ABOUT THE SPEAKER
Robert Swan - Polar explorer
Robert Swan has explored both poles, and wants to make sure that Antarctica, the world's last great wilderness, is never exploited.

Why you should listen

When Robert Swan, OBE, set foot on the North Pole in 1989, he entered the history books as the first person to walk to both poles. But the South Pole, which he had reached in 1984, inspired his life's work -- to preserve Antarctica in the face of climate change.

Swan's organization 2041 (named for the date when the world’s moratoriums on mining and drilling in Antarctica will expire) leads expeditions of the world's most influential people to the continent in hopes that it will ignite their passion for preservation. The hope: to affect real and lasting environmental policy changes.

 

More profile about the speaker
Robert Swan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Robert Swan: Let's save the last pristine continent

Robert Swan: Sauvons le dernier continent vierge

Filmed:
1,037,570 views

2041 sera une année charnière pour notre planète. Cette année marquera la fin de l’accord visant à garder l'Antarctique, dernier continent vierge, libre de toute exploitation pendant cinquante ans. L’explorateur Robert Swan — la première personne à avoir marché sur les pôles Nord et Sud — a créé la mission 2041 afin de s’assurer que l’humanité étende ce traité. Dans sa plaidoirie, passionnée et vigoureuse, il nous demande de sauver l'Antarctique afin d’assurer notre propre survie.
- Polar explorer
Robert Swan has explored both poles, and wants to make sure that Antarctica, the world's last great wilderness, is never exploited. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Mettons cap vers le sud.
00:12
Let's go southSud.
0
764
3330
00:16
All of you are actuallyréellement going southSud.
1
4094
6445
Vous tous, vous allez vers le sud.
C'est par là, dans cette direction.
00:22
This is the directiondirection of southSud, this way,
2
10539
4690
00:27
and if you go 8,000 kilometerskilomètres
out of the back of this roomchambre,
3
15229
6520
Si, en sortant par le fond de cette salle,
vous marchez 8000 kilomètres,
vous atteindrez l'endroit
le plus méridional de la Terre,
00:33
you will come to as farloin southSud
as you can go anywherenulle part on EarthTerre,
4
21749
5233
le pôle Sud précisément.
00:38
the PolePôle itselfse.
5
26982
2411
Je ne suis pas un explorateur.
00:41
Now, I am not an explorerExplorateur.
6
29393
3808
00:45
I'm not an environmentalistécologiste.
7
33201
3552
Je ne suis pas un écologiste.
En fait, je suis juste un survivant.
00:48
I'm actuallyréellement just a survivorSurvivor,
8
36753
3529
Ces images que je vous montre
sont dangereuses.
00:52
and these photographsphotographies
that I'm showingmontrer you here are dangerousdangereux.
9
40282
5569
00:57
They are the icela glace meltfaire fondre
of the SouthSud and NorthNord PolesPôles.
10
45851
6125
C'est la glace qui fond
sur les deux pôles.
01:03
And ladiesDames and gentlemenmessieurs,
11
51976
1540
Et, Mesdames et Messieurs,
01:05
we need to listen to what
these placesdes endroits are tellingrécit us,
12
53516
6428
nous devons écouter
ce que ces lieux nous disent,
car sinon, nous finirons
avec notre propre problème de survie,
01:11
and if we don't, we will endfin up
with our ownposséder survivalsurvie situationsituation
13
59944
6246
01:18
here on planetplanète EarthTerre.
14
66190
3446
ici, sur la planète Terre.
01:21
I have facedface à head-onplein fouet these placesdes endroits,
15
69636
6032
J'ai marché sur ces territoires,
01:27
and to walkmarche acrossà travers a meltingfusion oceanocéan of icela glace
16
75668
4528
et traverser un océan de glace qui fond
01:32
is withoutsans pour autant doubtdoute
the mostles plus frighteningeffrayant thing
17
80196
3134
est sans aucun doute
la chose la plus terrifiante
01:35
that's ever happenedarrivé to me.
18
83330
3787
qui m'est jamais arrivée.
01:39
AntarcticaL’Antarctique is suchtel a hopefuloptimiste placeendroit.
19
87117
5947
L'Antarctique est un endroit
si empli d'espoir.
01:45
It is protectedprotégé by
the AntarcticAntarctique TreatyTraité, signedsigné in 1959.
20
93064
6631
Il est protégé par le traité
sur l'Antarctique de 1959.
