ABOUT THE SPEAKER
Nadine Burke Harris - Pediatrician
Nadine Burke Harris’ healthcare practice focuses on a little-understood, yet very common factor in childhood that can profoundly impact adult-onset disease: trauma.

Why you should listen

Pediatrician Nadine Burke Harris noticed a disturbing trend as she treated children in an underserved neighborhood in San Francisco: that many of the kids who came to see her had experienced childhood trauma. She began studying how childhood exposure to adverse events affects brain development, as well as a person’s health as an adult.

Understanding this powerful correlation, Burke Harris became the founder and CEO of the Center for Youth Wellness, an initiative at the California Pacific Medical Center Bayview Child Health Center that seeks to create a clinical model that recognizes and effectively treats toxic stress in children. Her work pushes the health establishment to reexamine its relationship to social risk factors, and advocates for medical interventions to counteract the damaging impact of stress. Her goal: to change the standard of pediatric practice, across demographics.

More profile about the speaker
Nadine Burke Harris | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Nadine Burke Harris: How childhood trauma affects health across a lifetime

Nadine Burke Harris: Comment les traumatismes de l'enfance affectent la santé tout au long de la vie

Filmed:
6,760,359 views

Les traumatismes de l'enfance ne sont pas quelque chose que vous dépassez simplement en grandissant. La pédiatre Nadine Burke Harris explique que le stress répété de la maltraitance, la négligence et des parents luttant contre la maladie mentale ou des problèmes d'addiction a des effets réels et tangibles sur le développement du cerveau. Cela se révèle tout au long de la vie, jusqu'au point où ceux qui ont vécu de forts traumatismes ont trois fois plus de risques d'avoir une maladie cardiaque ou un cancer du poumon. Un plaidoyer passionné pour que la médecine pédiatrique s'attaque de front à la prévention et au traitement du traumatisme.
- Pediatrician
Nadine Burke Harris’ healthcare practice focuses on a little-understood, yet very common factor in childhood that can profoundly impact adult-onset disease: trauma. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the mid-'milieu-'90s,
0
653
1612
Dans le milieu des années 90,
00:14
the CDCCDC and KaiserKaiser PermanentePermanente
1
2265
2607
le CDC et le Kaiser Permanente
00:17
discovereddécouvert an exposureexposition
that dramaticallydramatiquement increasedaugmenté the riskrisque
2
4872
4120
ont découvert une exposition
qui augmentait radicalement les risques
00:21
for sevenSept out of 10 of the leadingde premier plan
causescauses of deathdécès in the UnitedUnie StatesÉtats.
3
8992
5421
d'attraper 7 des 10 maladies
les plus mortelles aux États-Unis.
00:27
In highhaute dosesdoses, it affectsaffecte
braincerveau developmentdéveloppement,
4
14953
3391
A fortes doses, elle affecte
le développement du cerveau,
00:30
the immuneimmunitaire systemsystème, hormonalhormonaux systemssystèmes,
5
18344
3667
le système immunitaire,
les systèmes hormonaux,
00:34
and even the way our DNAADN
is readlis and transcribedtranscription de l’acte.
6
22011
4673
et même la façon dont notre ADN
est lu et transcrit.
00:38
FolksGens who are exposedexposé in very highhaute dosesdoses
7
26684
3521
Les personnes qui y sont exposées
à de très hautes doses
00:42
have tripletripler the lifetimedurée de vie riskrisque
of heartcœur diseasemaladie and lungpoumon cancercancer
8
30205
4087
ont un risque de maladie cardiaque et
de cancer du poumon trois fois plus élevé
00:46
and a 20-year-an differencedifférence
in life expectancyattente.
9
34292
4659
et une espérance de vie
réduite de 20 ans.
00:52
And yetencore, doctorsmédecins todayaujourd'hui are not trainedqualifié
in routineroutine screeningdépistage or treatmenttraitement.
10
39911
5682
Et pourtant, les médecins ne sont pas
formés à la détecter ou la traiter.
00:58
Now, the exposureexposition I'm talkingparlant about is
not a pesticidepesticide or a packagingemballage chemicalchimique.
11
46203
5355
L'exposition dont je parle n'est pas
un pesticide ou un produit chimique.
01:03
It's childhoodenfance traumatraumatisme.
12
51558
2430
C'est un traumatisme de l'enfance.
01:07
Okay. What kindgentil of traumatraumatisme
am I talkingparlant about here?
13
54968
2718
De quel genre de traumatisme
suis-je en train de parler ?
01:09
I'm not talkingparlant about failingéchouer a testtester
or losingperdant a basketballbasketball gameJeu.
14
57686
4309
Je ne parle pas d'échouer à un examen
ou de perdre un match de basketball.
01:14
I am talkingparlant about threatsmenaces
that are so severesévère or pervasiveenvahissant
15
61995
4741
Je parle de menaces qui sont
si graves et omniprésentes
01:18
that they literallyLittéralement get underen dessous de our skinpeau
and changechangement our physiologyphysiologie:
16
66736
4597
qu'elles nous pénètrent
et changent notre physiologie :
01:23
things like abuseabuser de or neglectnégligence,
17
71333
2392
des choses comme la maltraitance
ou la négligence,
01:25
or growingcroissance up with a parentparent
who strugglesluttes with mentalmental illnessmaladie
18
73725
3770
ou le fait de grandir avec un parent
souffrant de maladie mentale,
01:29
or substancesubstance dependencedépendance.
19
77495
1982
ou d'une dépendance.
