ABOUT THE SPEAKER
Nicholas Negroponte - Tech visionary
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world.

Why you should listen

A pioneer in the field of computer-aided design, Negroponte founded (and was the first director of) MIT's Media Lab, which helped drive the multimedia revolution and now houses more than 500 researchers and staff across a broad range of disciplines. An original investor in Wired (and the magazine's "patron saint"), for five years he penned a column exploring the frontiers of technology -- ideas that he expanded into his 1995 best-selling book Being Digital. An angel investor extraordinaire, he's funded more than 40 startups, and served on the boards of companies such as Motorola and Ambient Devices.

But his latest effort, the One Laptop per Child project, may prove his most ambitious. The organization is designing, manufacturing and distributing low-cost, wireless Internet-enabled computers costing roughly $100 and aimed at children. Negroponte hopes to put millions of these devices in the hands of children in the developing world.

More profile about the speaker
Nicholas Negroponte | Speaker | TED.com
TED2014

Nicholas Negroponte: A 30-year history of the future

Nicholas Negroponte: 30 ans de l'histoire du futur

Filmed:
2,035,246 views

Nicholas Negroponte, fondateur du Media Lab au MIT, nous emmène au travers des trente dernières années de la technologie. Le prophète accompli souligne les interfaces et les innovations qu'il avait anticipées dans les années 70 et 80, moquées à l'époque mais omniprésente de nos jours. Il nous laisse avec une dernière prédiction (absurde ou peut-être brillante, qui sait ? ) pour les trente prochaines années.
- Tech visionary
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(VideoVidéo) NicholasNicholas NegroponteNegroponte:
Can we switchcommutateur to the videovidéo discdisque,
0
657
2454
N.N : Est ce qu'on peut passer
au DVD
00:15
whichlequel is in playjouer modemode?
1
3111
2123
qui est en lecture ?
00:17
I'm really interestedintéressé in how you put people and computersdes ordinateurs togetherensemble.
2
5234
5230
Vidéo : Je m'intéresse au lien entre les
personnes et les ordinateurs.
00:22
We will be usingen utilisant the TVTV screensécrans or theirleur equivalentséquivalents
3
10464
3370
Nous utiliserons les écrans de télevision
ou leurs équivalents
00:25
for electronicélectronique bookslivres of the futureavenir.
4
13834
4374
pour les livres électroniques
du futur.
00:30
(MusicMusique, crosstalkdiaphonie)
5
18208
3614
(Musique, interférences)
00:50
Very interestedintéressé in touch-sensitivesensible au toucher displaysaffichages,
6
38117
2252
Très intéressé par les
écrans tactiles,
00:52
high-techhaute technologie, high-touchHigh-touch, not havingayant
to pickchoisir up your fingersdes doigts to use them.
7
40369
4327
high-tech, high-touch, pas besoin
de vos doigts pour les utiliser.
00:56
There is anotherun autre way where computersdes ordinateurs
8
44696
1800
Il y a une autre façon
dont les ordinateurs
00:58
touchtoucher people: wearingportant, physicallyphysiquement wearingportant.
9
46496
2463
peuvent être en contact avec les gens :
en les portant, physiquement.
01:08
SuddenlyTout d’un coup on SeptemberSeptembre 11thth,
10
56646
2021
Soudain, le 11 septembre,
01:10
the worldmonde got biggerplus gros.
11
58667
2637
le monde s'est agrandi.
01:13
NNNN: Thank you. (ApplauseApplaudissements)
12
61304
2985
N.N : Merci.
(applaudissements)
01:16
Thank you.
13
64289
2059
Merci
01:18
When I was askeda demandé to do this,
14
66348
2108
Lorsqu'on on m'a demandé de faire ça,
01:20
I was alsoaussi askeda demandé to look at all 14 TEDTED TalksPourparlers
15
68456
4196
on m'a aussi demandé de
regarder les 14 conférences TED
01:24
that I had givendonné,
16
72652
1710
que j'ai données,
01:26
chronologicallypar ordre chronologique.
17
74362
1798
chronologiquement.
01:28
The first one was actuallyréellement two hoursheures.
18
76160
2274
La première durait deux heures.
01:30
The secondseconde one was an hourheure,
19
78434
1456
La seconde une heure,
01:31
and then they becamedevenu halfmoitié hoursheures,
20
79890
1549
puis c'est devenu une demi-heure,
01:33
and all I noticedremarqué was my baldchauve spotplace gettingobtenir biggerplus gros.
21
81439
3936
et tout ce que j'ai pu constater, c'est que
ma calvitie allait en grandissant.
01:37
(LaughterRires)
22
85375
1620
(Rires)
01:38
ImagineImaginez seeingvoyant your life, 30 yearsannées of it, go by,
23
86995
4168
Imaginez voir
défiler 30 ans de votre vie,
01:43
and it was, to say the leastmoins,
24
91163
3407
cela a été pour moi,
pour le moins,
01:46
for me, quiteassez a shockingchoquant experienceexpérience.
25
94570
4373
une expérience
assez traumatisante.
Je vais,
dans le temps qui m'est imparti,
01:50
So what I'm going to do in my time
26
98943
1593
01:52
is try and sharepartager with you what happenedarrivé
27
100536
1544
partager avec vous
ce qui s'est passé
01:54
duringpendant the 30 yearsannées,
28
102080
1802
depuis 30 ans,
01:55
and then alsoaussi make a predictionprédiction,
29
103882
2518
et aussi faire une prédiction,
01:58
and then tell you a little bitbit
30
106400
2061
et ensuite vous parler un petit peu
02:00
about what I'm doing nextprochain.
31
108461
2654
de ce que je vais faire après.
02:03
And I put on a slidefaire glisser
32
111115
2951
J'ai mis sur une diapo
02:06
where TEDTED 1 happenedarrivé in my life.
33
114066
4060
le moment où TED 1
est arrivé dans ma vie.
02:10
And it's ratherplutôt importantimportant
34
118126
1914
Et c'est assez important,
02:12
because I had doneterminé 15 yearsannées of researchrecherche before it,
35
120040
4060
parce que j'avais déjà fait 15 ans
de recherche avant ça,
02:16
so I had a backlogarriéré, so it was easyfacile.
36
124100
2428
j'avais de l'expérience,
alors ça a été facile.
02:18
It's not that I was FidelFidel CastroCastro
37
126528
1760
Ce n'est pas que je sois Fidel Castro
02:20
and I could talk for two hoursheures,
38
128288
1833
à pouvoir parler deux heures,
02:22
or BuckyBucky FullerFuller.
39
130121
1322
ni Bucky Fuller.
02:23
I had 15 yearsannées of stuffdes trucs,
40
131443
1915
J'avais 15 années de choses à raconter,
02:25
and the MediaMédias LabLab was about to startdébut.
41
133358
2472
et le Media Lab
était sur le point d'être lancé.
02:27
So that was easyfacile.
42
135830
1800
Alors c'était facile.
02:29
But there are a couplecouple of things
43
137630
2664
Mais il y a une ou deux choses
02:32
about that periodpériode
44
140294
1688
à propos de cette période,
02:33
and about what happenedarrivé that are
45
141982
2053
et de ce qui s'est passé,
02:36
really quiteassez importantimportant.
46
144035
1855
qui sont réellement importantes.
