ABOUT THE SPEAKER
Brian Dettmer -
Artist Brian Dettmer digs into a good book (literally, with a knife) to create beautifully intricate forms that reflect how we see old information in a modern world.

Why you should listen
New York–based artist Brian Dettmer carves intricate sculptures from outdated materials like encyclopedias, textbooks, maps and cassette tapes. To create his works Dettmer seals the object with varnish, then swiftly and deftly moves through it with an X-Acto knife until he comes out the other side, cutting away material to form something new. His beautiful carvings reflect how, in a digital information landscape, even the oldest forms of knowledge can be repurposed.
More profile about the speaker
Brian Dettmer | Speaker | TED.com
TEDYouth 2014

Brian Dettmer: Old books reborn as art

Brian Dettmer: Des livres anciens transformés en étonnantes œuvres d’art

Filmed:
1,270,401 views

Que faire d’une vieille encyclopédie à l’ère de l’information ? Avec des cutters et un œil pour les mélanges, l'artiste Brian Dettmer crée de superbes sculptures inattendues qui insufflent une nouvelle vie aux vieux livres.
-
Artist Brian Dettmer digs into a good book (literally, with a knife) to create beautifully intricate forms that reflect how we see old information in a modern world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm an artistartiste and I cutCouper bookslivres.
0
601
2009
Je suis un artiste
et je découpe des livres.
00:14
This is one of my first booklivre workstravaux.
1
2610
1706
Voici l'une de mes premières œuvres,
00:16
It's calledappelé "AlternateRechange
RouteItinéraire to KnowledgeConnaissances."
2
4316
2024
« Chemin alternatif
vers la connaissance ».
00:18
I wanted to createcréer a stackempiler of bookslivres so
that somebodyquelqu'un could come into the galleryGalerie
3
6340
3792
Je voulais créer une pile de livres
qui, au premier regard,
ressemblerait à une pile
de livres ordinaires.
00:22
and think they're just looking
at a regularordinaire stackempiler of bookslivres,
4
10132
2820
Puis, en s'approchant,
on verrait ce gros trou,
00:24
but then as they got closerplus proche they would
see this roughrugueux holetrou carvedsculpté into it,
5
12952
3489
on se demanderait
ce qui s'était passé et pourquoi,
00:28
and wondermerveille what was happeningévénement,
wondermerveille why,
6
16441
1976
et on songerait aux matériaux utilisés.
00:30
and think about the materialMatériel of the booklivre.
7
18417
2036
00:32
So I'm interestedintéressé in the texturetexture,
8
20453
2090
Je m'intéresse à la texture
mais encore plus au texte
et aux images à l'intérieur des livres.
00:34
but I'm more interestedintéressé in the texttexte
and the imagesimages that we find withindans bookslivres.
9
22543
4120
00:39
In mostles plus of my work, what I do is I sealjoint
the edgesbords of a booklivre with a thicképais varnishvernis
10
27623
3901
En général, je scelle l'extérieur
avec une épaisse couche de vernis
00:43
so it's creatingcréer sortTrier of a skinpeau
on the outsideà l'extérieur of the booklivre
11
31524
2810
qui crée une sorte de peau.
Elle rend le livre plus résistant,
mais laisse les pages libres.
00:46
so it becomesdevient a solidsolide materialMatériel,
but then the pagespages insideà l'intérieur are still looseen vrac,
12
34334
3868
00:50
and then I carvetailler
into the surfacesurface of the booklivre,
13
38202
2150
Ensuite, je creuse la surface.
00:52
and I'm not movingen mouvement or addingajouter anything.
14
40352
2531
Je ne déplace ni n'ajoute rien.
Je creuse autour
de ce qui me paraît intéressant.
00:54
I'm just carvingsculpture around
whateverpeu importe I find interestingintéressant.
15
42883
2879
Tout ce qu'on voit sur une pièce finie
00:57
So everything you see
withindans the finishedfini piecepièce
16
45762
2461
était exactement à cette place
avant que je commence.
01:00
is exactlyexactement where it was
in the booklivre before I begana commencé.
17
48223
2773
01:04
I think of my work as sortTrier of
a remixremix, in a way,
18
52666
2348
Je vois mon travail
comme une sorte de remix.
01:07
because I'm workingtravail with
somebodyquelqu'un else'sd'autre materialMatériel
19
55014
2331
J'utilise de la matière
créée par quelqu'un d'autre,
01:09
in the sameMême way that a D.J. mightpourrait be
workingtravail with somebodyquelqu'un else'sd'autre musicla musique.
20
57345
3628
comme un DJ qui travaille
avec des morceaux préexistants.