01:32
Now, for a long time,
20
79887
1557
Pendant longtemps,
01:33
I viewedvu these things in the way
I was trainedqualifié to viewvue them,
21
81444
2997
j'ai vu ces choses comme
on m'avait formée à les voir,
01:36
eithernon plus as a socialsocial problemproblème --
referréférer to socialsocial servicesprestations de service --
22
84441
4092
soit un problème social --
allez voir les services sociaux --
01:40
or as a mentalmental healthsanté problemproblème --
referréférer to mentalmental healthsanté servicesprestations de service.
23
88533
4583
ou un problème de santé mentale --
allez voir les services de santé.
01:46
And then something happenedarrivé
to make me rethinkrepenser my entiretout approachapproche.
24
94088
5688
Puis quelque chose s'est produit
qui m'a fait repenser mon approche.
01:51
When I finishedfini my residencyrésidence,
25
99776
1872
Quand j'ai fini mon internat,
01:53
I wanted to go someplaceun endroit
where I feltse sentait really needednécessaire,
26
101648
3724
je voulais aller dans un endroit
où je me sentirais utile,
01:57
someplaceun endroit where I could make a differencedifférence.
27
105372
3158
où je pourrais faire une différence.
02:00
So I camevenu to work for
CaliforniaCalifornie PacificDu Pacifique MedicalMedical CenterCentre,
28
108530
3116
Je suis allée travailler au
Centre Médical Pacifique de Californie,
02:03
one of the bestmeilleur privateprivé hospitalshôpitaux
in NorthernDu Nord CaliforniaCalifornie,
29
111646
3826
un des meilleurs hôpitaux
du nord de la Californie,
02:07
and togetherensemble, we openedouvert a clinicclinique
in Bayview-HuntersChasseurs de Bayview PointPoint,
30
115472
4528
et ensemble, nous avons ouvert
un clinique à Bayview-Hunters Point,
02:12
one of the poorestplus pauvre, mostles plus underservedmal desservis
neighborhoodsquartiers in SanSan FranciscoFrancisco.
31
120000
3733
l'un des quartiers les plus pauvres et
les plus mal desservis de San Francisco.
02:16
Now, prioravant to that pointpoint,
32
124263
1855
Avant tout cela,
02:18
there had been only
one pediatricianpédiatre in all of BayviewBayview
33
126118
2862
il n'y avait eu qu'un seul pédiatre
dans tout Bayview
02:21
to serveservir more than 10,000 childrenles enfants,
34
128980
3443
pour soigner plus de 10 000 enfants,
02:24
so we hungpendu a shinglebardeau, and we were ablecapable
to providefournir top-qualityhaut de gamme carese soucier
35
132423
4649
nous avons lancé notre clinique et avons
pu fournir des soins d'excellente qualité
02:29
regardlessindépendamment of abilitycapacité to payPayer.
36
137072
1985
même si les gens ne pouvaient pas payer.
02:31
It was so coolcool. We targetedciblé
the typicaltypique healthsanté disparitiesdisparités:
37
139057
4162
C'était super. Nous avons ciblé
des inégalités de santé typiques :
02:35
accessaccès to carese soucier, immunizationvaccination ratesles taux,
asthmaasthme hospitalizationhospitalisation ratesles taux,
38
143219
4807
l'accès a soin, les taux de vaccination,
les taux d'hospitalisation pour asthme,
02:40
and we hitfrappé all of our numbersNombres.
39
148026
2157
et les chiffres ont explosé.
02:42
We feltse sentait very proudfier of ourselvesnous-mêmes.
40
150183
2613
Nous étions très fiers de nous.
02:45
But then I startedcommencé noticingremarquer
a disturbinginquiétant trendtendance.
41
153446
3181
Mais j'ai ensuite remarqué
une tendance dérangeante.
02:48
A lot of kidsdes gamins were beingétant
referredréféré to me for ADHDTDAH,
42
156627
3890
Beaucoup d'enfants m'étaient envoyés
pour THDA,
02:52
or AttentionAttention DeficitDéficit
HyperactivityHyperactivité DisorderTrouble,
43
160517
2997
ou Trouble d'Hyperactivité
avec Déficit de l'Attention,
02:55
but when I actuallyréellement did
a thoroughapprofondie historyhistoire and physicalphysique,
44
163514
4882
mais en faisant un examen médical complet
ou en regardant les antécédents médicaux,
03:00
what I founda trouvé was that
for mostles plus of my patientsles patients,
45
168396
3199
il s'avérait que, pour la majorité
de mes patients,
03:03
I couldn'tne pouvait pas make a diagnosisdiagnostic of ADHDTDAH.
46
171595
3039
je ne pouvais pas établr
un diagnostic de THDA.
03:07
MostPlupart of the kidsdes gamins I was seeingvoyant
had experiencedexpérimenté suchtel severesévère traumatraumatisme
47
175264
5570
La plupart des enfants que je voyais
avaient vécu un traumatisme si grave
03:13
that it feltse sentait like something elseautre
was going on.
48
180834
3390
que j'avais l'impression qu'il y avait
quelque chose d'autre.
03:16
SomehowEn quelque sorte I was missingmanquant something importantimportant.
49
184224
3982
D'une façon ou d'une autre,
je passais à côté de quelque chose.
