ABOUT THE SPEAKER
Sara Seager - Exoplanet expert
Sara Seager’s research led to the first discovery of an atmosphere on a planet outside our solar system. Now she’s on the hunt for a twin Earth.

Why you should listen
Having helped pave the way for the current torrent of discoveries of planets outside of our solar system (or exoplanets), 2013 MacArthur Fellow Sara Seager is now preparing to fulfill her life dream of discovering a planet with nearly identical conditions to our own.

Seager’s present research and discovery mission projects include Earth-orbiting nanosatellite telescopes as well as the Starshade, a sunflower-shaped giant screen to block intrusive starlight, allowing a space telescope to zoom in on the small exoplanets that have thus far eluded our sight.
More profile about the speaker
Sara Seager | Speaker | TED.com
TED2015

Sara Seager: The search for planets beyond our solar system

Sara Seager: A la recherche de planètes au-delà de notre système solaire

Filmed:
1,505,062 views

L'astronome Sara Seager nous indique que chaque étoile que nous voyons dans le ciel a au moins une planète en orbite . Mais que savons-nous de ces exoplanètes, et comment pouvons-nous en trouver d'autres ? Sara Seager nous parle de ses exoplanètes préférées, et des nouvelles technologies qui peuvent nous aider à récolter des informations à leur sujet - et même à rechercher des traces de vie sur ces planètes.
- Exoplanet expert
Sara Seager’s research led to the first discovery of an atmosphere on a planet outside our solar system. Now she’s on the hunt for a twin Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here to tell you
about the realréal searchchercher for alienextraterrestre life.
0
960
3112
Je voudrais vous parler de la vraie
recherche de vie extraterrestre.
00:16
Not little greenvert humanoidshumanoïdes
arrivingen arrivant in shinybrillant UFOsOVNIS,
1
4675
3231
Pas de petits hommes verts dans
des soucoupes volantes
00:19
althoughbien que that would be niceagréable.
2
7930
1724
même si j'aimerais bien...
00:21
But it's the searchchercher for planetsplanètes
orbitingen orbite starsétoiles farloin away.
3
9678
3277
Mais de la recherche de planètes
tournant autour d'étoiles lointaines.
Chaque étoile dans le ciel est un soleil.
00:25
EveryChaque starétoile in our skyciel is a sunSoleil.
4
13924
1835
Et si notre soleil a des planètes -
00:27
And if our sunSoleil has planetsplanètes --
5
15783
1381
00:29
MercuryMercure, VenusVénus, EarthTerre, MarsMars, etcetc.,
6
17188
2497
Mercure, Vénus, la Terre, Mars...
les autres étoiles en ont certainement
elles aussi,
00:31
surelysûrement those other starsétoiles
should have planetsplanètes alsoaussi,
7
19709
2436
et c'est le cas.
00:34
and they do.
8
22169
1262
Et dans les vingt dernières années,
00:35
And in the last two decadesdécennies,
9
23455
1412
00:36
astronomersastronomes have founda trouvé
thousandsmilliers of exoplanetsexoplanètes.
10
24891
2897
les astronomes ont trouvé
des milliers d'exoplanètes.
00:40
Our night skyciel is literallyLittéralement
teeminggrouillant with exoplanetsexoplanètes.
11
28502
2811
La nuit, notre ciel regorge d'exoplanètes.
Statistiquement, nous savons
00:43
We know, statisticallystatistiquement speakingParlant,
12
31337
1552
00:44
that everychaque starétoile has at leastmoins one planetplanète.
13
32913
2493
que chaque étoile possède
au moins une planète.
00:47
And in the searchchercher for planetsplanètes,
14
35984
1977
Et notre quête de planètes,
et dans le futur, de planètes qui
ressembleront à la Terre,
00:49
and in the futureavenir,
planetsplanètes that mightpourrait be like EarthTerre,
15
37985
2766
nous aide à répondre
00:52
we're ablecapable to help addressadresse
16
40775
1369
à quelques-unes des questions
les plus mystérieuses et formidables
00:54
some of the mostles plus amazingincroyable
and mysteriousmystérieux questionsdes questions
17
42168
2849
00:57
that have facedface à humankindhumanité for centuriesdes siècles.
18
45041
2571
qui nous hantent depuis des siècles.