Ça, c'était un livre sur Raphaël,
l'artiste de la Renaissance,
01:12
This was a booklivre of RaphaelRaphael paintingspeintures,
the RenaissanceRenaissance artistartiste,
21
60973
3945
et à partir de son travail,
en le remixant, en le découpant,
01:16
and by takingprise his work
and remixingremixage it, carvingsculpture into it,
22
64918
4435
01:21
I'm sortTrier of makingfabrication it into something
that's more newNouveau and more contemporarycontemporain.
23
69353
3692
je le transforme en quelque chose
de nouveau et de plus contemporain.
01:25
I'm thinkingen pensant alsoaussi about breakingrupture out
of the boxboîte of the traditionaltraditionnel booklivre
24
73915
3866
Je réfléchis aussi à comment briser
le format traditionnel du livre,
01:29
and pushingen poussant that linearlinéaire formatformat,
25
77781
2136
comment bousculer son format linéaire
et la structure du livre lui-même,
01:31
and try to pushpousser the structurestructure
of the booklivre itselfse
26
79917
3983
01:35
so that the booklivre can becomedevenir
fullypleinement sculpturalsculptural.
27
83900
2523
afin qu'il devienne pleinement sculptural.
01:41
I'm usingen utilisant clampscolliers de serrage and ropescordes
and all sortssortes of materialsmatériaux, weightspoids,
28
89303
3765
J'utilise des serre-joints et des cordes,
toutes sortes de matériaux, des poids,
01:45
in ordercommande to holdtenir things
in placeendroit before I varnishvernis
29
93068
2972
afin de tout tenir en place
avant de vernir le livre.
01:48
so that I can pushpousser the formforme
before I begincommencer,
30
96040
2560
La forme est transformée
avant même de commencer.
01:50
so that something like this
can becomedevenir a piecepièce like this,
31
98600
4642
Quelque chose comme ça,
peut devenir une pièce comme celle-là,
01:55
whichlequel is just madefabriqué
from a singleunique dictionarydictionnaire.
32
103242
2888
faite à partir d'un seul dictionnaire.
01:58
Or something like this
can becomedevenir a piecepièce like this.
33
106130
6238
Ou quelque chose comme ça,
peut devenir ceci.
02:06
Or something like this,
34
114768
1476
Et ça, dont personne ne sait
à quoi ça va ressembler,
02:08
whichlequel who knowssait what that's going to be
or why that's in my studiostudio,
35
116244
4011
ni pourquoi c'est dans mon atelier,
02:12
will becomedevenir a piecepièce like this.
36
120255
4019
deviendra cette pièce.
02:16
So I think one of the reasonsles raisons
people are disturbeddérangé by destroyingdétruire bookslivres,
37
124997
3688
Si l'idée de détruire un livre
nous perturbe autant,
02:20
people don't want to ripdéchirure bookslivres
38
128685
1543
si personne ne veut les déchirer
02:22
and nobodypersonne really wants
to throwjeter away a booklivre,
39
130228
2131
ou les jeter,
c'est parce qu'on les voit
comme des êtres vivants,
02:24
is that we think about bookslivres
as livingvivant things,
40
132359
2193
02:26
we think about them as a bodycorps,
41
134552
1671
comme un corps.
02:28
and they're createdcréé
to relaterapporter to our bodycorps, as farloin as scaleéchelle,
42
136223
3090
Ils sont faits à l'échelle de notre corps,
02:31
but they alsoaussi have the potentialpotentiel
to continuecontinuer to growcroître
43
139313
2428
mais ils ont aussi le potentiel
de continuer à grandir,
02:33
and to continuecontinuer to becomedevenir newNouveau things.
44
141741
1990
de continuer à se transformer.
02:35
So bookslivres really are alivevivant.
45
143731
2727
Les livres sont vivants.
02:38
So I think of the booklivre as a bodycorps,
46
146458
2530
Je vois le livre comme un corps,
02:40
and I think of the booklivre as a technologyLa technologie.
47
148988
2704
je vois le livre comme une technologie,
02:43
I think of the booklivre as a tooloutil.
48
151692
2389
je vois le livre comme un outil.
02:48
And I alsoaussi think of the booklivre as a machinemachine.
49
156111
4324
Je le vois comme une machine.
02:52
I alsoaussi think of the booklivre as a landscapepaysage.
50
160435
2374
Je le vois aussi comme un paysage.
Ceci est une encyclopédie complète,
assemblée et poncée.
02:54
This is a fullplein setensemble of encyclopediasencyclopédies
that's been connectedconnecté and sandedponcé togetherensemble,
51
162809
4272
02:59
and as I carvetailler throughpar it,
52
167081
2253
Au fur et à mesure que je la taillais,
je décidais quoi laisser.
03:01
I'm decidingdécider what I want to choosechoisir.