02:37
One is that
47
145890
2556
La première est que
02:40
it was a periodpériode when computersdes ordinateurs
48
148446
2896
nous étions à une période
où les ordinateurs
02:43
weren'tn'étaient pas yetencore for people.
49
151342
2637
n'étaient pas encore conçus pour les gens.
02:45
And the other thing that sortTrier of happenedarrivé
50
153979
3145
Et l'autre chose qui est arrivée
02:49
duringpendant that time is that
51
157124
3071
pendant cette période
est que
02:52
we were consideredpris en considération sissySissy computerordinateur scientistsscientifiques.
52
160195
3382
nous étions considérés
comme des chochottes d'informaticiens.
02:55
We weren'tn'étaient pas consideredpris en considération the realréal thing.
53
163577
1563
Nous n'étions pas vraiment
pris au sérieux.
02:57
So what I'm going to showmontrer you is, in retrospectRetrospect,
54
165140
3999
Ce que je vais vous montrer,
rétrospectivement,
03:01
a lot more interestingintéressant and a lot more acceptedaccepté
55
169139
2508
est bien plus intéressant
et bien mieux accepté
03:03
than it was at the time.
56
171647
2066
aujourd'hui qu'à l'époque.
03:05
So I'm going to characterizecaractériser les the yearsannées
57
173713
2554
Je vais définir les années
03:08
and I'm even going to go back
58
176267
1833
et meme revenir
03:10
to some very earlyde bonne heure work of minemien,
59
178100
2104
à certains de mes travaux
les plus anciens.
03:12
and this was the kindgentil of stuffdes trucs I was doing in the '60s:
60
180204
2886
C'était le genre de choses
que je faisais dans les années 60 :
03:15
very directdirect manipulationmanipulation,
61
183090
2187
de la manipulation très directe,
03:17
very influencedinfluencé as I studiedétudié architecturearchitecture
62
185277
2655
très influencée
par mes études d'architecture
03:19
by the architectarchitecte MosheMoshe SafdieSafdie,
63
187932
2087
sous la direction de Moshe Safdie.
03:22
and you can see that we even builtconstruit roboticrobotique things
64
190019
2762
Vous pouvez voir que
nous avons même construit des robots
03:24
that could buildconstruire habitat-likehabitat-like structuresles structures.
65
192781
2756
qui pouvaient construire
des maquettes de logements.
03:27
And this for me was
66
195537
1687
Et c'était pour moi
03:29
not yetencore the MediaMédias LabLab,
67
197224
1916
pas encore le Media Lab,
03:31
but was the beginningdébut of what I'll call
68
199140
2817
mais le début de ce que j'appellerais
03:33
sensorysensoriel computingl'informatique,
69
201957
1519
l'informatique sensorielle.
03:35
and I pickchoisir fingersdes doigts
70
203476
1872
J'ai choisi les doigts
03:37
partlypartiellement because everybodyTout le monde thought it was ridiculousridicule.
71
205348
4202
en partie parce que
tout le monde trouvait cela ridicule.
03:41
PapersDocuments were publishedpublié
72
209550
2155
Des recherches avaient été publiées
03:43
about how stupidstupide it was to use fingersdes doigts.
73
211705
4252
pour dire combien c'était stupide
d'utiliser ses doigts
03:47
ThreeTrois reasonsles raisons: One was they were low-resolutionbasse résolution.
74
215957
2818
Pour trois raisons : la première
était leur faible résolution.
03:50
The other is your handmain would occludeocclure
75
218775
1929
la suivante était que votre main cacherait
03:52
what you wanted to see,
76
220704
1441
ce que vous vouliez voir
03:54
and the thirdtroisième, whichlequel was the winnergagnant,
77
222145
1758
et la dernière,
la meilleure,
03:55
was that your fingersdes doigts would get the screenécran dirtysale,
78
223903
3656
était que vos doigts
allaient salir l'écran.
03:59
and hencePar conséquent, fingersdes doigts would never be
79
227559
2326
Ainsi, les doigts
ne seraient jamais
04:01
a devicedispositif that you'dtu aurais use.
80
229885
1788
un outil que vous alliez utiliser.
04:03
And this was a devicedispositif we builtconstruit in the '70s,
81
231673
3049
Vous voyez là un système
construit dans les années 70
04:06
whichlequel has never even been pickedchoisi up.
82
234722
1871
qui n'a même jamais été repris.
04:08
It's not just touchtoucher sensitivesensible,
83
236593
1441
C'est non seulement
sensible au toucher
04:10
it's pressurepression sensitivesensible.
84
238034
2178
mais aussi à la pression.
04:12
(VideoVidéo) VoiceVoix: Put a yellowjaune circlecercle there.
85
240212
1977
Voix : Tracer un cercle jaune ici.
04:14
NNNN: LaterPar la suite work, and again this was before TEDTED 1 —
86
242189
3444
N.N : Des travaux plus récents,
avant TED1...
04:17
(VideoVidéo) VoiceVoix: MoveSe déplacer that westOuest of the diamonddiamant.
87
245633
2803
Voix : Déplacer ceci à gauche du diamant.
04:20
CreateCréer a largegrand greenvert circlecercle there.
88
248436
3212
Créer un grand cercle vert ici.
04:23
Man: AwAw, shitmerde.
89
251648
2329
Et merde...
04:25
NNNN: — was to sortTrier of do interfaceinterface concurrentlyen même temps,
90
253977
3430
N.N : ... ont été de bâtir des interfaces
fonctionnant en parallèle,
04:29
so when you talkeda parlé and you pointedpointu
91
257407
1808
pour que, quand vous parlez et pointez
04:31
and you had, if you will,
92
259215
3187
vous avez, si vous voulez,
04:34
multipleplusieurs channelscanaux.
93
262402
1559
de multiples canaux.
04:35
EntebbeEntebbe happenedarrivé.
94
263961
2007
Entebbe s'est produit.
04:37
1976, AirAir FranceFrance was hijackeddétourné,
95
265968
3547
En 1976, une prise d'otage
sur un vol d'Air France,
04:41
takenpris to EntebbeEntebbe,
96
269515
1498
à Entebbe,
04:43
and the IsraelisIsraéliens not only did an extraordinaryextraordinaire rescueporter secours,
97
271013
5057
et les Israéliens n'ont pas seulement
réussi un extraordinaire sauvetage,
ils l'ont réussi
parce qu'ils s'étaient entraînés
04:48
they did it partlypartiellement because they had practicedpratiqué
98
276070
1963
04:50
on a physicalphysique modelmaquette of the airportaéroport,
99
278033
2495
dans une copie de l'aéroport
qu'ils avaient construite.
04:52
because they had builtconstruit the airportaéroport,
100
280528
1156
04:53
so they builtconstruit a modelmaquette in the desertdésert,
101
281684
1733
Ils ont construit une copie
dans le désert,
04:55
and when they arrivedarrivée at EntebbeEntebbe,
102
283417
1716
et quand ils sont arrivés à Entebbe,
04:57
they knewa connu where to go because
they had actuallyréellement been there.
103
285133
2920
ils étaient en terrain connu.
05:00
The U.S. governmentgouvernement askeda demandé some of us, '76,
104
288053
3252
Le gouvernement américain a
demandé à certains d'entre nous, en 1976,
05:03
if we could replicatereproduire that computationallypar le calcul,
105
291305
2775
si nous pouvions faire la même chose
avec des ordinateurs.
05:06
and of coursecours somebodyquelqu'un like myselfmoi même saysdit yes.