00:59
Why are we here?
19
47636
1246
Pourquoi sommes-nous ici ?
01:01
Why does our universeunivers existexister?
20
49215
1674
Pourquoi notre univers existe-t-il ?
01:03
How did EarthTerre formforme and evolveévoluer?
21
51476
2047
Comment la Terre s'est-elle formée
et développée ?
01:05
How and why did life originateoriginer
and populateremplir our planetplanète?
22
53912
2984
Comment et pourquoi la vie a-t-elle
pris racine sur notre planète ?
Deuxième question que
nous nous posons souvent :
01:09
The secondseconde questionquestion
that we oftensouvent think about is:
23
57665
3055
01:12
Are we aloneseul?
24
60744
1286
sommes-nous seuls dans l'univers ?
01:14
Is there life out there?
25
62911
1388
Y a-t-il de la vie ailleurs ?
01:17
Who is out there?
26
65109
1492
Qui sont-ils ?
01:19
You know, this questionquestion has been around
for thousandsmilliers of yearsannées,
27
67783
3006
Cette question nous hante depuis des
milliers d'années,
01:22
sincedepuis at leastmoins the time
of the GreekGrec philosophersphilosophes.
28
70813
2417
au moins depuis l'époque
des philosophes grecs,
mais je suis ici pour vous dire
combien nous sommes proches
01:25
But I'm here to tell you
just how closeFermer we're gettingobtenir
29
73254
2547
01:27
to findingdécouverte out the answerrépondre
to this questionquestion.
30
75825
2881
d'apporter une réponse à cette question.
01:30
It's the first time in humanHumain historyhistoire
that this really is withindans reachatteindre for us.
31
78730
4215
C'est la première fois dans notre histoire
que cette réponse est à notre portée.
01:35
Now when I think about the possibilitiespossibilités
for life out there,
32
83294
2979
Quand je pense à la possibilité
de vie dans l'univers,
01:38
I think of the factfait that our sunSoleil
is but one of manybeaucoup starsétoiles.
33
86297
4087
je pense au fait que notre soleil est
juste une étoile parmi d'autres.
01:42
This is a photographphotographier of a realréal galaxygalaxie,
34
90825
1878
Voici une photo d'une galaxie,
01:44
we think our MilkyLaiteux Way
looksregards like this galaxygalaxie.
35
92727
2446
nous pensons que notre
Voie Lactée ressemble à cela.
01:47
It's a collectioncollection of boundlié starsétoiles.
36
95197
1639
Un amas d'étoiles.
Mais notre soleil est une étoile
parmi des centaines de milliards d'étoiles
01:48
But our [sunSoleil] is one
of hundredsdes centaines of billionsdes milliards of starsétoiles
37
96860
4387
et notre galaxie est une galaxie parmi
des centaines de milliards d'autres.
01:53
and our galaxygalaxie is one of upwardsvers le haut
of hundredsdes centaines of billionsdes milliards of galaxiesgalaxies.
38
101271
4324
Si je vous dis que les petites planètes
sont très communes,
01:58
KnowingSachant that smallpetit planetsplanètes
are very commoncommun,
39
106707
2767
vous pouvez faire le calcul.
02:01
you can just do the mathmath.
40
109498
1274
02:03
And there are just so manybeaucoup starsétoiles
and so manybeaucoup planetsplanètes out there,
41
111424
4001
Il y a tellement d'étoiles
et de planètes là-haut
02:07
that surelysûrement, there mustdoit be life
somewherequelque part out there.
42
115449
2690
qu'il doit sûrement
y avoir de la vie quelque part.
02:11
Well, the biologistsbiologistes get furiousfurieux
with me for sayingen disant that,
43
119060
3420
Les biologistes sont furieux
que je dise cela,
parce qu'il n'y a jusqu'à maintenant
02:14
because we have absolutelyabsolument no evidencepreuve
for life beyondau-delà EarthTerre yetencore.
44
122504
3444
aucune preuve de vie
ailleurs que sur Terre.
02:18
Well, if we were ablecapable to look
at our galaxygalaxie from the outsideà l'extérieur
45
126977
4793
Si nous étions en mesure
d'observer notre galaxie de l'extérieur
02:23
and zoomZoom in to where our sunSoleil is,
46
131794
2208
et de zoomer jusqu'à notre soleil,
nous verrions une véritable
carte des étoiles.
