ABOUT THE SPEAKER
Alan Eustace - Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry.

Why you should listen

Two years after Felix Baumgartner jumped from a capsule in the stratosphere for Red Bull, a quiet group led by now-retired Google exec Alan Eustace beat the height record -- without a capsule. (Neither livestreamed nor promoted, the jump record was announced the next day.) In a custom 500-pound spacesuit, Eustace was strapped to a weather balloon, and rose to a height of over 135,000 feet, where he dove to Earth at speeds exceeding 821 mph -- breaking both the sound barrier and previous records for high-altitude jumps.

Leading up to this jump, Eustace and his partners in StratEx had spent years solving a key problem of stratosphere exploration: returning human beings to Earth from the edge of space using minimal life-support systems. In the process, they’ve opened the door to cheaper and safer near-space travel.

More profile about the speaker
Alan Eustace | Speaker | TED.com
TED2015

Alan Eustace: I leapt from the stratosphere. Here's how I did it

Alan Eustace: J'ai plongé depuis la stratosphère. Voici comment j'ai fait.

Filmed:
1,637,318 views

Le 24 Octobre 2014, Alan Eustace a enfilé une combinaison spatiale de 230 kg taillée sur mesure, s'est suspendu volontairement à un ballon météo et s'est élevé à plus de 40 000 mètres, altitude de laquelle il a plongé vers la Terre, brisant à la fois le mur du son et les records précédents pour ce type de saut en très haute altitude. Écoutez-le vous raconter son histoire, comment il a fait et pourquoi.
- Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I grewgrandi up in OrlandoOrlando, FloridaFloride.
0
800
3176
J'ai grandi à Orlando, en Floride.
00:16
I was the sonfils of an aerospaceaéronautique et espace engineeringénieur.
1
4000
3296
Je suis le fils d'un ingénieur
en aérospatiale.
00:19
I livedvivait and breathedrespiré the ApolloApollon programprogramme.
2
7320
2736
J'ai grandi avec le programme Apollo
dans les veines.
Soit nous regardions les lancements
depuis le jardin,
00:22
We eithernon plus saw the launcheslancements
from our backyardarrière-cour
3
10080
2056
00:24
or we saw it by drivingau volant
in the hourheure over to the CapeCap.
4
12160
3656
soit nous roulions une heure
pour les voir depuis Cap Canaveral.
00:27
I was impressedimpressionné by, obviouslyévidemment,
spaceespace and everything about it,
5
15840
2858
J'étais fasciné par l'espace
et tout ce qui s'y rapporte,
00:30
but I was mostles plus impressedimpressionné
by the engineeringingénierie that wentest allé into it.
6
18722
2905
mais j'étais encore plus impressionné
par l'ingénierie mise en œuvre.
00:34
BehindDerrière me you see an amazingincroyable viewvue,
7
22720
2696
Derrière moi se trouve
une vue époustouflante,
00:37
a picturephoto that was takenpris
from the InternationalInternational SpaceEspace StationStation,
8
25440
3896
une image prise depuis
la station spatiale internationale,
00:41
and it showsmontre a portionportion of our planetplanète
9
29360
2176
et on y voit une partie de notre planète
00:43
that's rarelyrarement seenvu and rarelyrarement studiedétudié
10
31560
2416
que l'on montre et que l'on étudie
rarement,
00:46
and almostpresque never exploredexplorés.
11
34000
2296
et qui n'est presque jamais explorée.
00:48
That placeendroit is calledappelé the stratospherestratosphère.
12
36320
2536
Cet endroit s'appelle la stratosphère.
00:50
If you startdébut on the planetplanète
and you go up and up and up,
13
38880
3136
En partant du sol, si vous montez
de plus en plus
00:54
it getsobtient colderplus froid and colderplus froid and colderplus froid,
14
42040
2576
il fait de plus en plus froid
00:56
untiljusqu'à you reachatteindre the beginningdébut
of the stratospherestratosphère,
15
44640
2376
jusqu'à ce que vous atteignez
le début de la stratosphère,
00:59
and then an amazingincroyable thing happensarrive.
16
47040
2616
et là un truc incroyable se produit.
01:01
It getsobtient colderplus froid at a much slowerRalentissez ratetaux,
and then it startsdéparts warmingéchauffement up,
17
49680
4016
Le taux de refroidissement diminue,
puis la température augmente,
01:05
and then it getsobtient warmerchauffe- and warmerchauffe-
18
53720
1656
elle augmente de plus en plus
01:07
untiljusqu'à the pointpoint where you can
almostpresque survivesurvivre withoutsans pour autant any protectionprotection,
19
55400
4936
jusqu'au moment où vous pourriez presque
survivre sans aucune protection,
01:12
about zerozéro degreesdegrés,
20
60360
1816
autour de zéro degré,
01:14
and then you endfin up
gettingobtenir colderplus froid and colderplus froid,
21
62200
3295
et enfin elle repart pour être
de plus en plus froide,
01:17
and that's the topHaut of the stratospherestratosphère.
