ABOUT THE SPEAKER
Clint Smith - Poet, educator
Clint Smith's work blends art and activism.

Why you should listen

Clint Smith is a writer, teacher and doctoral candidate at Harvard University studying education, incarceration and inequality. Previously, he taught high school English in Prince George’s County, Maryland where, in 2013, he was named the Christine D. Sarbanes Teacher of the Year by the Maryland Humanities Council.

Clint is a 2014 National Poetry Slam champion, an Individual World Poetry Slam Finalist, and author of the poetry collection Counting Descent. He has received fellowships from the National Science Foundation, Cave Canem and the Callaloo Creative Writing Workshop. His writing has appeared in The New Yorker, The Guardian, Boston Review, American Poetry Review, Harvard Educational Review and elsewhere. He was born and raised in New Orleans, LA.

More profile about the speaker
Clint Smith | Speaker | TED.com
TED2015

Clint Smith: How to raise a black son in America

Clint Smith: Comment élever un enfant noir aux États-Unis

Filmed:
2,208,793 views

Enfants, nos parents et nos professeurs nous donnent des conseils qui nous semblent étranges, voire déroutants. Pour le jeune Clint Smith, tout cela s'est cristallisé un soir qu'il jouait avec des pistolets à eau sur un parking mal éclairé avec plusieurs de ses amis blancs. Dans un témoignage émouvant, le poète dépeint la réaction de son père, mêlée de peur et de colère.
- Poet, educator
Clint Smith's work blends art and activism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
GrowingDe plus en plus up, I didn't always understandcomprendre
0
890
2300
Enfant, je ne comprenais pas toujours
00:15
why my parentsParents madefabriqué me
followsuivre the rulesrègles that they did.
1
3190
2695
pourquoi mes parents m'obligeaient
à suivre leurs règles.
00:17
Like, why did I really
have to mowtondre the lawnpelouse?
2
5885
2790
Pourquoi devais-je tondre le gazon ?
00:20
Why was homeworkdevoirs really that importantimportant?
3
8675
2668
Pourquoi était-il si important
que je fasse mes devoirs ?
00:23
Why couldn'tne pouvait pas I put jellygelée beansharicots
in my oatmealfarine d’avoine?
4
11343
3924
Pourquoi m'interdisaient-ils d'ajouter
des bonbons dans mon porridge ?
Mon enfance fut pleine de questions
comme celles-là.
00:27
My childhoodenfance was aboundabondent
with questionsdes questions like this.
5
15267
2856
Ce qui est normal pour un enfant.
Je comprenais que parfois,
00:30
NormalNormal things about beingétant a kidenfant
and realizingréaliser that sometimesparfois,
6
18123
4273
00:34
it was bestmeilleur to listen to my parentsParents
even when I didn't exactlyexactement understandcomprendre why.
7
22396
4083
il était plus sage d'écouter mes parents,
même si je ne comprenais pas pourquoi.
00:38
And it's not that they didn't want
me to think criticallycritique.
8
26479
3016
Ils ne voulaient pas m'empêcher
d'avoir un esprit critique.
00:41
TheirLeur parentingparentalité always soughtrecherché
to reconcileréconcilier the tensiontension
9
29495
2601
Ils cherchaient toujours
à nous faire comprendre,
00:44
betweenentre havingayant my siblingsfrères et sœurs and I
understandcomprendre the realitiesréalités of the worldmonde,
10
32096
3451
à mes frères et sœurs
et moi, les réalités du monde,
00:47
while ensuringveiller à ce that we never acceptedaccepté
the statusstatut quoquo as inevitableinévitable.
11
35547
4107
tout en s'assurant que, pour nous,
le statu quo n'était pas immuable.
00:51
I camevenu to realizeprendre conscience de that this,
in and of itselfse,
12
39654
3308
J'en suis venu à réaliser qu'au fond,
00:54
was a very purposefultenace formforme of educationéducation.
13
42964
2366
j'ai reçu une solide éducation.
Un de mes pédagogues favoris, l'auteur
et universitaire brésilien Paulo Freire,
00:58
One of my favoritepréféré educatorséducateurs,
BrazilianBrésilien authorauteur and scholarérudit PauloPaulo FreireFreire,
14
46050
4120
01:02
speaksparle quiteassez explicitlyexplicitement
about the need for educationéducation
15
50170
3099
parle avec éloquence
du fait que l'éducation doit servir
01:05
to be used as a tooloutil for criticalcritique
awakeningl’éveil and sharedpartagé humanityhumanité.
16
53269
3848
à éveiller l'esprit critique,
le sentiment d'appartenance à l'humanité.
