ABOUT THE SPEAKER
Jaap de Roode - Biologist
Jaap de Roode studies the ecology and evolution of parasites, focusing on those that attack the monarch butterfly.

Why you should listen

At his lab at Emory University, Jaap de Roode and his team study parasites and their hosts. Some of the questions that intrigue them: If a parasite depends on its host's survival for its own well-being, why do so many of them cause harm? In what ways are hosts able to self-medicate in order to make themselves less desirable to parasites? And are the abilities to harm hosts — and the ability of hosts to self-medicate — favored by natural selection?

The De Roode Lab focuses on the monarch butterfly and its parasites. The team has made a fascinating discovery: that female butterflies infected by a parasite choose to lay their eggs on a specific variety of milkweed that helps their offspring avoid getting sick. De Roode hopes that this insight could lead to new approaches in medications for human beings in the future.

More profile about the speaker
Jaap de Roode | Speaker | TED.com
TEDYouth 2014

Jaap de Roode: How butterflies self-medicate

Jaap de Roode: Comment les papillons se soignent

Filmed:
1,143,584 views

Tout comme nous, le papillon monarque tombe malade à cause d'un parasite. Le biologiste Jaap de Roode a découvert quelque chose d'intéressant sur l'espèce de papillon qu'il étudie. Infectées, les femelles papillon monarque choisissent de pondre leur œufs sur une plante spécifique qui aide leur progéniture à ne pas être malade. Comment savent-elles les bonnes plantes à choisir? Voyez ça comme « l'effet papillon » qui pourrait un jour nous montrer comment traiter des maladies humaines.
- Biologist
Jaap de Roode studies the ecology and evolution of parasites, focusing on those that attack the monarch butterfly. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Donc, les maladies infectieuses
00:12
So infectiousinfectieuses diseasesmaladies, right?
0
190
1530
demeurent la cause principale
00:13
InfectiousInfectieuses diseasesmaladies
are still the mainprincipale causecause
1
1720
2150
de la souffrance dans le monde.
00:15
of humanHumain sufferingSouffrance and deathdécès
around the worldmonde.
2
3870
2327
Chaque année,
00:18
EveryChaque yearan, millionsdes millions of people diemourir
of diseasesmaladies suchtel as T.B., malariapaludisme, HIVVIH,
3
6197
5170
des millions de personnes meurent
de maladies, telles que le VIH,
la malaria, la tuberculose,
00:23
around the worldmonde
and even in the UnitedUnie StatesÉtats.
4
11367
2346
dans le monde, même aux USA.
Chaque année, des milliers d’Américains
00:25
EveryChaque yearan, thousandsmilliers of AmericansAméricains
diemourir of seasonalsaisonnier flugrippe.
5
13713
3606
meurent de la grippe saisonnière.
En tant qu’êtres humains,
00:29
Now of coursecours, humanshumains,
we are creativeCréatif. Right?
6
17319
2155
nous sommes créatifs, non ?
00:31
We have come up with waysfaçons to protectprotéger
ourselvesnous-mêmes againstcontre these diseasesmaladies.
7
19474
3325
Nous avons trouvé des moyens
de combattre toutes ces maladies
00:34
We have drugsdrogues and vaccinesvaccins.
8
22799
1305
avec les vaccins et les médicaments.
00:36
And we're consciousconscient --
we learnapprendre from our experiencesexpériences
9
24104
3385
Nous réalisons que...
Nous apprenons de ces expériences,
00:39
and come up with creativeCréatif solutionssolutions.
10
27489
1927
nous trouvons des solutions.
Nous pensions être les seuls
à pouvoir faire ça.
00:41
We used to think we're aloneseul in this,
but now we know we're not.
11
29416
3065
C'est faux.
00:44
We're not the only medicalmédical doctorsmédecins.
12
32481
1819
Nous ne sommes pas les seuls docteurs.
00:46