22
65519
2217
et c'est la fin de la stratosphère.
01:19
It is one of the leastmoins accessibleaccessible
placesdes endroits on our planetplanète.
23
67760
3936
C'est l'un des endroits les plus
inaccessibles de notre planète.
La plupart du temps, elle est visitée
01:23
MostPlupart oftensouvent, when it's visiteda visité,
24
71720
1736
01:25
it's by astronautsastronautes
who are blazingBlazing up at it
25
73480
3896
par des astronautes qui la traverse
dans un vaisseau incandescent,
01:29
at probablyProbablement severalnombreuses timesfois
the speedla vitesse of sounddu son,
26
77400
2856
à plusieurs fois la vitesse du son,
01:32
and they get a fewpeu secondssecondes on the way up,
27
80280
1976
en quelques secondes à l'aller,
01:34
and then they get this blazingBlazing
ballballon of fireFeu comingvenir back in,
28
82280
4776
et comme dans une boule de feu
01:39
on the way back in.
29
87080
1936
sur le chemin du retour.
01:41
But the questionquestion I askeda demandé is, is it
possiblepossible to lingers’attarder in the stratospherestratosphère?
30
89040
4296
Mais je me suis demandé s'il est possible
de s’attarder dans la stratosphère.
01:45
Is it possiblepossible to experienceexpérience
the stratospherestratosphère?
31
93360
2336
Est-il possible de vivre la stratosphère?
01:47
Is it possiblepossible to exploreexplorer
the stratospherestratosphère?
32
95720
2520
Est-il possible d'explorer
la stratosphère ?
J'ai étudié la question en utilisant
mon moteur de recherche favori
01:54
I studiedétudié this usingen utilisant
my favoritepréféré searchchercher enginemoteur
33
102640
2776
01:57
for quiteassez a while, about a yearan,
34
105440
3016
pendant un bout de temps,
presque un an,
02:00
and then I madefabriqué a scaryeffrayant phonetéléphone call.
35
108480
3496
et puis j'ai passé
un coup de fil angoissant.
C'était un tuyau de l'un de mes amis
d'appeler Taber MacCallum
02:04
It was a referenceréférence from a friendami of minemien
to call TaberTaber MacCallumMacCallum
36
112000
3696
de l'entreprise
Paragon Space Development Corporation
02:07
from ParagonParagon SpaceEspace
DevelopmentDéveloppement CorporationCorporation,
37
115720
2736
et je lui ai demandé
02:10
and I askeda demandé him the questionquestion:
38
118480
1381
s'il était possible de construire
02:11
is it possiblepossible to buildconstruire
39
119885
3360
un système
pour aller dans la stratosphère.
02:16
a systemsystème to go into the stratospherestratosphère?
40
124000
2136
02:18
And he said it was.
41
126160
1576
Et il a répondu que oui.
02:19
And after a periodpériode of about threeTrois yearsannées,
we proceededa procédé to do just that.
42
127760
6696
Et après trois ans environ,
nous sommes allés plus loin,
et le 24 octobre de l'année dernière,
02:26
And on OctoberOctobre 24 of last yearan,
43
134480
2480
02:29
in this suitcostume,
44
137680
1200
dans cette combinaison,
02:31
I startedcommencé on the groundsol,
45
139440
1400
en partant du sol,
02:33
I wentest allé up in a balloonballon to 135,890 feetpieds --
46
141720
6040
j'ai atteint 135 890 pieds (41 419 m),
accroché à un ballon,
02:40
but who'squi est countingcompte?
47
148360
1216
mais on est pas à un près !
02:41
(LaughterRires)
48
149600
2456
(Rires)
Retour sur Terre avec une vitesse
atteignant 1322 km/h.
02:44
CameEst venu back to EarthTerre
at speedsdes vitesses of up to 822 milesmiles an hourheure.
49
152080
4400
02:49
It was a four-minutequatre minutes
and 27-second descentdescente.
50
157800
3040
La descente a duré 4 min 27 s.
02:53
And when I got to 10,000 feetpieds,
I openedouvert a parachuteparachute and I landeda atterri.
51
161600
4080
Et arrivé à 10 000 pieds (3000 m), j'ai
ouvert un parachute et je me suis posé.
02:58
(ApplauseApplaudissements)
52
166120
4560
(Applaudissements)
03:06
But this is really a sciencescience talk,
and it's really an engineeringingénierie talk,
53
174000
4056
Mais cette présentation est vraiment
centrée sur les sciences et l'ingénierie
et ce qui m'a le plus étonné
dans cette expérience,
03:10
and what was amazingincroyable to me
about that experienceexpérience
54
178080
2296
03:12
is that TaberTaber said, yes, I think
we can buildconstruire a stratosphericstratosphérique suitcostume,
55
180400
4656
c'est que Taber ait dit :
« Oui, je crois que nous pouvons fabriquer
une combinaison et, plus encore,
03:17
and more than that, come down tomorrowdemain
56
185080
2616
passe demain et voyons comment
mettre sur pied une équipe »,
03:19
and let's talk to the teaméquipe
that formedformé the corecoeur of the groupgroupe
57
187720
3136
équipe que nous avons
ensuite constituée.