03:21
Now, before I did my residencyrésidence,
I did a master'sla maîtrise degreedegré in publicpublic healthsanté,
50
189516
3801
Avant de faire mon internat,
j'ai eu un master en santé publique,
03:25
and one of the things that they teachapprendre you
in publicpublic healthsanté schoolécole
51
193317
3093
et une des choses qu'ils vous enseignent
en école de santé publique
03:28
is that if you're a doctordocteur
52
196410
1885
est que si vous êtes médecin
03:30
and you see 100 kidsdes gamins
that all drinkboisson from the sameMême well,
53
198295
3784
et voyez 100 enfants
qui boivent au même puits
03:34
and 98 of them developdévelopper diarrheala diarrhée,
54
202079
3398
et que 98 d'entre eux ont la diarrhée,
03:37
you can go aheaddevant
and writeécrire that prescriptionordonnance
55
205477
2286
vous pouvez y aller
et écrire la même prescription
03:39
for dosedose after dosedose
after dosedose of antibioticsantibiotiques,
56
207763
4329
pour des antibiotiques
encore et encore,
03:44
or you can walkmarche over and say,
"What the hellenfer is in this well?"
57
212092
5823
ou vous pouvez demander
ce qui ne va pas avec le puits.
03:50
So I begana commencé readingen train de lire everything that
I could get my handsmains on
58
217915
3793
J'ai commencé à lire tout
ce que j'ai pu trouver
03:53
about how exposureexposition to adversityadversité
59
221708
2554
sur comment l'exposition à l'adversité
03:56
affectsaffecte the developingdéveloppement brainscerveaux
and bodiescorps of childrenles enfants.
60
224262
3479
affecte le développement du cerveau
et du corps des enfants.
03:59
And then one day,
my colleaguecollègue walkedmarcha into my officeBureau,
61
227741
3905
Et puis un jour, un collègue
est venu dans mon bureau,
04:03
and he said, "DrDr. BurkeBurke,
have you seenvu this?"
62
231646
4414
et a dit : « Docteur Burke,
avez-vous vu ceci ? »
04:09
In his handmain was a copycopie
of a researchrecherche studyétude
63
236900
4002
Il avait dans la main
une copie d'une étude
04:13
calledappelé the AdverseEffets indésirables ChildhoodPetite enfance
ExperiencesExpériences StudyÉtude.
64
240902
3217
appelée l'Etude des Expériences
d'Adversité de l'Enfance.
04:16
That day changedmodifié my clinicalclinique practiceentraine toi
and ultimatelyen fin de compte my careercarrière.
65
244569
7123
Ce jour a changé ma pratique médicale
et finalement ma carrière.
04:24
The AdverseEffets indésirables ChildhoodPetite enfance ExperiencesExpériences StudyÉtude
66
252465
2108
Tout le monde devrait connaitre
04:26
is something that everybodyTout le monde
needsBesoins to know about.
67
254573
3232
l'Etude des Expériences
d'Adversité de l'Enfance.
04:30
It was doneterminé by DrDr. VinceVince FelittiFelitti at KaiserKaiser
and DrDr. BobBob AndaAnda at the CDCCDC,
68
257805
5331
Elle a été menée par Dr. Vince Felitti
du kaiser et Dr. Bob Anda du CDC.
04:35
and togetherensemble, they askeda demandé 17,500 adultsadultes
about theirleur historyhistoire of exposureexposition
69
263136
8198
Ensemble, ils ont demandé à 17 500 adultes
leur historique d'exposition
04:43
to what they calledappelé "adverseeffets indésirables
childhoodenfance experiencesexpériences," or ACEsACEs.
70
271334
4717
à ce qu'ils appelaient les « expériences
d'adversité de l'enfance » ou EAE.
04:49
Those includecomprendre physicalphysique, emotionalémotif,
or sexualsexuel abuseabuser de;
71
276911
3927
Elles comprenaient les abus
physiques, émotionnels ou sexuels ;
04:53
physicalphysique or emotionalémotif neglectnégligence;
72
280838
3926
la négligence physique ou émotionnelle ;
04:56
parentalparental mentalmental illnessmaladie,
substancesubstance dependencedépendance, incarcerationincarcération;
73
284764
3094
la maladie mentale d'un parent,
sa dépendance ou son incarcération ;
05:00
parentalparental separationséparation or divorcedivorce;
74
287858
2779
la séparation parentale ou le divorce ;
05:02
or domesticnational violencela violence.
75
290637
2535
ou la violence domestique.
05:05
For everychaque yes, you would get
a pointpoint on your ACEACE scoreBut.
76
293172
4436
Pour chaque oui, vous obtiendriez
un point sur votre score d'EAE.
05:09
And then what they did
77
297608
1508
Ensuite,
05:11
was they correlatedcorrélé these ACEACE scoresscores
againstcontre healthsanté outcomesrésultats.
78
299116
5250
ils ont mis en corrélation
ces scores d'EAE et l'état de santé.
05:17
What they founda trouvé was strikingfrappant.
79
304836
2837
Ce qu'ils ont trouvé était frappant.
05:19
Two things:
80
307673
1295
Deux choses :
05:21
NumberNombre one, ACEsACEs are incrediblyincroyablement commoncommun.
81
308968
4262
La première est que les EAE
sont incroyablement communes.
05:25
Sixty-sevenSoixante-sept percentpour cent of the populationpopulation
had at leastmoins one ACEACE,
82
313230
6804
67% de la population
avait vécu au moins une EAE,
05:32
and 12.6 percentpour cent, one in eighthuit,
had fourquatre or more ACEsACEs.
83
320034
5839
et 12,6%, une personne sur huit,
avait vécu quatre ou plus EAE.
