ABOUT THE SPEAKER
Tasso Azevedo - Forester and sustainability activist
Tasso Azevedo has helped reduce the rate of deforestation in Brazil’s Amazon rainforest by 75 percent — and inspired similar efforts around the world.

Why you should listen

Tasso Azevedo founded the Brazilian non-governmental organization Imaflora in 1995 to create alternatives to deforestation. It became the leading environmental certification institution in Brazil. In 2003 he was appointed as the first director general of Brazil's National Forest Service.

In that job, by showing how the health of the Amazon rainforest is directly connected to his country’s economic stability and energy security, he led the implementation of an innovative framework of incentives for sustainable forestry that contributed to reduce the ate of deforestation in the Amazon by 75 percent -- and Brazil's greenhouse gas emissions by one-third. Today, Azevedo is focused on addressing climate change globally.

More profile about the speaker
Tasso Azevedo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Tasso Azevedo: Hopeful lessons from the battle to save rainforests

Tasso Azevedo: Les leçons pleines d'espoir de la bataille pour sauver les forêts tropicales

Filmed:
947,095 views

« Protégeons la forêt tropicale » est un slogan environnemental aussi vieux que le temps - mais Tasso Azevedo nous explique comment se déroule ce combat aujourd'hui. Stimulées par les pertes incroyables des années 90, de nouvelles lois (et des données transparentes) aident à ralentir le rythme de la déforestation au Brésil. Est-ce suffisant ? Pas encore. Il propose cinq idées que nous pourrions maintenant mettre en œuvre. Et il demande si les leçons apprises au Brésil peuvent être appliquées à un problème encore plus grand : le changement climatique mondial.
- Forester and sustainability activist
Tasso Azevedo has helped reduce the rate of deforestation in Brazil’s Amazon rainforest by 75 percent — and inspired similar efforts around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When the PortuguesePortugais arrivedarrivée
in LatinLatine AmericaL’Amérique about 500 yearsannées agodepuis,
0
847
4971
Quand les Portugais sont arrivés
en Amérique Latine il y a 500 ans,
00:17
they obviouslyévidemment founda trouvé
this amazingincroyable tropicaltropical forestforêt.
1
5818
3110
ils ont évidemment vu
cette magnifique forêt tropicale.
00:20
And amongparmi all this biodiversitybiodiversité
that they had never seenvu before,
2
8928
4237
Dans cette biodiversité
qu'ils ne connaissaient pas,
00:25
they founda trouvé one speciesespèce that caughtpris
theirleur attentionattention very quicklyrapidement.
3
13165
4170
ils ont rapidement vu
une espèce en particulier.
00:29
This speciesespèce, when you cutCouper the barkécorce,
you find a very darkfoncé redrouge resinrésine
4
17335
6245
Cette espèce, quand vous coupez l'écorce,
vous trouvez une résine rouge foncée,
00:35
that was very good to paintpeindre
and dyecolorant fabricen tissu to make clothesvêtements.
5
23580
5774
très utile pour peindre
et teindre des vêtements.
00:41
The indigenousindigène people calledappelé
this speciesespèce pauPau brasilBrasil,
6
29354
4445
Les autochtones l'appellaient Pau-brasil.
00:45
and that's the reasonraison why this landterre becamedevenu
"landterre of BrasilBrasil," and laterplus tard on, BrazilBrésil.
7
33799
5787
Pour cela, cette terre est devenue
« Le pays du brasil » et ensuite, Brésil.
C'est le seul pays au monde
à avoir le nom d'un arbre.
00:51
That's the only countryPays in the worldmonde
that has the nameprénom of a treearbre.
8
39820
4536
00:56
So you can imagineimaginer that it's very coolcool
to be a foresterForester in BrazilBrésil,
9
44356
5204
C'est donc génial
d'être forestier au Brésil,
01:01
amongparmi other reasonsles raisons.
10
49560
1947
entre autres.
01:03
ForestForest productsdes produits are all around us.
11
51507
2886
Les produits de la forêt
sont partout autour de nous.
01:06
ApartApart from all those productsdes produits,
12
54393
1933
Au delà de ces produits,
01:08
the forestforêt is very importantimportant
for climateclimat regulationrèglement.
13
56326
3893
la forêt est très importante
pour la régulation du climat.
01:12
In BrazilBrésil, almostpresque 70 percentpour cent
of the evaporationévaporation that makesfait du rainpluie
14
60219
5234
Au Brésil, presque 70%
de l'évaporation créant la pluie
01:17
actuallyréellement comesvient from the forestforêt.
15
65453
2441
vient en fait de la forêt.
01:19
Just the AmazonAmazon pumpsdes pompes to the atmosphereatmosphère
20 billionmilliard tonstonnes of watereau everychaque day.
16
67894
6952
L'Amazonie envoie dans l'atmosphère chaque
jour 20 milliards de tonnes d'eau.
01:28
This is more than what the AmazonAmazon RiverRivière,
whichlequel is the largestplus grand riverrivière in the worldmonde,
17
76984
4472
C'est plus que ce que l'Amazone,
le plus grand fleuve au monde,
01:33
putsmet in the seamer perpar day,
whichlequel is 17 billionmilliard tonstonnes.