02:26
we see a realréal mapcarte of the starsétoiles.
47
134026
1560
02:28
And the highlighteda souligné starsétoiles
are those with knownconnu exoplanetsexoplanètes.
48
136046
3023
Les étoiles en surbrillance sont
connues pour avoir des exoplanètes.
02:31
This is really just
the tippointe of the icebergiceberg.
49
139745
2189
Et ce n'est que la partie
émergée de l'iceberg.
02:34
Here, this animationanimation is zoomingZoom in
ontosur our solarsolaire systemsystème.
50
142642
3642
Ici, l'animation zoome
sur notre système solaire.
02:38
And you'lltu vas see here the planetsplanètes
51
146872
1485
Voyez ici les planètes
02:40
as well as some spacecraftvaisseau spatial
that are alsoaussi orbitingen orbite our sunSoleil.
52
148381
2833
ainsi que divers engins spatiaux
en orbite autour de notre soleil.
02:44
Now if we can imagineimaginer going
to the WestOuest CoastCôte of NorthNord AmericaL’Amérique,
53
152968
3364
Projetons-nous maintenant
sur la côte ouest de l'Amérique du Nord,
02:48
and looking out at the night skyciel,
54
156356
2126
et levons les yeux au ciel.
Voici ce que nous verrions
une nuit de printemps :
02:50
here'svoici what we'dmer see on a springprintemps night.
55
158506
2278
vous pourriez voir
des constellations superposées
02:52
And you can see
the constellationsconstellations overlaidsuperposées
56
160808
2010
02:54
and again, so manybeaucoup starsétoiles with planetsplanètes.
57
162842
2269
et tellement d'étoiles
avec des planètes.
02:57
There's a specialspécial patchpièce of the skyciel
where we have thousandsmilliers of planetsplanètes.
58
165135
4194
Il y a une zone spéciale dans le ciel
où nous trouvons des milliers de planètes
sur laquelle le téléscope spatial Kepler
s'est concentré pendant des années.
03:01
This is where the KeplerKepler SpaceEspace TelescopeTélescope
focusedconcentré for manybeaucoup yearsannées.
59
169353
3690
03:05
Let's zoomZoom in and look
at one of the favoritepréféré exoplanetsexoplanètes.
60
173576
4674
Zoomons et jetons un coup d'œil
à l'une des exoplanètes favorites.
03:10
This starétoile is calledappelé Kepler-Kepler-186f.
61
178863
3261
Cette étoile s'appelle Kepler-186f.
Ce système comporte cinq planètes.
03:14
It's a systemsystème of about fivecinq planetsplanètes.
62
182529
2198
03:16
And by the way, mostles plus of these exoplanetsexoplanètes,
we don't know too much about.
63
184751
3825
Et en fait, nous ne savons presque rien de
la plupart de ces exoplanètes.
Nous connaissons leur taille et
leur orbite, et c'est à peu près tout.
03:20
We know theirleur sizeTaille, and theirleur orbitorbite
and things like that.
64
188600
2983
03:23
But there's a very specialspécial planetplanète
here calledappelé Kepler-Kepler-186f.
65
191607
3962
Mais il y a une planète très spéciale
baptisée Kepler-186f.
Cette planète se trouve dans une zone
assez proche de son étoile,
03:27
This planetplanète is in a zonezone
that is not too farloin from the starétoile,
66
195593
4104
où les températures sont
probablement adéquates pour la vie.
03:31
so that the temperaturetempérature
maymai be just right for life.
67
199721
3259
03:35
Here, the artist'sartistes conceptionconception
is just zoomingZoom in
68
203004
3031
Ici, une représentation artistique,
en nous approchant encore,
03:38
and showingmontrer you what that planetplanète
mightpourrait be like.
69
206059
2270
pour montrer à quoi pourrait
ressembler cette planète.
03:43
So, manybeaucoup people have this
romanticromantique notionnotion of astronomersastronomes
70
211074
5602
Beaucoup de gens ont une vision
romantique du travail des astronomes
passant leur temps au sommet
d'une montagne isolée
03:48
going to the telescopetélescope
on a lonelysolitaire mountaintopSommet de montagne
71
216700
3556
pour braquer leur télescope
vers le magnifique ciel étoilé.