Now we know that there's a lot of animalsanimaux
out there that can do it too.
13
34300
3406
Nous savons que beaucoup d’animaux
en sont capables.
Le chimpanzé, pas si différent de nous
00:49
MostPlupart famouscélèbre, perhapspeut être, chimpanzeeschimpanzés.
14
37706
1624
00:51
Not so much differentdifférent from us,
15
39330
1501
sait faire usage des plantes,
00:52
they can use plantsles plantes
to treattraiter theirleur intestinalintestinale parasitesparasites.
16
40831
2865
pour venir à bout
de ses parasites intestinaux.
Les dernières décennies
nous ont montré
00:55
But the last fewpeu decadesdécennies have shownmontré us
that other animalsanimaux can do it too:
17
43696
3447
que d’autres animaux le font,
éléphants, porcs-épics,
moutons, chèvres,
00:59
elephantsles éléphants, porcupinesporc-épic,
sheepmouton, goatschèvres, you nameprénom it.
18
47143
3379
et j’en passe.
Plus intéressant encore,
des recherches récentes
01:02
And even more interestingintéressant than that
is that recentrécent discoveriesdécouvertes are tellingrécit us
19
50522
3639
nous montrent que
des insectes et d’autres animaux
01:06
that insectsinsectes and other little animalsanimaux with
smallerplus petit brainscerveaux can use medicationdes médicaments too.
20
54161
5442
avec de plus petits cerveaux,
en sont aussi capables.
Comme nous le savons tous,
le problème avec
01:11
The problemproblème with infectiousinfectieuses diseasesmaladies,
as we all know,
21
59603
2529
les maladies infectieuses est que
les pathogènes
01:14
is that pathogenspathogènes continuecontinuer to evolveévoluer,
22
62132
1949
ne cessent d’évoluer et
que plusieurs traitements
01:16
and a lot of the drugsdrogues
that we have developeddéveloppé
23
64081
2236
que nous avons mis au
point cessent d’être efficaces.
01:18
are losingperdant theirleur efficacyefficacité.
24
66317
1659
01:19
And thereforedonc, there is this great need
to find newNouveau waysfaçons to discoverdécouvrir drugsdrogues
25
67976
4233
Ainsi donc, il nous est
impérial de trouver
de nouvelles façons de produire
des médicaments.
01:24
that we can use againstcontre our diseasesmaladies.
26
72209
1904
01:26
Now, I think that we
should look at these animalsanimaux,
27
74113
2554
Je pense qu’il nous faut
regarder de plus près
ces petits animaux,
01:28
and we can learnapprendre from them
how to treattraiter our ownposséder diseasesmaladies.
28
76667
3134
pour découvrir de nouvelles façons de se
protéger des maladies.
En tant que biologiste,
j’étudie
01:32
As a biologistbiologiste, I have been studyingen train d'étudier
monarchmonarque butterfliespapillons for the last 10 yearsannées.
29
80331
4300
le papillon monarque depuis 10 ans.
Ces papillons sont connus
01:36
Now, monarchsmonarques are extremelyextrêmement famouscélèbre
for theirleur spectacularspectaculaire migrationsmigrations
30
84631
3368
pour leur extraordinaire migration
du Mexique au Canada.
01:39
from the U.S. and CanadaCanada
down to MexicoMexique everychaque yearan,
31
87999
3110
Chaque année, des
millions se regroupent.
01:43
where millionsdes millions of them come togetherensemble,
32
91109
2020
Ce n’est néanmoins
pas la raison pour
01:45
but it's not why I startedcommencé studyingen train d'étudier them.
33
93129
2531
laquelle je les étudie.
01:47
I studyétude monarchsmonarques because they get sickmalade.
34
95660
2391
Les papillons monarques
tombent malades
01:50
They get sickmalade like you.
They get sickmalade like me.
35
98051
2462
tout comme vous et moi.
Je pense que ce qu’ils font
peut nous aider à developper
01:52
And I think what they do
can tell us a lot about drugsdrogues
36
100513
2687
de nouvelles formes de médecines.
01:55
that we can developdévelopper for humanshumains.
37
103200
2212
Les parasites qui infectent