01:52
In 1991, a 50-year-an agreementaccord
was enteredentré into
21
100845
6255
En 1991, un protocole
de 50 ans fut ajouté,
afin d'arrêter
toute exploitation en Antarctique,
01:59
that stopsarrêts any exploitationexploitation in AntarcticaL’Antarctique,
22
107100
5755
02:04
and this agreementaccord could be alteredaltéré,
23
112855
4840
mais ce protocole pourrait être altéré,
changé, modifié ou même abandonné
02:09
changedmodifié, modifiedmodifié, or even abandonedabandonné
24
117695
5363
dès le début de l'année 2041.
02:15
startingdépart in the yearan 2041.
25
123058
4849
02:21
LadiesMesdames and gentlemenmessieurs,
26
129527
2772
Mesdames et Messieurs,
il y a déjà des gens,
loin d'ici, dans l'Arctique,
02:24
people alreadydéjà farloin up northNord
from here in the ArcticArctique
27
132299
5968
qui profitent
02:30
are alreadydéjà takingprise advantageavantage
28
138267
3111
de cette fonte des glaces,
02:33
of this icela glace meltfaire fondre,
29
141378
3947
02:37
takingprise out resourcesRessources from areaszones
alreadydéjà that have been coveredcouvert in icela glace
30
145325
6228
exploitant déjà les ressources
des zones couvertes par la glace
02:43
for the last 10, 20, 30,000,
31
151553
3408
pendant les 10, 20, 30 000,
02:46
100,000 yearsannées.
32
154961
3344
100 000 dernières années.
Comment font-ils
pour ne pas raccrocher les wagons
02:50
Can they not joinjoindre the dotspoints
33
158305
3273
et ne pas se demander : « Pourquoi
la glace est-elle en train de fondre ? »
02:53
and think, "Why is the icela glace
actuallyréellement meltingfusion?"
34
161578
6362
C'est un lieu tellement incroyable,
l'Antarctique,
02:59
This is suchtel an amazingincroyable placeendroit,
35
167940
3344
03:03
the AntarcticAntarctique, and I have workedtravaillé harddifficile
36
171284
3854
et j'ai travaillé dur
03:07
for the last 23 yearsannées on this missionmission
37
175138
5155
les vingt-trois dernières années
de cette mission
pour m'assurer
que ce qui se passe au pôle Nord,
03:12
to make sure that what's happeningévénement
up here in the NorthNord
38
180293
4004
03:16
does never happense produire,
cannotne peux pas happense produire in the SouthSud.
39
184297
5419
n'arrive jamais, ne puisse
même pas arriver, au pôle Sud.
Quand est-ce que tout ça a commencé ?
03:21
Where did this all begincommencer?
40
189716
1792
03:23
It begana commencé for me at the ageâge of 11.
41
191508
2949
Pour moi, ça a commencé
à l'âge de onze ans.
03:26
CheckVérifier out that haircutCoupe de cheveux.
It's a bitbit oddimpair. (LaughterRires)
42
194457
2995
Regardez-moi cette drôle de coupe. (Rires)
À onze ans, j'admirais
les véritables explorateurs
03:29
And at the ageâge of 11,
I was inspiredinspiré by the realréal explorersexplorateurs
43
197452
5104
03:34
to want to try to be the first
to walkmarche to bothtous les deux PolesPôles.
44
202556
4764
pour leur volonté d'être les premiers
à marcher sur les deux pôles.
J'ai trouvé terriblement encourageant
03:39
I founda trouvé it incrediblyincroyablement inspiringinspirant
45
207320
4365
03:43
that the ideaidée of becomingdevenir a polarpolaire travelervoyageur
46
211685
3878
que mon projet de devenir
explorateur polaire
impressionne autant les filles aux fêtes
quand j'étais à l'université.
03:47
wentest allé down prettyjoli well with girlsfilles
at partiesdes soirées when I was at universityUniversité.
47
215563
4347
C'était un peu plus inspirant.
03:51
That was a bitbit more inspiringinspirant.
48
219910
1968
03:53
And after yearsannées, sevenSept
yearsannées of fundraisingcollecte de fonds,
49
221878
3622
Et après sept ans à récolter des fonds,
03:57
sevenSept yearsannées of beingétant told no,
50
225500
2647
sept ans à m'entendre dire non,
sept ans à entendre ma famille
04:00
sevenSept yearsannées of beingétant told
by my familyfamille to seekchercher counselingcounseling
51
228147
6246
me demander d'aller consulter,
de me faire aider par un psychiatre,
04:06
and psychiatricpsychiatriques help,
52
234393
3762
je me suis enfin retrouvé
avec trois autres
04:10
eventuallyfinalement threeTrois of us founda trouvé ourselvesnous-mêmes
marchingmarche to the SouthSud GeographicGéographique PolePôle
53
238155
5957
à marcher vers le pôle Sud géographique
04:16
on the longestle plus long unassistedsans aide marchMars
ever madefabriqué anywherenulle part on EarthTerre in historyhistoire.