18
81456
4660
envoie vers la mer par jour,
17 milliards de tonnes.
01:38
If we had to boilébullition watereau to get
the sameMême effecteffet as evapotranspirationévapotranspiration,
19
86116
5085
Si on devait faire bouillir l'eau pour
obtenir cette évaporation,
01:43
we would need sixsix monthsmois of the entiretout
powerPuissance generationgénération capacitycapacité of the worldmonde.
20
91215
5485
il nous faudrait 6 mois de la capacité
mondiale de production d'électricité.
C'est donc très utile pour nous tous.
01:49
So it's a hellenfer of a serviceun service for all of us.
21
97722
2173
Il y a dans le monde
4 milliards d'hectares de forêt.
01:52
We have in the worldmonde
about fourquatre billionmilliard hectareshectares of forestsles forêts.
22
100980
3615
01:56
This is more or lessMoins ChinaLa Chine, U.S.,
CanadaCanada and BrazilBrésil all togetherensemble,
23
104595
5637
Pour vous donner une idée,
ça fait à peu près la taille de la Chine,
02:02
in termstermes of sizeTaille, to have an ideaidée.
24
110232
2304
des USA, du Canada et du Brésil réunis.
02:04
ThreeTrois quartersquartiers of that
is in the temperateclimat tempéré zonezone,
25
112536
4110
Trois quarts de ceux-ci sont
dans les régions tempérées,
02:08
and just one quartertrimestre is in the tropicstropiques,
26
116646
3363
et seulement un quart
dans les tropiques,
02:12
but this one quartertrimestre, one billionmilliard
hectareshectares, holdstient mostles plus of the biodiversitybiodiversité,
27
120009
6014
mais ce quart contient une
grande partie de la biodiversité,
02:18
and very importantlyimportant, 50 percentpour cent
of the livingvivant biomassbiomasse, the carboncarbone.
28
126023
4449
et 50% de la biomasse vivante, le carbone,
ce qui compte également beaucoup.
02:24
Now, we used to have
sixsix billionmilliard hectareshectares of forestforêt --
29
132193
4036
Nous avions
6 milliards d'hectares de forêt --
02:28
50 percentpour cent more than
what we have -- 2,000 yearsannées agodepuis.
30
136229
3843
50% de plus que maintenant --
il y a 2000 ans.
02:32
We'veNous avons actuallyréellement lostperdu two billionmilliard hectareshectares
in the last 2,000 yearsannées.
31
140072
3566
Nous avons perdu 2 milliards d'hectares
ces 2000 dernières années.
02:35
But in the last 100 yearsannées,
we lostperdu halfmoitié of that.
32
143638
4277
Nous en avons perdu la moitié
ces cent dernières années,
02:39
That was when we shifteddécalé
from deforestationla déforestation of temperateclimat tempéré forestsles forêts
33
147915
4699
lorsque nous sommes passés
de la déforestation des forêts tempérées
02:44
to deforestationla déforestation of tropicaltropical forestsles forêts.
34
152614
1906
à la déforestation des forêts tropicales.
02:48
So think of this: In 100 yearsannées,
35
156067
3372
Dites-vous ceci : en 100 ans,
02:51
we lostperdu the sameMême amountmontant
of forestforêt in the tropicstropiques
36
159439
3836
nous avons perdu la même surface
de forêts tropicales
02:55
that we lostperdu in 2,000 yearsannées
in temperateclimat tempéré forestsles forêts.
37
163275
3641
qu'en 2000 ans de forêts tempérées.
02:58
That's the speedla vitesse of the destructiondestruction
that we are havingayant.
38
166916
2607
Voilà la vitesse de destruction actuelle.
03:02
Now, BrazilBrésil is an importantimportant
piecepièce of this puzzlepuzzle.
39
170819
4076
Le Brésil est
une pièce importante du puzzle.
03:06
We have the secondseconde largestplus grand
forestforêt in the worldmonde, just after RussiaRussie.
40
174895
3760
Nous avons la 2ème plus grande forêt
au monde, après la Russie.
03:10
It meansveux dire 12 percentpour cent of all
the world'smonde forestsles forêts are in BrazilBrésil,
41
178655
3686
12% des forêts du monde
sont au Brésil,
03:14
mostles plus of that in the AmazonAmazon.
42
182341
1812
dont une grande partie en Amazonie.
03:16
It's the largestplus grand piecepièce of forestforêt we have.
It's a very biggros, largegrand arearégion.
43
184153
3444
C'est notre plus grande forêt.
Une zone très grande.
03:19
You can see that you could fiten forme
manybeaucoup of the EuropeanEuropéenne countriesdes pays there.
44
187597
3382
Vous voyez qu'on pourrait y faire rentrer
la plupart des pays européens.
03:22
We still have 80 percentpour cent
of the forestforêt covercouverture.
45
190979
3503
Il nous reste encore 80%
de notre patrimoine forestier.
03:26
That's the good newsnouvelles.
46
194482
1629
C'est la bonne nouvelle.
03:28
But we lostperdu 15 percentpour cent in just 30 yearsannées.
47
196111
4707
Mais nous avons perdu 15%
en seulement 30 ans.