106
294080
2189
et bien sûr,
quelqu'un comme moi a dit oui.
05:08
ImmediatelyImmédiatement, you get a contractContrat,
107
296269
2026
Immédiatement
vous obtenez un contrat
05:10
DepartmentDépartement of DefenseDéfense,
108
298295
1485
avec le Ministère de la Défense,
05:11
and we builtconstruit this truckun camion and this rigplate-forme.
109
299780
2688
et nous avons construit
ce camion et cette plate forme.
05:14
We did sortTrier of a simulationsimulation,
110
302468
2520
Nous avons fait une sorte de simulation
05:16
because you had videovidéo discsdisques,
111
304988
1826
grâce aux DVD de l'époque,
05:18
and again, this is '76.
112
306814
2328
de nouveau, on est en 1976.
05:21
And then manybeaucoup yearsannées laterplus tard,
113
309142
2697
Et bien des années plus tard,
05:23
you get this truckun camion,
114
311839
1469
vous avez ce camion
05:25
and so you have GoogleGoogle MapsCartes.
115
313308
2958
et vous avez Google Maps.
05:28
Still people thought,
116
316266
1520
Les gens continuaient pourtant
de penser
05:29
no, that was not serioussérieux computerordinateur sciencescience,
117
317786
4020
que non, ça n'était pas
de l'informatique sérieuse,
05:33
and it was a man namednommé JerryJerry WiesnerWiesner,
118
321806
2059
et il a fallu un homme
nommé Jerry Wiesner
05:35
who happenedarrivé to be the presidentPrésident of MITMIT,
119
323865
2407
qui se trouvait être
le président du MIT,
05:38
who did think it was computerordinateur sciencescience.
120
326272
2348
pour penser que c'était
de la vraie science informatique.
05:40
And one of the keysclés for anybodyn'importe qui
121
328620
2637
Une des clés pour tous ceux
05:43
who wants to startdébut something in life:
122
331257
3384
qui veulent commencer
quelque chose dans la vie :
05:46
Make sure your presidentPrésident is partpartie of it.
123
334641
3269
assurez-vous que votre président
fait partie du projet.
05:49
So when I was doing the MediaMédias LabLab,
124
337910
3020
Quand je m'occupais du Media Lab,
05:52
it was like havingayant a gorillagorille in the frontde face seatsiège.
125
340930
3157
c'était comme avoir un gorille
sur le siège passager.
05:56
If you were stoppedarrêté for speedingexcès de vitesse
126
344087
2185
Si vous étiez arrêté pour excès de vitesse
05:58
and the officerofficier lookedregardé in the windowfenêtre
127
346272
2240
et que le policier
regardait par la fenêtre,
06:00
and saw who was in the passengerpassager seatsiège,
128
348512
2009
et voyait qui était sur le siège passager,
06:02
then, "Oh, continuecontinuer on, sirMonsieur."
129
350521
1962
il disait "Oh, allez-y, Monsieur".
06:04
And so we were ablecapable,
130
352483
1685
Nous avons donc pu,
06:06
and this is a cutemignon, actuallyréellement, devicedispositif, parentheticallyentre parenthèses.
131
354168
3793
et c'est un super gadget,
entre parenthèses,
06:09
This was a lenticularlenticulaire photographphotographier of JerryJerry WiesnerWiesner
132
357961
3049
C'est une photo lenticulaire
de Jerry Wiesner,
06:13
where the only thing that changedmodifié in the photographphotographier
133
361010
2363
où la seule chose
qui change dans l'image
06:15
were the lipslèvres.
134
363373
1343
sont les lèvres.
06:16
So when you oscillateda oscillé that little piecepièce
135
364716
2976
Donc quand vous faites osciller
ce petit morceau
06:19
of lenticularlenticulaire sheetdrap with his photographphotographier,
136
367692
3230
de feuille lenticulaire
avec sa photo,
06:22
it would be in lippour les lèvres syncsynchroniser
137
370922
2013
les lèvres se synchronisent,
06:24
with zerozéro bandwidthbande passante.
138
372935
2239
avec une bande passante de zéro.
06:27
It was a zero-bandwidthzéro-bande passante teleconferencingtéléconférence systemsystème
139
375174
2711
C'est le système de téléconférence
zéro bande passante
06:29
at the time.
140
377885
1842
de l'époque.
06:31
So this was the MediaMédias Lab'sLab
141
379727
3981
C'était le Media Lab ;
06:35
this is what we said we'dmer do,
142
383708
1693
nous avions annoncé
06:37
that the worldmonde of computersdes ordinateurs, publishingédition,
143
385401
2575
que nous réunirions
le monde des ordinateurs ,
06:39
and so on would come togetherensemble.
144
387976
2688
de l'édition, etc.
06:42
Again, not generallygénéralement acceptedaccepté,
145
390664
2104
De nouveau,
ça n'a pas forcement été accepté par tous,
06:44
but very much partpartie of TEDTED in the earlyde bonne heure daysjournées.
146
392768
4972
mais complètement intégré à TED
dès les premiers jours.
06:49
And this is really where we were headedà tête.
147
397740
3206
C'était vraiment
notre objectif.
06:52
And that createdcréé the MediaMédias LabLab.
148
400946
1687
Et ça a été à l'origine
du Media Lab.
06:54
One of the things about ageâge
149
402633
4251
Une des choses qui vient avec l'âge,
06:58
is that I can tell you with great confidenceconfiance,
150
406884
4267
c'est que je peux vous dire
avec une grande assurance :
07:03
I've been to the futureavenir.
151
411151
2464
je suis allé dans le futur.
07:05
I've been there, actuallyréellement, manybeaucoup timesfois.
152
413615
3284
J'y suis même allé de nombreuses fois.
07:08
And the reasonraison I say that is,
153
416899
1508
Je dis cela parce que
07:10
how manybeaucoup timesfois in my life have I said,
154
418407
2441
combien de fois dans ma vie
me suis-je dit :
07:12
"Oh, in 10 yearsannées, this will happense produire,"
155
420848
1777
"Oh, dans 10 ans, ceci va se produire",
07:14
and then 10 yearsannées comesvient.
156
422625
2048
et puis les 10 années passent,
07:16
And then you say, "Oh, in
fivecinq yearsannées, this will happense produire."
157
424673
1758
Puis vous vous dites :
"C'est pour dans 5 ans",
07:18
And then fivecinq yearsannées comesvient.
158
426431
1684
et les 5 années passent.
07:20
So I say this a little bitbit with havingayant feltse sentait
159
428115
3758
Je dis donc cela
en ayant un peu l'impression
07:23
that I'd been there a numbernombre of timesfois,
160
431873
2337
d'y êtres allé à de nombreuses reprises.
07:26
and one of the things that is mostles plus quotedcité
161
434210
3640
L'une des mes phrases
qui est la plus citée,
07:29
that I've ever said
162
437850
1149
dans tout ce que j'ai dit,
c'est :
07:30
is that computingl'informatique is not about computersdes ordinateurs,
163
438999
2383
"L'informatique n'est pas une question
d'ordinateurs".
07:33
and that didn't quiteassez get enoughassez tractiontraction,
164
441382
3556
Au début, ça n'a pas eu beaucoup
de retentissement,
07:36
and then it startedcommencé to.
165
444938
1519
et puis ça a commencé à prendre.
