingtitre overseasoutre-mer because I got a scholarshipbourses d’études
124
285210
2035
j'y allais parce que
j'avais obtenu une bourse d'études
04:59
to go overseasoutre-mer.
125
287245
1321
à l'étranger.
05:00
I receivedreçu the scholarshipbourses d’études to go overseasoutre-mer
126
288566
1850
J'ai reçu une bourse d'études
pour l'étranger,
05:02
and to go studyétude and livevivre overseasoutre-mer,
127
290416
2300
pour aller vivre et étudier
à l'étranger,
05:04
and I was livingvivant in EnglandL’Angleterre and that was interestingintéressant,
128
292716
2072
et j'ai vécu en Angleterre
et c'était intéressant,
05:06
but at the sameMême time, the sameMême people who
129
294788
1466
mais au même moment,
les personnes avec lesquelles
05:08
I was trainingentraînement with,
130
296254
2744
je m'étais entraîné,
05:10
the sameMême soldierssoldats that I wentest allé
throughpar all my trainingentraînement with,
131
298998
2413
les soldats avec lesquels
j'avais fait tout mon entraînement,
05:13
and we preparedpréparé for warguerre,
132
301411
2189
se préparaient pour la guerre,
05:15
they were now actuallyréellement headingtitre over to it.
133
303600
3486
ils étaient en route.
05:19
They were now about to find themselvesse
134
307086
1881
Ils allaient se retrouver
05:20
in the middlemilieu of placesdes endroits the factfait is
135
308967
2184
dans des endroits que
05:23
the vastvaste majoritymajorité of people,
136
311151
1568
la grande majorité des gens,
05:24
the vastvaste majoritymajorité of us as we were trainingentraînement,
137
312719
2266
la grande majorité d'entre nous,
alors que nous nous entraînions,
05:26
couldn'tne pouvait pas even pointpoint out on a mapcarte.
138
314985
3939
était incapable de situer sur une carte.
05:30
I spentdépensé a couplecouple yearsannées finishingfinition graduatediplômé schoolécole,
139
318924
1766
J'ai mis deux ans à passer mon diplôme,
05:32
and the wholeentier entiretout time while I'm sittingséance there
140
320690
2260
et durant cette période,
alors que j'étais assis là-bas
05:34
in buildingsbâtiments at OxfordOxford
141
322950
1586
dans les bâtiments d'Oxford
05:36
that were literallyLittéralement builtconstruit hundredsdes centaines of yearsannées
142
324536
2374
qui avaient été construits
il y a des centaines d'années,
05:38
before the UnitedUnie StatesÉtats was even foundedfondé,
143
326910
1848
avant même que les États-Unis
soient fondés,
05:40
and I'm sittingséance there talkingparlant to donsdons
144
328758
3172
et j'étais assis là,
à parler aux professeurs
05:43
about the assassinationassassinat of ArchdukeArchiduc FerdinandFerdinand,
145
331930
3964
du meurtre de l’archiduc Ferdinand,
05:47
and how that influencedinfluencé the startdébut of WorldMonde WarGuerre I,
146
335894
4322
et comment ça a influencé
la première guerre mondiale,
05:52
where the entiretout time my heartcœur and my headtête
147
340216
2244
tout ce temps, je pensais
05:54
were on my soldierssoldats
148
342460
2884
uniquement à mes soldats
05:57
who were now throwinglancement on KevlarsKevlars
149
345344
1970
qui enfilaient du Kevlar
05:59
and grabbingsaisir theirleur flakFlak vestsgilets
150
347314
1436
et attrapaient leurs gilets pare-balles
06:00
and figuringfigurer out how exactlyexactement do I changechangement around
151
348750
2548
et se demandaient comment faire
pour se changer
06:03
or how exactlyexactement do I cleannettoyer a machinemachine gunpistolet
152
351298
2292
ou nettoyer une arme à feu
06:05
in the darknessobscurité.
153
353590
3048
dans le noir.
06:08
That was the newNouveau realityréalité.
154
356638
2933
C'était la nouvelle réalité.