Dans son ouvrage le plus célèbre,
« Pédagogie des opprimés »,
01:09
In his mostles plus famouscélèbre booklivre,
"PedagogyPédagogie of the OppressedOpprimés,"
17
57857
2785
01:12
he statesÉtats, "No one can be
authenticallyauthentiquement humanHumain
18
60642
4514
il déclare que « personne ne peut être
véritablement humain
s'il refuse l'humanité aux autres. »
01:17
while he preventsempêche othersautres from beingétant so."
19
65156
2231
J'ai beaucoup réfléchi à ça dernièrement,
à cette idée de l'humanité,
01:20
I've been thinkingen pensant a lot about this
latelydernièrement, this ideaidée of humanityhumanité,
20
68167
3820
01:23
and specificallyPlus précisément, who in this worldmonde
is affordedaccordé the privilegeprivilège
21
71987
3277
et surtout, à la question de savoir
qui dans ce monde a le privilège
01:27
of beingétant perceivedperçue as fullypleinement humanHumain.
22
75264
3016
d'être perçu comme un humain
à part entière.
01:30
Over the coursecours of
the pastpassé severalnombreuses monthsmois,
23
78280
2330
Au cours des derniers mois,
01:32
the worldmonde has watchedregardé
as unarmednon armés blacknoir menHommes, and womenfemmes,
24
80610
3208
le monde a vu des hommes
et femmes noirs non armés
01:35
have had theirleur livesvies takenpris
at the handsmains of policepolice and vigilantejusticier.
25
83818
3937
se faire tuer par des policiers
ou des justiciers.
01:39
These eventsévénements and all that
has transpiredtranspiré after them
26
87755
2893
Ces événements
et tout ce qui s'en est suivi
01:42
have broughtapporté me back to my ownposséder childhoodenfance
27
90648
2108
m'ont ramené à ma propre enfance
01:44
and the decisionsles décisions that my parentsParents madefabriqué
about raisingélevage a blacknoir boygarçon in AmericaL’Amérique
28
92756
4344
et aux décisions que mes parents ont
prises pour élever un jeune noir aux USA.
01:49
that growingcroissance up, I didn't always
understandcomprendre in the way that I do now.
29
97100
4107
Des décisions qu'enfant, je ne comprenais
pas toujours aussi bien qu'aujourd'hui.
Ça a dû être si difficile pour eux,
ils devaient trouver ça tellement injuste
01:53
I think of how harddifficile it mustdoit have been,
how profoundlyprofondément unfairdéloyale it mustdoit have feltse sentait
30
101977
4235
01:58
for them to feel like they had
to stripbande away partsles pièces of my childhoodenfance
31
106212
4185
de devoir me priver
d'une partie de mon enfance
02:02
just so that I could come home at night.
32
110409
2801
juste pour que je puisse rentrer
sain et sauf le soir.
02:05
For exampleExemple, I think of how one night,
33
113210
2101
Par exemple, je me rappelle d'un soir,
02:07
when I was around 12 yearsannées oldvieux, on an
overnightpendant la nuit fieldchamp tripvoyage to anotherun autre cityville,
34
115311
3902
j'avais environ 12 ans,
lors d'une excursion dans une autre ville,
02:11
my friendscopains and I boughtacheté SuperSuper SoakersPistolets
35
119213
2346
mes amis et moi avions acheté
des pistolets à eau.
02:13
and turnedtourné the hotelun hôtel parkingparking lot
into our ownposséder water-filledrempli d’eau battlebataille zonezone.
36
121559
4010
Nous avions transformé le parking
de l'hôtel en un champ de bataille.
On se cachait derrière des voitures,
02:18
We hidcaché behindderrière carsdes voitures,
37
126102
1703
02:19
runningfonctionnement throughpar the darknessobscurité that
layallonger betweenentre the streetlightslampadaires,
38
127805
3168
on courait dans l'ombre,
entre les lampadaires.
02:22
boundlesssans bornes laughterrire ubiquitousomniprésent
acrossà travers the pavementchaussée.
39
130973
3411
Les rires résonnaient partout
sur le parking.
Mais en moins de 10 minutes,
02:26
But withindans 10 minutesminutes,
40
134384
2083
mon père est sorti, m'a pris par le bras
02:28
my fatherpère camevenu outsideà l'extérieur,
grabbedsaisi me by my forearmavant bras
41
136467
3013
02:31
and led me into our roomchambre
with an unfamiliarpeu familier grippoignée.
42
139480
3025
et m'a ramené dans la chambre
avec une poigne inhabituelle.
Avant que je puisse ouvrir la bouche,
02:34
Before I could say anything,
43
142505
1864
02:36
tell him how foolishstupide he had
madefabriqué me look in frontde face of my friendscopains,
44
144369
3358
et lui dire à quel point il m'avait
ridiculisé devant mes amis,