03:22
that actuallyréellement builtconstruit it.
58
190880
1200
03:24
And they did something
whichlequel I think is importantimportant,
59
192400
4336
Et ils ont fait quelque chose
qui, je crois, est important :
ils ont fait une analogie
avec la plongée sous-marine.
03:28
whichlequel is they tooka pris
the analogyanalogie of scubaplongée divingplongée sous-marine.
60
196760
3336
Donc en plongée,
03:32
So in scubaplongée divingplongée sous-marine,
61
200120
1696
vous avez un système autonome.
03:33
you have a self-containedautonome systemsystème.
62
201840
1816
Vous avez tout ce dont
vous pourriez avoir besoin.
03:35
You have everything
that you could ever need.
63
203680
2336
03:38
You have a scubaplongée tankréservoir.
64
206040
2040
Vous avez des bouteilles de plongée.
03:40
You have a wetsuitWetsuit.
65
208480
2656
Vous portez une combinaison de plongée.
03:43
You have visibilityvisibilité.
66
211160
1736
Il vous faut de la visibilité.
03:44
And that scubaplongée is exactlyexactement this systemsystème,
67
212920
2736
Et la plongée,
c'est exactement ce système,
03:47
and we're going to launchlancement it
into the stratospherestratosphère.
68
215680
2440
et nous allons le lancer
dans la stratosphère.
03:50
ThreeTrois yearsannées laterplus tard, this is what we have.
69
218920
2160
Et trois ans plus tard, voici le résultat.
03:54
We'veNous avons got an amazingincroyable suitcostume
that was madefabriqué by ILCCONFÉRENCE INTERNATIONALE DU TRAVAIL DoverDover.
70
222160
4696
Nous avons cette superbe combinaison
fabriquée par ILC Dover.
C'est eux qui ont fabriqué
les combinaisons du programme Apollo,
03:58
ILCCONFÉRENCE INTERNATIONALE DU TRAVAIL DoverDover was the companycompagnie
that madefabriqué all of the ApolloApollon suitsconvient à
71
226880
3456
et toutes les combinaisons pour
les activités extra-véhiculaires.
04:02
and all of the extravehicularExtravehicular
activityactivité suitsconvient à.
72
230360
2416
04:04
They had never soldvendu a suitcostume commerciallycommercialement,
73
232800
3256
Ils n'avaient jamais vendu
une combinaison à un particulier,
juste au gouvernement,
04:08
only to the governmentgouvernement,
74
236080
1576
mais ils m'en ont vendu une,
et je leur en suis très reconnaissant.
04:09
but they soldvendu one to me,
whichlequel I am very gratefulreconnaissant for.
75
237680
3616
Ici, c'est un parachute.
Tout était question de sécurité.
04:13
Up here we have a parachuteparachute.
This was all about safetysécurité.
76
241320
3160
04:17
EveryoneTout le monde on the teaméquipe knewa connu
77
245240
4816
Tous les membres de l'équipe savaient
que j'ai une femme et deux enfants,
04:22
that I have a wifefemme
and two smallpetit childrenles enfants --
78
250080
2736
10 et 15 ans,
04:24
10 and 15 --
79
252840
2576
et que je voulais revenir sans encombres.
04:27
and I wanted to come back safelyen toute sécurité.
80
255440
2055
04:29
So there's a mainprincipale parachuteparachute
and a reserveréserve parachuteparachute,
81
257519
2430
Ainsi, il y a un parachute principal
et un parachute de secours,
04:31
and if I do nothing,
82
259973
1200
et sans action de ma part,
04:33
the reserveréserve parachuteparachute is going to openouvrir
because of an automaticAutomatique openingouverture devicedispositif.
83
261760
3667
le parachute de secours se serait
déclenché de façon automatique.
La combinaison peut me protéger du froid.
04:38
The suitcostume itselfse
can protectprotéger me from the colddu froid.
84
266160
2136
04:40
This arearégion in the frontde face here
has thermalthermique protectionprotection.
85
268320
2936
Cette zone-là, devant, est
une protection thermique.
04:43
It will actuallyréellement heatchaleur watereau
that will wrapemballage around my bodycorps.
86
271280
3176
Elle réchauffe l'eau qui s'écoule
autour de mon corps.
04:46
It has two redundantredondant oxygenoxygène tanksréservoirs.
87
274480
2456
Elle possède deux réservoirs
d'oxygène redondants.