03:32
So if you go with that speedla vitesse,
48
200818
1888
En continuant à cette vitesse,
03:34
very soonbientôt, we will looseen vrac this powerfulpuissant
pumppompe that we have in the AmazonAmazon
49
202706
5039
nous allons rapidement perdre
cette puissante pompe qu'est l'Amazonie
03:39
that regulatesrégule our climateclimat.
50
207745
2265
et qui régule notre climat.
03:42
DeforestationDéforestation was growingcroissance
fastvite and acceleratingaccélérer
51
210010
2863
La déforestation évoluait rapidement
et accélérait
03:44
at the endfin of the '90s
and the beginningdébut of the 2000s.
52
212873
2841
à la fin des années 90
et au début des années 2000.
03:47
(ChainsawScie à chaîne sounddu son)
53
215714
3927
(Bruit de tronçonneuse)
03:51
(SoundSon of fallingchute treearbre)
54
219641
3957
(Bruit d'arbre qui tombe)
03:55
Twenty-sevenVingt-sept thousandmille
squarecarré kilometerskilomètres in one yearan.
55
223598
4349
27 000 km² en un an.
03:59
This is 2.7 millionmillion hectareshectares.
56
227947
3655
C'est 2,7 millions d'hectares.
04:03
It's almostpresque like halfmoitié
of CostaCosta RicaRica everychaque yearan.
57
231602
4941
La moitié du Costa Rica chaque année.
À ce moment là -- en 2003, 2004 --
04:09
So at this momentmoment -- this is 2003, 2004 --
58
237654
3985
04:13
I happenedarrivé to be comingvenir to work
in the governmentgouvernement.
59
241639
4477
j'ai commencé
à travailler au gouvernement.
04:18
And togetherensemble with other teammatesses coéquipiers
in the NationalNational ForestForest DepartmentDépartement,
60
246116
4450
et avec des collègues
du Département National des Forêts,
04:22
we were assignedattribué a tasktâche to joinjoindre a teaméquipe
and find out the causescauses of deforestationla déforestation,
61
250566
5727
nous avons rejoint une équipe afin de
trouver les causes de la déforestation,
trouver des moyens de la combattre
à un niveau national,
04:28
and make a planplan to combatcombat that
at a nationalnationale levelniveau,
62
256293
2712
04:31
involvingimpliquant the locallocal governmentsGouvernements,
the civilcivil societysociété,
63
259005
3336
en impliquant les gouvernements locaux,
la société civile,
les entreprises,
les communautés locales,
04:34
businessEntreprise, locallocal communitiescommunautés,
64
262341
1843
04:36
in an efforteffort that could
tackletacle those causescauses.
65
264184
3033
dans le but de lutter contre ces causes.
04:39
So we camevenu up with this planplan
with 144 actionsactes in differentdifférent areaszones.
66
267217
5802
Nous avions ce plan, contenant
144 actions dans différentes régions.
04:45
Now I will go throughpar
all of them one by one --
67
273019
2347
Je vais les citer une par une --
04:47
no, just givingdonnant some examplesexemples
of what we had doneterminé in the nextprochain fewpeu yearsannées.
68
275366
6804
non, je vais vous donner des exemples
de ce que nous avons déjà entrepris.
04:54
So the first thing, we setensemble up a systemsystème
with the nationalnationale spaceespace agencyagence
69
282170
5726
La première chose, nous avons établi un
système avec l'Agence Spatiale Nationale
04:59
that could actuallyréellement see
where deforestationla déforestation is happeningévénement,
70
287896
3007
pour voir où avait lieu la déforestation,
05:02
almostpresque in realréal time.
71
290903
1501
presque en temps réel.
05:04
So now in BrazilBrésil,
we have this systemsystème, DETERDISSUADER LES,
72
292404
2384
Nous avons maintenant au Brésil ce système
05:06
where everychaque monthmois,
or everychaque two monthsmois,
73
294788
3295
où chaque mois, ou tous les deux mois,
05:10
we get informationinformation on
where deforestationla déforestation is happeningévénement
74
298083
2784
on reçoit des informations
sur où a lieu la déforestation
05:12
so we can actuallyréellement actacte
when it's happeningévénement.
75
300867
2868
pour ainsi pouvoir agir
au moment où cela arrive.
05:15
And all the informationinformation
is fullypleinement transparenttransparent
76
303735
2143
Cette information est transparente
donc d'autres peuvent la répliquer
dans des systèmes indépendants.
05:17
so othersautres can replicatereproduire that
in independentindépendant systemssystèmes.
77
305878
2984
05:20
This allowspermet us, amongparmi other things,
78
308862
1979
Ceci nous permet, entre autres,
05:22
to apprehendappréhender 1.4 millionmillion cubiccubes metersmètres
of logsjournaux that were illegallyillégalement takenpris.
79
310841
6611
de saisir 1,4 millions de mètres cubes
de rondins coupés illégallement.
05:29
PartPartie of that we saw and sellvendre,
and all the revenuerevenu becomesdevient a fundfonds
80
317452
5615
Nous en avons coupé et vendu une partie
et la recette est mise dans un fond
05:35
that now fundsfonds conservationpréservation projectsprojets
of locallocal communitiescommunautés as an endowmentFonds de dotation fundfonds.
81
323067
4924
qui finance des projets de conservation
de communautés locales.