54
244112
6028
pour la plus longue marche sans assistance
jamais faite sur Terre
dans l'histoire de l'Humanité.
Sur cette image,
nous sommes sur un territoire
04:22
In this photographphotographier,
we are standingpermanent in an arearégion
55
250140
3734
de la taille des États-Unis d'Amérique,
04:25
the sizeTaille of the UnitedUnie StatesÉtats of AmericaL’Amérique,
56
253874
3738
et nous y sommes seuls,
04:29
and we're on our ownposséder.
57
257612
1324
sans communication radio, sans secours.
04:30
We have no radioradio
communicationscommunications, no backupsauvegarde.
58
258936
3531
04:34
BeneathSous our feetpieds,
90 percentpour cent of all the world'smonde icela glace,
59
262467
6814
Sous nos pieds,
90 % de la glace sur Terre,
70% de l'eau douce sur Terre.
04:42
70 percentpour cent of all the world'smonde freshFrais watereau.
60
270220
4133
On se tient dessus.
04:46
We're standingpermanent on it.
61
274353
1742
C'est ça, le pouvoir de l'Antarctique.
04:48
This is the powerPuissance of AntarcticaL’Antarctique.
62
276095
4667
Au cours de ce voyage,
on a affronté le danger des crevasses,
04:52
On this journeypériple, we facedface à
the dangerdanger of crevassescrevasses,
63
280762
3506
04:56
intenseintense colddu froid,
64
284268
2298
du froid intense,
si froid que la sueur devient de la glace
à l'intérieur des vêtements.
04:58
so colddu froid that sweatsueur turnsse tourne
to icela glace insideà l'intérieur your clothingVêtements,
65
286566
5480
Vos dents peuvent craquer,
05:04
your teethles dents can crackfissure,
66
292046
1788
l'eau peut geler dans vos yeux.
05:05
watereau can freezegel in your eyesles yeux.
67
293834
2159
Disons juste qu'il fait frisquet !
(Rires)
05:07
Let's just say it's a bitbit chillyfrisquet.
(LaughterRires)
68
295993
3065
05:11
And after 70 desperatedésespéré daysjournées,
we arrivearrivée at the SouthSud PolePôle.
69
299058
4171
Au bout de soixante-dix jours désespérés,
nous sommes arrivés au pôle Sud.
On avait réussi.
05:15
We had doneterminé it.
70
303229
1748
05:16
But something happenedarrivé to me
on that 70-day-jour journeypériple in 1986
71
304977
5719
Mais quelque chose m'est arrivé durant
ce voyage de soixante-dix jours en 1986
qui m'a amené ici,
et ça faisait mal.
05:22
that broughtapporté me here, and it hurtblesser.
72
310696
2804
Mes yeux ont changé de couleur
à cause des lésions.
05:25
My eyesles yeux changedmodifié colorCouleur
in 70 daysjournées throughpar damagedommage.
73
313500
5115
05:30
Our facesvisages blistereddes boursouflures out.
74
318615
2037
On avait des ampoules au visage.
Notre peau tombait en lambeaux,
05:32
The skinpeau rippeddéchiré off
and we wondereddemandé why.
75
320652
4992
et on se demandait pourquoi.
C'est quand on est rentrés
que la NASA nous a dit
05:37
And when we got home,
we were told by NASANASA
76
325644
3529
qu'un trou dans la couche
d'ozone avait été découvert
05:41
that a holetrou in the ozoneozone
had been discovereddécouvert
77
329173
2856
05:44
aboveau dessus the SouthSud PolePôle,
78
332029
1533
au-dessus du pôle Sud.
05:45
and we'dmer walkedmarcha underneathsous it
the sameMême yearan it had been discovereddécouvert.
79
333562
5363
Nous avions marché sous ce trou,
l'année même de sa découverte.
05:50
UltravioletUltraviolet raysrayons down, hitfrappé the icela glace,
bounceda rebondi back, friedfrit out the eyesles yeux,
80
338925
5971
Les UV tombaient, frappaient
contre la glace, rebondissaient,
nous grillaient les yeux,
05:56
rippeddéchiré off our facesvisages.
81
344896
3131
nous arrachaient le visage.