05:38
The secondseconde thing that they founda trouvé
84
326692
2279
La seconde chose qu'ils ont remarquée
05:41
was that there was
a dose-responsedose-réponse relationshiprelation
85
328971
3462
est qu'il y avait
une relation dose-réponse
05:44
betweenentre ACEsACEs and healthsanté outcomesrésultats:
86
332433
4600
entre les EAE et les états de santé :
05:49
the higherplus haute your ACEACE scoreBut,
the worsepire your healthsanté outcomesrésultats.
87
337033
3919
plus votre score d'EAE était élevé,
pire était votre état de santé.
05:53
For a personla personne with an ACEACE scoreBut
of fourquatre or more,
88
340952
3251
Pour une personne avec un score d'EAE
de quatre ou plus,
05:56
theirleur relativerelatif riskrisque of chronicchronique
obstructiveobstructive pulmonarypulmonaire diseasemaladie
89
344203
3692
leur risque relatif de maladie
chronique d'obstruction pulmonaire
06:00
was two and a halfmoitié timesfois that
of someoneQuelqu'un with an ACEACE scoreBut of zerozéro.
90
347895
4551
était 2,5 fois plus élevée que pour
quelqu'un avec un score d'EAE de 0.
06:05
For hepatitishépatite, it was alsoaussi
two and a halfmoitié timesfois.
91
353096
3274
Pour les hépatites,
c'était également 2,5 fois plus élevé.
06:08
For depressiondépression, it was
fourquatre and a halfmoitié timesfois.
92
356370
3320
Pour la dépression,
c'était 4,5 fois plus élevé.
06:11
For suicidalitytendances suicidaires, it was 12 timesfois.
93
359690
3433
Pour les tendances suicidaires,
c'était multiplié par 12.
06:15
A personla personne with an ACEACE scoreBut
of sevenSept or more
94
363123
3165
Une personne avec un score d'EAE
de 7 ou plus
06:18
had tripletripler the lifetimedurée de vie riskrisque
of lungpoumon cancercancer
95
366288
4570
avait 3 fois plus de risques
d'avoir un cancer du poumon
06:23
and threeTrois and a halfmoitié timesfois the riskrisque
of ischemicischémique heartcœur diseasemaladie,
96
370858
3971
et 3,5 fois plus de risques
d'avoir une cardiopathie ischémique,
06:27
the numbernombre one killertueur
in the UnitedUnie StatesÉtats of AmericaL’Amérique.
97
374829
3145
la première cause de décès
aux États-Unis d'Amérique.
06:31
Well, of coursecours this makesfait du sensesens.
98
379124
2763
Bien-sûr, cela semble logique.
06:34
Some people lookedregardé at this dataLes données
and they said, "Come on.
99
381887
4667
Certaines personnes ont regardé
ces données et dit : « Voyons.
06:38
You have a roughrugueux childhoodenfance,
you're more likelyprobable to drinkboisson and smokefumée
100
386554
4822
Vous avez une enfance difficile, vous êtes
plus susceptible de boire ou fumer
06:43
and do all these things
that are going to ruinse ruiner your healthsanté.
101
391376
2815
et de faire toutes ces choses
qui vont vous ruiner la santé.
06:46
This isn't sciencescience.
This is just badmal behaviorcomportement."
102
394191
3795
Ce n'est pas de la science. C'est
simplement un mauvais comportement. »
06:50
It turnsse tourne out this is exactlyexactement
where the sciencescience comesvient in.
103
398486
5239
Il s'avère que c'est à ce point exactement
que la science intervient.
06:55
We now understandcomprendre
better than we ever have before
104
403725
4654
Nous comprenons maintenant
bien mieux qu'avant
07:00
how exposureexposition to earlyde bonne heure adversityadversité
105
408379
3252
comment l'exposition
précoce à l'adversité
07:03
affectsaffecte the developingdéveloppement brainscerveaux
and bodiescorps of childrenles enfants.
106
411631
3088
affecte le cerveau et le corps
en développement des enfants.
07:06
It affectsaffecte areaszones like
the nucleusnoyau accumbensaccumbens,
107
414719
2786
Cela affecte des aires comme
le noyau accumbens,
07:09
the pleasureplaisir and rewardrécompense
centercentre of the braincerveau
108
417505
2531
le centre du plaisir
et de la récompense du cerveau
07:12
that is implicatedmis en cause
in substancesubstance dependencedépendance.
109
420036
2646
qui est impliqué dans
la dépendance à une substance.
07:14
It inhibitsinhibe la the prefrontalpréfrontal cortexcortex,
110
422682
2722
Cela inhibe le cortex préfrontal;
07:17
whichlequel is necessarynécessaire for impulseimpulsion controlcontrôle
and executiveexécutif functionfonction,
111
425404
4057
qui est nécessaire pour le contrôle de
ses impulsions et la fonction exécutive,
07:21
a criticalcritique arearégion for learningapprentissage.
112
429461
2067
une zone critique pour l'apprentissage.
07:23
And on MRIIRM scansscans,
113
431528
1688
Et sur des IRM,
07:25
we see measurablemesurables differencesdifférences
in the amygdalaamygdale,
114
433216
3988
on voit une différence mesurable
dans l'amygdale,
07:29
the brain'scerveaux fearpeur responseréponse centercentre.
115
437204
2642
le centre de réponse à la peur du cervau.
07:32
So there are realréal neurologicneurologiques reasonsles raisons
116
440246
3520
Il y a donc des raisons neurologiques
07:35
why folksgens exposedexposé
to highhaute dosesdoses of adversityadversité
117
443766
3530
expliquant pourquoi des personnes
exposées fortement à l'adversité
07:39
are more likelyprobable to engageengager
in high-riskrisque élevé behaviorcomportement,
118
447296
3297
sont plus susceptibles d'avoir
un comportement à risques,
07:42
and that's importantimportant to know.