les papillons monarques
01:57
Now, the parasitesparasites
that monarchsmonarques get infectedinfecté with
38
105412
2435
s’appellent
ophryocystis elektrocirrha.
01:59
are calledappelé ophryocystisophryocystis elektroscirrhaelektroscirrha --
a mouthfulbouchée.
39
107847
3879
Pas facile à dire.
Ils produisent des millions de spores
02:03
What they do is they produceproduire sporesspores,
40
111726
1766
02:05
millionsdes millions of sporesspores
on the outsideà l'extérieur of the butterflypapillon
41
113492
2392
qui enveloppent le papillon.
Ces spores forment de
petites taches entre
02:07
that are shownmontré as little speckstaches brunes
in betweenentre the scalesBalance of the butterflypapillon.
42
115884
3377
les écailles des papillons.
02:11
And this is really detrimentalnuisible
to the monarchmonarque.
43
119261
2358
C'est très dangereux pour le
papillon car cela réduit
02:13
It shortensraccourcit theirleur lifespandurée de vie,
44
121619
1648
leur espérance de vie
ainsi que leur capacité de vol.
02:15
it reducesréduit theirleur abilitycapacité to flymouche,
45
123267
2105
Ça peut même les tuer avant
qu’ils n’atteignent l’âge adulte.
02:17
it can even killtuer them
before they're even adultsadultes.
46
125372
2507
C’est un parasite très nuisible.
02:19
Very detrimentalnuisible parasiteparasite.
47
127879
1881
02:21
As partpartie of my jobemploi, I spenddépenser a lot of time
in the greenhouseserre growingcroissance plantsles plantes,
48
129760
4156
Je passe une grande partie
de mon temps
à faire pousser des plantes
sous serre
02:25
and the reasonraison for this is that monarchsmonarques
are extremelyextrêmement pickypointilleux eatersmangeurs de.
49
133916
3553
car les papillons monarques
sont des mangeurs très sélectifs.
Sous forme larvaire ils ne
mangent que des laiterons.
02:29
They only eatmanger milkweedAsclépiade as larvaelarves.
50
137469
1995
02:31
LuckilyHeureusement, there are severalnombreuses
speciesespèce of milkweedAsclépiade that they can use,
51
139464
3085
Heureusement, ils peuvent
utiliser plusieurs espèces de laiterons.
02:34
and all these milkweedsasclépiades
have cardenolidescardénolides in them.
52
142549
2356
Toutes ces espèces
contiennent des cardénolides.
02:36
These are chemicalsproduits chimiques that are toxictoxique.
53
144905
1794
Ces substances sont toxiques
02:38
They're toxictoxique to mostles plus animalsanimaux,
but not to monarchsmonarques.
54
146699
2395
pour la plupart des mammifères,
mais pas pour les monarques.
02:41
In factfait, monarchsmonarques
can take up the chemicalsproduits chimiques,
55
149094
2222
En fait, les monarques peuvent absorber
ces substances
02:43
put it in theirleur ownposséder bodiescorps,
and it makesfait du them toxictoxique
56
151316
2408
et se rendre toxiques contre
leurs prédateurs, tels que les oiseaux.
02:45
againstcontre theirleur predatorsprédateurs, suchtel as birdsdes oiseaux.
57
153724
2279
02:48
And what they do, then,
is advertisefaire de la publicité this toxicitytoxicité
58
156003
2374
Ils vont ensuite mettre
en valeur ces substances
02:50
throughpar theirleur beautifulbeau
warningAttention colorationscolorations
59
158377
2021
au travers leurs couleurs
de signalisation.
02:52
with this orangeOrange, blacknoir and whiteblanc.
60
160398
2078
Ces splendides oranges, noirs et blancs.
02:54
So what I did duringpendant my jobemploi
is growcroître plantsles plantes in the greenhouseserre,
61
162476
3872
Ce que j’ai donc le plus
fait dans la serre,
est de faire pousser différentes plantes.
02:58
differentdifférent onesceux, differentdifférent milkweedsasclépiades.
62
166348
1746
Certaines étaient toxiques,
tel que le laiteron tropical
03:00
Some were toxictoxique, includingcomprenant