04:48
Even if I was to get
a quarter-inchquart de pouce holetrou in this suitcostume,
88
276960
3056
Même si ma combinaison se perçait,
ce qui est peu probable,
04:52
whichlequel is extremelyextrêmement unlikelyimprobable,
89
280040
2576
ce système m'aurait protégé
de la faible pression dans l'espace.
04:54
this systemsystème would still protectprotéger me
from the lowfaible pressurepression of spaceespace.
90
282640
3800
04:59
The mainprincipale advantageavantage of this systemsystème
is weightpoids and complexitycomplexité.
91
287320
3656
Le principal avantage de ce système,
c'est son poids et sa simplicité.
05:03
So the systemsystème weighspèse about 500 poundslivres sterling,
92
291000
2976
Le système pèse 230 kg environ,
05:06
and if you comparecomparer it to the other attempttentative
recentlyrécemment to go up in the stratospherestratosphère,
93
294000
3816
à comparer à d'autres
tentatives récentes pour aller là-haut,
en utilisant une capsule.
05:09
they used a capsulecapsule.
94
297840
1256
05:11
And to do a capsulecapsule, there's an amazingincroyable
amountmontant of complexitycomplexité that goesva into it,
95
299120
3976
Pour utiliser une capsule, sans parler de
l'incroyable complexité qui va avec,
vous devez soulever environ 1350 kg ;
05:15
and it weighedpesé about 3,000 poundslivres sterling,
96
303120
1936
05:17
and to raiseélever 3,000 poundslivres sterling
to an altitudealtitude of 135,000 feetpieds,
97
305080
4696
et pour soulever 1350 kg et atteindre
l'altitude de 40 km,
qui était mon objectif,
05:21
whichlequel was my targetcible altitudealtitude,
98
309800
2136
05:23
it would have takenpris a balloonballon
that was 45 to 50 millionmillion cubiccubes feetpieds.
99
311960
5160
il m’aurait fallu un ballon entre
1 et 1,5 millions de m3.
05:30
Because I only weighedpesé
500 poundslivres sterling in this systemsystème,
100
318840
3336
C'est parce que l'ensemble pesait
230 kg seulement
que nous avons pu utiliser un ballon
5 fois plus petit pour cette opération,
05:34
we could do it with a balloonballon
that was fivecinq timesfois smallerplus petit than that,
101
322200
3216
05:37
and that allowedpermis us to use a launchlancement systemsystème
that was dramaticallydramatiquement simplerplus simple
102
325440
4416
et cela nous a permis d'utiliser
un système de lancement bien plus simple
que celui dont nous aurions eu besoin
pour un ballon beaucoup plus grand.
05:41
than what needsBesoins to be doneterminé
for a much largerplus grand balloonballon.
103
329880
2640
05:45
So with that, I want to take you
to RoswellRoswell, NewNouveau MexicoMexique, on OctoberOctobre 24.
104
333480
4656
Sachant cela, je vous emmène à Roswell,
au Nouveau-Mexique, ce 24 Octobre.
Notre fantastique équipe s'est réveillée
au milieu de la nuit.
05:50
We had an amazingincroyable teaméquipe
that got up in the middlemilieu of the night.
105
338160
3696
05:53
And here'svoici the suitcostume.
106
341880
2576
Voici la combinaison.
05:56
Again, this is usingen utilisant the frontde face loaderchargeur
that you'lltu vas see in a secondseconde,
107
344480
3136
Ici, le chargeur frontal
que vous allez voir dans un instant,
et je veux vous montrer une vidéo
du véritable lancement.
05:59
and I want to playjouer you a videovidéo
of the actualréel launchlancement.
108
347640
3216
Roswell est un endroit superbe
pour lancer des ballons,
06:02
Roswell'sDe Roswell a great placeendroit
to launchlancement balloonsdes ballons,
109
350880
2016
06:04
but it's a fantasticfantastique placeendroit
to landterre underen dessous de a parachuteparachute,
110
352920
3176
mais c'est aussi un endroit magnifique
pour se poser en parachute,
06:08
especiallynotamment when you're going to landterre
70 milesmiles away from the placeendroit you startedcommencé.
111
356120
4400
surtout quand vous vous posez
à plus de 100 km du départ.
06:13
That's a heliumhélium truckun camion in the backgroundContexte.
112
361640
2040
Il y a un camion d'hélium
à l'arrière-plan.
06:16
It's darknessobscurité.
113
364360
1256
C'est la nuit.
06:17
I've alreadydéjà spentdépensé about an hourheure
and a halfmoitié pre-breathingla respiration.
114
365640
3216
J'ai déjà passé près d'une heure et demie
de pré-respiration.
06:20
And then here you see the suitcostume going on.
115
368880
2400
Ici, l'installation de l'équipement.
06:24
It takes about an hourheure to get the suitcostume on.
116
372960
2280
Cela prend environ une heure
pour le revêtir.