Cela nous permet aussi
05:40
This alsoaussi allowspermet us
to make a biggros operationopération
82
328755
2434
05:43
to seizesaisir corruptionla corruption and illegalillégal activitiesActivités
83
331189
2725
d'arrêter la corruption
et les activités illégales,
05:45
that endedterminé up havingayant 700 people in prisonprison,
includingcomprenant a lot of publicpublic servantsserviteurs.
84
333914
5273
mettant 700 personnes en prison,
y compris beaucoup de fonctionnaires.
Nous avons ensuite décidé
que les zones faisant
05:52
Then we madefabriqué the connectionconnexion
that areaszones that have been doing
85
340120
4052
05:56
illegalillégal deforestationla déforestation should not get
any kindgentil of creditcrédit or financela finance.
86
344172
4353
de la déforestation illégale ne devraient
recevoir ni crédit ni financement.
06:00
So we cutCouper this throughpar the bankbanque systemsystème
and then linkedlié this to the endfin usersutilisateurs.
87
348525
4512
Avec l'aide des banques, nous avons pu
retrouver les utilisateurs finaux.
06:05
So supermarketssupermarchés,
the slaughterhousesabattoirs, and so on
88
353037
2405
Les supermarchés, les abattoirs, etc,
06:07
that buyacheter productsdes produits
from illegalillégal clear-cutcoupe à blanc areaszones,
89
355442
3426
achetant des produits illégaux
de ces zones,
06:10
they alsoaussi can be liableresponsable
for the deforestationla déforestation.
90
358868
3658
peuvent aussi être tenus
responsables de la déforestation.
06:14
So makingfabrication all these connectionsles liaisons to help
to pushpousser the problemproblème down.
91
362526
3584
Nous arrivons ainsi
à diminuer le problème.
Nous travaillons aussi beaucoup
sur les problèmes de propriétés foncières.
06:18
And alsoaussi we work a lot
on landterre tenuremandat issuesproblèmes.
92
366110
3393
06:21
It's very importantimportant for conflictsconflits.
93
369503
2198
C'est très important pour les conflits.
06:23
FiftyCinquante millionmillion hectareshectares
of protectedprotégé areaszones were createdcréé,
94
371701
3006
50 millions d'hectares d'aires protégées
ont été créés,
06:26
whichlequel is an arearégion the sizeTaille of SpainEspagne.
95
374707
5789
c'est à peu près la taille de l'Espagne.
06:32
And of those, eighthuit millionmillion
were indigenousindigène landsles terres.
96
380496
4247
Sur ces 50 millions, 8
sont des terres indigènes.
06:36
Now we startdébut to see resultsrésultats.
97
384743
3686
Nous commençons
maintenant à voir les résultats.
06:40
So in the last 10 yearsannées,
98
388429
2499
Ces 10 dernières années,
06:42
deforestationla déforestation camevenu down
in BrazilBrésil 75 percentpour cent.
99
390928
3604
la déforestation
a diminué de 75% au Brésil.
06:46
(ApplauseApplaudissements)
100
394532
5611
(Applaudissements)
06:52
So if we comparecomparer it
with the averagemoyenne deforestationla déforestation
101
400143
3772
Si l'on compare ceci
avec la moyenne de déforestation,
06:55
that we had in the last decadedécennie,
102
403915
2262
de cette dernière décennie,
06:58
we savedenregistré 8.7 millionmillion hectareshectares,
whichlequel is the sizeTaille of AustriaAutriche.
103
406177
5004
nous avons sauvé 8,7 millions d'hectares,
la taille de l'Autriche.
07:03
But more importantlyimportant,
it avoidedévité the emissionémissions
104
411181
2513
Plus important encore,
nous avons évité le rejet
07:05
of threeTrois billionmilliard tonstonnes
of COCO2 in the atmosphereatmosphère.
105
413694
2885
de 3 milliards de tonnes
de CO2 dans l'atmosphère.
07:08
This is by farloin the largestplus grand contributioncontribution
to reduceréduire greenhouseserre gasgaz emissionsles émissions,
106
416579
5074
De loin, la plus grande réduction
d'émissions de gaz à effet de serre,
07:13
untiljusqu'à todayaujourd'hui, as a positivepositif actionaction.
107
421653
2592
jusqu'à présent, une action très positive.
On peut penser
qu'en faisant ce genre d'actions
07:17
One maymai think that when you do
these kindssortes of actionsactes
108
425727
3181
07:20
to decreasediminution, to pushpousser down deforestationla déforestation,
109
428908
3129
pour diminuer,
pour réduire la déforestation,
07:24
you will have an economicéconomique impactimpact
110
432037
2098
vous allez aussi avoir
un impact économique
07:26
because you will not have
economicéconomique activityactivité or something like that.
111
434135
4150
parce qu'il n'y aura plus
d'activité économique, par exemple.
07:30
But it's interestingintéressant to know
that it's quiteassez the oppositecontraire.
112
438297
2787
En fait, c'est exactement le contraire.
07:33
In factfait, in the periodpériode when we have
the deepestle plus profond declinedéclin of deforestationla déforestation,
113
441084
4875
Dans la période où nous avons
le moins de déforestation,
07:37
the economyéconomie grewgrandi, on averagemoyenne,
doubledouble from the previousprécédent decadedécennie,
114
445959
4149
l'économie a grandi, en moyenne du double
par rapport à la décennie précédente,
07:42
when deforestationla déforestation was actuallyréellement going up.