06:11
By the time I finishedfini that up and I rejoinedrejoint
155
359571
2373
Quand j'ai fini mes études
et que j'ai rejoint
06:13
my militarymilitaire unitunité and we were gettingobtenir
readyprêt to deploydéployer to AfghanistanAfghanistan,
156
361944
2690
mon unité et que nous nous sommes préparés
au déploiement en Afghanistan,
06:16
there were soldierssoldats in my unitunité who were now
157
364634
1588
il y avait des soldats dans mon unité
qui en étaient
06:18
on theirleur secondseconde and thirdtroisième deploymentsdéploiements
158
366222
2098
à leur deuxième ou troisième déploiement
06:20
before I even had my first.
159
368320
1420
avant même que j'ai fait mon premier.
06:21
I rememberrappelles toi walkingen marchant out with
my unitunité for the first time,
160
369740
1988
Je me souviens d'avoir marché
pour la première fois avec mon unité,
06:23
and when you joinjoindre the ArmyArmée de terre
161
371728
1364
quand on s'engage dans l'armée
06:25
and you go throughpar a combatcombat tourtour,
162
373092
1656
et que l'on part au combat,
06:26
everyonetoutes les personnes looksregards at your shoulderépaule,
163
374748
1334
tout le monde regarde votre épaule,
06:28
because on your shoulderépaule is your combatcombat patchpièce.
164
376082
3778
parce que sur votre épaule
il y a votre écusson de combat.
06:31
And so immediatelyimmédiatement as you meetrencontrer people,
165
379860
1276
Immédiatement
lorsque vous rencontrez quelqu'un,
06:33
you shakesecouer theirleur handmain,
166
381136
1416
vous leur serrez la main,
06:34
and then your eyesles yeux go to theirleur shoulderépaule,
167
382552
1859
et vous regardez leur épaule,
06:36
because you want to see where did they serveservir,
168
384411
1613
parce que vous voulez voir
où ils ont servi
06:38
or what unitunité did they serveservir with?
169
386024
1306
ou avec quelle unité ils ont servi.
06:39
And I was the only personla personne walkingen marchant around
170
387330
1694
J'étais la seule personne
06:41
with a barenu shoulderépaule,
171
389024
2290
à avoir une épaule nue,
06:43
and it burnedbrûlé everychaque time someoneQuelqu'un staredregardé at it.
172
391314
4090
et cela brûlait à chaque fois que
quelqu'un la fixait.
06:47
But you get a chancechance to talk to your soldierssoldats,
173
395404
3008
Mais vous obtenez une chance
de parler à vos soldats
06:50
and you askdemander them why did they signsigne up.
174
398412
3778
et vous leur demandez
pourquoi ils se sont engagés.
06:54
I signedsigné up because collegeUniversité was expensivecoûteux.
175
402190
4089
Je me suis engagé
parce que l'université, c'était très cher.
06:58
A lot of my soldierssoldats signedsigné up
for completelycomplètement differentdifférent reasonsles raisons.
176
406279
4421
Beaucoup de mes soldats se sont engagés
pour des raisons complètement différentes.
07:02
They signedsigné up because of a sensesens of obligationobligation.
177
410700
1932
Ils se sont engagés
par sens de l'obligation,
07:04
They signedsigné up because they were angryen colère
178
412632
1809
parce qu'ils étaient en colère
07:06
and they wanted to do something about it.
179
414441
1817
et qu'ils voulaient agir.
07:08
They signedsigné up because
180
416258
1312
Ils se sont engagés parce que
07:09
theirleur familyfamille said this was importantimportant.
181
417570
1846
leur famille leur a dit que
c'était important.
07:11
They signedsigné up because they
wanted some formforme of revengevengeance.
182
419416
2212
Parce qu'ils voulaient
une sorte de revanche.
07:13
They signedsigné for a wholeentier
collectioncollection of differentdifférent reasonsles raisons.
183
421628
4648
Ils se sont engagés
pour tout un tas de raisons.
07:18
And now we all founda trouvé ourselvesnous-mêmes overseasoutre-mer
184
426276
2768
Et nous nous retrouvons tous à l'étranger,
07:21
fightingcombat in these conflictsconflits.
185
429044
3901
nous battant dans ces conflits.