Il y avait de quoi être surpris —
(Rires) —
06:00
It was a bitbit of a shockchoc --
(LaughterRires) --
82
348027
3344
et ça m'a donné à penser.
06:03
and it startedcommencé me thinkingen pensant.
83
351371
3506
En 1989, on part cette fois vers le nord.
06:06
In 1989, we now headtête northNord.
84
354877
3227
Soixante jours, chaque pas nous éloignant
de la sécurité de la terre ferme
06:10
SixtySoixante daysjournées, everychaque stepétape away
from the safetysécurité of landterre
85
358104
4639
à travers un océan glacé.
06:14
acrossà travers a frozencongelé oceanocéan.
86
362743
1886
06:16
It was desperatelydésespérément colddu froid again.
87
364629
2225
Il faisait encore une fois
horriblement froid.
Là, c'est moi après
m'être lavé nu à - 60°C.
06:18
Here'sVoici me comingvenir in from washingla lessive
nakednu at -60 CelsiusCelsius.
88
366854
6083
Si quelqu'un un jour vous dit :
« J'ai froid »,
06:25
And if anybodyn'importe qui ever saysdit to you,
"I am colddu froid" -- (LaughterRires) --
89
373823
4481
06:30
if they look like this,
they are colddu froid, definitelyabsolument.
90
378305
5735
et qu'il a cette tête,
pas de doute, il a froid.
(Applaudissements)
06:36
(ApplauseApplaudissements)
91
384040
2918
06:38
And 1,000 kilometerskilomètres away
from the safetysécurité of landterre,
92
386958
6024
Mais, à 1 000 km de la sécurité
de la terre ferme,
06:44
disastercatastrophe strikesgrèves.
93
392982
2664
le désastre a frappé.
06:47
The ArcticArctique OceanOcéan meltsfond beneathsous our feetpieds
fourquatre monthsmois before it ever had in historyhistoire,
94
395646
7755
L'océan Arctique fond sous nos pieds
quatre mois plus tôt
que jamais auparavant,
et nous sommes à 1 000 km
d'un endroit sûr.
06:55
and we're 1,000 kilometerskilomètres from safetysécurité.
95
403401
3509
La glace autour se fend, craque,
je me demande :
06:58
The icela glace is crashings’écraser around us, grindingbroyage,
and I'm thinkingen pensant, "Are we going to diemourir?"
96
406910
5774
« Allons-nous mourir ? »
Un déclic s'est fait
dans ma tête ce jour-là,
07:05
But something clickedun clic sur
in my headtête on this day,
97
413411
4203
07:09
as I realizedréalisé we, as a worldmonde,
are in a survivalsurvie situationsituation,
98
417614
7092
quand j'ai compris que nous,
le monde, sommes en situation de survie
07:16
and that feelingsentiment has never gonedisparu away
for 25 long yearsannées.
99
424706
4364
et ce sentiment ne s'est jamais estompé
en vingt-cinq longues années.
Là-bas, c'était marche ou crève.
07:21
Back then, we had to marchMars or diemourir.
100
429070
4473
Rien à voir avec une émission
télé de survie.
07:25
And we're not some TVTV survivorSurvivor programprogramme.
101
433543
3808
Si les choses tournaient mal,
on pouvait mourir,
07:29
When things go wrongfaux for us,
it's life or deathdécès,
102
437351
2931
et l'Afro-américain du groupe,
notre courageux Daryl,
07:32
and our bravecourageux African-AmericanAfro-américain DarylDaryl,
103
440282
3314
07:35
who would becomedevenir the first AmericanAméricain
to walkmarche to the NorthNord PolePôle,
104
443596
3878
qui allait devenir le premier Américain
à marcher sur le pôle Nord,
07:39
his heeltalon droppedchuté off
from frostbitegelure 200 klicksKlicks out.
105
447474
4590
il a perdu son talon à cause d'une gelure
au bout de 200 km.
Il doit avancer et il avance,
07:44
He mustdoit keep going, he does,
106
452071
2160
et après soixante jours sur la glace,
07:46
and after 60 daysjournées on the icela glace,
we stooddebout at the NorthNord PolePôle.
107
454231
4830
on se tenait sur le pôle Nord.
On avait réussi.
07:51
We had doneterminé it.
108
459061
1494
07:52
Yes, I becamedevenu the first personla personne in historyhistoire
stupidstupide enoughassez to walkmarche to bothtous les deux PolesPôles,
109
460555
5270
Oui, je suis devenu
le premier homme de l'histoire
assez stupide
pour marcher sur les deux pôles,
mais le succès était partagé.
07:57
but it was our successSuccès.