06:29
AstronautsAstronautes get this really niceagréable
air-conditionedair conditionné vanvan
117
377480
3736
Les astronautes ont
ces super mini-bus climatisés
pour aller sur le pas de tir,
mais moi j'ai un chargeur frontal !
06:33
to go to the launchlancement padtampon,
but I got a frontde face loaderchargeur.
118
381240
2576
06:35
(LaughterRires)
119
383840
2176
(Rires)
Vous pouvez voir le ballon là-haut.
06:38
You can see the topHaut.
You can see the balloonballon up there.
120
386040
2536
06:40
That's where the heliumhélium is.
121
388600
1520
C'est là que se trouve l'hélium.
06:44
This is DaveDave clearingclairière the airspaceespace aérien
with the FAAFAA for 15 milesmiles.
122
392640
3640
Là, c'est Dave qui demande à l'aviation
civile de vider l'espace aérien.
06:52
And there we go.
123
400360
1200
Et c'est parti.
06:56
(LaughterRires)
124
404520
1696
(Rires)
06:58
That's me wavingagitant with my left handmain.
125
406240
1696
C'est moi, agitant ma main gauche.
06:59
The reasonraison I'm wavingagitant with my left handmain
126
407960
2056
La raison pour laquelle j'agite
ma main gauche
07:02
is because on the right handmain
is the emergencyurgence cutawaycutaway.
127
410040
2656
est que ma main droite actionne
l'arrêt d'urgence.
07:04
(LaughterRires)
128
412720
1576
(Rires)
07:06
My teaméquipe forbadea interdit me
from usingen utilisant my right handmain.
129
414320
2840
Mon équipe m'a interdit
d'utiliser ma main droite.
07:11
So the tripvoyage up is beautifulbeau.
It's kindgentil of like GoogleGoogle EarthTerre in reversesens inverse.
130
419280
3336
Donc, le voyage est beau. C'est un peu
comme Google Earth en sens inverse.
07:14
(LaughterRires)
131
422640
2816
(Rires)
Il a fallu deux heures
et sept minutes pour monter,
07:17
It tooka pris two hoursheures
and sevenSept minutesminutes to go up,
132
425480
2096
07:19
and it was the mostles plus peacefulpaisible
two hoursheures and sevenSept minutesminutes.
133
427600
2736
et elles ont été des plus paisibles.
07:22
I was mostlyla plupart tryingen essayant to relaxse détendre.
134
430360
1880
J'essayais de me détendre.
07:25
My heartcœur ratetaux was very lowfaible
135
433920
2016
Mon rythme cardiaque était très bas,
07:27
and I was tryingen essayant not to use
very much oxygenoxygène.
136
435960
2120
et je tentais de ne pas utiliser
beaucoup d'oxygène.
07:31
You can see how the fieldsdes champs
in the backgroundContexte
137
439840
2736
Vous pouvez observer que les champs
en arrière-plan
sont encore assez grands
à ce stade,
07:34
are relativelyrelativement biggros at this pointpoint,
138
442600
1616
07:36
and you can see me going up and up.
139
444240
2056
et vous pouvez me voir monter et monter.
07:38
It's interestingintéressant here,
because if you look,
140
446320
2016
Là, c'est intéressant, si vous regardez,
07:40
I'm right over the airportaéroport,
and I'm probablyProbablement at 50,000 feetpieds,
141
448360
3376
je suis juste au-dessus de l'aéroport,
à 15 000 m,
mais juste après, je suis poussé
par un vent stratosphérique
07:43
but immediatelyimmédiatement I'm about to go
into a stratosphericstratosphérique windvent
142
451760
2696
07:46
of over 120 milesmiles an hourheure.
143
454480
1720
de près de 200 km/h.
07:51
This is my flightvol directorréalisateur tellingrécit me
that I had just gonedisparu higherplus haute
144
459440
3736
Ici, mon directeur de vol
m'indique que je viens de voler
plus haut que n'importe qui
d'autre en ballon,
07:55
than anybodyn'importe qui elseautre
had ever gonedisparu in a balloonballon,
145
463200
2216
07:57
and I was about 4,000 feetpieds from releaseLibération.
146
465440
3680
et j'étais à 1200 m de la libération.
08:01
This is what it looksregards like.
147
469680
1360
Voilà à quoi ça ressemble.
08:06
You can see the darknessobscurité of spaceespace,
the curvaturecourbure of the EarthTerre,
148
474240
2905
Vous pouvez voir l'obscurité de l'espace,
la courbure de la Terre,
08:10
the fragilefragile planetplanète belowau dessous de.
149
478080
1320
la fragile planète en dessous.
08:20
I'm practicingpratiquant my emergencyurgence proceduresprocédures
mentallymentalement right now.
150
488200
3200
A ce moment, je pratique mentalement
mes procédures d'urgence.
Si quelque chose tourne mal,
je veux être prêt.