07:38
It startedcommencé to because people caughtpris on
166
446457
3695
Ça a pris parce que les gens ont compris
07:42
that the mediummoyen wasn'tn'était pas the messagemessage.
167
450152
3138
que le médium n'était pas le message.
07:45
And the reasonraison I showmontrer this carvoiture
168
453290
2645
La raison pour laquelle
je vous montre cette voiture,
07:47
in actuallyréellement a ratherplutôt uglylaid slidefaire glisser
169
455935
2328
sur cette diapo plutôt moche,
07:50
is just again to tell you the kindgentil of storyrécit
170
458263
2504
c'est juste pour vous raconter
le genre d'histoire
07:52
that characterizedcaractérisé a little bitbit of my life.
171
460767
2828
caractéristique d'une partie de ma vie.
07:55
This is a studentétudiant of minemien
172
463595
2014
L'un de mes étudiants
07:57
who had doneterminé a PhPH.D. calledappelé "BackseatBanquette arrière DriverPilote."
173
465609
3551
avait écrit une thèse intitulée
"le passager conducteur".
08:01
It was in the earlyde bonne heure daysjournées of GPSGPS,
174
469160
2082
C'était dans les premiers temps du GPS
08:03
the carvoiture knewa connu where it was,
175
471242
1566
la voiture savait où elle était,
08:04
and it would give audiol'audio instructionsinstructions
176
472808
1915
et elle donnait des instructions orales
au conducteur,
08:06
to the driverchauffeur, when to turntour right,
when to turntour left and so on.
177
474723
3427
quand tourner à droite,
quand tourner à gauche, etc.
08:10
TurnsTour à tour out, there are a lot of things
178
478150
1611
Il s'est avéré qu'un grand nombre
08:11
in those instructionsinstructions that back in that periodpériode
179
479761
3035
de ces instructions posaient problème
08:14
were prettyjoli challengingdifficile,
180
482796
1250
à l'époque,
08:16
like what does it mean, take the nextprochain right?
181
484046
3228
comme par exemple, que veut dire
prendre la prochaine à droite ?
08:19
Well, if you're comingvenir up on a streetrue,
182
487274
1900
Quand vous arrivez
à un carrefour,
08:21
the nextprochain right'sdroits probablyProbablement the one after,
183
489174
2183
la prochaine est en général la suivante.
08:23
and there are lots of issuesproblèmes,
184
491357
1231
Il y avait plein de problèmes.
08:24
and the studentétudiant did a wonderfulformidable thesisthèse,
185
492588
2245
Cet étudiant a produit
une thèse remarquable,
08:26
and the MITMIT patentbrevet officeBureau said "Don't patentbrevet it.
186
494833
4847
et le bureau des brevets du MIT
a dit : "Ne le brevetez pas.
08:31
It'llÇa va never be acceptedaccepté.
187
499680
1940
Ca ne marchera jamais.
08:33
The liabilitiespassif are too largegrand.
188
501620
2310
Les risques sont trop grands.
08:35
There will be insuranceAssurance issuesproblèmes.
189
503930
1391
Il y aura des problèmes d'assurance.
08:37
Don't patentbrevet it."
190
505321
1644
Ne le brevetez pas."
08:38
So we didn't,
191
506965
1093
On ne l'a donc pas fait,
08:40
but it showsmontre you how people, again, at timesfois,
192
508058
3638
mais ça vous montre comment les gens,
encore, parfois,
08:43
don't really look at what's happeningévénement.
193
511696
4199
ne regardent pas vraiment ce qui se passe.
08:47
Some work, and I'll just go
throughpar these very quicklyrapidement,
194
515895
2895
Je vais passer très rapidement
sur les travaux suivants,
08:50
a lot of sensorysensoriel stuffdes trucs.
195
518790
1605
beaucoup de choses sensorielles.
08:52
You mightpourrait recognizereconnaître a youngJeune Yo-YoYo-Yo MaMa
196
520395
2475
Vous avez peut être reconnu
Yo-Yo Ma jeune,
08:54
and trackingsuivi his bodycorps for playingen jouant
197
522870
3970
et le suivi de son corps
en train de jouer
08:58
the cellovioloncelle or the hypercellohypercello.
198
526840
2348
du violoncelle
ou de l'hyper-violoncelle.
Ces gens se sont vraiment baladés
accoutrés ainsi, à l'époque.
09:01
These fellowscamarades literallyLittéralement walkedmarcha
around like that at the time.
199
529188
3977
C'est un peu plus discret aujourd'hui
09:05
It's now a little bitbit more discreetdiscret
200
533165
2635
et plus commun.
09:07
and more commonplacemonnaie courante.
201
535800
2041
Il y a au moins trois héros
09:09
And then there are at leastmoins threeTrois heroeshéros
202
537841
2269
dont je veux parler rapidement.
09:12
I want to quicklyrapidement mentionmention.
203
540110
1129
09:13
MarvinMarvin MinskyMinsky, who taughtenseigné me a lot
204
541239
2478
Marvin Minsky,
qui m'a beaucoup appris
sur le sens commun,
09:15
about commoncommun sensesens,
205
543717
1387
09:17
and I will talk brieflybrièvement about MurielMuriel CooperCooper,
206
545104
3441
et aussi Muriel Cooper,
qui a été très importante
pour Ricky Wurman et pour TED.
09:20
who was very importantimportant to RickyRicky WurmanWurman
207
548545
2618
En fait, quand elle est montée sur scène,
09:23
and to TEDTED, and in factfait, when she got onstagesur scène,
208
551163
3735
la première chose qu'elle a dite a été :
09:26
she said, the first thing she said was,
209
554898
1947
09:28
"I introducedintroduit RickyRicky to NickyNicky."
210
556845
2154
"J'ai présenté Ricky à Nicky".
Personne ne m'appelle Nicky,
09:30
And nobodypersonne callsappels me NickyNicky
211
558999
1700
et personne n'appelle Richard Ricky,
09:32
and nobodypersonne callsappels RichardRichard RickyRicky,
212
560699
1759
alors personne ne comprenait
de qui elle parlait.
09:34
so nobodypersonne knewa connu who she was talkingparlant about.
213
562458
3402
Et bien sûr, Seymour Papert,
09:37
And then, of coursecours, SeymourSeymour PapertPapert,
214
565860
2397
qui est la personne qui a dit :
09:40
who is the personla personne who said,
215
568257
1505
"La seule façon de penser
à la pensée,
09:41
"You can't think about thinkingen pensant
216
569762
1415
09:43
unlesssauf si you think about thinkingen pensant about something."
217
571177
2415
c'est de penser à penser à quelque chose."
09:45
And that's actuallyréellement — you can unpackdécompresser that laterplus tard.
218
573592
5663
Vous pourrez décompresser ça plus tard.
C'est en fait une déclaration
très profonde.
09:51
It's a prettyjoli profoundprofond statementdéclaration.
219
579255
4106
Je vous montre quelques diapos
09:55
I'm showingmontrer some slidesglisse
220
583361
1740
09:57
that were from TEDTED 2,
221
585101
2086
qui viennent de TED 2,
des diapos un peu idiotes,
peut être.
09:59
a little sillyidiot as slidesglisse, perhapspeut être.
222
587187
3742
10:02
Then I feltse sentait televisiontélévision really was about displaysaffichages.
223
590929
5341
J'ai ensuite pressenti que la télévision
était une affaire d'écrans.