07:24
And what was amazingincroyable to me was that I
186
432945
2511
Et ce qui était étonnant pour moi
07:27
very naivelynaïvement startedcommencé hearingaudition this statementdéclaration
187
435456
4322
est que j'ai naïvement commencé
à entendre cette phrase
07:31
that I never fullypleinement understoodcompris,
188
439778
3266
que je n'ai jamais vraiment comprise,
07:35
because right after 9/11, you startdébut hearingaudition this ideaidée
189
443044
2358
parce que juste après le 11 septembre,
vous commencez à entendre cette idée
07:37
where people come up to you and they say,
190
445402
1357
des gens venaient nous voir et disaient :
07:38
"Well, thank you for your serviceun service."
191
446759
2637
« Bien, merci pour votre service. »
07:41
And I just kindgentil of followedsuivi in and startedcommencé sayingen disant
192
449396
1963
J'ai suivi le mouvement
et j'ai commencé à dire
07:43
the sameMême things to all my soldierssoldats.
193
451359
1635
la même chose à mes soldats.
07:44
This is even before I deployeddéployé.
194
452994
1581
Même avant que je sois déployé.
07:46
But I really had no ideaidée what that even meantsignifiait.
195
454575
3495
Mais je n'avais aucune idée
de ce que ça voulait dire.
07:50
I just said it because it soundedsonné right.
196
458070
2004
Je le disais uniquement
parce que ça sonnait bien.
07:52
I said it because it soundedsonné like the right thing to say
197
460074
1776
Je le disais parce que ça semblait
être ce qu'il fallait dire
07:53
to people who had servedservi overseasoutre-mer.
198
461850
1644
à des personnes ayant servi à l'étranger.
07:55
"Thank you for your serviceun service."
199
463494
2430
« Merci pour votre service. »
07:57
But I had no ideaidée what the contextle contexte was
200
465924
2016
Je n'avais aucune idée du contexte
07:59
or what that even,
201
467940
2330
ni même ce que cela signifiait
08:02
what it even meantsignifiait to the people who heardentendu it.
202
470270
3570
pour les personnes qui l'entendaient.
08:05
When I first camevenu back from AfghanistanAfghanistan,
203
473840
4786
La première fois que
je suis rentré d'Afghanistan,
08:10
I thought that if you make it back from conflictconflit,
204
478626
3474
je pensais que si on revenait
de la zone de combat
08:14
then the dangersles dangers were all over.
205
482100
3841
alors on en avait fini avec le danger.
08:17
I thought that if you madefabriqué it
back from a conflictconflit zonezone
206
485941
2197
Je pensais que si on revenait
de la zone de combat,
08:20
that somehowen quelque sorte you could kindgentil of
207
488138
2299
on pourrait d'une certaine façon
08:22
wipeessuyer the sweatsueur off your browsourcils and say,
208
490437
1234
essuyer la sueur sur notre front et dire :
08:23
"WhewOuf, I'm gladcontent de I dodgedesquivé that one,"
209
491671
3744
« Je suis heureux
d'avoir évité celle-là. »
08:27
withoutsans pour autant understandingcompréhension that for so manybeaucoup people,
210
495415
1808
sans comprendre que
pour beaucoup de personnes,
08:29
as they come back home,
211
497223
2143
lorsqu'elles rentrent,
08:31
the warguerre keepsgarde going.
212
499366
2299
la guerre continue.
08:33
It keepsgarde playingen jouant out in all of our mindsesprits.
213
501665
2254
Elle continue à se jouer
dans toutes nos têtes.
08:35
It playspièces out in all of our memoriessouvenirs.
214
503919
2638
Elle se joue dans tous nos souvenirs.
08:38
It playspièces out in all of our emotionsémotions.
215
506557
4663
Elle se joue dans toutes nos émotions.
08:43
Please forgivepardonner us
216
511220
1337
S'il-vous-plaît, excusez-nous
08:44
if we don't like beingétant in biggros crowdsfoules.
217
512557
5210
si nous n'aimons pas la foule.
