ABOUT THE SPEAKER
Dan Barasch - Strategist
Dan Barasch’s grandmother grew up in New York’s Lower East Side. Now, he’s building an underground park in her old neighborhood, where greenspace is limited.

Why you should listen

Dan Barasch is the co-founder and executive director of the Lowline, an underground park that is being developed underneath the streets of New York City—in the Williamsburg Bridge Trolley Terminal. In use from 1908 to 1948, this terminal is now abandoned. The Lowline will be a one-acre park in a neighborhood where greenspace is hard to come by. The project uses innovative solar technology to capture light above ground and distribute it below, making it a space that can be used in all four seasons. Once a wild idea, the project got a big boost on Kickstarter, raising more than $155,000 for its development in 2012. The project promises to be the inverse of New York's High Line.

Barasch has long known that he wanted to make a difference, but for years, wasn't quite sure how to go about doing that. Before he left his job to work fultime on the Lowline, he led strategic partnerships at PopTech; held multiple roles at Google; and worked in small business development in New York City government. He also consulted for UNICEF in Nairobi and with the 9/11 Survivors’ Fund in Washington DC. He began his career at the World Affairs Council in San Francisco, co-producing the weekly NPR show “It’s Your World.”

More profile about the speaker
Dan Barasch | Speaker | TED.com
TED@NYC

Dan Barasch: A park underneath the hustle and bustle of New York City

Dan Barasch: Un parc sous le tourbillon de la vie quotidienne de New York

Filmed:
934,267 views

Dan Barasch et James Ramsey ont une idée délirante - créer un parc, plein de verdure, sous la ville de New York. Ensemble, ils sont en train de développer le « Lowline », un espace vert souterrain de la taille d'un terrain de foot. Ils le construisent dans un vieux terminus de métro, abandonné en 1948, en utilisant une technologie qui permet de récolter la lumière solaire au niveau du sol et de la rediriger sous terre. Ainsi, c'est un parc qui peut fleurir, même en hiver.
- Strategist
Dan Barasch’s grandmother grew up in New York’s Lower East Side. Now, he’s building an underground park in her old neighborhood, where greenspace is limited. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My dreamrêver is to buildconstruire the world'smonde first
0
788
2182
Je rêve de créer
le premier parc souterrain
00:14
undergroundsouterrain parkparc in NewNouveau YorkYork CityVille.
1
2970
2324
au monde à New York.
00:17
Now, why would someoneQuelqu'un want
to buildconstruire an undergroundsouterrain parkparc,
2
5294
2547
Mais à quoi ça sert de construire
un parc souterrain,
et pourquoi à New York ?
00:19
and why in NewNouveau YorkYork CityVille?
3
7841
3197
Ces trois petits casse-pieds sont,
00:23
These threeTrois toughdure little buggersbougres
4
11038
1524
00:24
are, on the left, my grandmothergrand-mère, ageâge fivecinq,
5
12562
3216
à gauche, ma grand-mère, à cinq ans,
00:27
and then her sistersœur and brotherfrère,
6
15778
1350
avec sa sœur et son frère,
âgés d'onze et neuf ans.
00:29
agesâge 11 and nineneuf.
7
17128
1538
Cette photo a été prise juste avant
00:30
This photophoto was takenpris just before they left
8
18666
2197
qu'ils ne quittent l'Italie
00:32
from ItalyItalie to immigrateimmigrer to the UnitedUnie StatesÉtats,
9
20863
2608
pour immigrer aux États-Unis,
il y a près d'un siècle.
00:35
just about a centurysiècle agodepuis.
10
23471
2511
Comme beaucoup d'immigrants
de cette époque,
00:37
And like manybeaucoup immigrantsimmigrés at the time,
11
25982
1395
ils sont arrivés au Lower East Side
00:39
they arrivedarrivée on the LowerPlus bas EastEast SideCôté
12
27377
1713
00:41
in NewNouveau YorkYork CityVille
13
29090
1201
à New York, et ils sont tombés
00:42