03:52
and looking at the spectacularspectaculaire night skyciel
throughpar a biggros telescopetélescope.
72
220280
3549
En fait, nous travaillons sur des
ordinateurs, comme tout le monde,
03:55
But actuallyréellement, we just work
on our computersdes ordinateurs like everyonetoutes les personnes elseautre,
73
223853
3372
nous recevons nos données par courriel,
les téléchargeons de bases de données.
03:59
and we get our dataLes données by emailemail
or downloadingTéléchargement from a databasebase de données.
74
227249
3825
04:03
So insteadau lieu of comingvenir here to tell you
75
231098
2523
Plutôt que de venir vous parler
04:05
about the somewhatquelque peu tediousfastidieux naturela nature
of the dataLes données and dataLes données analysisune analyse
76
233645
3131
du travail fastidieux d'analyse de données
04:08
and the complexcomplexe computerordinateur modelsdes modèles we make,
77
236800
2066
et de modélisations informatiques
complexes,
04:10
I have a differentdifférent way
to try to explainExplique to you
78
238890
2198
je vais essayer de vous expliquer
certaines de nos recherches
au sujet des exoplanètes.
04:13
some of the things
that we're thinkingen pensant about exoplanetsexoplanètes.
79
241112
2645
Voici une affiche de voyage :
04:15
Here'sVoici a travelVoyage posteraffiche:
80
243781
1166
04:16
"Kepler-Kepler-186f:
81
244971
2320
« Kepler-186f :
04:19
Where the grassherbe is always redderplus rouge
on the other sidecôté."
82
247315
2714
la planète où l'herbe est plus rouge
de l'autre côté »
04:22
That's because Kepler-Kepler-186f
orbitsorbites a redrouge starétoile,
83
250053
3730
Kepler-186f est en orbite autour
d'une étoile rouge,
et nous spéculons que peut-être,
les éventuelles plantes présentes,
04:25
and we're just speculatingspéculer
that perhapspeut être the plantsles plantes there,
84
253807
2692
04:28
if there is vegetationvégétation
that does photosynthesisphotosynthèse,
85
256523
2618
si certaines utilisent
la photosynthèse,
04:31
it has differentdifférent pigmentsdes pigments and looksregards redrouge.
86
259165
1943
ont une pigmentation différente
et sont rouges.
« HD 40307 g: une super Terre,
04:34
"EnjoyProfitez de the gravityla gravité on HDHD 40307g,
87
262137
4358
dont vous apprécierez la gravité ! »
04:38
a Super-EarthSuper-terre."
88
266519
1459
04:40
This planetplanète is more massivemassif than EarthTerre
89
268002
2157
Cette planète est plus massive
que la Terre
04:42
and has a higherplus haute surfacesurface gravityla gravité.
90
270183
1722
avec une gravité en surface plus forte.
04:44
"RelaxSe détendre on Kepler-Kepler-16b,
91
272333
2897
« Relaxez-vous sur Kepler-16b,
04:47
where your shadowombre always has companycompagnie."
92
275254
1896
où votre ombre n'est jamais seule. »
04:49
(LaughterRires)
93
277174
1960
(Rires)
Nous connaissons une douzaine de planètes
en orbite autour de deux étoiles,
04:51
We know of a dozendouzaine planetsplanètes
that orbitorbite two starsétoiles,
94
279158
4182
04:55
and there's likelyprobable manybeaucoup more out there.
95
283364
2119
et il y en probablement beaucoup d'autres.
04:57
If we could visitvisite one of those planetsplanètes,
96
285507
1961
Si nous pouvions visiter l'une
d'entre elles,
04:59
you literallyLittéralement would see two sunsetscouchers de soleil
97
287492
1887
nous verrions deux couchers de soleil
05:01
and have two shadowsombres.
98
289403
1255
et nous aurions deux ombres.
En fait, certains éléments
de science-fiction sont réels.
05:03
So actuallyréellement, sciencescience fictionfiction
got some things right.
99
291484
2417
05:05
TatooineTatooine from StarStar WarsGuerres.
100
293925
1209
Tatooine dans Star Wars.