the tropicaltropical milkweedAsclépiade,
63
168094
2754
03:02
with very highhaute concentrationsconcentrations
of these cardenolidescardénolides.
64
170848
3289
avec de très fortes
concentrations de cardénolides.
D’autres n’étaient pas toxiques.
03:06
And some were not toxictoxique.
65
174137
1178
J’ai ensuite nourri
les monarques avec.
03:07
And then I fednourris them to monarchsmonarques.
66
175315
2320
Certains monarques étaient
très sains, sans maladies,
03:09
Some of the monarchsmonarques were healthyen bonne santé.
They had no diseasemaladie.
67
177635
2623
d’autres étaient malades.
03:12
But some of the monarchsmonarques were sickmalade,
68
180258
1775
J'ai découvert que certains de ces
laiterons ont des vertus médicinales
03:14
and what I founda trouvé is that
some of these milkweedsasclépiades are medicinalmédicinales,
69
182033
3023
03:17
meaningsens they reduceréduire the diseasemaladie symptomssymptômes
in the monarchmonarque butterfliespapillons,
70
185056
3237
dans le sens où ils atténuent
les symptômes du papillon monarque,
03:20
meaningsens these monarchsmonarques can livevivre longerplus long
when they are infectedinfecté
71
188293
3117
les faisant vivre
plus longtemps une fois infectés
lorsqu’ils consommaient ces laiterons.
03:23
when feedingalimentation on these medicinalmédicinales plantsles plantes.
72
191410
1914
Une idée m’est donc venue,
que beaucoup ont qualifiée de folle.
03:25
And when I founda trouvé this, I had this ideaidée,
73
193324
2711
03:28
and a lot of people said
it was a crazyfou ideaidée,
74
196035
2308
Je me suis dit que si les
monarques peuvent utiliser ceci,
03:30
but I thought,
what if monarchsmonarques can use this?
75
198343
2474
03:32
What if they can use these plantsles plantes
as theirleur ownposséder formforme of medicinemédicament?
76
200817
3059
peuvent-ils utiliser ces plantes
comme forme de médicament à part entière ?
03:35
What if they can actacte as medicalmédical doctorsmédecins?
77
203876
2602
Sont-ils des docteurs ?
Mon équipe et moi-même
avons commencé à faire des expériences.
03:38
So my teaméquipe and I
startedcommencé doing experimentsexpériences.
78
206828
2026
03:40
In the first typesles types of experimentsexpériences,
79
208854
1801
Dans le premier cas,
nous avons donné aux chenilles
03:42
we had caterpillarschenilles,
and gavea donné them a choicechoix:
80
210655
2170
des laiterons médicinaux,
et d’autres, ordinaires,
03:44
medicinalmédicinales milkweedAsclépiade versuscontre
non-medicinalnon médicinaux milkweedAsclépiade.
81
212825
2741
et nous avons mesuré combien
de chaque espèce de plantes
03:47
And then we measuredmesuré how much they atea mangé
of eachchaque speciesespèce over theirleur lifetimedurée de vie.
82
215566
3620
ils consommaient dans leur cycle de vie.
03:51
And the resultrésultat, as so oftensouvent
in sciencescience, was boringennuyeuse:
83
219186
3014
Comme souvent dans le
monde de la recherche,
les résultats furent
ennuyeux.
03:54
FiftyCinquante percentpour cent of theirleur foodaliments was medicinalmédicinales.
FiftyCinquante percentpour cent was not.
84
222200
4251
La moitié de leur alimentation
était médicinale
et l’autre moitié ne l'était pas.
03:58
These caterpillarschenilles didn't do
anything for theirleur ownposséder welfareaide sociale.
85
226451
3270
Ces chenilles ne prenaient
pas soin de leur santé.
On s’est ensuite tourné
vers les papillons adultes.
04:02
So then we moveddéplacé on to adultadulte butterfliespapillons,
86
230611
2075
04:04
and we startedcommencé askingdemandant the questionquestion
87
232686
1891
On se demandait si les mères
soignaient les enfants.
04:06
whetherqu'il s'agisse it's the mothersmères
that can medicatetraiter avec des médicaments theirleur offspringprogéniture.
88