C'était après TED 1,
10:08
Again, now we're pastpassé TEDTED 1,
224
596273
3063
10:11
but just around the time of TEDTED 2,
225
599336
3026
peu avant TED 2,
et ce que je voudrais dire ici,
10:14
and what I'd like to mentionmention here is,
226
602362
2149
c'est que même si on pouvait imaginer
10:16
even thoughbien que you could imagineimaginer
227
604511
2115
de l'intelligence dans les objet,
10:18
intelligenceintelligence in the devicedispositif,
228
606626
2054
lorsque je regarde aujourd'hui
ce qui se fait
10:20
I look todayaujourd'hui at some of the work
229
608680
1432
avec les objets connectés,
10:22
beingétant doneterminé about the InternetInternet of Things,
230
610112
2438
10:24
and I think it's kindgentil of tragicallytragiquement patheticpathétique,
231
612550
2940
je pense que c'est
tragiquement pathétique,
10:27
because what has happenedarrivé is people take
232
615490
2430
parce ce qui s'est passé,
c'est qu'on a mis
10:29
the ovenfour panelpanneau and put it on your cellcellule phonetéléphone,
233
617920
3498
les commandes de votre four
sur votre mobile,
ou bien vos clés de porte
sur votre mobile,
10:33
or the doorporte keyclé ontosur your cellcellule phonetéléphone,
234
621418
1789
juste en les prenant
et vous les amenant.
10:35
just takingprise it and bringingapportant it to you,
235
623207
2173
10:37
and in factfait that's actuallyréellement what you don't want.
236
625380
2721
Alors qu'en réalité
ce n'est pas cela qu'on veut.
On veut mettre un poulet au four,
10:40
You want to put a chickenpoulet in the ovenfour,
237
628101
2058
et que le four se dise
"Ah, c'est un poulet",
10:42
and the ovenfour saysdit, "AhaAHA, it's a chickenpoulet,"
238
630159
2328
et cuise le poulet.
10:44
and it cookscuisiniers the chickenpoulet.
239
632487
1149
"Oh, il cuit le poulet pour Nicholas,
10:45
"Oh, it's cookingcuisine the chickenpoulet for NicholasNicholas,
240
633636
1766
qui l'aime cuit de cette façon précise."
10:47
and he likesaime it this way and that way."
241
635402
1834
10:49
So the intelligenceintelligence, insteadau lieu of beingétant in the devicedispositif,
242
637236
3053
Au lieu de mettre l'intelligence
dans l'appareil,
on commence aujourd'hui
10:52
we have startedcommencé todayaujourd'hui
243
640289
1709
10:53
to movebouge toi it back ontosur the cellcellule phonetéléphone
244
641998
2112
à la ramener dans le mobile,
au plus près de l'utilisateur,
10:56
or closerplus proche to the userutilisateur,
245
644110
2370
ce qui n'est pas une vision très élevée
10:58
not a particularlyparticulièrement enlightenedéclairé viewvue
246
646480
2188
11:00
of the InternetInternet of Things.
247
648668
2741
des objets connectés.
11:03
TelevisionTélévision, again, televisiontélévision what I said todayaujourd'hui,
248
651409
3464
Télévision, encore, télévision
et ce que j'en ai dit,
11:06
that was back in 1990,
249
654873
2622
c'était en 1990,
c'est que la télévision de demain
11:09
and the televisiontélévision of tomorrowdemain
250
657495
1470
ressemblerait à ça.
11:10
would look something like that.
251
658965
2323
11:13
Again, people, but they laughedri cynicallycyniquement,
252
661288
3544
Une fois de plus,
les gens ont ri cyniquement,
11:16
they didn't laughrire with much appreciationappréciation.
253
664832
5251
ils n'ont pas ri
de manière respectueuse.
Les telecoms dans les années 1990,
11:22
TelecommunicationsTélécommunications in the 1990s,
254
670083
2650
11:24
GeorgeGeorge GilderGilder decideddécidé that he would call this diagramdiagramme
255
672733
5700
George Gilder décida
qu'il appelerait ce diagramme
l'inversion Negroponte.
11:30
the NegroponteNegroponte switchcommutateur.
256
678433
2429
Je suis probablement
beaucoup moins connu que George,
11:32
I'm probablyProbablement much lessMoins famouscélèbre than GeorgeGeorge,
257
680862
2006
11:34
so when he calledappelé it the NegroponteNegroponte switchcommutateur, it stuckcoincé,
258
682868
3607
et donc le nom est resté,
mais l'idée que ce qui passait par le sol
11:38
but the ideaidée of things that camevenu in the groundsol
259
686475
2665
allait passer dans l'air,
et ce qui passait dans l'air
11:41
would go in the airair and stuffdes trucs in the airair
260
689140
1715
passerait par le sol
11:42
would go into the groundsol
261
690855
1459
a suivi son cours.
11:44
has playedjoué itselfse out.
262
692314
1885
11:46
That is the originaloriginal slidefaire glisser from that yearan,
263
694199
4745
C'est la diapo originale
de cette année-là,
et ça s'est passé exactement comme ça.
11:50
and it has workedtravaillé in lockstepunisson obedienceobéissance.
264
698944
3375
Nous avons lancé le magazine Wired.
11:54
We startedcommencé WiredWired magazinemagazine.
265
702319
2167
11:56
Some people, I rememberrappelles toi we sharedpartagé
266
704486
3736
Je me souviens avoir tenu
régulièrement le standard
avec certaines personnes,
12:00
the receptionaccueil deskbureau periodicallypériodiquement,
267
708222
2722
Et un père a appelé,
énervé, parce que son fils
12:02
and some parentparent calledappelé up iratefurieux that his sonfils
268
710944
4058
12:07
had givendonné up SportsSport IllustratedIllustrée
269
715002
2229
avait laché Sports Illustrated
12:09
to subscribes’abonner for WiredWired,
270
717231
1879
pour s'abonner à Wired.
12:11
and he said, "Are you some
pornoporno magazinemagazine or something?"
271
719110
3197
Il a demandé :
"Vous êtes un magazine porno ou quoi ?"
Il ne comprenait pas
ce qui pouvait bien intéresser
12:14
and couldn'tne pouvait pas understandcomprendre why his sonfils
272
722307
2584
son fils dans Wired.
12:16
would be interestedintéressé in WiredWired, at any ratetaux.
273
724891
3899
12:20
I will go throughpar this a little quickerplus vite.
274
728790
2604
Je vais parcourir la suite
un peu plus vite.
12:23
This is my favoritepréféré, 1995,
275
731394
3499
C'est ma préférée, 1995.
12:26
back pagepage of NewsweekNewsweek magazinemagazine.
276
734893
3037
Dernière page du magazine Newsweek
Ok. Je vous laisse lire.
(Rires)
12:29
Okay. ReadLire it. (LaughterRires)
277
737930
1969
["Nicholas Negroponte, directeur du Média Lab au MIT,
prédit que nous achèterons bientôt nos livres et nos journaux
directement sur Internet. Ben voyons !"
- Clifford Stoll, Newsweek, 1995]
12:31
["NicholasNicholas NegroponteNegroponte, directorréalisateur of the MITMIT MediaMédias LabLab, predictsprédit that we'llbien soonbientôt buyacheter bookslivres and newspapersjournaux straighttout droit over the InternetInternet. Uh, sure."