and they encounteredrencontré a crazyfou meltingfusion potpot.
14
30291
2869
sur un vrai melting-pot.
L'extraordinaire de leur génération,
00:45
What was amazingincroyable about theirleur generationgénération
15
33160
1407
00:46
was that they were not only buildingbâtiment newNouveau livesvies
16
34567
3060
c'est qu'ils ne construisaient pas
seulement de nouvelles vies,
00:49
in this newNouveau, unfamiliarpeu familier arearégion,
17
37627
2123
dans cette région,
nouvelle et inconnue,
00:51
but they were alsoaussi literallyLittéralement buildingbâtiment the cityville.
18
39750
2596
mais qu'ils étaient aussi
en train de construire la ville.
00:54
I've always been fascinatedfasciné by those decadesdécennies
19
42346
2133
J'ai toujours été fasciné
par ces décennies,
00:56
and by that historyhistoire,
20
44479
1320
et par cette histoire,
00:57
and I would oftensouvent begmendier my grandmothergrand-mère
21
45799
2479
je suppliais souvent ma grand-mère
01:00
to tell me as manybeaucoup storieshistoires as possiblepossible
22
48278
1669
de me raconter pleins d'histoires
01:01
about the oldvieux NewNouveau YorkYork.
23
49947
2008
sur l'ancien New York.
01:03
But she would oftensouvent just shrughaussement d’épaules it off,
24
51955
2178
Mais souvent elle m'ignorait, me disait
01:06
tell me to eatmanger more meatballsboulettes de viande, more pastaPâtes,
25
54133
2250
de manger plus de viande,
plus de pâtes,
01:08
and so I very rarelyrarement got
26
56383
1877
donc j'ai rarement pu entendre
01:10
any of the historyhistoire that I wanted to hearentendre about.
27
58260
3095
toutes les histoires que je voulais.
Le New York que j'avais connu
01:13
The NewNouveau YorkYork CityVille that I encounteredrencontré
28
61355
1261
01:14
feltse sentait prettyjoli builtconstruit up.
29
62616
1898
me paraissait très urbanisé.
J'avais toujours su, enfant,
que je voulais changer les choses,
01:16
I always knewa connu as a kidenfant that I wanted
30
64514
2197
01:18
to make a differencedifférence, and to somehowen quelque sorte
31
66711
1518
je voulais créer un monde plus beau,
plus intéressant, et plus juste.
01:20
make the worldmonde more beautifulbeau, more interestingintéressant
32
68229
2206
01:22
and more just.
33
70435
1027
Je ne savais juste pas comment faire.
01:23
I just didn't really know how.
34
71462
1797
Au début, je voulais
travailler à l'étranger
01:25
At first, I thought I wanted to go work abroadà l'étranger,
35
73259
1688
01:26
so I tooka pris a jobemploi with UNICEFUNICEF in KenyaKenya.
36
74947
2419
alors j'ai accepté
un travail avec l'UNICEF au Kenya.
01:29
But it feltse sentait weirdbizarre to me that I knewa connu more about
37
77366
2115
C'était bizarre que je connaisse
plus sur la politique locale du Kenya,
01:31
locallocal KenyanDu Kenya politicspolitique than the
politicspolitique of my ownposséder hometownville natale.
38
79481
3634
que sur la politique de ma ville.
01:35
I tooka pris a jobemploi with the CityVille of NewNouveau YorkYork,
39
83115
2006
J'ai travaillé avec la ville de New York
01:37
but very quicklyrapidement feltse sentait frustratedfrustré
40
85121
2149
mais je suis rapidement devenu insatisfait
01:39
with the slownesslenteur of governmentgouvernement bureaucracybureaucratie.
41
87270
3038
avec la lenteur de la
bureaucratie gouvernementale.
01:42
I even tooka pris a jobemploi at GoogleGoogle,
42
90308
1705
J'ai même accepté un travail chez Google,
01:44
where very fastvite I drankbuvait the Kool-AidKool-Aid
43
92013
3097
et j'ai vite adhéré à leur philosophie,
01:47
and believeda cru almostpresque wholeheartedlysans réserve
44
95110
1746
et je croyais presque entièrement,
01:48
that technologyLa technologie could solverésoudre all socialsocial problemsproblèmes.
45
96856
3618
que la technologie pouvait résoudre
tous les problèmes sociaux.
Mais je ne pensais toujours pas
être en train de créer un monde meilleur.
01:52
But I still didn't feel like I was