110
465825
2392
Malheureusement,
08:01
And sadlyMalheureusement, on returnrevenir home,
111
469387
3860
le retour à la maison
n'a pas été drôle.
08:05
it was not all funamusement.
112
473247
3135
J'étais au plus bas.
08:08
I becamedevenu very lowfaible.
113
476382
1741
Avoir réussi une chose est souvent
plus difficile que de juste la faire.
08:10
To succeedréussir at something is oftensouvent harderPlus fort
than actuallyréellement makingfabrication it happense produire.
114
478123
6289
J'étais vidé, seul, ruiné.
08:16
I was emptyvide, lonelysolitaire,
financiallyfinancièrement destroyeddétruit.
115
484412
4113
08:20
I was withoutsans pour autant hopeespérer,
116
488525
2345
J'avais perdu espoir.
08:22
but hopeespérer camevenu in the formforme
of the great JacquesJacques CousteauCousteau,
117
490870
3715
L'espoir est revenu sous la forme
du grand Jacques Cousteau,
08:26
and he inspiredinspiré me to take on
the 2041 missionmission.
118
494585
5396
qui m'a inspiré l'idée de la mission 2041.
Il m'a donné, fidèle à lui-même,
des instructions très claires :
08:31
BeingÉtant JacquesJacques, he gavea donné me
clearclair instructionsinstructions:
119
499981
3172
interpelle les leaders mondiaux,
implique l'industrie et les affaires,
08:35
EngageS’engager the worldmonde leadersdirigeants,
talk to industryindustrie and businessEntreprise,
120
503153
4397
et avant tout, Rob, inspire les jeunes,
08:39
and aboveau dessus all, RobRob, inspireinspirer youngJeune people,
121
507550
3939
car c'est eux qui détermineront l'avenir
de la préservation de l'Antarctique.
08:43
because they will choosechoisir the futureavenir
of the preservationpréservation of AntarcticaL’Antarctique.
122
511489
4855
Côté dirigeants mondiaux,
08:48
For the worldmonde leadersdirigeants, we'venous avons been
to everychaque worldmonde EarthTerre SummitSummit,
123
516344
4386
nous avons assisté
à tous les sommets de la Terre,
08:52
all threeTrois of them,
with our bravecourageux yachtYacht, 2041,
124
520730
4365
avec 2041, notre brave yacht.
08:57
twicedeux fois to RioRio, onceune fois que in '92, onceune fois que in 2012,
125
525095
4830
Deux fois à Rio, en 92
et de nouveau en 2012.
09:01
and for the EarthTerre SummitSummit in JohannesburgJohannesburg,
126
529925
3622
Pour le sommet à Johannesburg,
nous avons fait
le plus long voyage terrestre
09:05
we madefabriqué the longestle plus long overlandpar la route voyagevoyage
ever madefabriqué with a yachtYacht,
127
533547
7312
jamais connu avec un yacht.
13 000 km à travers le Sud de l'Afrique,
09:12
13,000 kilometerskilomètres around
the wholeentier of SouthernSud AfricaL’Afrique
128
540861
4179
en faisant de notre mieux
pour rallier un million de jeunes,
09:17
doing our bestmeilleur to inspireinspirer
over a millionmillion youngJeune people in personla personne
129
545040
6478
09:23
about 2041 and about theirleur environmentenvironnement.
130
551518
5062
à notre cause et
à celle de l'environnement.
Au cours de ces onze années,
09:28
For the last 11 yearsannées,
we have takenpris over 1,000 people,
131
556580
6915
on a amené plus de mille personnes,
hommes et femmes du monde
de l'entreprise et des affaires,
09:35
people from industryindustrie and businessEntreprise,
womenfemmes and menHommes from companiesentreprises,
132
563499
3019
09:38
studentsélèves from all over the worldmonde,
down to AntarcticaL’Antarctique,
133
566518
4375
des étudiants du monde entier,
avec nous sur l'Antarctique.
Au cours de ces missions,
nous avons réussi à enlever
09:42
and duringpendant those missionsmissions,
we'venous avons managedgéré to pulltirer out
134
570893
3109
09:46
over 1,500 tonstonnes of twistedtordu metalmétal
left in AntarcticaL’Antarctique.
135
574002
5650
plus de 1 500 tonnes
de ferraille laissées là-bas.
09:51
That tooka pris eighthuit yearsannées,
and I'm so proudfier of it
136
579652
3459
Ça nous a pris huit années,
et j'en suis terriblement fier,
d'autant plus qu'on a tout recyclé
ici en Amérique du Sud.