08:24
If anything goesva wrongfaux,
I want to be readyprêt.
151
492640
2016
08:26
And the mainprincipale thing that I want to do here
152
494680
2176
Le plus important que j'ai à faire ici
08:28
is to have a releaseLibération and falltomber
and stayrester completelycomplètement stablestable.
153
496880
6416
est de déclencher la libération
et chuter de façon stable.
(Vidéo) Contrôle au sol :
« Tout le monde est prêt ?
08:35
(VideoVidéo) GroundAu sol controlcontrôle. EveryoneTout le monde readyprêt?
154
503320
2920
08:43
FiveCinq. FourQuatre. ThreeTrois. Two. One.
155
511720
5240
5...4...3...2..1. »
08:59
AlanAlan EustaceEustace: There's the balloonballon
going by, fullypleinement inflatedgonflé at this pointpoint.
156
527840
3429
Alan Eustace : C'est le ballon qui file,
entièrement gonflé à ce point.
09:04
And there you can see a drogueancre flottante parachuteparachute,
whichlequel I'll demonstratedémontrer in just a secondseconde,
157
532678
3858
Et là, vous pouvez voir un
parachute stabilisateur,
je vais vous en montrer un,
parce que c'est vraiment important.
09:08
because that's really importantimportant.
158
536560
1576
Encore le ballon qui passe.
09:10
There's the balloonballon
going by a secondseconde time.
159
538160
2000
09:21
Right now, I'm about
at the speedla vitesse of sounddu son.
160
549200
2160
A ce moment, je chute
à la vitesse du son.
09:24
There's nothing for me to tell
it's the speedla vitesse of sounddu son,
161
552640
2720
je ne m'en aperçois pas,
c'est la vitesse du son,
09:27
and very soonbientôt I will actuallyréellement be
as fastvite as I ever get,
162
555880
3776
et très bientôt, je vais effectivement
aller plus vite que jamais,
09:31
822 milesmiles an hourheure.
163
559680
1640
1322 km/h.
09:49
(VideoVidéo) GroundAu sol controlcontrôle: We lostperdu the dataLes données.
164
577200
1953
(Vidéo) Contrôle au sol :
« Nous perdons les données. »
09:54
AEAE: So now I'm down lowfaible right now
165
582960
1616
AE : Là, je suis beaucoup plus bas
09:56
and you can basicallyen gros see
the parachuteparachute come out right there.
166
584600
5296
et vous pouvez en principe voir
le parachute sortir ici.
À cet instant, je suis très heureux
qu'il y ait un parachute.
10:01
At this pointpoint, I'm very happycontent
that there's a parachuteparachute out.
167
589920
2762
10:05
I thought I was the only one happycontent,
168
593789
1667
Je croyais être le seul,
10:07
but it turnsse tourne out missionmission controlcontrôle
was really happycontent as well.
169
595480
3336
mais il s'avère que toute l'équipe
était heureuse également.
10:10
The really niceagréable thing about this
is the momentmoment I openedouvert --
170
598840
3096
La chose vraiment cool
est qu'au moment précis où je l'ouvrais,
10:13
I had a closeFermer of friendami of minemien,
BlikkiesSylvie, my parachuteparachute guy.
171
601960
3376
un de mes amis très proche, Blikkies,
mon partenaire de vol,
10:17
He flewa volé in anotherun autre airplaneavion,
and he actuallyréellement jumpedsauté out
172
605360
2936
s'est élancé d'un avion
10:20
and landeda atterri right nextprochain to me.
173
608320
1976
et a atterri à mes côtés.
10:22
He was my wingmanwingman on the descentdescente.
174
610320
3256
Il était mon ailier
au cours de la descente.
10:25
This is my landingatterrissage, but it's probablyProbablement more
properlycorrectement calledappelé a crashcrash.
175
613600
5216
Ceci est mon atterrissage,
mais je devrais plutôt dire mon crash !
(Rires)
10:30
(LaughterRires)
176
618840
4216
Et je dois bien l'admettre, j'ai fait
des atterrissages bien pires que ça !
10:35
I hatehaine to admitadmettre it, but this wasn'tn'était pas
even closeFermer to my worstpire landingatterrissage.
177
623080
3456
10:38
(LaughterRires)
178
626560
2856
(Rires)
10:41
(ApplauseApplaudissements)
179
629440
5320
(Applaudissements)
(Vidéo) « Comment ça va? »
11:00
(VideoVidéo) Man: How are you doing?
180
648160
1496
AE: « Salut à tous ! »
11:01
AEAE: HiSalut there!
181
649680
1280
11:07
YayYay.
182
655280
1216
Ouais.