115
450108
2589
lorsque la déforestation augmentait.
07:44
So it's a good lessonleçon for us.
116
452697
2055
C'est une très bonne leçon pour nous.
07:46
Maybe this is completelycomplètement disconnecteddébranché,
117
454752
2348
Ça n'a peut-être aucun rapport
07:49
as we just learnedappris by havingayant
deforestationla déforestation come down.
118
457100
2551
puisque nous venons d'apprendre
que la déforestation diminuait.
07:53
Now this is all good newsnouvelles,
and it's quiteassez an achievementréussite,
119
461167
3953
Ce sont des bonnes nouvelles
et une belle réussite,
07:57
and we obviouslyévidemment should be
very proudfier about that.
120
465120
3328
et nous devrions en être très fiers.
08:00
But it's not even closeFermer to sufficientsuffisante.
121
468448
2771
Mais ça n'est vraiment pas assez.
08:03
In factfait, if you think about
the deforestationla déforestation in the AmazonAmazon in 2013,
122
471219
4890
En fait, si vous pensez à la déforestation
de l'Amazonie en 2013,
08:08
that was over halfmoitié a millionmillion hectareshectares,
123
476109
3639
cela représente
plus d'un demi million d'hectares,
08:11
whichlequel meansveux dire that everychaque minuteminute,
124
479748
2664
ce qui veut dire que chaque minute,
08:14
an arearégion the sizeTaille of two soccerfootball fieldsdes champs
125
482412
3373
une zone de la taille
de 2 terrains de foot
08:17
is beingétant cutCouper in the AmazonAmazon
last yearan, just last yearan.
126
485785
3880
a été coupée en Amazonie
l'année dernière.
08:21
If we sumsomme up the deforestationla déforestation we have
in the other biomesbiomes in BrazilBrésil,
127
489665
4083
Si on additionne les déforestations
des autres biomes du Brésil,
08:25
we are talkingparlant about still the largestplus grand
deforestationla déforestation ratetaux in the worldmonde.
128
493748
4072
nous avons toujours le taux
le plus élevé au monde.
08:31
It's more or lessMoins like
we are forestforêt heroeshéros,
129
499114
3345
On est plus ou moins
des héros de la forêt,
08:34
but still deforestationla déforestation championsChampions.
130
502459
2081
mais toujours des champions
de la déforestation.
08:37
So we can't be satisfiedsatisfait,
not even closeFermer to satisfiedsatisfait.
131
505629
4698
On ne peut donc pas être satisfaits,
vraiment pas.
08:42
So the nextprochain stepétape, I think,
132
510327
1809
La prochaine étape est, selon moi,
08:44
is to fightbats toi to have zerozéro lossperte
of forestforêt covercouverture in BrazilBrésil
133
512136
4551
de se battre pour n'avoir
aucune perte de forêt au Brésil
08:48
and to have that as a goalobjectif for 2020.
134
516687
3375
et d'en faire un objectif pour 2020.
08:52
That's our nextprochain stepétape.
135
520062
1360
C'est notre prochaine étape.
08:53
Now I've always been interestedintéressé
in the relationshiprelation
136
521422
2985
J'ai toujours été intéressé
par les liens entre
08:56
betweenentre climateclimat changechangement and forestsles forêts.
137
524407
2024
le changement climatique et les forêts.
08:58
First, because 15 percentpour cent of greenhouseserre
gasgaz emissionsles émissions come from deforestationla déforestation,
138
526431
5751
15% des émissions de gaz à effet
de serre viennent de la déforestation,
09:04
so it's a biggros partpartie of the problemproblème.
139
532182
2272
c'est donc une grande partie du problème.
09:06
But alsoaussi, forestsles forêts can be
a biggros partpartie of the solutionSolution
140
534454
3116
Et les forêts peuvent
faire partie de la solution
09:09
sincedepuis that's the bestmeilleur way we know
to sinkévier, captureCapturer and storele magasin carboncarbone.
141
537570
7124
puisque c'est la meilleure façon pour
diminuer, capturer et stocker le carbone.
09:16
Now, there is anotherun autre relationshiprelation
of climateclimat and forestsles forêts
142
544694
2793
Un autre lien
entre le climat et les forêts
09:19
that really stuckcoincé me in 2008
and madefabriqué me changechangement my careercarrière
143
547487
4066
qui m'a frappé en 2008
au point de changer de carrière,
09:23
from forestsles forêts to workingtravail
with climateclimat changechangement.
144
551553
3486
je suis passé des forêts
au changement climatique.
09:27
I wentest allé to visitvisite CanadaCanada,
in BritishBritannique ColumbiaColumbia,
145
555039
2685
Je suis allé au Canada,
en Colombie Brittanique,
09:29
togetherensemble with the chiefschefs de of
the forestforêt servicesprestations de service of other countriesdes pays
146
557724
5014
avec les chefs des services forestiers
des pays avec lesquels nous avons
09:34
that we have a kindgentil of allianceAlliance of them,
like CanadaCanada, RussiaRussie, IndiaInde, ChinaLa Chine, U.S.