234577
3158
Les mères peuvent-elles
pondre leurs œufs
04:09
Can the mothersmères layallonger theirleur eggsoeufs
on medicinalmédicinales milkweedAsclépiade
89
237735
2774
sur des laiterons médicinaux
04:12
that will make theirleur
futureavenir offspringprogéniture lessMoins sickmalade?
90
240509
3199
ce qui rendrait leur progéniture
moins malade ?
Depuis des années nous expérimentons
en obtenant les même résultats.
04:15
We have doneterminé these experimentsexpériences now
over severalnombreuses yearsannées,
91
243708
2528
04:18
and always get the sameMême resultsrésultats.
92
246236
1788
On enferme un papillon
dans une grande cage,
04:20
What we do is we put
a monarchmonarque in a biggros cagecage,
93
248024
2162
avec une plante médicinale
d’un côté,
04:22
a medicinalmédicinales plantplante on one sidecôté,
a non-medicinalnon médicinaux plantplante on the other sidecôté,
94
250186
3483
et une normale de l’autre.
On compte ensuite le nombre
d’œufs laissés sur chaque plante.
04:25
and then we measuremesure the numbernombre of eggsoeufs
that the monarchsmonarques layallonger on eachchaque plantplante.
95
253669
4576
On a observé que
le résultat est toujours le même.
04:30
And what we find when we do that
is always the sameMême.
96
258245
3109
Les papillons préfèrent
largement les plantes médicinales
04:33
What we find is that the monarchsmonarques
stronglyfortement preferpréférer the medicinalmédicinales milkweedAsclépiade.
97
261354
3593
Autrement dit,
ce que font les femelles,
04:36
In other wordsmots,
what these femalesfemelles are doing
98
264947
2101
04:39
is they're layingportant 68 percentpour cent
of theirleur eggsoeufs in the medicinalmédicinales milkweedAsclépiade.
99
267048
3344
c’est de pondre 68%
des œufs sur la plante
aux vertus médicinales.
04:42
IntriguinglyCurieusement, what they do
is they actuallyréellement transmittransmettre the parasitesparasites
100
270392
4220
Bizarrement, elles transmettent
le parasite lors de la ponte.
04:46
when they're layingportant the eggsoeufs.
101
274612
1465
Elles ne peuvent s’empêcher
car elles sont incapables
04:48
They cannotne peux pas preventprévenir this.
102
276077
1435
04:49
They can alsoaussi not medicatetraiter avec des médicaments themselvesse.
103
277512
1931
de se soigner elles-mêmes.
04:51
But what these experimentsexpériences tell us
104
279443
2237
Ce que les expériences
nous montrent, c’est que
04:53
is that these monarchsmonarques, these mothersmères,
can layallonger theirleur eggsoeufs on medicinalmédicinales milkweedAsclépiade
105
281680
4829
les femelles papillons monarques
peuvent pondre leurs œufs
sur des plantes médicinales,
ce qui rendra leurs progéniture
moins malade.
04:58
that will make theirleur
futureavenir offspringprogéniture lessMoins sickmalade.
106
286509
2639
Je pense que c’est une découverte
fascinante,
05:03
Now, this is a really
importantimportant discoveryDécouverte, I think,
107
291058
2523
pas seulement parce qu’elle nous montre
05:05
not just because it tellsraconte us
something coolcool about naturela nature,
108
293581
2834
que la nature est belle
mais aussi comment
05:08
but alsoaussi because it maymai tell us something
more about how we should find drugsdrogues.
109
296415
3686
nous pouvons découvrir
de nouvelles façons
de créer des remèdes.
05:12
Now, these are animalsanimaux that are very smallpetit
110
300101
2000
Ces animaux sont petits et on
les perçoit trop souvent comme simples.
05:14
and we tendtendre to think of them
as very simplesimple.
111
302101
2099
Ils ont de petits cerveaux
05:16
They have tinyminuscule little brainscerveaux,
112
304200
1557
05:17
yetencore they can do this
very sophisticatedsophistiqué medicationdes médicaments.
113
305757
2424
mais sont capables d’avoir