09:55
because we recycledrecyclé all of it
back here in SouthSud AmericaL’Amérique.
137
583111
7135
10:02
I have been inspiredinspiré
ever sincedepuis I could walkmarche
138
590246
3508
Je recycle depuis tout petit
à cause de ma mère.
10:05
to recyclerecycler by my mummaman.
139
593754
3297
10:09
Here she is, and my mummaman --
140
597051
2477
Elle est ici, et ma mère —
(Applaudissements)
10:11
(ApplauseApplaudissements) --
141
599528
3647
10:15
my mummaman is still recyclingrecyclage,
142
603175
2697
Ma mère recycle toujours,
alors qu'elle a cent ans.
10:17
and as she is in her 100thth yearan,
isn't that fantasticfantastique?
143
605872
4975
Génial, non ?
10:22
(ApplauseApplaudissements)
144
610847
2350
(Applaudissements)
10:25
And when -- I love my mummaman.
145
613197
3242
J'aime ma mère.
(Rires)
10:28
(LaughterRires)
146
616439
1120
10:29
But when MumMaman was bornnée,
147
617559
3221
Quand elle est née,
10:32
the populationpopulation of our planetplanète
was only 1.8 billionmilliard people,
148
620780
6339
la population mondiale n'était
que de 1,8 milliard de personnes,
et en parlant de milliards,
10:39
and talkingparlant in termstermes of billionsdes milliards,
149
627119
1951
10:41
we have takenpris youngJeune people
from industryindustrie and businessEntreprise
150
629070
3668
on a amené des jeunes
de l'industrie et des affaires
10:44
from IndiaInde, from ChinaLa Chine.
151
632738
2206
venant d'Inde, de Chine.
10:46
These are game-changingchangement de jeu nationsnations,
and will be hugelyénormement importantimportant
152
634944
5780
Ce sont des pays
qui peuvent changer la donne,
et qui pèseront lourd
sur la décision
de préserver l'Antarctique.
10:52
in the decisiondécision about
the preservationpréservation of the AntarcticAntarctique.
153
640724
4820
10:57
UnbelievablyIncroyablement, we'venous avons engagedengagé and inspiredinspiré
womenfemmes to come from the MiddleMoyen EastEast,
154
645544
6849
Nous avons aussi rallié et inspiré
des femmes du Moyen-Orient,
qui souvent étaient
les premières représentantes
11:04
oftensouvent for the first time they'veils ont
representedreprésentée theirleur nationsnations in AntarcticaL’Antarctique.
155
652393
6158
de leurs pays en Antarctique.
Des gens formidables,
si enthousiastes.
11:10
FantasticFantastique people, so inspiredinspiré.
156
658551
2515
11:13
To look after AntarcticaL’Antarctique,
157
661066
3256
Pour sauver l'Antarctique,
11:16
you've got to first engageengager people
with this extraordinaryextraordinaire placeendroit,
158
664322
6336
il faut d'abord associer les gens
à cet endroit incroyable,
créer une relation, un lien,
11:22
formforme a relationshiprelation, formforme a bondliaison,
159
670658
4200
11:26
formforme some love.
160
674858
2763
de l'amour.
Aller en Antarctique est un tel privilège.
11:29
It is suchtel a privilegeprivilège
to go to AntarcticaL’Antarctique,
161
677621
3459
c'est indicible.
11:33
I can't tell you.
162
681080
1347
Je m'estime si chanceux.
11:34
I feel so luckychanceux,
163
682427
1579
J'y suis allé trente-cinq fois
dans ma vie.
11:36
and I've been 35 timesfois in my life,
164
684006
3227
11:39
and all those people who come with us
returnrevenir home as great championsChampions,
165
687233
4718
Les gens qu'on amène avec nous
retournent chez eux
comme les défenseurs,
non seulement de l'Antarctique,
11:43
not only for AntarcticaL’Antarctique,
166
691951
1948
11:45
but for locallocal issuesproblèmes
back in theirleur ownposséder nationsnations.
167
693899
3644
mais de questions locales
propres à leurs pays.
Revenons au début :
11:49
Let's go back to where we begana commencé:
the icela glace meltfaire fondre of the NorthNord and SouthSud PolesPôles.
168
697543
6348
la glace qui fond dans les pôles.
11:55
And it's not good newsnouvelles.
169
703891
2542
Ce n'est pas une bonne nouvelle.
11:59
NASANASA informedinformé us sixsix monthsmois agodepuis
170
707713
3976
Il y a six mois,
la NASA nous a informés
12:03
that the WesternWestern AntarcticAntarctique IceGlace ShelfPlateau
is now disintegratingdésagrégation.