119
450593
1904
et il est important de le savoir.
07:44
But it turnsse tourne out that even if you don't
engageengager in any high-riskrisque élevé behaviorcomportement,
120
452497
5619
Mais il s'avère que même si vous
n'avez pas de comportement à risque,
07:50
you're still more likelyprobable
to developdévelopper heartcœur diseasemaladie or cancercancer.
121
458116
5141
vous êtes aussi plus susceptible de
développer une maladie du cœur, un cancer.
07:56
The reasonraison for this has to do with
the hypothalamichypothalamiquepituitaryhypophyseadrenalsurrénale axisaxe,
122
464101
5925
Cela a à voir avec l'axe
hypothalamique - pituitaire - surrénal,
08:02
the brain'scerveaux and body'sdu corps
stressstress responseréponse systemsystème
123
470027
3669
le système de réponse au stress
du cerveau et du corps
08:05
that governsrégit les our fight-or-flightcombat ou de fuite responseréponse.
124
473696
3780
qui gouverne notre réaction
de la lutte ou de la fuite.
08:09
How does it work?
125
477476
1955
Comment cela fonctionne-t-il ?
08:11
Well, imagineimaginer you're walkingen marchant
in the forestforêt and you see a bearours.
126
479431
3738
Imaginez que vous marchez
dans la forêt et que vous voyez un ours.
08:15
ImmediatelyImmédiatement, your hypothalamushypothalamus
sendsenvoie a signalsignal to your pituitaryhypophyse,
127
483169
4157
Immédiatement, votre hypothalamus
envoie un signal à votre hypophyse,
08:19
whichlequel sendsenvoie a signalsignal
to your adrenalsurrénale glandglande that saysdit,
128
487326
2601
qui envoie un signal
à votre glande surrénale qui dit :
08:22
"ReleaseCommuniqué de stressstress hormoneshormones!
AdrenalineAdrénaline! CortisolCortisol!"
129
489927
3551
« Libérez les hormones de stress !
Adrénaline ! Cortisol ! »
08:25
And so your heartcœur startsdéparts to poundlivre,
130
493478
2621
Votre cœur s'accélère,
08:28
Your pupilsélèves dilatedilater, your airwaysvoies respiratoires openouvrir up,
131
496099
2134
vos pupilles se dilatent,
vos voies respiratoires s'ouvrent,
08:30
and you are readyprêt to eithernon plus
fightbats toi that bearours or runcourir from the bearours.
132
498234
6248
et vous êtes prêt soit
à combattre cet ours soit à le fuir.
08:36
And that is wonderfulformidable
133
504482
2316
Et c'est génial
08:38
if you're in a forestforêt
and there's a bearours.
134
506798
3491
si vous êtes dans une forêt
et qu'il y a un ours.
08:42
(LaughterRires)
135
510289
2554
(Rires)
08:45
But the problemproblème is what happensarrive
when the bearours comesvient home everychaque night,
136
512843
5413
Mais le problème est : que se passe-t-il
si l'ours rentre tous les soirs,
08:50
and this systemsystème is activatedactivé
over and over and over again,
137
518256
5648
et que ce système est activé
encore et encore et encore,
08:56
and it goesva from beingétant
adaptiveadaptatif, or life-savingsauver des vies,
138
523904
4504
et qu'il passe d'évolutif,
ou salvateur,
09:00
to maladaptiveinadaptés, or health-damagingnocifs pour la santé.
139
528408
4125
à mal adapté ou nuisible à la santé ?
09:04
ChildrenEnfants are especiallynotamment sensitivesensible
to this repeatedrépété stressstress activationactivation,
140
532533
5503
Les enfants sont particulièrement
sensibles à cette activation réptée
09:10
because theirleur brainscerveaux and bodiescorps
are just developingdéveloppement.
141
538036
3234
de situation de stress puisque leurs
cerveau et corps se développent.
09:14
HighHaute dosesdoses of adversityadversité not only affectaffecter
braincerveau structurestructure and functionfonction,
142
542000
6075
Une forte adversité n'affecte pas
seulement la structure, le fonctionnement
09:20
they affectaffecter the developingdéveloppement immuneimmunitaire systemsystème,
143
548075
3226
du cerveau mais aussi
le système immunitaire en développement,
09:23
developingdéveloppement hormonalhormonaux systemssystèmes,
144
551301
2843
les systèmes hormonaux en développement,
09:26
and even the way our DNAADN
is readlis and transcribedtranscription de l’acte.
145
554144
4689
et même la façon dont notre ADN
est lu et transcrit.
09:32
So for me, this informationinformation
threwjeta my oldvieux trainingentraînement out the windowfenêtre,
146
560413
4458
Cette information a jeté par la fenêtre
mon ancienne formation,
09:37
because when we understandcomprendre
the mechanismmécanisme of a diseasemaladie,
147
564871
3947
parce que quand on comprend
le mécanisme d'une maladie,
09:41
when we know not only
whichlequel pathwaysvoies are disruptedperturbée, but how,
148
568818
4737
quand on connait non seulement quels
chemins sont perturbés mais aussi comment,
09:45
then as doctorsmédecins, it is our jobemploi
to use this sciencescience
149
573555
4661
alors, en tant que médecins, c'est
notre travail d'utiliser cette science
09:50
for preventionla prévention and treatmenttraitement.