08:49
Please forgivepardonner us
218
517767
2263
S'il-vous-plaît, excusez-nous
08:52
when we spenddépenser one weekla semaine in a placeendroit
219
520030
2324
quand on passe une semaine dans un endroit
08:54
that has 100 percentpour cent lightlumière disciplinela discipline,
220
522354
2348
à 100 % de discipline d'éclairage
08:56
because you're not allowedpermis to
walkmarche around with whiteblanc lightslumières,
221
524702
2228
parce que vous n'avez pas l'autorisation
d'utiliser de la lumière blanche,
08:58
because if anything has a whiteblanc lightlumière,
222
526930
1487
parce que la lumière blanche
09:00
it can be seenvu from milesmiles away,
223
528417
1477
peut être vue à des kilomètres,
09:01
versuscontre if you use little greenvert
224
529894
1713
alors qu'une petite lumière verte
09:03
or little bluebleu lightslumières,
225
531607
1167
ou bleue
09:04
they cannotne peux pas be seenvu from farloin away.
226
532774
1932
ne peut pas être vue de loin.
09:06
So please forgivepardonner us if out of nowherenulle part,
227
534706
2133
Alors s'il-vous-plaît, excusez-nous
si soudain
09:08
we go from havingayant 100 percentpour cent lightlumière disciplinela discipline
228
536839
3207
on passe d'une discipline d'éclairage
très stricte
09:12
to then a weekla semaine laterplus tard beingétant back
in the middlemilieu of TimesFois SquarePlace,
229
540046
2553
à, une semaine plus tard,
se promener dans Times Square
09:14
and we have a difficultdifficile time adjustingréglage to that.
230
542599
5131
et que l'on rencontre quelques difficultés
à s'accommoder.
09:19
Please forgivepardonner us
231
547730
1432
S'il-vous-plaît, excusez-nous
09:21
when you transitiontransition back to a familyfamille
232
549162
1839
lorsque l'on retourne dans nos familles
09:23
who has completelycomplètement been maneuveringmanœuvres withoutsans pour autant you,
233
551001
4104
qui ont vécu sans nous,
09:27
and now when you come back, it's not that easyfacile
234
555105
2027
et que quand on rentre,
ce n'est pas facile
09:29
to falltomber back into a sensesens of normalitynormalité,
235
557132
3644
de retomber dans la normalité,
09:32
because the wholeentier normalnormal has changedmodifié.
236
560776
4482
parce que la normalité
a totalement changé.
09:37
I rememberrappelles toi when I camevenu back,
I wanted to talk to people.
237
565258
3562
Je me souviens quand je suis rentré,
je voulais parler aux gens.
09:40
I wanted people to askdemander me about my experiencesexpériences.
238
568820
2759
Je voulais que les gens me posent
des questions sur mes expériences.
09:43
I wanted people to come up to me and tell me,
239
571579
1748
Je voulais que les gens viennent me voir
et me disent :
09:45
"What did you do?"
240
573327
1315
« Qu'as-tu fait ? »
09:46
I wanted people to come up to me and tell me,
241
574642
1487
Je voulais que les gens viennent me voir
et me disent :
09:48
"What was it like? What was the foodaliments like?
242
576129
1618
« C'était comment ?
Comment était la nourriture ?
09:49
What was the experienceexpérience like? How are you doing?"
243
577747
4525
Quel genre d'expérience c'était ?
Comment vas-tu ? »
09:54
And the only questionsdes questions I got from people was,
244
582272
2061
Et la seule question
qu'on me posait était :
09:56
"Did you shoottirer anybodyn'importe qui?"
245
584333
2731
« As-tu tiré sur quelqu'un ? »
09:59
And those were the onesceux who were even curiouscurieuse
246
587064
1826
Et encore, ces personnes-là se montraient
assez curieuses
10:00
enoughassez to say anything.
247
588890
3658
pour déjà poser une question.
10:04
Because sometimesparfois there's this fearpeur
248
592548
1670
Parce que parfois,
il y a cette peur
10:06
and there's this apprehensionappréhension that if I say anything,
249
594218
1565
et cette appréhension de dire
quoi que ce soit
10:07
I'm afraidpeur I'll offendoffenser,
250
595783
1476
et d'offenser
10:09
or I'm afraidpeur I'll triggergâchette something,
251
597259
1374
ou de déclencher une réaction,
10:10
so the commoncommun defaultpar défaut is just sayingen disant nothing.