05:08
And I have a couplecouple of other
favoritepréféré exoplanetsexoplanètes
101
296047
2295
Laissez-moi vous parler de quelques-unes
de mes exoplanètes favorites.
05:10
to tell you about.
102
298366
1197
05:11
This one is Kepler-Kepler-10b,
103
299587
1532
Voici Kepler-10b,
05:13
it's a hotchaud, hotchaud planetplanète.
104
301143
1983
une planète extrêmement chaude.
05:15
It orbitsorbites over 50 timesfois closerplus proche to its starétoile
105
303642
2935
Elle est 50 fois plus près de son étoile
05:18
than our EarthTerre does to our sunSoleil.
106
306601
2167
que la Terre du Soleil.
05:20
And actuallyréellement, it's so hotchaud,
107
308792
1580
Elle est tellement chaude,
05:22
we can't visitvisite any
of these planetsplanètes, but if we could,
108
310396
2633
que même si nous pouvions nous y rendre,
05:25
we would meltfaire fondre long before we got there.
109
313053
1974
nous fondrions bien avant de l'atteindre.
05:27
We think the surfacesurface
is hotchaud enoughassez to meltfaire fondre rockRoche
110
315051
2329
La température en surface
fait fondre la roche
et maintient des lacs de lave.
05:29
and has liquidliquide lavalave lakesLacs.
111
317404
1426
05:31
GlieseGliese 1214b.
112
319457
1584
Gliese 124b.
05:33
This planetplanète, we know the massMasse and the sizeTaille
113
321065
2099
Nous connaissons sa masse et sa taille,
05:35
and it has a fairlyéquitablement lowfaible densitydensité.
114
323188
1588
et elle a une assez faible densité.
05:36
It's somewhatquelque peu warmchaud.
115
324800
1198
Elle est plutôt tempérée.
05:38
We actuallyréellement don't know
really anything about this planetplanète,
116
326053
2684
Nous ne savons en fait pas grand chose
de cette planète,
mais il est possible qu'il s'agisse
d'un monde d'eau,
05:40
but one possibilitypossibilité
is that it's a watereau worldmonde,
117
328761
2505
05:43
like a scaled-upgrande échelle versionversion
of one of Jupiter'sDe Jupiter icyglacées moonsdes lunes
118
331290
3507
une version à grande échelle
d'une des lunes de glace de Jupiter
05:46
that mightpourrait be 50 percentpour cent watereau by massMasse.
119
334821
2483
dont la moitié de la masse
serait composée d'eau.
Dans ce cas, elle possèderait
une épaisse atmosphère de vapeur
05:49
And in this caseCas, it would have
a thicképais steamvapeur atmosphereatmosphère
120
337328
2961
05:52
overlayingqui vient se superposer an oceanocéan,
121
340313
1856
recouvrant un océan,
05:54
not of liquidliquide watereau,
122
342193
1510
qui ne serait pas de l'eau,
05:55
but of an exoticexotiques formforme
of watereau, a superfluidsuperfluide --
123
343727
3005
mais une forme exotique d'eau,
un superfluide -
ni tout à fait gazeux,
ni tout à fait liquide,
05:58
not quiteassez a gasgaz, not quiteassez a liquidliquide.
124
346756
1990
et sous la surface, pas de roche,
06:00
And underen dessous de that wouldn'tne serait pas be rockRoche,
125
348770
1600
06:02
but a formforme of high-pressurehaute pression icela glace,
126
350394
1596
mais une forme de glace haute pression,
06:04
like icela glace IXIX.
127
352014
1276
comme la glace IX.
06:06
So out of all these planetsplanètes out there,
128
354593
2175
De toutes les planètes de l'Univers,
06:08
and the varietyvariété
is just simplysimplement astonishingétonnant,
129
356792
3214
dont la variété est simplement
ahurissante,
06:12
we mostlyla plupart want to find the planetsplanètes
that are GoldilocksBoucle d’or planetsplanètes, we call them.
130
360030
5130
nous voulons surtout trouver celles que
nous appelons les Planètes Boucles d'or.
06:17
Not too biggros, not too smallpetit,
131
365184
1917
Pas trop grandes, ni trop petites,
06:19
not too hotchaud, not too colddu froid --
132
367125
1847
pas trop chaudes ni trop froides -
06:20
but just right for life.