11:08
(LaughterRires)
183
656520
2296
(Rires)
Je tiens donc à vous dire une chose
11:10
So I want to tell you one thing
184
658840
1496
11:12
that you mightpourrait not have seenvu
in that videovidéo,
185
660360
2296
que vous pourriez ne pas avoir vue
dans cette vidéo,
11:14
but one of the mostles plus criticalcritique partsles pièces
of the entiretout thing was the releaseLibération
186
662680
3856
mais un des moment les plus critiques
de toute l'opération a été la libération
11:18
and what happensarrive right after you releaseLibération.
187
666560
2856
et ce qui ce passe juste après.
11:21
And what we trieda essayé to do was use
something calledappelé a drogueancre flottante parachuteparachute,
188
669440
4296
Nous avons essayé d'utiliser une chose
appelée un parachute stabilisateur,
11:25
and a drogueancre flottante parachuteparachute
was there to stabilizestabiliser me.
189
673760
2696
il était donc là pour me stabiliser.
Et je vais vous en montrer
un tout de suite.
11:28
And I'll showmontrer you one of those right now.
190
676480
2056
Si l'un d'entre vous a déjà fait
du parachutisme en tandem,
11:30
If any of you have ever
gonedisparu tandemtandem skydivingparachutisme,
191
678560
2640
11:34
you probablyProbablement used one of these.
192
682120
1520
il en a probablement utilisé un.
11:38
But the problemproblème with one of these things
193
686200
1936
Mais le problème avec ce machin,
11:40
is right when you releaseLibération,
you're in zerozéro gravityla gravité.
194
688160
2936
c'est que dès la libération
vous êtes en apesanteur.
11:43
So it's very easyfacile for this
to just turntour right around you.
195
691120
3616
Il est donc très facile pour cette
chose de vous entourer.
11:46
And before you know it,
you can be tangledemmêlés up or spinningfilage,
196
694760
3280
Et avant de vous en rendre compte, vous
êtes empêtré, ou tournez comme une toupie
11:51
or you can releaseLibération this drogueancre flottante lateen retard,
197
699320
2656
ou vous déclenchez
le stabilisateur trop tard
11:54
in whichlequel caseCas what happensarrive
is you're going down at 800 milesmiles an hourheure,
198
702000
4056
et dans ce cas, puisque vous chutez
à plus de 1000 km/h,
il se disloque
11:58
and this thing is going to destroydétruire itselfse
199
706080
2496
et devient inutile.
12:00
and not be very usefulutile.
200
708600
1200
12:03
But the guys at UnitedUnie ParachuteParachute
TechnologiesTechnologies camevenu up with this ideaidée,
201
711400
4296
Mais les gars de United Parachute
Technologies ont trouvé cette idée,
c'était un rouleau qui ressemble à ça,
12:07
and it was a rollrouleau that looksregards like that,
202
715720
1936
mais regardez ce qui arrive
quand je le sors.
12:09
but watch what happensarrive when I pulltirer it out.
203
717680
2680
12:13
It's formingformant a pipetuyau.
204
721560
1600
Il forme un tube.
12:16
This pipetuyau is so solidsolide
205
724680
2200
Ce tube est si solide
12:20
that you can take this drogueancre flottante parachuteparachute
and wrapemballage it around,
206
728360
3776
que vous pouvez prendre ce parachute
le faire tournoyer autour,
12:24
and there's no way
it will ever tangleenchevêtrement with you.
207
732160
2320
il n'a aucun moyen de s'emmêler à vous.
12:27
And that preventedempêché
a very serioussérieux potentialpotentiel problemproblème.
208
735680
3240
Et cela a éliminé
un problème potentiel très grave.
12:31
So nothing is possiblepossible
withoutsans pour autant an amazingincroyable teaméquipe of people.
209
739560
2936
Donc rien n'est possible
sans une équipe de gens formidables.
12:34
The corecoeur of this was about 20 people
210
742520
2456
Le noyau de cette équipe
était d'environ 20 personnes
12:37
that workedtravaillé on this for the threeTrois yearsannées,
211
745000
2096
qui ont travaillé pendant trois ans,
12:39
and they were incredibleincroyable.
212
747120
1616
et ils ont été incroyables.
On me demande quelle a été
la meilleure partie de toute cette affaire
12:40
People askeda demandé me what the bestmeilleur partpartie
of this wholeentier thing was,
213
748760
2776
12:43
and it was a chancechance
to work with the bestmeilleur expertsexperts
214
751560
2456
et je réponds la chance
de travailler avec les meilleurs experts
12:46
in meteorologymétéorologie and ballooningvol en montgolfière
and parachuteparachute technologyLa technologie
215
754040
4616
en météorologie, en ballon ascensionnel,
en technologie des parachutes,
12:50
and environmentalenvironnement systemssystèmes
and highhaute altitudealtitude medicinemédicament.
216
758680
4456
dans les systèmes environnementaux,
en médecine de haute altitude.
C'était magique. C'est un rêve d'ingénieur
de travailler avec un tel groupe.
12:55
It was fantasticfantastique. It's an engineer'sl'ingénieur dreamrêver
to work with that groupgroupe of people.