147
562738
6405
une sorte d'alliance, comme le Canada,
la Russie, l'Inde, la Chine et les USA.
09:41
And when we were there
we learnedappris about this pinepin beetlescarabée
148
569143
5113
Là, on nous a parlé
du dendroctone du pin,
le dendroctone du pin ponderosa,
09:46
that is literallyLittéralement eatingen mangeant
the forestsles forêts in CanadaCanada.
149
574257
3290
qui mange toutes les forêts du Canada.
09:49
What we see here, those brownmarron treesdes arbres,
these are really deadmort treesdes arbres.
150
577547
6272
Les arbres bruns
que l'on voit ici sont morts.
09:55
They are standingpermanent deadmort treesdes arbres
because of the larvaelarves of the beetlescarabée.
151
583819
4565
Ce sont des arbres morts
à cause de la larve de ce dendroctone.
10:00
What happensarrive is that this beetlescarabée
152
588384
3045
Ce dendroctone du pin
10:03
is controlledcontrôlé by
the colddu froid weatherMétéo in the winterhiver.
153
591429
2800
est contrôlé
par les températures froides de l'hiver.
10:06
For manybeaucoup yearsannées now, they don't have
the sufficientsuffisante colddu froid weatherMétéo
154
594229
3751
Depuis quelques années, les températures
ne sont plus assez froides
10:09
to actuallyréellement controlcontrôle
the populationpopulation of this beetlescarabée.
155
597980
3062
pour contrôler la population
de ce dendroctone.
10:13
And it becamedevenu a diseasemaladie
that is really killingmeurtre billionsdes milliards of treesdes arbres.
156
601042
7242
C'est donc devenu une maladie
qui tue des milliards d'arbres.
10:20
So I camevenu back with this notionnotion
that the forestforêt is actuallyréellement
157
608284
4290
Je suis revenu ici avec l'idée
que la forêt est en fait
10:24
one of the earliestle plus tôt and mostles plus affectedaffecté
victimsles victimes of climateclimat changechangement.
158
612574
5269
une des premières victimes
du changement climatique.
10:29
So I was thinkingen pensant,
159
617843
1660
Et je me suis dit
10:31
if I succeedréussir in workingtravail
with all my colleaguescollègues
160
619503
4464
que, si je réussissais à travailler
avec tous mes collègues
10:35
to actuallyréellement help to stop deforestationla déforestation,
161
623967
2476
pour vraiment arrêter la déforestation,
10:38
maybe we will loseperdre the battlebataille
laterplus tard on for climateclimat changechangement
162
626443
4247
on perdrait quand même la bataille
contre ce changement climatique
10:42
by floodsinondations, heatchaleur, firesles feux and so on.
163
630690
3940
à cause des inondations,
de la chaleur, des feux, etc.
10:46
So I decideddécidé to leavelaisser the forestforêt serviceun service
164
634630
3381
J'ai donc décidé
de quitter les Services Forestiers
10:50
and startdébut to work directlydirectement
on climateclimat changechangement,
165
638011
3404
pour travailler directement
sur le changement climatique,
10:53
find a way to think and understandcomprendre
the challengedéfi, and go from there.
166
641415
4048
pour trouver un moyen de comprendre
ces défis et de pouvoir les résoudre.
10:57
Now, the challengedéfi of climateclimat changechangement
is prettyjoli straightforwardsimple.
167
645463
4588
Le défi du changement climatique
est très clair.
11:02
The goalobjectif is very clearclair.
168
650051
1768
L'objectif est très clair.
11:03
We want to limitlimite the increaseaugmenter
of the averagemoyenne temperaturetempérature
169
651819
3609
Nous voulons limiter l'augmentation
de la température moyenne
11:07
of the planetplanète to two degreesdegrés.
170
655428
2573
de la planète de 2 degrés.
11:10
There are severalnombreuses reasonsles raisons for that.
171
658001
1736
Il y a plusieurs raisons pour cela.
Je ne vais pas vous les expliquer.
11:11
I will not get into that now.
172
659737
2247
11:13
But in ordercommande to get
to this limitlimite of two degreesdegrés,
173
661984
3457
Mais pour arriver
à cette limite de 2 degrés,
11:17
whichlequel is possiblepossible for us to survivesurvivre,
174
665441
3813
qui assurera notre survie,
le GIEC, le Groupe d'experts
intergouvernemental
11:21
the IPCCIPCC, the IntergovernmentalIntergouvernementales
PanelGroupe d’experts on ClimateClimatique ChangeChangement,
175
669254
5063
sur l'évolution du climat,
11:26
definesdéfinit that we have a budgetbudget of emissionsles émissions
of 1,000 billionmilliard tonstonnes of COCO2
176
674317
6298
souligne que l'on a un budget d'émissions
de 1000 milliards de tonnes de CO2
de maintenant jusqu'à la fin du siècle.
11:33
from now untiljusqu'à the endfin of the centurysiècle.
177
681337
3242
11:36
So if we dividediviser this
by the numbernombre of yearsannées,
178
684579
2664
En divisant cela par le nombre d'années,
11:39
what we have is an averagemoyenne budgetbudget
of 11 billionmilliard tonstonnes of COCO2 perpar yearan.
179
687243
6667
nous avons un budget moyen
de 11 milliards de tonnes de CO2 par an.