makingfabrication the worldmonde a better placeendroit.
46
100474
3486
01:55
It was in 2009 that my friendami
47
103960
1859
C'était en 2009 que mon ami,
01:57
and now businessEntreprise partnerpartenaire JamesJames RamseyRamsey
48
105819
1968
et maintenant associé, James Ramsey,
01:59
alertedalerté me to the locationemplacement of a prettyjoli spectacularspectaculaire sitesite,
49
107787
3094
m'a parlé d'un site plutôt inhabituel,
02:02
whichlequel is this.
50
110881
1450
que vous voyez ici.
02:04
This is the formerancien trolleychariot terminalTerminal Server
51
112331
1835
C'est l'ancien terminal du métro,
02:06
that was the depotdépôt for passengerspassagers
52
114166
2578
la gare pour les passagers
qui passaient par le pont de Williamsburg,
02:08
travelingen voyageant over the WilliamsburgWilliamsburg BridgePont
53
116744
1904
02:10
from BrooklynBrooklyn to ManhattanManhattan,
54
118648
2284
voyageant de Brooklyn à Manhattan.
02:12
and it was openouvrir betweenentre 1908 and 1948,
55
120932
2769
Ce terminal a été ouvert
entre 1908 et 1948,
02:15
just around the time when my grandparentsgrands-parents were
56
123701
2442
à la même époque où
mes grands-parents
vivaient dans le quartier.
02:18
livingvivant right in the arearégion.
57
126143
1849
02:19
And we learnedappris alsoaussi that the sitesite
58
127992
1648
Nous avons aussi appris que le site
02:21
was entirelyentièrement abandonedabandonné in 1948.
59
129640
3242
a été complètement abandonné en 1948.
02:24
FascinatedFasciné by this discoveryDécouverte,
60
132882
1923
Fascinés par cette découverte,
02:26
we beggeda supplié the authoritiesles autorités to drawdessiner us into the spaceespace,
61
134805
3128
nous avons supplié les autorités
de nous faire visiter ce lieu,
02:29
and we finallyenfin got a tourtour,
62
137933
1507
nous avons pu le visiter,
02:31
and this is what we saw.
63
139440
2150
voici ce que nous avons vu.
02:33
Now, this photophoto doesn't really do it justiceJustice.
64
141590
1710
Bon, la photo ne lui rend
pas vraiment justice.
02:35
It's kindgentil of harddifficile to imagineimaginer the unbelievablyincroyablement magicalmagique
65
143300
2660
C'est dur d'imaginer la sensation magique
02:37
feelingsentiment that you have when you get in this spaceespace.
66
145960
2159
que l'on ressent quand on
entre dans ce lieu.
02:40
It's a footballFootball fieldchamp of unusedinutilisé landterre
67
148119
3688
C'est un terrain de foot
de terres inutilisées
02:43
immediatelyimmédiatement belowau dessous de a very crowdedbondé arearégion of the cityville,
68
151807
3403
directement en dessous
d'un quartier très bondé de la ville,
02:47
and it almostpresque feelsse sent like you're IndianaIndiana JonesJones
69
155210
2135
et ça donne l'impression
d'être Indiana Jones,
02:49
on an archaeologicalarchéologiques digcreuser,
70
157345
1715
en mode fouille archéologique,
02:51
and all the detailsdétails are all still there.
71
159060
1773
et tous les détails sont toujours là.
02:52
It's really prettyjoli remarkableremarquable.
72
160833
1968
C'est vraiment très incroyable.
02:54
Now, the sitesite itselfse is locatedsitué at the very heartcœur
73
162801
2600
Le site est situé au cœur
du Lower East Side,
02:57
of the LowerPlus bas EastEast SideCôté,
74
165401
1869
et même aujourd'hui ça reste un des
quartiers les plus bondées de la ville.
02:59
and todayaujourd'hui it still remainsrestes one of the mostles plus
75
167270
1496
03:00
crowdedbondé neighborhoodsquartiers in the cityville.
76
168766
1991
03:02
NewNouveau YorkYork CityVille has two thirdstiers the greenvert spaceespace
77
170757
1800
New York City a seulement 2/3
d'espace vert par personne
03:04
perpar residentrésident as other biggros citiesvilles,
78
172557
2048
comparé aux autres grandes villes,
03:06
and this neighborhoodquartier as one tenthdixième the greenvert spaceespace.
79
174605
3173