CliffordClifford StollStoll, NewsweekNewsweek, 1995]
278
739899
1901
Il faut admettre que ça fait plaisir,
12:33
You mustdoit admitadmettre that givesdonne you,
279
741800
1645
du moins ça me fait plaisir,
quand quelqu'un déclare
12:35
at leastmoins it givesdonne me pleasureplaisir
280
743445
2227
12:37
when somebodyquelqu'un saysdit how deadmort wrongfaux you are.
281
745672
3758
qu'on se trompe complètement.
"Being Digital" est paru.
12:41
"BeingÉtant DigitalDigital" camevenu out.
282
749430
2146
Pour moi, ça a été l'occasion
12:43
For me, it gavea donné me an opportunityopportunité
283
751576
2641
de rentrer dans la presse spécialisée,
12:46
to be more in the tradeCommerce presspresse
284
754217
2202
et de l'amener au grand public.
12:48
and get this out to the publicpublic,
285
756419
3271
Ça nous a aussi permis
de construire le nouveau Media Lab.
12:51
and it alsoaussi allowedpermis us to buildconstruire the newNouveau MediaMédias LabLab,
286
759690
3015
Si vous ne l'avez pas encore fait,
allez le visiter,
12:54
whichlequel if you haven'tn'a pas been to, visitvisite,
287
762705
1933
12:56
because it's a beautifulbeau piecepièce of architecturearchitecture
288
764638
3019
parce que c'est une magnifique
œuvre d'architecture,
en plus d'être un endroit merveilleux
pour travailler.
12:59
asidede côté from beingétant a wonderfulformidable placeendroit to work.
289
767657
2825
Voici ce qui se disait à ces TED :
13:02
So these are the things we were sayingen disant in those TEDsTEDs.
290
770482
2695
[Aujourd'hui, le multimédia reste cantonné dans le bureau ou dans le salon,
parce que l'appareillage est trop encombrant. Cela va changer radicalement
avec l'apparition d'écrans haute-résolution de taille réduite, plats, lumineux. - 1995]
13:05
[TodayAujourd'hui, multimediamultimédia is a desktopordinateur de bureau or livingvivant roomchambre experienceexpérience, because the apparatusappareil is so clunkyclunky. This will changechangement dramaticallydramatiquement with smallpetit, brightbrillant, thinmince, high-resolutionhaute résolution displaysaffichages. — 1995]
291
773177
1567
On venait à TED.
13:06
We camevenu to them.
292
774744
1492
J'avais hâte d'y retourner chaque année.
13:08
I lookedregardé forwardvers l'avant to it everychaque yearan.
293
776236
1992
C'était la fête que Ricky Wurman
n'avait jamais eue,
13:10
It was the partyfête that RickyRicky WurmanWurman never had
294
778228
3052
car il avait invité
nombre de ses vieux amis,
13:13
in the sensesens that he invitedinvité manybeaucoup of his oldvieux friendscopains,
295
781280
2909
dont moi.
13:16
includingcomprenant myselfmoi même.
296
784189
1659
Et là quelque chose a changé pour moi
13:17
And then something for me changedmodifié
297
785848
2392
13:20
prettyjoli profoundlyprofondément.
298
788240
1469
très profondément.
13:21
I becamedevenu more involvedimpliqué with computersdes ordinateurs and learningapprentissage
299
789709
3953
Je me suis plus impliqué
dans l'éducation et l'informatique
13:25
and influencedinfluencé by SeymourSeymour,
300
793662
2462
sous l'influence de Seymour.
En particulier en considérant
que la programmation informatique
13:28
but particularlyparticulièrement looking at learningapprentissage
301
796124
2615
13:30
as something that is bestmeilleur approximatedapproché
302
798739
3910
est ce qui ressemble le plus
au processus d'apprentissage.
13:34
by computerordinateur programmingla programmation.
303
802649
1754
Quand vous écrivez
un programme informatique,
13:36
When you writeécrire a computerordinateur programprogramme,
304
804403
2014
13:38
you've got to not just listliste things out
305
806417
2795
il ne suffit pas
de faire une liste,
de prendre un algorithme,
13:41
and sortTrier of take an algorithmalgorithme de
306
809212
1728
13:42
and translateTraduire it into a setensemble of instructionsinstructions,
307
810940
2876
et de la traduire
en une série d'instructions.
Quand il y a un bug,
et il y en a toujours,
13:45
but when there's a bugpunaise, and all programsprogrammes have bugsbogues,
308
813816
2683
vous devez le déboguer.
13:48
you've got to de-bug-bug it.
309
816499
1709
Vous devez vous y plonger,
le modifier,
13:50
You've got to go in, changechangement it,
310
818208
1990
et ensuite le relancer.
13:52
and then re-executeré-exécuter,
311
820198
1622
Et vous recommencez encore et encore,
13:53
and you iterateeffectuer une itération,
312
821820
1804
13:55
and that iterationitération is really
313
823624
2907
et cette itération est vraiment
une très très bonne approximation
de ce qu'est l'apprentissage.
13:58
a very, very good approximationrapprochement of learningapprentissage.
314
826531
2903
Cela m'a conduit à mon propre travail
avec Seymour,
14:01
So that led to my ownposséder work with SeymourSeymour
315
829434
3667
dans des endroits comme le Cambodge,
14:05
in placesdes endroits like CambodiaCambodge
316
833101
2358
et le lancement du projet
"Un Portable par Enfant".
14:07
and the startingdépart of One LaptopOrdinateur portable perpar ChildEnfant.
317
835459
2904
Il y a déjà assez eu
de conférences TED sur le sujet,
14:10
EnoughAssez TEDTED TalksPourparlers on One LaptopOrdinateur portable perpar ChildEnfant,
318
838363
2814
14:13
so I'll go throughpar it very fastvite,
319
841177
1761
donc je vais passer dessus
très rapidement,
14:14
but it did give us the chancechance
320
842938
3925
mais cela nous a donné l'occasion
14:18
to do something at a relativelyrelativement largegrand scaleéchelle
321
846863
3506
d'agir à grande échelle
dans le domaine de l'apprentissage,
du développement et de l'ordinateur.
14:22
in the arearégion of learningapprentissage, developmentdéveloppement and computingl'informatique.
322
850369
3993
Très peu de personne savent
que "Un portable par Enfant"
14:26
Very fewpeu people know that One LaptopOrdinateur portable perpar ChildEnfant
323
854362
2817
était un projet à 1 milliards de $.
14:29
was a $1 billionmilliard projectprojet,
324
857179
2635
C'est ce que ça a coûté, au moins
pendant les 7 ans où je l'ai dirigé,
14:31
and it was, at leastmoins over the sevenSept yearsannées I rancouru it,
325
859814
2647
mais le plus important,
c'est que la Banque Mondiale,
14:34
but even more importantimportant, the WorldMonde BankBanque
326
862461
2146
14:36
contributedcontribué zerozéro, USAIDUSAID zerozéro.
327
864607
3115
n'a rien donné,
l'USAID non plus.
14:39
It was mostlyla plupart the countriesdes pays
usingen utilisant theirleur ownposséder treasuriesbons du Trésor,
328
867722
4155
Le financement est venu
des pays eux-mêmes,
ce qui est très intéressant ;
14:43
whichlequel is very interestingintéressant,
329
871877
1603
au moins pour moi ça l'était,
14:45
at leastmoins to me it was very interestingintéressant
330
873480
1356
14:46
in termstermes of what I planplan to do nextprochain.