150
578216
2629
pour la prévention et le traitement.
09:53
That's what we do.
151
580845
1693
C'est ce que nous faisons.
09:54
So in SanSan FranciscoFrancisco, we createdcréé
the CenterCentre for YouthJeunesse WellnessWellness
152
582728
4063
A San Francisco, nous avons créé
le Centre pour le Bien-être des Jeunes
09:58
to preventprévenir, screenécran and healguérir the impactsimpacts
of ACEsACEs and toxictoxique stressstress.
153
586791
5433
pour prévenir, dépister et guérir
les impacts des EAE et du stress nocif.
10:04
We startedcommencé simplysimplement with routineroutine screeningdépistage
of everychaque one of our kidsdes gamins
154
592224
4583
Nous avons simplement commencé par
un dépistage systématique de nos enfants
10:09
at theirleur regularordinaire physicalphysique,
155
596807
1527
lors de leurs examens médicaux
10:10
because I know that if my patientpatient
has an ACEACE scoreBut of 4,
156
598334
4704
parce que je sais que si une patiente
a un score d'EAE de 4,
10:15
she's two and a halfmoitié timesfois as likelyprobable
to developdévelopper hepatitishépatite or COPDMPOC,
157
603038
4557
elle a 2,5 fois plus de risques de
développer une hépatite ou une MPOC,
10:19
she's fourquatre and halfmoitié timesfois as likelyprobable
to becomedevenir depresseddéprimé,
158
607595
2902
elle 4,5 fois plus de risques
de devenir dépressive,
10:22
and she's 12 timesfois as likelyprobable
to attempttentative to take her ownposséder life
159
610497
4063
et elle a 12 fois plus de risques
de faire une tentative de suicide
10:26
as my patientpatient with zerozéro ACEsACEs.
160
614560
2300
que mes patients avec
un score d'EAE de 0.
10:29
I know that when she's in my examExam roomchambre.
161
616860
2659
J'en ai conscience
quand elle est dans ma salle d'examen.
10:32
For our patientsles patients who do screenécran positivepositif,
162
620249
2764
Pour nos patients qui ont
un dépistage positif,
10:35
we have a multidisciplinarymultidisciplinaire treatmenttraitement teaméquipe
that workstravaux to reduceréduire the dosedose of adversityadversité
163
623013
5222
nous avons une équipe de traitement
pluridisciplinaire qui travaille
pour diminuer l'adversité et traiter les
symptômes avec les meilleures pratiques
10:40
and treattraiter symptomssymptômes usingen utilisant bestmeilleur practicespratiques,
includingcomprenant home visitsdes visites, carese soucier coordinationcoordination,
164
628235
5883
incluant les visites à la maison,
la coordination des soins,
10:46
mentalmental healthsanté carese soucier, nutritionnutrition,
165
634118
3914
des soins psychologiques,
de la nutrition,
10:50
holisticholistique interventionsinterventions, and yes,
medicationdes médicaments when necessarynécessaire.
166
638032
4715
un intervention holistique et,
si besoin, des médicaments.
10:54
But we alsoaussi educateéduquer parentsParents
about the impactsimpacts of ACEsACEs and toxictoxique stressstress
167
642747
4689
Nous éduquons aussi les parents sur
les impacts des EAE et du stress nocif
de la même façon que pour
couvrir les prises électriques
10:59
the sameMême way you would for coveringcouvrant
electricalélectrique outletspoints de vente, or leadconduire poisoningempoisonnement,
168
647436
5510
ou pour l'empoisonnement au plomb,
11:05
and we tailorsur mesure the carese soucier
of our asthmaticsasthmatiques and our diabeticsles diabétiques
169
652946
3940
et nous adaptons les soins
de nos asthmatiques et diabétiques
11:09
in a way that recognizesreconnaît that they maymai
need more aggressiveagressif treatmenttraitement,
170
656886
4458
d'une manière qui reconnait leur besoin
d'un traitement plus agressif
11:13
givendonné the changeschangements to theirleur hormonalhormonaux
and immuneimmunitaire systemssystèmes.
171
661344
4427
selon les changements dans leurs systèmes
hormonaux et immunitaires.
11:17
So the other thing that happensarrive
when you understandcomprendre this sciencescience
172
665771
4092
L'autre chose qui se passe
quand vous comprenez cette science
11:22
is that you want to shoutShout it
from the rooftopsles toits,
173
669863
2998
c'est que vous voulez
le crier sur les toits,
11:25
because this isn't just an issueproblème
for kidsdes gamins in BayviewBayview.
174
672861
4330
parce que ce n'est pas un problème
uniquement pour les enfants de Bayview.
11:29
I figuredfiguré the minuteminute
that everybodyTout le monde elseautre heardentendu about this,
175
677191
3634
J'estime qu'au moment où tout le monde
en entendra parler, il y aura
11:33
it would be routineroutine screeningdépistage,
multi-disciplinarymulti-disciplinary treatmenttraitement teamséquipes,
176
680825
3483
un dépistage régulier, des équipes
de traitement multidisciplinaires,
et ce serait la course pour avoir
11:36
and it would be a racecourse to the mostles plus
effectiveefficace clinicalclinique treatmenttraitement protocolsprotocoles.
177
684308
4797
les protocoles de traitement
cliniques les plus efficaces.
11:41
Yeah. That did not happense produire.
178
689105
4120
Ça n'est pas arrivé.
11:45
And that was a hugeénorme learningapprentissage for me.
179
693225
2855
Et cela a été un énorme
apprentissage pour moi.