leurs propres remèdes.
Nous savons que la plupart
de nos médicaments
05:20
Now, we know that even todayaujourd'hui,
mostles plus of our drugsdrogues
114
308811
2578
nous viennent de la nature
et des cultures traditionnelles.
05:23
derivedériver from naturalNaturel productsdes produits,
includingcomprenant plantsles plantes,
115
311389
2759
La médecine traditionnelle
se tourne souvent vers
05:26
and in indigenousindigène culturesdes cultures,
116
314148
1612
05:27
traditionaltraditionnel healersguérisseurs oftensouvent look
at animalsanimaux to find newNouveau drugsdrogues.
117
315760
2835
la nature et la façon de faire
des animaux.
Ainsi, les éléphants nous ont enseigné
05:30
In this way, elephantsles éléphants have told us
how to treattraiter stomachestomac upsetdérangé,
118
318595
3407
comment guérir des maux d’estomac,
05:34
and porcupinesporc-épic have told people
how to treattraiter bloodysanglant diarrheala diarrhée.
119
322002
3289
les porcs épics, comment faire face
aux diarrhées sanglantes.
Ce qui est important, je crois,
est de voir
05:37
What I think is importantimportant,
thoughbien que, is to movebouge toi beyondau-delà
120
325291
2655
05:39
these large-brainedgros cerveau mammalsmammifères
and give these guys more creditcrédit,
121
327946
3808
au-delà des animaux à gros cerveau
et d’apprécier les petits animaux
tels que les insectes,
05:43
these simplesimple animalsanimaux, these insectsinsectes
that we tendtendre to think of
122
331754
2902
que nous avons trop souvent tendance
05:46
as very, very simplesimple
with tinyminuscule little brainscerveaux.
123
334656
3249
à mettre de côté du fait
de leur petit cerveau.
Le fait de s’être rendu compte
05:49
The discoveryDécouverte that these animalsanimaux
can alsoaussi use medicationdes médicaments
124
337905
3971
qu'ils sont capables de se soigner
nous ouvre de nouvelles voies,
05:53
openss'ouvre up completelycomplètement newNouveau avenuesavenues,
125
341876
2479
et je pense qu’un jour, nous soignerons
05:56
and I think that maybe one day,
we will be treatingtraitant humanHumain diseasesmaladies
126
344355
4714
des maladies humaines avec
des remèdes découverts par des papillons.
06:01
with drugsdrogues that were first
discovereddécouvert by butterfliespapillons,
127
349069
3109
Je vois cela comme une chance
06:04
and I think that is an amazingincroyable opportunityopportunité
worthvaut pursuingpoursuivre.
128
352178
3975
qui vaut la peine
d’être approfondie.
06:08
Thank you so much.
129
356153
2163
Merci à tous.
06:10
(ApplauseApplaudissements)
130
358316
4505
(Applaudissements)
Translated by Jodie Busani
Reviewed by sann tint

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jaap de Roode - Biologist
Jaap de Roode studies the ecology and evolution of parasites, focusing on those that attack the monarch butterfly.

Why you should listen

At his lab at Emory University, Jaap de Roode and his team study parasites and their hosts. Some of the questions that intrigue them: If a parasite depends on its host's survival for its own well-being, why do so many of them cause harm? In what ways are hosts able to self-medicate in order to make themselves less desirable to parasites? And are the abilities to harm hosts — and the ability of hosts to self-medicate — favored by natural selection?

The De Roode Lab focuses on the monarch butterfly and its parasites. The team has made a fascinating discovery: that female butterflies infected by a parasite choose to lay their eggs on a specific variety of milkweed that helps their offspring avoid getting sick. De Roode hopes that this insight could lead to new approaches in medications for human beings in the future.

More profile about the speaker
Jaap de Roode | Speaker | TED.com