02:39
he deridedtourné en dérision me for beingétant so naivenaïf.
45
147727
3115
il m'a reproché d'être aussi naïf.
Il m'a regardé dans les yeux,
la peur se lisait sur son visage,
02:42
LookedRegardé me in the eyeœil,
fearpeur consumingconsommer his facevisage,
46
150842
4543
02:47
and said, "SonFils, I'm sorry,
47
155385
2545
et m'a dit : « Je suis désolé, mon fils,
02:49
but you can't actacte the sameMême
as your whiteblanc friendscopains.
48
157930
3037
mais tu ne peux pas jouer
comme tes amis blancs.
Tu ne peux pas faire semblant
de tirer avec une arme.
02:52
You can't pretendfaire semblant to shoottirer gunspistolets.
49
160967
2235
02:55
You can't runcourir around in the darkfoncé.
50
163202
1886
Tu ne peux pas courir dans l'obscurité.
02:57
You can't hidecacher behindderrière anything
other than your ownposséder teethles dents."
51
165088
3044
Tu ne peux pas te cacher
ailleurs que derrière tes dents. »
03:00
I know now how scaredeffrayé he mustdoit have been,
52
168132
3003
Je comprends aujourd'hui
à quel point il a dû être effrayé,
03:03
how easilyfacilement I could have fallendéchu
into the emptyvide of the night,
53
171135
4013
j'aurais pu disparaître
si facilement dans la nuit,
si un homme avait confondu
l'eau avec autre chose,
03:07
that some man would mistakeerreur this watereau
54
175148
2759
03:09
for a good reasonraison to washlavage
all of this away.
55
177907
2247
trouvant ainsi une bonne raison
d'intervenir.
C'est le genre de messages
qui m'ont suivi toute ma vie :
03:13
These are the sortssortes of messagesmessages I've been
inundatedinondé with my entiretout life:
56
181134
3412
mets toujours tes mains en évidence,
ne fais pas de gestes brusques,
03:16
Always keep your handsmains where they
can see them, don't movebouge toi too quicklyrapidement,
57
184546
3499
enlève ta capuche
quand le soleil se couche.
03:20
take off your hoodhotte when the sunSoleil goesva down.
58
188045
2071
03:22
My parentsParents raisedélevé me and my siblingsfrères et sœurs
in an armorarmure of adviceConseil,
59
190116
3107
Mes parents nous ont élevés
dans une armure de conseils,
dans un océan d'alarmes, pour que personne
ne nous empêche de respirer,
03:25
an oceanocéan of alarmalarme bellscloches so someoneQuelqu'un
wouldn'tne serait pas stealvoler the breathsouffle from our lungspoumons,
60
193223
3631
et ne nous transforme en souvenir.
03:28
so that they wouldn'tne serait pas make
a memoryMémoire of this skinpeau.
61
196854
2312
Pour qu'on soit des enfants,
et non des cercueils ou du béton.
03:31
So that we could be kidsdes gamins,
not casketcercueil or concretebéton.
62
199166
2508
03:33
And it's not because they thought it
would make us better than anyonen'importe qui elseautre
63
201674
3480
Pas pour qu'on soit
meilleurs que les autres,
03:37
it's simplysimplement because they wanted
to keep us alivevivant.
64
205154
2518
mais simplement pour nous garder en vie.
03:39
All of my blacknoir friendscopains were raisedélevé
with the sameMême messagemessage,
65
207672
2730
Tous mes amis noirs ont reçu
le même message,
le « discours »,
dès qu'on était assez grands
03:42
the talk, givendonné to us
when we becamedevenu oldvieux enoughassez
66
210402
2277
03:44
to be mistakentrompé for a nailclou readyprêt
to be hammeredmartelé to the groundsol,
67
212679
2945
pour être confondus avec un clou
prêt à être aplati au sol,
03:47
when people madefabriqué our melaninmélanine
synonymoussynonyme with something to be fearedcraignait.
68
215624
4494
dès que notre couleur de peau devenait
quelque chose dont il fallait avoir peur.
03:52
But what does it do to a childenfant
69
220118
2473
Mais qu'est-ce que ça fait à un enfant
03:54
to growcroître up knowingconnaissance that you
cannotne peux pas simplysimplement be a childenfant?
70
222591
3450
de grandir en sachant qu'il ne peut pas
agir comme un enfant ?
03:58
That the whimscaprices of adolescenceadolescence
are too dangerousdangereux for your breathsouffle,
71
226041
3149
Que les caprices de l'adolescence
sont trop dangereux pour lui,
qu'il ne peut pas même être curieux,
04:01
that you cannotne peux pas simplysimplement be curiouscurieuse,
72
229190
1664
04:02
that you are not affordedaccordé the luxuryluxe
of makingfabrication a mistakeerreur,
73
230854
2694
qu'il n'a pas le droit à l'erreur,
que les préjugés de quelqu'un