11:48
What I had thought of as simplysimplement
bestmeilleur clinicalclinique practiceentraine toi
180
696080
4807
Ce que je pensais comme étant
la meilleure pratique médicale
11:53
I now understandcomprendre to be a movementmouvement.
181
700887
3558
était en fait un mouvement.
11:57
In the wordsmots of DrDr. RobertRobert BlockBloc,
182
705125
2350
Avec les mots du Dr. Robert Block,
11:59
the formerancien PresidentPrésident
of the AmericanAméricain AcademyAcadémie of PediatricsPédiatrie,
183
707475
3701
l'ancien prédisent
de l'Académie Américaine des Pédiatres :
12:03
"AdverseEffets indésirables childhoodenfance experiencesexpériences
184
711176
2952
« Les expériences d'adversité
de l'enfance
12:06
are the singleunique greatestplus grand
unaddressedsans réponse publicpublic healthsanté threatmenace
185
714128
5010
représentent le plus grand menace
de santé publique à laquelle
12:11
facingorienté vers our nationnation todayaujourd'hui."
186
719138
2249
notre nation fait face
et qui est négligée. »
12:13
And for a lot of people,
that's a terrifyingterrifiant prospectperspective.
187
721387
4646
Et pour beaucoup de monde,
c'est une perspective terrifiante.
12:18
The scopeportée and scaleéchelle of the problemproblème
seemssemble so largegrand that it feelsse sent overwhelmingaccablant
188
726033
5805
La portée et l'envergure du problème
semblent si étendus que lorsque l'on pense
12:24
to think about how we mightpourrait approachapproche it.
189
731838
2624
à comment aborder le problème,
on se sent dépassé.
12:26
But for me, that's actuallyréellement
where the hopesespère liesmentir,
190
734462
4407
Mais pour moi,
c'est là que réside l'espoir,
12:31
because when we have the right frameworkcadre,
191
738869
2664
car lorsque nous avons le bon cadre
12:33
when we recognizereconnaître this to be
a publicpublic healthsanté crisiscrise,
192
741533
5257
et reconnaissons cela
comme une crise de santé publique,
12:38
then we can begincommencer to use the right
tooloutil kitKit to come up with solutionssolutions.
193
746790
5004
nous pouvons alors utiliser les bons
outils pour trouver des solutions.
12:43
From tobaccotabac to leadconduire poisoningempoisonnement
to HIVVIH/AIDSSIDA,
194
751794
3728
Du tabac à l'empoisonnement au plomb
au SIDA/VIH,
12:47
the UnitedUnie StatesÉtats actuallyréellement has
quiteassez a strongfort trackPiste recordrecord
195
755522
5013
les Etats-Unis ont de forts antécédents
12:52
with addressings’adressant publicpublic healthsanté problemsproblèmes,
196
760535
2904
quant ils s'agit de traiter des problèmes
de santé publique,
12:55
but replicatingrépliquer those successessuccès
with ACEsACEs and toxictoxique stressstress
197
763439
5503
mais répéter ces succès
avec les EAE et le stress nocif
13:01
is going to take determinationdétermination
and commitmentengagement,
198
768942
4597
va nécessiter de la détermination
et de l'implication,
13:05
and when I look at what
our nation'snation responseréponse has been so farloin,
199
773539
3972
et quand je considère la réaction qu'a eu
notre nation jusqu'ici,
13:09
I wondermerveille,
200
777511
1844
je me demande :
13:11
why haven'tn'a pas we takenpris this more seriouslysérieusement?
201
779355
3799
pourquoi n'avons-nous pas pris
cela plus au sérieux ?
13:15
You know, at first I thought
that we marginalizedmarginalisés the issueproblème
202
783154
3822
Au début je pensais que
nous marginalisions le problème
13:19
because it doesn't applyappliquer to us.
203
786976
1924
parce qu'il ne nous concernait pas.
13:21
That's an issueproblème for those kidsdes gamins
in those neighborhoodsquartiers.
204
788900
3298
C'est un problème pour ces enfants
dans ces quartiers.
13:24
WhichQui is weirdbizarre, because the dataLes données
doesn't bearours that out.
205
792198
4189
Ce qui est bizarre, parce que les données
n'étayent pas cette version des faits.
13:28
The originaloriginal ACEsACEs studyétude
was doneterminé in a populationpopulation
206
796387
4133
L'étude initiale sur les EAE
a été faite dans une population
13:32
that was 70 percentpour cent CaucasianCaucasien,
207
800520
2787
qui était caucasienne à 70%,
13:35
70 percentpour cent college-educateddiplômés.
208
803307
3158
dont 70% avaient fait des études.
13:38
But then, the more I talkeda parlé to folksgens,
209
806465
3482
Mais, plus je parlais aux gens,
13:42
I'm beginningdébut to think that maybe
I had it completelycomplètement backwardsen arrière.
210
809947
4507
plus je commençais à penser que
j'avais peut-être tout compris de travers.
13:47
If I were to askdemander
how manybeaucoup people in this roomchambre
211
815334
5944
Si je demandais
combien de personnes dans cette pièce
13:53
grewgrandi up with a familyfamille membermembre
who sufferedsouffert from mentalmental illnessmaladie,
212
821278
3679
ont grandi avec un membre de la famille
souffrant de maladie mentale,
13:57
I betpari a fewpeu handsmains would go up.
213
825587
2466
je parie que quelques mains se lèveraient.