217
763160
4136
Et, dans le même temps, je tiens
à remercier mes amis chez Google,
12:59
And I alsoaussi at the sameMême time
wanted to thank my friendscopains at GoogleGoogle,
218
767320
3256
à la fois pour leur soutien
dans cet effort,
13:02
bothtous les deux for supportingsoutenir les me duringpendant this efforteffort
219
770600
2856
et en me remplaçant quand j'étais absent.
13:05
and alsoaussi coveringcouvrant for me
in the timesfois that I was away.
220
773480
3296
Mais il y a un autre groupe que je tiens
à remercier, et c'est ma famille.
13:08
But there's one other groupgroupe
I wanted to thank, and that's my familyfamille.
221
776800
3296
13:12
YayYay.
222
780120
1216
Ouais.
13:13
(ApplauseApplaudissements)
223
781360
6216
(Applaudissements)
13:19
I would constantlyconstamment give them speechesdiscours
about the safetysécurité of technologyLa technologie,
224
787600
3696
Je voulais constamment les rassurer
à propos de la sécurité de la technologie,
13:23
and they weren'tn'étaient pas hearingaudition any of it.
225
791320
2200
mais ils n'écoutaient pas.
13:27
It was supersuper harddifficile on them,
226
795080
1376
C'était très dur pour eux,
13:28
and the only reasonraison
that my wifefemme put up with it
227
796480
2576
et la seule raison pour laquelle
ma femme a toléré tout ça,
13:31
was because I camevenu back incrediblyincroyablement happycontent
after eachchaque of the 250 teststests,
228
799080
5496
c'est parce que je suis revenu
avec la banane après chacun des 250 tests,
et elle ne voulait pas m'enlever ça.
13:36
and she didn't want
to take that away from me.
229
804600
2176
13:38
So I want to closeFermer with a storyrécit.
230
806800
1776
Je veux conclure par une anecdote.
13:40
My daughterfille KatelynKatelyn, my 15-year-old-Age,
she and I were in the carvoiture,
231
808600
4576
Ma fille Katelyn, elle a 15 ans,
elle et moi étions dans la voiture,
13:45
and we were drivingau volant down the roadroute,
and she was sittingséance there,
232
813200
3456
et nous roulions,
et elle était assise là,
13:48
and she had this ideaidée, and she goesva,
"DadPapa, I've got this ideaidée."
233
816680
3376
et la voilà qui part :
« Papa, j'ai une super idée. »
13:52
And so I listenedécouté to her ideaidée
and I said, "KatelynKatelyn, that's impossibleimpossible."
234
820080
4520
Alors je l'écoute et je lui réponds :
« Katelyn, c'est impossible. »
13:57
And she looksregards at me
235
825320
1616
Alors elle me regarde et déclare :
13:58
and she goesva, "DadPapa,
after what you just did,
236
826960
3336
« Papa, après ce que tu viens de faire,
comment peux-tu encore dire
que quelque chose est impossible ? »
14:02
how can you call anything impossibleimpossible?"
237
830320
2400
14:05
And I laughedri, and I said,
"OK, it's not impossibleimpossible,
238
833760
3256
Alors j'ai souri et j'ai répondu :
« Bon ce n'est pas impossible,
c'est juste très très difficile. »
14:09
it's just very, very harddifficile."
239
837040
2400
14:12
And then I pausedmis en pause for a secondseconde,
and I said, "KatelynKatelyn,
240
840840
2896
Et puis après une courte pause,
j'ai dit : « Katelyn,
ce n'est peut-être pas impossible,
peut-être que ce n'est même pas très dur,
14:15
it maymai not be impossibleimpossible,
it maymai not even be very, very harddifficile,
241
843760
3736
14:19
it's just that I don't know how to do it."
242
847520
2776
c'est juste que je ne sais pas
comment le faire. »
14:22
Thank you.
243
850320
1216
Merci.
14:23
(ApplauseApplaudissements)
244
851560
4080
(Applaudissements)
Translated by Gilles Damianthe
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alan Eustace - Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry.

Why you should listen

Two years after Felix Baumgartner jumped from a capsule in the stratosphere for Red Bull, a quiet group led by now-retired Google exec Alan Eustace beat the height record -- without a capsule. (Neither livestreamed nor promoted, the jump record was announced the next day.) In a custom 500-pound spacesuit, Eustace was strapped to a weather balloon, and rose to a height of over 135,000 feet, where he dove to Earth at speeds exceeding 821 mph -- breaking both the sound barrier and previous records for high-altitude jumps.

Leading up to this jump, Eustace and his partners in StratEx had spent years solving a key problem of stratosphere exploration: returning human beings to Earth from the edge of space using minimal life-support systems. In the process, they’ve opened the door to cheaper and safer near-space travel.

More profile about the speaker
Alan Eustace | Speaker | TED.com