04:05
that someone'squelques uns implicitimplicite biasbiais
74
233548
1768
peuvent mettre fin à sa vie.
04:07
mightpourrait be the reasonraison you don't
wakeréveiller up in the morningMatin.
75
235316
2510
Mais ça ne doit pas nous définir.
04:10
But this cannotne peux pas be what definesdéfinit us.
76
238156
1715
04:11
Because we have parentsParents
who raisedélevé us to understandcomprendre
77
239871
2591
Parce que nos parents
nous ont fait comprendre
04:14
that our bodiescorps weren'tn'étaient pas meantsignifiait
for the backsidearrière of a bulletballe,
78
242462
2776
que nos corps ne servent pas
à recevoir des balles,
mais à faire du cerf-volant, de la corde
à sauter et à rire jusqu'à avoir mal.
04:17
but for flyingen volant kitescerfs-volants and jumpingsauter ropecorde,
and laughingen riant untiljusqu'à our stomachsestomacs burstéclater.
79
245238
3634
04:20
We had teachersenseignants who taughtenseigné us
how to raiseélever our handsmains in classclasse,
80
248872
2984
À l'école, on nous a appris
à lever la main,
mais pas seulement pour nous rendre,
04:23
and not just to signalsignal surrenderremise,
81
251856
1568
04:25
and that the only thing we should give up
82
253424
1966
et que la seule chose à abandonner
04:27
is the ideaidée that we
aren'tne sont pas worthydigne of this worldmonde.
83
255390
2373
est l'idée que nous ne méritons pas
notre place.
04:29
So when we say that blacknoir livesvies mattermatière,
it's not because othersautres don't,
84
257763
3280
On dit que la vie des noirs compte,
pas parce que les autres ne comptent pas,
04:33
it's simplysimplement because we mustdoit affirmAffirm that we
are worthydigne of existingexistant withoutsans pour autant fearpeur,
85
261043
3708
mais pour affirmer
qu'on a le droit de vivre sans crainte,
04:36
when so manybeaucoup things tell us we are not.
86
264751
2126
même si les faits disent le contraire.
04:38
I want to livevivre in a worldmonde where my sonfils
87
266877
1962
Je veux vivre dans un monde où mon fils
04:40
will not be presumedprésumé guiltycoupable
the momentmoment he is bornnée,
88
268839
2488
ne sera pas présumé coupable
dès sa naissance,
04:43
where a toyjouet in his handmain isn't mistakentrompé
for anything other than a toyjouet.
89
271327
3851
où le jouet dans sa main ne sera pas
confondu avec autre chose qu'un jouet.
04:47
And I refuserefuser to acceptAcceptez that we can't
buildconstruire this worldmonde into something newNouveau,
90
275178
3435
Et je refuse d'accepter que construire
ce nouveau monde soit impossible,
04:50
some placeendroit where a child'sde l’enfant nameprénom
91
278613
1497
un monde où le nom d'un enfant
04:52
doesn't have to be writtenécrit
on a t-shirtT-shirt, or a tombstonepierre tombale,
92
280110
2747
n'est pas écrit sur un t-shirt,
ou sur une tombe,
04:54
where the valuevaleur of someone'squelques uns life
93
282857
1617
où la valeur d'une vie
04:56
isn't determineddéterminé by anything other
than the factfait that they had lungspoumons,
94
284474
3799
n'est déterminée que par le fait
d'avoir des poumons,
05:00
a placeendroit where everychaque singleunique
one of us can breatherespirer.
95
288273
4218
un monde où chacun d'entre nous
peut respirer.
05:04
Thank you.
96
292491
954
Merci.
05:05
(ApplauseApplaudissements)
97
293445
2458
(Applaudissements)
Translated by Manon Guérin
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clint Smith - Poet, educator
Clint Smith's work blends art and activism.

Why you should listen

Clint Smith is a writer, teacher and doctoral candidate at Harvard University studying education, incarceration and inequality. Previously, he taught high school English in Prince George’s County, Maryland where, in 2013, he was named the Christine D. Sarbanes Teacher of the Year by the Maryland Humanities Council.

Clint is a 2014 National Poetry Slam champion, an Individual World Poetry Slam Finalist, and author of the poetry collection Counting Descent. He has received fellowships from the National Science Foundation, Cave Canem and the Callaloo Creative Writing Workshop. His writing has appeared in The New Yorker, The Guardian, Boston Review, American Poetry Review, Harvard Educational Review and elsewhere. He was born and raised in New Orleans, LA.

More profile about the speaker
Clint Smith | Speaker | TED.com