171
711689
4999
que la barrière Ouest
de l'Antarctique se désintègre.
Des immenses zones de glace —
12:08
HugeÉnorme areaszones of icela glace --
172
716688
2425
regardez comment l'Antarctique
est grande, même comparée à ici.
12:11
look how biggros AntarcticaL’Antarctique is
even comparedpar rapport to here --
173
719113
4272
Des immenses zones de glace
12:15
HugeÉnorme areaszones of icela glace
are breakingrupture off from AntarcticaL’Antarctique,
174
723385
4541
se dégagent de l'Antarctique,
12:19
the sizeTaille of smallpetit nationsnations.
175
727926
2835
de la taille de petits pays.
La NASA a calculé
que le niveau de la mer va s'élever,
12:22
And NASANASA have calculatedcalculé
that the seamer levelniveau will riseaugmenter,
176
730761
4405
12:27
it is definitedéfinitive,
177
735166
2174
c'est certain,
d'un mètre dans
les cent prochaines années,
12:29
by one metermètre in the nextprochain 100 yearsannées,
178
737340
3413
le même laps de temps que ma mère
a vécu sur la planète.
12:32
the sameMême time that my mummaman
has been on planetplanète EarthTerre.
179
740753
3535
12:36
It's going to happense produire,
180
744288
1690
C'est inévitable.
12:37
and I've realizedréalisé that
the preservationpréservation of AntarcticaL’Antarctique
181
745978
4331
J'ai compris que la préservation
de l'Antarctique
12:43
and our survivalsurvie here on EarthTerre are linkedlié.
182
751649
4545
et notre survie sur Terre sont liées.
12:48
And there is a very simplesimple solutionSolution.
183
756194
1894
La solution est pourtant simple.
12:50
If we are usingen utilisant more renewablerenouvelable energyénergie
in the realréal worldmonde,
184
758088
5519
Si nous utilisons plus
d'énergies renouvelables,
12:55
if we are beingétant more efficientefficace
with the energyénergie here,
185
763607
5862
si nous les utilisons
de façon plus efficace,
si notre bouquet énergétique
devient plus propre,
13:01
runningfonctionnement our energyénergie mixmélanger in a cleanernettoyeur way,
186
769469
4296
il n'y aura pas de raisons financières
d'exploiter l'Antarctique.
13:05
there will be no financialfinancier reasonraison
to go and exploitexploit AntarcticaL’Antarctique.
187
773765
4846
Ce ne sera pas rentable.
13:10
It won'thabitude make financialfinancier sensesens,
188
778611
2059
13:12
and if we managegérer our energyénergie better,
we alsoaussi maymai be ablecapable to slowlent down,
189
780670
6696
Si nous utilisons notre énergie
de façon plus intelligente,
on pourrait aussi arriver à ralentir,
13:20
maybe even stop,
190
788366
2140
ou même à stopper
la fonte des glaces qui nous menace.
13:22
this great icela glace meltfaire fondre that threatensmenace us.
191
790506
3041
C'est un grand défi
et quelle est notre réponse ?
13:25
It's a biggros challengedéfi, and what
is our responseréponse to it?
192
793547
3550
13:29
We'veNous avons got to go back one last time,
193
797097
3972
Nous allons y retourner une dernière fois.
13:33
and at the endfin of nextprochain yearan,
194
801069
1896
À la fin de l'année prochaine,
13:34
we will go back to the
SouthSud GeographicGéographique PolePôle,
195
802965
3835
nous retournerons
au pôle Sud géographique,
13:38
where we arrivedarrivée 30 yearsannées agodepuis on footpied,
196
806800
4252
où nous sommes arrivés
à pied il y a trente ans,
13:43
and retraceRevenez sur our stepspas of 1,600 kilometerskilomètres,
197
811052
5725
et retracer nos pas
sur 1 600 kilomètres,
13:48
but this time only usingen utilisant
renewablerenouvelable energyénergie to survivesurvivre.
198
816777
6050
mais cette fois, en utilisant seulement
des énergies renouvelables pour survivre.
Nous marcherons sur ces calottes
qui fondent en profondeur,
13:54
We will walkmarche acrossà travers those icecapscalottes glaciaires,
whichlequel farloin down belowau dessous de are meltingfusion,
199
822827
5559
14:00
hopefullyj'espère inspiringinspirant some
solutionssolutions on that issueproblème.
200
828386
4909
en espérant insuffler
des solutions à ce problème.
14:05
This is my sonfils, BarneyBarney.