et dans ce quartier,
seulement un dixième d'espace vert.
03:09
So we immediatelyimmédiatement startedcommencé thinkingen pensant about how we
80
177778
1823
Immédiatement nous nous sommes demandés
comment nous pourrions prendre ce site
03:11
could take this sitesite and turntour it into something
81
179601
2070
et le transformer pour le public,
03:13
that could be used for the publicpublic,
82
181671
1387
mais qui pourrait aussi être
un espace vert.
03:15
but alsoaussi could potentiallypotentiellement even be greenvert.
83
183058
2752
03:17
Our planplan, in a nutshellcoquille de noix,
84
185810
1330
Notre projet, en bref
03:19
is to drawdessiner naturalNaturel sunlightlumière du soleil undergroundsouterrain
85
187140
2701
c'est de faire passer la lumière naturelle
sous la terre,
03:21
usingen utilisant a simplesimple systemsystème that
harvestsrécoltes sunlightlumière du soleil aboveau dessus the streetrue,
86
189841
3103
en utilisant un système qui récolte
la lumière au niveau du sol,
03:24
directsordonne à it belowau dessous de the cityville sidewalkstrottoirs,
87
192944
2436
la dirige sous
les trottoirs de la ville,
03:27
and would allowpermettre plantsles plantes and treesdes arbres to growcroître
88
195380
1930
et qui permettrait aux plantes
et aux arbres de pousser,
03:29
with the lightlumière that's directeddirigé underneathsous.
89
197310
2689
avec la lumière dirigée en dessous.
03:31
With this approachapproche, you could take a sitesite
90
199999
1731
Avec ce système, on pourrait prendre
03:33
that looksregards like this todayaujourd'hui
91
201730
2211
un site qui ressemble à ça aujourd'hui,
03:35
and transformtransformer it into something
92
203941
1766
et le transformer en quelque chose
03:37
that looksregards like this.
93
205707
1966
comme ceci.
03:39
In 2011, we first releasedlibéré some of these imagesimages,
94
207673
4031
En 2011, nous avons publié certaines
de ces images.
03:43
and what was funnydrôle was,
95
211704
1389
Ce qui était drôle, c'est que
beaucoup de gens nous ont dit
03:45
a lot of people said to us, "Oh, it kindgentil of looksregards
96
213093
2324
que ça ressemblait un peu
au métro du High Line.
03:47
like the HighHaute LineLigne undergroundsouterrain."
97
215417
1936
03:49
And so what our nicknamePseudo endedterminé up becomingdevenir,
98
217353
4320
Et donc,
ce qu'est devenu notre surnom
03:53
and what endedterminé up stickingcollage,
99
221673
1800
et qui est resté,
03:55
was the LowlineLowline, so the LowlineLowline was bornnée.
100
223473
2846
c'est le « Lowline »,
et le Lowline était né.
03:58
What was alsoaussi clearclair was that people really wanted
101
226319
1677
Ce qui était clair, c'est que les gens
voulaient en savoir plus sur la technologie
03:59
to know a lot more about how the technologyLa technologie
102
227996
1698
04:01
would look and feel,
103
229694
1566
et qu'il y avait beaucoup plus d'intérêt
04:03
and that there was really much more interestintérêt in this
104
231260
2133
04:05
than we had ever thought possiblepossible.
105
233393
2095
que nous aurions pu imaginer.
04:07
So, like a crazyfou personla personne, I decideddécidé to quitquitter my jobemploi
106
235488
2239
Donc, comme un fou, j'ai décidé de
démissionner et de me concentrer
04:09
and focusconcentrer entirelyentièrement on this projectprojet.
107
237727
2194
entièrement sur ce projet.
04:11
Here is us with our teaméquipe
108
239921
1822
Voici une photo de notre équipe,
en train d'assembler
04:13
puttingen mettant togetherensemble a technologyLa technologie demonstrationmanifestation
109
241743
2408
une démonstration technologique
dans un entrepôt.
04:16
in a warehouseentrepôt.
110
244151
2019
04:18
Here'sVoici the underbellyUnderbelly of this solarsolaire canopycanopée
111
246170
3100
Voici le dessous de l'auvent solaire
04:21
whichlequel we builtconstruit to showmontrer the technologyLa technologie.
112
249270
2329