53
169334
1941
03:03
So with encyclopediasencyclopédies,
I could have chosenchoisi anything,
54
171275
2588
Avec une encyclopédie,
j'avais l'embarras du choix
mais j'ai choisi des images de paysages.
03:05
but I specificallyPlus précisément chosechoisi
imagesimages of landscapespaysages.
55
173863
2667
Pour travailler la matière,
j'ai utilisé de papier de verre,
03:10
And with the materialMatériel itselfse,
I'm usingen utilisant sandpaperpapier de verre
56
178030
2936
et j'ai poncé l'extérieur
pour que non seulement les images
03:12
and sandingponçage the edgesbords
so not only the imagesimages suggestsuggérer landscapepaysage,
57
180966
3692
mais tout l'ensemble suggère un paysage.
03:16
but the materialMatériel itselfse
suggestssuggère a landscapepaysage as well.
58
184658
2708
03:21
So one of the things I do
is when I'm carvingsculpture throughpar the booklivre,
59
189456
3433
Quand je sculpte un livre,
03:24
I'm thinkingen pensant about imagesimages,
but I'm alsoaussi thinkingen pensant about texttexte,
60
192889
3681
je pense aux images
mais aussi au texte.
Je pense aux deux
d'une façon similaire.
03:28
and I think about them
in a very similarsimilaire way,
61
196570
2205
Ce qui est intéressant, c'est que,
quand nous lisons un texte,
03:30
because what's interestingintéressant
is that when we're readingen train de lire texttexte,
62
198775
2872
quand nous lisons un livre,
03:33
when we're readingen train de lire a booklivre,
63
201647
1499
ce texte nous met des images dans la tête,
comme si on remplissait cette pièce.
03:35
it putsmet imagesimages in our headtête,
64
203146
1469
03:36
so we're sortTrier of fillingremplissage that piecepièce.
65
204615
2023
03:38
We're sortTrier of creatingcréer imagesimages
when we're readingen train de lire texttexte,
66
206638
3401
En lisant un texte,
on produit des images
03:42
and when we're looking at an imageimage,
we actuallyréellement use languagela langue
67
210039
2877
mais quand on regarde des images,
on utilise des mots
afin de comprendre ce qu'on regarde.
03:44
in ordercommande to understandcomprendre
what we're looking at.
68
212916
2716
03:47
So there's sortTrier of
a yin-yangYin-yang that happensarrive,
69
215632
2229
C'est une sorte de yin-yang,
une sorte de volte-face.
03:49
sortTrier of a flipflip flopflop.
70
217861
1277
03:51
So I'm creatingcréer a piecepièce
that the viewertéléspectateur is completingavoir terminé themselvesse.
71
219138
5539
Je crée des œuvres
que le spectateur va compléter lui-même.
03:57
And I think of my work
as almostpresque an archaeologyArchéologie.
72
225477
3483
Je vois mon travail
presque comme de l'archéologie.
04:00
I'm excavatingtravaux d’excavation and I'm tryingen essayant
to maximizemaximiser the potentialpotentiel
73
228960
3019
Je fouille, j'essaie
de maximiser le potentiel,
04:03
and discoverdécouvrir as much as I possiblypeut-être can
74
231979
2089
d'en révéler le plus possible
et de le communiquer
au sein de mon œuvre.
04:06
and exposingexposant it withindans my ownposséder work.
75
234068
2641
04:10
But at the sameMême time,
76
238219
1677
En même temps,
j'ai en tête la notion d'effacement,
04:11
I'm thinkingen pensant about this ideaidée of erasureeffacement,
77
239896
1974
04:13
and what's happeningévénement now that mostles plus
of our informationinformation is intangibleintangible,
78
241870
4481
ce qui se passe aujourd'hui où la plupart
de l'information est intangible,
04:18
and this ideaidée of lossperte,
79
246351
3042
et cette idée de perte.
Cette idée qu'il n'y a pas que le format
qui change d'un ordinateur à l'autre,
04:21
and this ideaidée that not only is the formatformat
constantlyconstamment shiftingdéplacement withindans computersdes ordinateurs,
80
249393
4318
04:25
but the informationinformation itselfse,
81
253711
2322
mais l'information aussi.
04:28
now that we don't have a physicalphysique backupsauvegarde,
82
256033
2229
Maintenant qu'il n'y a plus
de sauvegarde physique,
04:30
has to be constantlyconstamment updatedactualisé
in ordercommande to not loseperdre it.
83
258262
5581
il faut constamment sauvegarder
l'information pour ne pas la perdre.
04:35
And I have severalnombreuses dictionariesdictionnaires
in my ownposséder studiostudio,
84
263843
2780
J'ai plusieurs dictionnaires
dans mon atelier
04:38
and I do use a computerordinateur everychaque day,
85
266623
2517
et j'utilise un ordinateur tous les jours.