252
598633
4658
alors, par défaut,
les gens ne disaient rien.
10:15
The problemproblème with that
253
603291
2599
Le problème avec cela
10:17
is then it feelsse sent like your serviceun service
254
605890
1606
est quand vous avez l'impression
que votre service
10:19
was not even acknowledgeda reconnu,
255
607496
2514
n'est même pas reconnu,
10:22
like no one even caredsoigné.
256
610010
3007
comme si personne ne s'en souciait.
10:25
"Thank you for your serviceun service,"
257
613017
3023
« Merci pour votre service »
10:28
and we movebouge toi on.
258
616040
3093
et on passe à autre chose.
10:31
What I wanted to better understandcomprendre
259
619133
2676
Ce que je voulais mieux comprendre
10:33
was what's behindderrière that,
260
621809
3314
c'est ce qu'il y avait derrière ça,
10:37
and why "thank you for your serviceun service" isn't enoughassez.
261
625123
5752
et pourquoi « Merci pour votre service »
n'était pas suffisant.
10:42
The factfait is, we have literallyLittéralement
262
630875
3616
Le fait est que nous avons littéralement
10:46
2.6 millionmillion menHommes and womenfemmes
263
634491
2557
2,6 millions d'hommes et de femmes
10:49
who are veteransanciens combattants of IraqIrak or AfghanistanAfghanistan
264
637048
2924
qui sont des vétérans
de l'Irak ou de l'Afghanistan
10:51
who are all amongstparmi us.
265
639972
2670
et qui sont parmi nous.
10:54
SometimesParfois we know who they are,
266
642642
1480
Parfois nous savons qui ils sont,
10:56
sometimesparfois we don't,
267
644122
3112
parfois non,
10:59
but there is that feelingsentiment, the sharedpartagé experienceexpérience,
268
647234
2167
mais il y a ce sentiment,
cette expérience partagée,
11:01
the sharedpartagé bondliaison
269
649401
2924
ce lien partagé
11:04
where we know that that experienceexpérience
270
652325
1872
et nous savons que cette expérience
11:06
and that chapterchapitre of our life,
271
654197
2009
et ce chapitre de notre vie,
11:08
while it mightpourrait be closedfermé,
272
656206
2715
même s'il est révolu,
11:10
it's still not over.
273
658921
4046
il n'est pas encore fini.
11:14
We think about "thank you for your serviceun service,"
274
662967
1629
Nous pensons à
« Merci pour votre service »
11:16
and people say, "So what does 'thank'remercier
you for your service'service " mean to you?"
275
664596
2069
et les gens disent : « Que signifie
« Merci pour votre service » pour vous ? »
11:18
Well, "Thank you for your serviceun service" meansveux dire to me,
276
666665
1680
Pour moi, « Merci pour votre service »,
11:20
it meansveux dire acknowledgingreconnaissant our storieshistoires,
277
668345
4078
c'est reconnaître nos histoires,
11:24
askingdemandant us who we are,
278
672423
2866
nous demander qui nous sommes,
11:27
understandingcompréhension the strengthforce
279
675289
2413
comprendre la force
11:29
that so manybeaucoup people, so manybeaucoup
people who we serveservir with, have,
280
677702
4230
qu'ont tant de personnes
avec lesquelles nous servons
11:33
and why that serviceun service meansveux dire so much.
281
681932
3720
et pourquoi ce service
veut dire beaucoup.
11:37
"Thank you for your serviceun service"
meansveux dire acknowledgingreconnaissant the factfait
282
685652
2134
« Merci pour votre service »,
c'est reconnaître le fait
11:39
that just because we'venous avons now come home
283
687786
1818
que simplement parce que
nous sommes rentrés
11:41
and we'venous avons takenpris off the uniformuniforme
284
689604
1291
et que nous avons retiré nos uniformes,
11:42
does not mean our largerplus grand serviceun service to this countryPays
285
690895
2280
cela ne signifie pas que
notre vaste service pour ce pays
11:45
is somehowen quelque sorte over.
286
693175
2676
est terminé.
11:47
The factfait is, there's still a tremendousénorme amountmontant
287
695851
2881
Le fait est qu'il y a encore énormément
11:50
that can be offeredoffert and can be givendonné.