que nous avons construit pour
montrer la technologie.
04:23
You can see the sixsix solarsolaire collectorscollecteurs at the centercentre there.
113
251599
2880
Vous pouvez voir les six panneaux
ici au centre.
04:26
And here'svoici the fullplein exhibitexposition all put togetherensemble
114
254479
2611
Et voici le résultat complèe
exposé dans cet entrepôt.
04:29
in this warehouseentrepôt.
115
257090
1451
04:30
You can see the solarsolaire canopycanopée overheadfrais généraux,
116
258541
1777
Au dessus, il y a l'auvent solaire
04:32
the lightlumière streamingdiffusion in,
117
260318
1416
avec la lumière qui se déverse,
04:33
and this entirelyentièrement livevivre greenvert spaceespace belowau dessous de.
118
261734
2624
et en dessous, cet espace vivant et vert.
En seulement quelques semaines,
04:36
So in the coursecours of just a fewpeu weekssemaines,
119
264358
1426
04:37
tensdizaines of thousandsmilliers of people camevenu to see our exhibitexposition,
120
265784
3569
des dizaines de milliers de personnes
sont venues pour voir notre exposition.
04:41
and sincedepuis that time, we'venous avons growncultivé
121
269353
1457
Depuis, nous avons augmenté
04:42
our numbersNombres of supporterssupporters bothtous les deux locallylocalement
122
270810
2301
le nombre de soutiens,
de la région,
04:45
and amongparmi designconception enthusiastsamateurs de all over the worldmonde.
123
273111
2712
mais aussi d'amateurs de design,
tout autour du monde.
04:47
Here'sVoici a renderingle rendu of the neighborhoodquartier
124
275823
2061
Voici un rendu du quartier
04:49
just immediatelyimmédiatement aboveau dessus the Line'sDe ligne sitesite,
125
277884
2366
directement au dessus du site,
04:52
and a renderingle rendu of how it will look
126
280250
2134
et à quoi l'espace va ressembler après
04:54
after majorMajeur redevelopmentredéveloppement that is comingvenir
127
282384
2284
les rénovations qui vont être effectuées
04:56
over the coursecours of the nextprochain 10 yearsannées.
128
284668
2003
pendant les dix prochaines années.
04:58
NoticeAvis how crowdedbondé the neighborhoodquartier still feelsse sent
129
286671
2115
Remarquez que le quartier paraît toujours
bondé et qu'il y a un manque d'espace vert.
05:00
and how there's really a lackmanquer de of greenvert spaceespace.
130
288786
1924
05:02
So what we're proposingproposer is really something that will
131
290710
2720
Donc, ce que nous proposons est vraiment
quelque chose qui pourrait rajouter
05:05
addajouter one footballFootball fieldchamp of greenvert spaceespace
132
293430
3750
un terrain de foot d'espace vert
05:09
underneathsous this neighborhoodquartier, but more importantlyimportant
133
297180
2866
en dessous de ce quartier,
mais plus important,
05:12
will introduceprésenter a really community-drivenaxée sur la communauté focusconcentrer
134
300046
2714
qui pourrait introduire
un esprit de collectivité
05:14
in a rapidlyrapidement gentrifyingembourgeoisement arearégion.
135
302760
2183
dans un quartier qui
s'embourgeoise.
05:16
And right now, we're focusingse concentrer very closelyétroitement
136
304943
1744
Maintenant nous nous intéressons
à comment
05:18
on how we engageengager with the CityVille of NewNouveau YorkYork
137
306687
2419
collaborer avec la ville de New York,
05:21
on really transformingtransformer the overallglobal ecosystemécosystème
138
309106
3443
pour transformer
l'écosyst­ème tout entier
05:24
in an integratedintégré way.
139
312549
2081
d'une manière bien intégrée.
05:26
Here'sVoici our renderingle rendu of how we would actuallyréellement
140
314630
1609
Voici comment nous imaginons
faire entrer le public.
05:28
inviteinviter people into the spaceespace itselfse.
141
316239
2138
Ici vous voyez l'entrée iconique,
05:30
So here you see this iconiciconique entranceentrée
142
318377
2306
où nous allons littéralement
« éplucher » la rue
05:32