14:00
And then if I were to askdemander how manybeaucoup folksgens
had a parentparent who maybe drankbuvait too much,
214
828053
5701
Et si je demandais combien de personnes
avaient un parent qui buvait trop,
14:05
or who really believeda cru that
if you sparede rechange the rodbarre, you spoilSPOIL the childenfant,
215
833754
4513
ou qui pensaient vraiment que
qui aime bien, châtie bien,
14:11
I betpari a fewpeu more handsmains would go up.
216
839077
3118
je parie qu'un peu plus de mains
se lèveraient.
14:14
Even in this roomchambre, this is an issueproblème
that touchestouche manybeaucoup of us,
217
842195
5081
Même dans cette pièce, c'est un problème
qui touche nombre d'entre nous,
14:19
and I am beginningdébut to believe
that we marginalizemarginaliser the issueproblème
218
847276
3389
et je commence à croire que
nous marginalisons le problème
14:22
because it does applyappliquer to us.
219
850665
2596
parce qu'il nous concerne.
14:25
Maybe it's easierPlus facile to see
in other zipZip *: français codescodes
220
853261
2860
Peut-être est-ce plus facile
de voir d'autres codes postaux,
14:28
because we don't want to look at it.
221
856121
2903
parce que nous ne voulons pas
voir que cela nous concerne.
14:31
We'dNous le ferions ratherplutôt be sickmalade.
222
859024
2078
Nous préfèrerions être malade.
14:34
FortunatelyHeureusement, scientificscientifique advancesavances
and, franklyfranchement, economicéconomique realitiesréalités
223
862112
6328
Heureusement, les avancées scientifiques,
et, franchement, les réalités économiques,
14:40
make that optionoption lessMoins viableviable everychaque day.
224
868440
4044
rendent cette option moins viable
chaque jour.
14:45
The sciencescience is clearclair:
225
873524
1587
La science est claire :
14:48
EarlyDès le début adversityadversité dramaticallydramatiquement affectsaffecte
healthsanté acrossà travers a lifetimedurée de vie.
226
875991
4949
l'adversité précoce affecte dramatiquement
la santé tout au long de la vie.
14:54
TodayAujourd'hui, we are beginningdébut to understandcomprendre
how to interruptinterrompre the progressionprogression
227
881870
4762
Aujourd'hui, nous commençons à comprendre
comment interrompre la progression
14:58
from earlyde bonne heure adversityadversité
to diseasemaladie and earlyde bonne heure deathdécès,
228
886632
4301
de l'adversité précoce
vers la maladie et la mort précoce,
15:03
and 30 yearsannées from now,
229
890933
2525
et dans 30 ans,
15:05
the childenfant who has a highhaute ACEACE scoreBut
230
893458
2508
l'enfant qui aura un score d'EAE élevé
15:08
and whosedont behavioralcomportementale symptomssymptômes
go unrecognizednon reconnu,
231
895966
3105
et dont les symptômes comportementaux
ne seront pas reconnus,
15:11
whosedont asthmaasthme managementla gestion
is not connectedconnecté,
232
899071
2700
dont la gestion de l'asthme
ne sera pas liée,
15:13
and who goesva on to developdévelopper
highhaute blooddu sang pressurepression
233
901771
3204
et qui développera une forte tension
15:17
and earlyde bonne heure heartcœur diseasemaladie or cancercancer
234
904975
2844
et une maladie cardiaque
ou un cancer précoce
15:20
will be just as anomalousanormal
as a six-monthsix mois mortalitymortalité from HIVVIH/AIDSSIDA.
235
907819
5144
sera tout aussi anormale qu'une mortalité
à 6 mois causée par le VIH/SIDA/
15:25
People will look at that situationsituation
and say, "What the heckZut happenedarrivé there?"
236
912963
4485
Les gens regarderont la situation et
diront : « Que s'est-il passé ? »
15:30
This is treatabletraitable.
237
918468
2287
C'est traitable.
15:32
This is beatablebattable.
238
920755
2772
C'est guérissable.
15:35
The singleunique mostles plus importantimportant thing
that we need todayaujourd'hui
239
923527
4163
La chose la plus importante
dont nous avons besoin aujourd'hui
15:39
is the couragecourage to look
this problemproblème in the facevisage
240
927690
3327
est le courage de regarder le problème
en face et de dire :
15:43
and say, this is realréal
and this is all of us.
241
931017
5072
c'est réel et c'est chacun d'entre nous.
15:48
I believe that we are the movementmouvement.
242
936089
4737
Je pense que nous sommes le mouvement.
15:53
Thank you.
243
940826
1378
Merci.
15:54
(ApplauseApplaudissements)
244
942204
3463
(Applaudissements)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nadine Burke Harris - Pediatrician
Nadine Burke Harris’ healthcare practice focuses on a little-understood, yet very common factor in childhood that can profoundly impact adult-onset disease: trauma.

Why you should listen

Pediatrician Nadine Burke Harris noticed a disturbing trend as she treated children in an underserved neighborhood in San Francisco: that many of the kids who came to see her had experienced childhood trauma. She began studying how childhood exposure to adverse events affects brain development, as well as a person’s health as an adult.

Understanding this powerful correlation, Burke Harris became the founder and CEO of the Center for Youth Wellness, an initiative at the California Pacific Medical Center Bayview Child Health Center that seeks to create a clinical model that recognizes and effectively treats toxic stress in children. Her work pushes the health establishment to reexamine its relationship to social risk factors, and advocates for medical interventions to counteract the damaging impact of stress. Her goal: to change the standard of pediatric practice, across demographics.

More profile about the speaker
Nadine Burke Harris | Speaker | TED.com