288
698732
4190
de services à offrir et à donner.
11:54
When I look at people
289
702922
1430
Quand je regarde les gens
11:56
like our friendami TaylorTaylor UrruelaUrruela,
290
704352
4658
comme notre ami Taylor Urruela,
12:01
who in IraqIrak losesperd his legjambe,
291
709010
1744
qui a perdu ses jambes en Irak,
12:02
had two biggros dreamsrêves in his life.
292
710754
2658
il avait deux grands rêves dans sa vie.
12:05
One was to be a soldiersoldat. The other
was to be a baseballbase-ball playerjoueur.
293
713412
3068
Le premier était d'être soldat.
Le deuxième d'être joueur de baseball.
12:08
He losesperd his legjambe in IraqIrak.
294
716480
4800
Il a perdu ses jambes en Irak.
12:13
He comesvient back
295
721280
1624
Il rentre
12:14
and insteadau lieu of decidingdécider that,
296
722904
1694
et au lieu de décider
12:16
well, now sincedepuis I've lostperdu my
legjambe, that secondseconde dreamrêver is over,
297
724598
2418
que puisqu'il a perdu ses jambes,
ce deuxième rêve est impossible,
12:19
he decidesdécide that he still has that
dreamrêver of playingen jouant baseballbase-ball,
298
727016
2414
il décide qu'il a toujours ce rêve
de jouer au baseball,
12:21
and he startsdéparts this groupgroupe calledappelé VETSportsVETSports,
299
729430
1972
et il forme le groupe
appelé VETSports,
12:23
whichlequel now workstravaux with veteransanciens combattants all over the countryPays
300
731402
1911
qui maintenant travaille
avec des vétérans de tout le pays
12:25
and usesles usages sportsdes sports as a way of healingguérison.
301
733313
5335
et utilise le sport pour guérir.
12:30
People like TammyTammy DuckworthDuckworth,
302
738648
2343
Des gens comme Tammy Duckworth,
12:32
who was a helicopterhélicoptère pilotpilote
303
740991
1248
qui était pilote d'hélicoptère
12:34
and with the helicopterhélicoptère that she was flyingen volant,
304
742239
1866
et dans l'hélicoptère qu'elle pilotait,
12:36
you need to use bothtous les deux your handsmains
305
744105
1539
elle avait besoin de ses deux mains
12:37
and alsoaussi your legsjambes to steerSteer,
306
745644
1531
et de ses jambes pour diriger,
12:39
and her helicopterhélicoptère getsobtient hitfrappé,
307
747175
1469
et son hélicoptère a été touché,
12:40
and she's tryingen essayant to steerSteer the chopperhachoir,
308
748644
1262
et elle a essayé de diriger l'appareil,
12:41
but the chopper'sChopper not reactingréagir
309
749906
1917
mais l'hélicoptère n'a pas réagi
12:43
to her instructionsinstructions and to her commandscommandes.
310
751823
1681
à ses instructions.
12:45
She's tryingen essayant to landterre the chopperhachoir safelyen toute sécurité,
311
753504
2511
Elle a essayé de le faire
atterrir proprement,
12:48
but the chopperhachoir doesn't landterre safelyen toute sécurité,
312
756015
1641
mais elle n'a pas réussi,
12:49
and the reasonraison it's not landingatterrissage safelyen toute sécurité
313
757656
1112
et ceci parce que
12:50
is because it's not respondingrépondant to the
commandscommandes that her legsjambes are givingdonnant
314
758768
2673
l'hélicoptère ne réagissait pas
aux commandes de ses jambes
12:53
because her legsjambes were blownsoufflé off.
315
761441
4848
parce qu'elle avait perdu ses jambes.
12:58
She barelyà peine survivessurvit.
316
766289
2905
Elle a survécu par miracle.
13:01
MedicsInfirmiers come and they saveenregistrer her life,
317
769194
3906
Les médecins sont venus
et lui ont sauvé la vie,
13:05
but then as she's doing her
recuperationrécupération back at home,
318
773100
2461
mais alors qu'elle récupérait chez elle,
13:07
she realizesréalise that, "My job'sde l’emploi still not doneterminé."