201
833295
2425
Voici mon fils, Barney.
14:07
He is comingvenir with me.
202
835720
2791
Il vient avec moi.
14:10
He is committedengagé to walkingen marchant
sidecôté by sidecôté with his fatherpère,
203
838511
4750
Il s'est engagé à marcher
aux côtés de son père,
14:15
and what he will do is
to translateTraduire these messagesmessages
204
843261
4014
et ce qu'il fera
sera traduire ces messages
14:19
and inspireinspirer these messagesmessages
to the mindsesprits of futureavenir youngJeune leadersdirigeants.
205
847275
5625
et les transmettre aux esprits
des jeunes leaders de l'avenir.
14:24
I'm extremelyextrêmement proudfier of him.
206
852900
2039
Je suis extrêmement fier de lui.
14:26
Good on him, BarneyBarney.
207
854939
3482
Bravo, Barney.
Mesdames et Messieurs,
un survivant —
14:31
LadiesMesdames and gentlemenmessieurs,
a survivorSurvivor -- and I'm good --
208
859623
5986
et je suis doué —
14:38
a survivorSurvivor seesvoit a problemproblème
and doesn't go, "WhateverQuelle que soit."
209
866198
7337
un survivant rencontre
un problème et ne dit pas :
« Peu importe. »
14:46
A survivorSurvivor seesvoit a problemproblème
and dealsoffres with that problemproblème
210
874686
4160
Un survivant voit un problème et le traite
avant qu'il ne devienne une menace.
14:50
before it becomesdevient a threatmenace.
211
878846
3073
On a vingt-sept ans
pour préserver l'Antarctique.
14:53
We have 27 yearsannées
to preservepréserver the AntarcticAntarctique.
212
881919
6048
14:59
We all ownposséder it.
213
887967
2515
Elle nous appartient à tous.
15:02
We all have responsibilityresponsabilité.
214
890482
2780
C'est notre responsabilité à nous tous.
15:05
The factfait that nobodypersonne ownspossède it
maybe meansveux dire that we can succeedréussir.
215
893262
4970
Qu'elle n'appartienne à personne
signifie peut-être qu'on pourrait réussir.
L'Antarctique est une limite morale
à ne pas franchir,
15:10
AntarcticaL’Antarctique is a moralmoral lineligne in the snowneige,
216
898232
4819
15:15
and on one sidecôté of that lineligne
we should fightbats toi,
217
903051
3547
et d'un côté de cette barrière,
nous devons nous battre,
15:18
fightbats toi harddifficile for this one beautifulbeau,
pristineparfait placeendroit left aloneseul on EarthTerre.
218
906598
5713
nous battre de toutes nos forces
pour cet endroit magnifique et immaculé.
15:24
I know it's possiblepossible.
219
912311
2161
Je sais que c'est possible.
Et nous allons le faire.
15:26
We are going to do it.
220
914472
2020
Je vous quitte avec ces mots de Goethe
15:28
And I'll leavelaisser you with
these wordsmots from GoetheGoethe.
221
916492
3878
15:32
I've trieda essayé to livevivre by them.
222
920370
2127
que j'ai toujours essayé de suivre :
15:35
"If you can do, or dreamrêver you can,
223
923977
5881
« Quoi que tu puisses faire,
ou rêver de faire,
commence tout de suite,
15:43
begincommencer it now,
224
931262
2972
15:46
for boldnessaudace has geniusgénie,
powerPuissance and magicla magie in it."
225
934234
6792
car l'audace a du génie,
du pouvoir, de la magie. »
15:53
Good luckla chance to you all.
226
941026
1564
Bonne chance à vous tous.
Merci beaucoup.
15:54
Thank you very much.
227
942590
2160
(Applaudissements)
15:56
(ApplauseApplaudissements)
228
944750
4365
Translated by Marta de Tena
Reviewed by Cécile Mazurier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Swan - Polar explorer
Robert Swan has explored both poles, and wants to make sure that Antarctica, the world's last great wilderness, is never exploited.

Why you should listen

When Robert Swan, OBE, set foot on the North Pole in 1989, he entered the history books as the first person to walk to both poles. But the South Pole, which he had reached in 1984, inspired his life's work -- to preserve Antarctica in the face of climate change.

Swan's organization 2041 (named for the date when the world’s moratoriums on mining and drilling in Antarctica will expire) leads expeditions of the world's most influential people to the continent in hopes that it will ignite their passion for preservation. The hope: to affect real and lasting environmental policy changes.

 

More profile about the speaker
Robert Swan | Speaker | TED.com