133
368996
1349
juste parfaites pour abriter la vie.
06:22
But to do that,
we'dmer have to be ablecapable to look
134
370658
2118
Pour y parvenir, nous devons
pouvoir observer
06:24
at the planet'splanète atmosphereatmosphère,
135
372800
1334
l'atmosphère de la planète,
06:26
because the atmosphereatmosphère
actsactes like a blanketcouverture trappingpiégeage heatchaleur --
136
374158
2796
car l'atmosphère agit comme une
couverture emprisonnant la chaleur
06:28
the greenhouseserre effecteffet.
137
376978
1336
- l'effet de serre.
06:30
We have to be ablecapable to assessévaluer
the greenhouseserre gasesdes gaz
138
378338
2820
Nous devons pouvoir évaluer
les gaz à effet de serre
06:33
on other planetsplanètes.
139
381182
1150
sur les autres planètes.
La science-fiction
n'a pas toujours raison.
06:35
Well, sciencescience fictionfiction
got some things wrongfaux.
140
383169
2119
06:37
The StarStar TrekTrek EnterpriseEnterprise
141
385796
1390
L'USS Enterprise de Star Trek
06:39
had to travelVoyage vastvaste distancesles distances
at incredibleincroyable speedsdes vitesses
142
387210
3627
traverse d'immenses distances
à une vitesse phénoménale
afin de se placer en orbite
06:42
to orbitorbite other planetsplanètes
143
390861
1729
06:44
so that First OfficerAgent SpockSpock
could analyzeanalyser the atmosphereatmosphère
144
392614
3976
pour que le Monsieur Spock puisse
analyser la composition de l'atmosphère
06:48
to see if the planetplanète was habitablehabitables
145
396614
1961
et évaluer si elle est habitable ou non
06:50
or if there were lifeformsformes de vie there.
146
398599
1673
ou si elle abrite des formes de vie.
Mais nous n'avons pas besoin de
voyager à de telles vitesses
06:52
Well, we don't need
to travelVoyage at warpWarp speedsdes vitesses
147
400745
2490
06:55
to see other planetplanète atmospheresatmosphères,
148
403259
2129
pour observer l'atmosphère d'une planète,
06:57
althoughbien que I don't want to dissuadedissuader
any buddingen herbe engineersingénieurs
149
405412
2784
bien que je ne veuille dissuader
aucun ingénieur en herbe
07:00
from figuringfigurer out how to do that.
150
408220
1923
d'essayer de trouver comment faire.
07:02
We actuallyréellement can and do studyétude
planetplanète atmospheresatmosphères
151
410167
2292
Nous pouvons étudier l'atmosphère
d'une planète
07:04
from here, from EarthTerre orbitorbite.
152
412483
1613
à partir de l'orbite de la Terre
07:06
This is a picturephoto, a photographphotographier
of the HubbleHubble SpaceEspace TelescopeTélescope
153
414120
3177
Voici une photo du téléscope spatial
Hubble
07:09
takenpris by the shuttlela navette AtlantisAtlantis
as it was departingdépart
154
417321
2750
prise par la navette Atlantis à son départ
07:12
after the last
humanHumain spaceespace flightvol to HubbleHubble.
155
420095
2239
après le dernier vol habité vers Hubble.
07:14
They installedinstallée a newNouveau cameracaméra, actuallyréellement,
156
422358
1886
Au cours duquel on a installé une caméra
07:16
that we use for exoplanetexoplanète atmospheresatmosphères.
157
424268
2145
utilisée pour l'atmosphère
des exoplanètes.
07:18
And so farloin, we'venous avons been ablecapable to studyétude
dozensdouzaines of exoplanetexoplanète atmospheresatmosphères,
158
426437
4905
A aujourd'hui, nous avons pu étudier des
dizaines d'atmosphères d'exoplanètes
07:23
about sixsix of them in great detaildétail.
159
431366
2124
dont 6 en détail.
Ce ne sont pas de petites planètes
comme la Terre.
07:25
But those are not
smallpetit planetsplanètes like EarthTerre.
160
433514
2172
07:27
They're biggros, hotchaud planetsplanètes
that are easyfacile to see.