in whichlequel we would literallyLittéralement peelpeler up the streetrue
143
320683
2172
05:34
and revealrévéler the historicalhistorique layerscouches of the cityville,
144
322855
3015
pour révéler les couches historiques
de la ville, et pour inviter
05:37
and inviteinviter people into this warmchaud undergroundsouterrain spaceespace.
145
325870
2905
le public à cet espace souterrain.
05:40
In the middlemilieu of winterhiver, when it's
absolutelyabsolument freezingpoint de congélation outsideà l'extérieur,
146
328775
2259
En hiver, quand il fait froid,
le dernier endroit où l'on voudrait aller,
05:43
the last placeendroit you'dtu aurais want to go would be
147
331034
1090
05:44
an outdooren plein air spaceespace or outdooren plein air parkparc.
148
332124
2510
c'est un espace extérieur ou un parc.
05:46
The LowlineLowline would really be a four-seasonquatre saisons spaceespace
149
334634
1925
Le Lowline pourrait être
un espace quatre-saisons
05:48
and a respiterépit for the cityville.
150
336559
2486
et un lieu de répit
pour la ville entière.
05:51
So I like to think that the LowlineLowline actuallyréellement bringsapporte
151
339045
2318
Alors j’aime penser que le Lowline
permettrait de boucler
la boucle de l'histoire de ma famille.
05:53
my ownposséder family'sla famille storyrécit fullplein circlecercle.
152
341363
2621
05:55
If my grandparentsgrands-parents and my parentsParents were really
153
343984
1934
Si mes grands-parents et mes parents
étaient concentrés à construire la ville,
05:57
focusedconcentré on buildingbâtiment the cityville up and out,
154
345918
3287
je pense que ma génération est
plus concentrée sur l'idée de
06:01
I think my generationgénération is focusedconcentré on reclaimingReclaiming
155
349205
2076
06:03
the spacesles espaces that we alreadydéjà have,
156
351281
1908
reprendre nos espaces,
pour y redécouvrir notre histoire commune
06:05
rediscoveringredécouvrant our sharedpartagé historyhistoire,
157
353189
1957
et pour ré-imaginer comment nous pouvons
rendre nos communautés
06:07
and reimaginingréinvente how we can make our communitiescommunautés
158
355146
2578
06:09
more interestingintéressant, more beautifulbeau and more just.
159
357724
3013
plus intéressantes,
plus belles et plus justes.
Merci.
06:12
ThanksMerci.
160
360737
1969
(Applaudissements)
06:14
(ApplauseApplaudissements)
161
362706
1731
Translated by Audrey Freudenreich
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Barasch - Strategist
Dan Barasch’s grandmother grew up in New York’s Lower East Side. Now, he’s building an underground park in her old neighborhood, where greenspace is limited.

Why you should listen

Dan Barasch is the co-founder and executive director of the Lowline, an underground park that is being developed underneath the streets of New York City—in the Williamsburg Bridge Trolley Terminal. In use from 1908 to 1948, this terminal is now abandoned. The Lowline will be a one-acre park in a neighborhood where greenspace is hard to come by. The project uses innovative solar technology to capture light above ground and distribute it below, making it a space that can be used in all four seasons. Once a wild idea, the project got a big boost on Kickstarter, raising more than $155,000 for its development in 2012. The project promises to be the inverse of New York's High Line.

Barasch has long known that he wanted to make a difference, but for years, wasn't quite sure how to go about doing that. Before he left his job to work fultime on the Lowline, he led strategic partnerships at PopTech; held multiple roles at Google; and worked in small business development in New York City government. He also consulted for UNICEF in Nairobi and with the 9/11 Survivors’ Fund in Washington DC. He began his career at the World Affairs Council in San Francisco, co-producing the weekly NPR show “It’s Your World.”

More profile about the speaker
Dan Barasch | Speaker | TED.com