319
775561
4310
elle s'est rendu compte
que son travail n'était pas terminé.
13:11
And now she usesles usages her voicevoix
320
779871
1484
Et maintenant, en tant que
députée de l'Illinois au Congrès,
13:13
as a CongresswomanMembre du Congrès from IllinoisIllinois
321
781355
2192
elle utilise sa voix
13:15
to fightbats toi and advocateavocat for a collectioncollection of issuesproblèmes
322
783547
2958
pour défendre et se battre
dans un grand nombre de débats
13:18
to includecomprendre veteransanciens combattants issuesproblèmes.
323
786505
3865
parmi lesquels ceux
concernant les vétérans.
13:22
We signedsigné up because
324
790370
2726
Nous nous sommes engagés parce que
13:25
we love this countryPays we representreprésenter.
325
793096
4470
nous aimons ce pays que nous représentons.
13:29
We signedsigné up because
326
797566
2344
Nous nous sommes engagés parce que
13:31
we believe in the ideaidée and we believe in the people
327
799910
2558
nous croyons en cette idée
et nous croyons en les personnes
13:34
to our left and to our right.
328
802468
2788
à notre gauche et à notre droite.
13:37
And the only thing we then askdemander is that
329
805256
1912
Et tout ce que nous demandons
13:39
"thank you for your serviceun service"
330
807168
2262
c'est que « Merci pour votre service »
13:41
needsBesoins to be more than just a quotecitation breakPause,
331
809430
3124
soit plus qu'une phrase de politesse,
13:44
that "thank you for your serviceun service" meansveux dire
332
812554
2626
que « Merci pour votre service »
13:47
honestlyfranchement diggingcreusement in
333
815180
2226
signifie s'intéresser honnêtement
13:49
to the people who have steppedétagé up
334
817406
2950
aux personnes qui se sont mobilisées
13:52
simplysimplement because they were askeda demandé to,
335
820356
3843
parce qu'on le leur a demandé,
13:56
and what that meansveux dire for us not just now,
336
824199
2029
et cela pas juste maintenant,
13:58
not just duringpendant combatcombat operationsopérations,
337
826228
3492
pas juste durant les combats,
14:01
but long after the last vehiclevéhicule has left
338
829720
3349
mais bien après que
le dernier véhicule est parti
14:05
and after the last shotcoup has been takenpris.
339
833069
4874
et que la dernière balle a été tirée.
14:09
These are the people who I servedservi with,
340
837943
2830
Voici les personnes avec qui j'ai servi,
14:12
and these are the people who I honorhonneur.
341
840773
3704
et voici les personnes que j'honore.
14:16
So thank you for your serviceun service.
342
844477
2171
Merci pour votre service.
14:18
(ApplauseApplaudissements)
343
846648
3852
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by melanie langlois

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wes Moore - Author, advocate
Wes Moore's life transformed with these words out of his mother's mouth: "I'm sending you to military school." The author of the book, "The Other Wes Moore," he is now a vocal advocate for America's youth as well as for fellow veterans returning from Iraq and Afghanistan.

Why you should listen

Wes Moore grew up in Maryland in the early '80s and, after his father passed away when he was three years old, he started acting up. Eventually, at age 13, his mother sent him away to military school. This turned out to be a life-changing experience. He adjusted well to the rigid order and took off academically, going on to study International Relations at Oxford University on a Rhodes Scholarship. 

In his bestselling book The Other Wes Moorehe takes a hard look at how his life might have unfolded. He does this by interviewing a man who shares his name and had a similar upbringing, but who is serving life in prison for the murder of a Baltimore police officer. It's a beautifully-told tale that shows how lives pivot on circumstance. Moore donates a portion of the book's proceeds to charities focused on empowering America's youth. 

A paratrooper and Captain in the United States Army who served a tour of duty in Afghanistan, Moore is also an advocate for veterans. In the PBS special Coming Back Home with Wes Moore, he uses his interviewing chops to talk to other veterans about their experiences returning from Iraq and Afghanistan. Moore is also the host of Beyond Belief on the Oprah Winfrey Network.

More profile about the speaker
Wes Moore | Speaker | TED.com