Si j'ai besoin de chercher un mot,
je vais sur l'ordinateur,
04:41
and if I need to look up a wordmot,
I'll go on the computerordinateur,
86
269140
2793
parce que je peux trouver
directement ce que je cherche.
04:43
because I can go directlydirectement
and instantlyimmédiatement to what I'm looking up.
87
271933
3326
Je pense que le livre
n'a jamais été le format idéal
04:47
I think that the booklivre was never really
88
275259
1950
04:49
the right formatformat
for nonlinearnon linéaire informationinformation,
89
277209
2995
pour l'information non-linéaire.
C'est pour ça que les livres de référence
04:52
whichlequel is why we're seeingvoyant referenceréférence bookslivres
90
280204
2074
sont les premiers
à être menacés d'extinction.
04:54
becomingdevenir the first to be
endangereden voie de disparition or extinctdisparu.
91
282278
3875
Je ne pense pas que le livre
disparaîtra un jour.
05:01
So I don't think that the booklivre
will ever really diemourir.
92
289743
2767
Les gens pensent que,
avec les technologies numériques,
05:04
People think that now that we have
digitalnumérique technologyLa technologie,
93
292510
4296
05:08
the booklivre is going to diemourir,
94
296806
1372
le livre va mourir,
mais on voit des changements,
on voit une évolution.
05:10
and we are seeingvoyant things shiftingdéplacement
and things evolvingévoluant.
95
298178
3203
05:13
I think that the booklivre will evolveévoluer,
96
301381
2124
Je pense que le livre va évoluer.
05:15
and just like people said
paintingLa peinture would diemourir
97
303505
3262
Comme quand on disait
que la peinture allait disparaître,
05:18
when photographyla photographie and printmakingGravure
becamedevenu everydaytous les jours materialsmatériaux,
98
306767
4400
quand la photographie et l'imprimerie
se sont banalisées.
05:23
but what it really allowedpermis paintingLa peinture to do
99
311167
1987
En fait, ça a permis à la peinture
de quitter son rôle traditionnel.
05:25
was it allowedpermis paintingLa peinture
to quitquitter its day jobemploi.
100
313154
2552
Elle n'avait plus à charge
la corvée de raconter une histoire.
05:27
It allowedpermis paintingLa peinture to not have to have
that everydaytous les jours chorecorvée of tellingrécit the storyrécit,
101
315706
6315
La peinture se libéra et put enfin
raconter sa propre histoire.
05:34
and paintingLa peinture becamedevenu freegratuit
and was allowedpermis to tell its ownposséder storyrécit,
102
322022
3413
05:37
and that's when we saw ModernismModernisme emergeémerger,
103
325435
2077
C'est ainsi qu'est né le modernisme,
05:39
and we saw paintingLa peinture
go into differentdifférent branchesbranches.
104
327512
2242
et qu'on a vu la peinture
prendre différentes voies.
05:41
And I think that's what's
happeningévénement with bookslivres now,
105
329754
2484
À mon avis, c'est pareil avec les livres.
05:44
now that mostles plus of our technologyLa technologie,
mostles plus of our informationinformation,
106
332238
2695
À présent que la majorité
des technologies, de l'information,
05:46
mostles plus of our personalpersonnel and culturalculturel
recordsEnregistrements are in digitalnumérique formforme,
107
334933
4194
et la majorité de nos registres personnels
et culturels sont en format numérique,
05:51
I think it's really allowingen permettant the booklivre
to becomedevenir something newNouveau.
108
339127
2952
le livre va pouvoir enfin
devenir quelque chose de nouveau.
05:54
So I think it's a very excitingpassionnant time
for an artistartiste like me,
109
342079
2790
C'est un moment très stimulant
pour un artiste comme moi,
et c'est très exaltant
de suivre le futur du livre.
05:56
and it's very excitingpassionnant to see what
will happense produire with the booklivre in the futureavenir.
110
344869
3570
Merci.
06:00
Thank you.
111
348439
1329
(Applaudissements)
06:01
(ApplauseApplaudissements)
112
349768
3808
Translated by Marta de Tena
Reviewed by Cécile Mazurier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Dettmer -
Artist Brian Dettmer digs into a good book (literally, with a knife) to create beautifully intricate forms that reflect how we see old information in a modern world.

Why you should listen
New York–based artist Brian Dettmer carves intricate sculptures from outdated materials like encyclopedias, textbooks, maps and cassette tapes. To create his works Dettmer seals the object with varnish, then swiftly and deftly moves through it with an X-Acto knife until he comes out the other side, cutting away material to form something new. His beautiful carvings reflect how, in a digital information landscape, even the oldest forms of knowledge can be repurposed.
More profile about the speaker
Brian Dettmer | Speaker | TED.com