11:45
Now what is one tonton of COCO2?
180
693910
2208
Que représente une tonne de CO2 ?
11:48
It's more or lessMoins what one smallpetit carvoiture,
runningfonctionnement 20 kilometerskilomètres a day,
181
696118
5989
C'est plus ou moins les émissions
annuelles d'une petite voiture
11:54
will emitémettent in one yearan.
182
702107
2537
faisant 20 km par jour.
11:56
Or it's one flightvol, one way,
183
704644
2061
Ou un vol, un aller simple,
11:58
from São PauloPaulo to JohannesburgJohannesburg
or to LondonLondres, one way.
184
706705
3384
de Sao Paulo à Johannesburg ou à Londres.
12:02
Two waysfaçons, two tonstonnes.
185
710089
1839
Un aller-retour, 2 tonnes.
12:03
So 11 billionmilliard tonstonnes is twicedeux fois that.
186
711928
3474
Donc 11 milliards, c'est le double.
12:07
Now the emissionsles émissions todayaujourd'hui
are 50 billionmilliard tonstonnes, and it's growingcroissance.
187
715402
7065
Les émissions en sont aujourd'hui
à 50 milliards, et ça continue de monter.
12:14
It's growingcroissance and maybe
it will be 61 by 2020.
188
722467
4428
Ça monte pour peut-être
arriver à 61 en 2020.
12:18
Now we need to go down to 10 by 2050.
189
726895
4697
Alors que nous devrions
diminuer à 10 d'ici à 2050.
12:23
And while this happensarrive,
190
731592
1775
En même temps,
12:25
the populationpopulation will growcroître
from sevenSept to nineneuf billionmilliard people,
191
733367
3147
la population va augmenter
de 7 à 9 milliards de personnes,
12:28
the economyéconomie will growcroître
from 60 trillionbillion dollarsdollars in 2010
192
736514
2898
l'économie va augmenter
de 60 000 milliards de dollars en 2010
12:31
to 200 trillionbillion dollarsdollars.
193
739412
2062
à 200 000 milliards de dollars.
12:33
And so what we need to do
is to be much more efficientefficace
194
741474
4010
Nous nous devons donc
d'être bien plus efficaces
12:37
in a way that we can go
from sevenSept tonstonnes of carboncarbone perpar capitatête
195
745484
4941
pour pouvoir diminuer de 7 tonnes
de carbone par personne et par an,
12:42
perpar personla personne, perpar yearan,
into something like one.
196
750425
4882
à plus ou moins une tonne.
12:47
You have to choosechoisir.
You take the airplaneavion or you have a carvoiture.
197
755307
3820
Il faut choisir. Vous prenez
l'avion ou vous avez une voiture.
12:52
So the questionquestion is, can we make it?
198
760338
2648
La question est :
« Pouvons-nous le faire ? »
12:54
And that's the exactlyexactement the sameMême questionquestion
199
762986
1917
C'est exactement la même question
12:56
I got when I was developingdéveloppement
a planplan to combatcombat deforestationla déforestation.
200
764903
4145
que lorsque je travaillais sur un plan
pour combattre la déforestation.
13:01
It's suchtel a biggros problemproblème, so complexcomplexe.
Can we really do it?
201
769048
3624
Un problème très complexe.
Pouvons-nous vraiment le faire ?
Je pense que oui.
Dites-vous ceci :
13:05
I think so. Think of this:
202
773677
2689
13:08
DeforestationDéforestation meansveux dire 60 percentpour cent
of the greenhouseserre gasgaz emissionsles émissions
203
776366
5311
la déforestation compte pour 60%
des émissions de gaz à effet de serre
13:13
in BrazilBrésil in the last decadedécennie.
204
781677
1839
au Brésil ces 10 dernières années.
13:15
Now it's a little bitbit
lessMoins than 30 percentpour cent.
205
783516
2071
On en est aujourd'hui à moins de 30%.
13:17
In the worldmonde, 60 percentpour cent is energyénergie.
206
785587
3900
Dans le monde,
60% est causé par l'énergie.
13:21
So if we can tackletacle directlydirectement the energyénergie,
207
789487
3539
En s'attaquant directement à l'énergie,
13:25
the sameMême way we could
tackletacle deforestationla déforestation,
208
793026
2688
comme nous nous sommes attaqués
à la déforestation,
13:27
maybe we can have a chancechance.
209
795714
2176
nous pouvons peut-être réussir.
13:29
So there are fivecinq things
that I think we should do.
210
797890
3657
Je pense qu'il y a 5 choses
que nous pouvons faire.
13:33
First, we need to disconnectDébranchez developmentdéveloppement
from carboncarbone emissionsles émissions.
211
801547
4346
Nous devons d'abord dissocier
développement et émissions de carbone.
13:37
We don't need to clear-cutcoupe à blanc all the forestsles forêts
to actuallyréellement get more jobsemplois
212
805893
6089
Nous n'avons pas à couper les forêts
pour avoir plus d'emplois,
13:43
and agricultureagriculture and have more economyéconomie.
213
811982
1813
plus d'agriculture
et plus d'économie.
13:45
That's what we provedprouvé
when we decreaseda diminué deforestationla déforestation
214
813795
2502
Nous l'avons prouvé
en diminuant la déforestation.