331
874836
3144
pour ce que je compte faire ensuite.
Voici les différents endroits
où le programme a eu lieu.
14:49
So these are the variousdivers placesdes endroits it happenedarrivé.
332
877980
3025
14:53
I then trieda essayé an experimentexpérience,
333
881005
2902
J'ai ensuite fait une expérience,
14:55
and the experimentexpérience happenedarrivé in EthiopiaÉthiopie.
334
883907
4281
cette expérience a lieu en Éthiopie.
15:00
And here'svoici the experimentexpérience.
335
888188
2642
Et voici en quoi elle consiste :
il s'agit de savoir
15:02
The experimentexpérience is,
336
890830
1631
15:04
can learningapprentissage happense produire where there are no schoolsécoles.
337
892461
3780
si on peut apprendre
là où il n'y a pas d'école.
Nous avons distribué des tablettes
15:08
And we droppedchuté off tabletscomprimés
338
896241
2530
sans mode d'emploi
15:10
with no instructionsinstructions
339
898771
2243
15:13
and let the childrenles enfants figurefigure it out.
340
901014
3273
en laissant les enfants se débrouiller.
15:16
And in a shortcourt periodpériode of time,
341
904287
3647
Et en très peu de temps,
ils n'ont pas seulement
allumé les tablettes,
15:19
they not only
342
907934
2098
15:22
turnedtourné them on and were usingen utilisant 50 appsapplications perpar childenfant
343
910032
3072
utilisé jusque 50 applications
par enfant,
15:25
withindans fivecinq daysjournées,
344
913104
2102
tout ça en 5 jours,
15:27
they were singingen chantant "ABCABC" songsChansons withindans two weekssemaines,
345
915206
2934
récité l'alphabet en deux semaines,
mais ils ont même hacké Android
en 6 mois.
15:30
but they hackedpiraté AndroidAndroïde withindans sixsix monthsmois.
346
918140
3893
15:34
And so that seemedsemblait sufficientlysuffisamment interestingintéressant.
347
922033
3518
Cela nous a semblé suffisamment
intéressant.
15:37
This is perhapspeut être the bestmeilleur picturephoto I have.
348
925551
2559
Voici peut être la plus belle
image que j'ai.
15:40
The kidenfant on your right
349
928110
4151
L'enfant sur votre droite
s'est déclaré lui-même professeur.
15:44
has sortTrier of nominatednommé himselflui-même as teacherprof.
350
932261
2475
Regardez l'enfant à gauche,
et ensuite de suite.
15:46
Look at the kidenfant on the left, and so on.
351
934736
2520
Il n'y a absolument aucun adulte
impliqué dans tout ça.
15:49
There are no adultsadultes involvedimpliqué in this at all.
352
937256
3150
Je me suis donc demandé
si pouvait le faire
15:52
So I said, well can we do this
353
940406
1424
à une plus grande échelle ?
15:53
at a largerplus grand scaleéchelle?
354
941830
1597
Qu'est-ce qui nous en empêche ?
15:55
And what is it that's missingmanquant?
355
943427
2481
Les enfants donnent
une conférence de presse,
15:57
The kidsdes gamins are givingdonnant a presspresse conferenceconférence at this pointpoint,
356
945908
2269
mais pour l'instant ils écrivent
dans la poussière.
16:00
and sortTrier of writingl'écriture in the dirtsaleté.
357
948177
2685
Et la réponse est :
qu'est-ce qui nous empêche ?
16:02
And the answerrépondre is, what is missingmanquant?
358
950862
3445
Je vais sauter ma prédiction,
en fait,
16:06
And I'm going to skipsauter over my predictionprédiction, actuallyréellement,
359
954307
2536
parce que je n'ai plus
beaucoup de temps.
16:08
because I'm runningfonctionnement out of time,
360
956843
1528
16:10
and here'svoici the questionquestion, is what's going to happense produire?
361
958371
3968
Voici la question :
que va-t-il se passer ?
Je pense que le défi
16:14
I think the challengedéfi
362
962339
1487
est de connecter
le dernier milliard de personnes.
16:15
is to connectrelier the last billionmilliard people,
363
963826
2628
Connecter le dernier milliard
16:18
and connectingde liaison the last billionmilliard
364
966454
2651
16:21
is very differentdifférent than connectingde liaison the nextprochain billionmilliard,
365
969105
3397
est très différent de connecter
le prochain milliard.
La raison en est
16:24
and the reasonraison it's differentdifférent
366
972502
1394
que le prochain milliard
16:25
is that the nextprochain billionmilliard
367
973896
1864
est mûr pour cela.
16:27
are sortTrier of low-hangingbas fruitfruit,
368
975760
1950
16:29
but the last billionmilliard are ruralrural.
369
977710
3367
Alors que le dernier milliard
vit à la campagne.
16:33
BeingÉtant ruralrural and beingétant poorpauvre
370
981077
3752
Vivre à la campagne
et être pauvre
sont deux choses très différentes.
16:36
are very differentdifférent.
371
984829
1132
La pauvreté tend à être
créée par notre société
16:37
PovertyPauvreté tendstendance to be createdcréé by our societysociété,
372
985961
3633
16:41
and the people in that communitycommunauté are not poorpauvre
373
989594
5450
et les gens de cette communauté
ne sont pas du tout pauvres
de la même manière.
16:47
in the sameMême way at all.
374
995044
1909
Ils peuvent paraitre primitifs,
16:48
They maymai be primitiveprimitif,
375
996953
1405
16:50
but the way to approachapproche it and to connectrelier them,
376
998358
4044
mais sur la façon d'aborder le problème
et de les connecter,
16:54
the historyhistoire of One LaptopOrdinateur portable perpar ChildEnfant,
377
1002402
2531
l'histoire de "Un Portable par Enfant",
et l'expérience en Éthiopie,
16:56
and the experimentexpérience in EthiopiaÉthiopie,
378
1004933
3656
m'ont amené à penser
que nous pouvons en fait
17:00
leadconduire me to believe that we can in factfait
379
1008589
3275
y arriver en très peu de temps.
17:03
do this in a very shortcourt periodpériode of time.
380
1011864
2801
Et donc mon plan,
17:06
And so my planplan,
381
1014665
1841
et malheureusement je n'ai pas été
capable, pour l'instant,
17:08
and unfortunatelymalheureusement I haven'tn'a pas been ablecapable
382
1016506
2234
17:10
to get my partnersles partenaires at this pointpoint
383
1018740
2868
de convaincre mes partenaires
de révéler leurs noms,
17:13
to let me announceannoncer them,
384
1021608
1291
17:14
but is to do this with a stationarystationnaire satelliteSatellite.
385
1022899
4907
c'est de le faire avec
un satellite stationnaire.
Il y a plein de raisons
17:19
There are manybeaucoup reasonsles raisons
386
1027806
2459
pour lesquelles un satellite stationnaire
n'est pas la meilleure solution,
17:22
that stationarystationnaire satellitesles satellites aren'tne sont pas the bestmeilleur things,
387
1030265
4515
mais il y en a beaucoup
pour lesquelles ça l'est.