13:48
and the economyéconomie continueda continué to growcroître.
215
816297
1816
L'économie continue de grandir.
La même chose peut se passer
dans le secteur de l'énergie.
13:50
SameMême thing could happense produire
in the energyénergie sectorsecteur.
216
818113
4397
13:54
SecondSeconde, we have to movebouge toi
the incentivesmesures incitatives to the right placeendroit.
217
822510
3283
Ensuite, nous devons
motiver ces changements.
13:57
TodayAujourd'hui, 500 billionmilliard dollarsdollars a yearan
goesva into subsidiessubventions for fossilfossile fuelscarburants.
218
825793
5257
Chaque année, 500 milliards de dollars
vont subventionner les énergies fossiles.
14:03
Why don't we put a priceprix on carboncarbone
and transfertransfert this to the renewablerenouvelable energyénergie?
219
831050
5154
Mettons une taxe sur le carbone et
donnons ceci aux énergies renouvelables.
14:08
ThirdTierce, we need to measuremesure
and make it transparenttransparent
220
836204
3434
Troisièmement, nous devons mesurer
de manière transparente
14:11
where, when and who
is emittingémettant greenhouseserre gasesdes gaz
221
839638
3294
où, quand et qui
émet des gaz à effet de serre
14:14
so we can have actionsactes specificallyPlus précisément
for eachchaque one of those opportunitiesopportunités.
222
842932
4196
afin de pouvoir cibler nos actions
de manière plus spécifique.
14:19
FourthQuatrième, we need to leapfrogdépasser
the routesitinéraires of developmentdéveloppement,
223
847128
4786
Quatrièmement, nous devons aller
plus loin que le simple développement,
14:23
whichlequel meansveux dire, you don't need
to go to the landlineligne fixe telephoneTéléphone
224
851914
2796
nous n'avons plus
à passer par les lignes fixes
14:26
before you get to the mobilemobile phonesTéléphones.
225
854710
2334
avant d'avoir les téléphones portables.
Nous n'avons pas à donner
des énergies fossiles
14:29
SameMême way we don't need
to go to fossilfossile fuelscarburants
226
857044
2138
14:31
to the one billionmilliard people
who don't have accessaccès to energyénergie
227
859182
2708
à ce milliard de gens
qui n'ont pas accès à l'énergie
14:33
before we get to the cleannettoyer energyénergie.
228
861890
2194
avant de leur donner une énergie propre.
14:36
And fifthcinquième and last,
229
864084
1886
Et cinquièmement,
14:37
we need to sharepartager responsibilityresponsabilité
betweenentre governmentsGouvernements,
230
865970
2698
nous devons partager la responsabilité
14:40
businessEntreprise and civilcivil societysociété.
231
868668
2722
entre gouvernements,
entreprises et sociéte civile.
14:43
There is work to do for everybodyTout le monde,
and we need to have everybodyTout le monde on boardplanche.
232
871390
3835
Il y a assez de travail pour tout le monde
et nous avons besoin de tout le monde.
14:48
So to finalizemettre la dernière main,
233
876309
1342
Pour conclure,
14:49
I think the futureavenir is not like a fatesort
234
877651
3720
le futur n'est pas une fatalité,
vers laquelle nous pouvons aller
sans se poser de questions.
14:53
that you have to just go
as businessEntreprise as usualhabituel goesva.
235
881371
2738
14:56
We need to have the couragecourage
to actuallyréellement changechangement the routeroute,
236
884109
3802
Nous devons être courageux
pour changer de trajectoire,
pour investir dans autre chose,
14:59
investinvestir in something newNouveau,
237
887911
1403
15:01
think that we can actuallyréellement
changechangement the routeroute.
238
889314
3118
pour penser que nous pouvons
changer les choses.
15:04
I think we are doing this
with deforestationla déforestation in BrazilBrésil,
239
892432
3022
C'est ce que nous faisons au Brésil
avec la déforestation,
15:07
and I hopeespérer we can do it alsoaussi
with climateclimat changechangement in the worldmonde.
240
895454
3131
faisons-le aussi dans le monde
avec le changement climatique.
15:10
Thank you.
241
898585
1106
Merci.
15:11
(ApplauseApplaudissements)
242
899691
3368
(Applaudissements)
Translated by Jehanne Almerigogna
Reviewed by Nhu PHAM

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tasso Azevedo - Forester and sustainability activist
Tasso Azevedo has helped reduce the rate of deforestation in Brazil’s Amazon rainforest by 75 percent — and inspired similar efforts around the world.

Why you should listen

Tasso Azevedo founded the Brazilian non-governmental organization Imaflora in 1995 to create alternatives to deforestation. It became the leading environmental certification institution in Brazil. In 2003 he was appointed as the first director general of Brazil's National Forest Service.

In that job, by showing how the health of the Amazon rainforest is directly connected to his country’s economic stability and energy security, he led the implementation of an innovative framework of incentives for sustainable forestry that contributed to reduce the ate of deforestation in the Amazon by 75 percent -- and Brazil's greenhouse gas emissions by one-third. Today, Azevedo is focused on addressing climate change globally.

More profile about the speaker
Tasso Azevedo | Speaker | TED.com