17:26
but there are a lot of reasonsles raisons why they are,
388
1034780
2937
Pour deux milliards de dollars,
17:29
and for two billionmilliard dollarsdollars,
389
1037717
3095
vous pouvez connecter bien plus
de 100 millions de personnes,
17:32
you can connectrelier a lot more than 100 millionmillion people,
390
1040812
3684
mais la raison pour laquelle
j'ai choisi ce chiffre,
17:36
but the reasonraison I pickedchoisi two,
391
1044496
2661
17:39
and I will leavelaisser this as my last slidefaire glisser,
392
1047157
3383
et ce sera ma dernière diapo,
c'est que deux milliards de dollars
17:42
is two billionmilliard dollarsdollars
393
1050540
1784
17:44
is what we were spendingdépenses
394
1052324
2919
c'est ce que nous dépensons
en Afghanistan
17:47
in AfghanistanAfghanistan
395
1055243
2093
17:49
everychaque weekla semaine.
396
1057336
1912
chaque semaine.
17:51
So surelysûrement if we can connectrelier
397
1059248
3307
Donc sûrement,
si nous pouvons connecter
l'Afrique et le dernier milliard de gens
17:54
AfricaL’Afrique and the last billionmilliard people
398
1062555
2700
pour cette somme là,
17:57
for numbersNombres like that,
399
1065255
1554
c'est ce qu'on devrait faire
17:58
we should be doing it.
400
1066809
1313
18:00
Thank you very much.
401
1068122
2297
Merci beaucoup.
18:02
(ApplauseApplaudissements)
402
1070419
3529
(Applaudissements)
18:05
ChrisChris AndersonAnderson: StaySéjour à : up there. StaySéjour à : up there.
403
1073948
4330
Chris Anderson : Restez là, Restez là.
NN : Vous me donnez du rab de temps ?
18:10
NNNN: You're going to give me extrasupplémentaire time?
404
1078278
2030
CA : Non. C'est vicieusement malin,
vicieusement malin.
18:12
CACA: No. That was wickedlyméchamment cleverintelligent, wickedlyméchamment cleverintelligent.
405
1080308
2362
18:14
You gamedgarguillo it beautifullymagnifiquement.
406
1082670
1865
Vous l'avez joué très finement.
18:16
NicholasNicholas, what is your predictionprédiction?
407
1084535
2630
Nicolas, quelle est votre prédiction ?
18:19
(LaughterRires)
408
1087165
2026
(Rires)
18:21
NNNN: Thank you for askingdemandant.
409
1089191
2436
NN : Merci de me poser la question.
18:23
I'll tell you what my predictionprédiction is,
410
1091627
2773
Je vais vous donner ma prédiction.
18:26
and my predictionprédiction, and this is a predictionprédiction,
411
1094400
2700
Ma prédiction,
et c'est une prédiction,
parce que dans 30 ans,
je ne serai plus là.
18:29
because it'llça va be 30 yearsannées. I won'thabitude be here.
412
1097100
2662
18:31
But one of the things about learningapprentissage how to readlis,
413
1099762
4728
Cela concerne
notre manière d'apprendre à lire.
18:36
we have been doing a lot of consumingconsommer
414
1104490
2849
Nous absorbons beaucoup d'information
à travers nos yeux,
18:39
of informationinformation going throughpar our eyesles yeux,
415
1107339
2285
18:41
and so that maymai be a very inefficientinefficace channelcanal.
416
1109624
3076
et il se pourrait que ce soit un canal
très peu efficace.
18:44
So my predictionprédiction is that we are
going to ingestingérer informationinformation
417
1112700
5085
Je prédis que nous allons
ingérer l'information.
Vous avalerez une pilule,
et vous saurez l'anglais.
18:49
You're going to swallowavaler a pillpilule and know EnglishAnglais.
418
1117785
3197
Vous avalerez une pilule,
et vous connaîtrez Shakespeare.
18:52
You're going to swallowavaler a
pillpilule and know ShakespeareShakespeare.
419
1120982
2692
Ça passera par
le système sanguin.
18:55
And the way to do it is throughpar the bloodstreamcirculation sanguine.
420
1123674
2609
Une fois que ce sera
dans votre système sanguin,
18:58
So onceune fois que it's in your bloodstreamcirculation sanguine,
421
1126283
1857
ça va se répandre
et aller dans le cerveau,
19:00
it basicallyen gros goesva throughpar it and getsobtient into the braincerveau,
422
1128140
2218
et quand ça saura
que c'est arrivé au cerveau,
19:02
and when it knowssait that it's in the braincerveau
423
1130358
2182
dans les différentes parties du cerveau,
19:04
in the differentdifférent piecesdes morceaux,
424
1132540
1322
ça va déposer les connaissances
au bon endroit.
19:05
it depositsdépôts it in the right placesdes endroits.
425
1133862
2625
C'est donc de l'ingestion.
19:08
So it's ingestingl’ingestion de.
426
1136487
1332
CC : Est-ce que vous n'auriez pas traîné
avec Ray Kurzwell, par hasard ?
19:09
CACA: Have you been hangingpendaison out
with RayRay KurzweilKurzweil by any chancechance?
427
1137819
2520
19:12
NNNN: No, but I've been hangingpendaison
around with EdEd BoydenBoyden
428
1140339
3213
NN : Non, juste avec Ed Boyden,
et aussi avec l'un des conférenciers
19:15
and hangingpendaison around with one of the speakershaut-parleurs
429
1143552
1845
qui est ici, Hugh Herr.
19:17
who is here, HughHugh HerrHerr,
430
1145397
1813
Et il y a beaucoup d'autres personnes.
19:19
and there are a numbernombre of people.
431
1147210
1897
Ça n'est pas si farfelu,
19:21
This isn't quiteassez as far-fetchedfarfelu,
432
1149107
1397
19:22
so 30 yearsannées from now.
433
1150504
2945
à l'horizon de 30 ans.
CA : on vérifiera cela.
19:25
CACA: We will checkvérifier it out.
434
1153449
1742
On reviendra et on regardera cette vidéo
dans 30 ans,
19:27
We're going to be back and we're going
to playjouer this clipagrafe 30 yearsannées from now,
435
1155191
2302
et ensuite on avalera tous
une pilule rouge.
19:29
and then all eatmanger the redrouge pillpilule.
436
1157493
3031
Merci pour votre intervention.
19:32
Well thank you for that.
437
1160524
2185
Nicholas Negroponte !
19:34
NicholasNicholas NegroponteNegroponte.
438
1162709
1444
NN : Merci
(Applaudissements)
19:36
NNNN: Thank you.
439
1164153
1348
19:37
(ApplauseApplaudissements)
440
1165501
814
Translated by Antoine Lavoine
Reviewed by Patrick Brault

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nicholas Negroponte - Tech visionary
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world.

Why you should listen

A pioneer in the field of computer-aided design, Negroponte founded (and was the first director of) MIT's Media Lab, which helped drive the multimedia revolution and now houses more than 500 researchers and staff across a broad range of disciplines. An original investor in Wired (and the magazine's "patron saint"), for five years he penned a column exploring the frontiers of technology -- ideas that he expanded into his 1995 best-selling book Being Digital. An angel investor extraordinaire, he's funded more than 40 startups, and served on the boards of companies such as Motorola and Ambient Devices.

But his latest effort, the One Laptop per Child project, may prove his most ambitious. The organization is designing, manufacturing and distributing low-cost, wireless Internet-enabled computers costing roughly $100 and aimed at children. Negroponte hopes to put millions of these devices in the hands of children in the developing world.

More profile about the speaker
Nicholas Negroponte | Speaker | TED.com