161
435710
2394
Ce sont de grosses planètes, chaudes,
faciles à observer
07:30
We're not readyprêt,
162
438128
1238
Nous ne sommes pas prêts,
07:31
we don't have the right technologyLa technologie yetencore
to studyétude smallpetit exoplanetsexoplanètes.
163
439390
4375
nous n'avons pas encore la technologie
pour étudier de petites exoplanètes.
Mais néanmoins,
07:36
But neverthelessNéanmoins,
164
444106
1158
07:37
I wanted to try to explainExplique to you
how we studyétude exoplanetexoplanète atmospheresatmosphères.
165
445288
3897
je voulais essayer de vous expliquer
comment nous étudions ces atmosphères.
07:41
I want you to imagineimaginer,
for a momentmoment, a rainbowarc en ciel.
166
449652
2222
Je voudrais que vous imaginiez
un arc-en-ciel.
07:44
And if we could look
at this rainbowarc en ciel closelyétroitement,
167
452532
2746
Si nous le regardons de très près,
07:47
we would see that some
darkfoncé lineslignes are missingmanquant.
168
455302
2667
nous pouvons voir que certaines lignes
noires sont absentes.
Voici notre soleil,
07:51
And here'svoici our sunSoleil,
169
459127
1421
du moins sa lumière blanche décomposée,
07:52
the whiteblanc lightlumière of our sunSoleil splitDivisé up,
170
460572
1767
pas par des gouttes de pluie,
mais par un spectrographe.
07:54
not by raindropsgouttes de pluie, but by a spectrographspectrographe.
171
462363
2286
07:56
And you can see
all these darkfoncé, verticalverticale lineslignes.
172
464673
2451
Vous pouvez voir ces lignes
verticales noires :
07:59
Some are very narrowétroit, some are widelarge,
173
467148
1834
certaines très fines, d'autres larges
08:00
some are shadedombragé at the edgesbords.
174
468982
1425
certaines ombrées aux bords.
Voilà comment les astronomes
ont étudié les objets célestes
08:02
And this is actuallyréellement how astronomersastronomes
have studiedétudié objectsobjets in the heavenscieux,
175
470431
3604
08:06
literallyLittéralement, for over a centurysiècle.
176
474059
1495
depuis plus d'un siècle.
08:07
So here, eachchaque differentdifférent atomatome and moleculemolécule
177
475578
2426
Ici, chaque atome ou molécule
a son propre ensemble de lignes,
08:10
has a specialspécial setensemble of lineslignes,
178
478028
1525
08:11
a fingerprintempreintes digitales, if you will.
179
479577
1556
comme son empreinte digitale.
08:13
And that's how we studyétude
exoplanetexoplanète atmospheresatmosphères.
180
481157
2737
Et c'est comme cela que nous étudions
ces atmosphères.
Je n'oublierai jamais, quand j'ai débuté
mon étude
08:15
And I'll just never forgetoublier
when I startedcommencé workingtravail
181
483918
2360
des atmosphères d'exoplanètes,
il y a 20 ans
08:18
on exoplanetexoplanète atmospheresatmosphères 20 yearsannées agodepuis,
182
486302
1856
combien de gens me disaient :
08:20
how manybeaucoup people told me,
183
488182
1185
08:21
"This will never happense produire.
184
489391
1209
« Ce ne sera pas possible,
08:22
We'llNous allons never be ablecapable to studyétude them.
Why are you botheringdéranger?"
185
490624
2790
on ne pourra jamais les étudier.
Pourquoi essayer ? »
C'est pour cela que je suis heureuse de
vous présenter ces résultats
08:25
And that's why I'm pleasedheureux to tell you
about all the atmospheresatmosphères studiedétudié now,
186
493438
3674
et c'est vraiment un champ
d'investigation nouveau.
08:29
and this is really a fieldchamp of its ownposséder.
187
497136
1849
Donc, quand nous chercherons
d'autres planètes Terre,
08:31
So when it comesvient to
other planetsplanètes, other EarthsTerres,
188
499009
2522
quand nous pourrons les observer,
08:33
in the futureavenir when we can observeobserver them,
189
501555
2077
quels gaz allons-nous
chercher à identifier ?
08:35
what kindgentil of gasesdes gaz
would we be looking for?
190
503656
2059
08:38
Well, you know, our ownposséder EarthTerre
has oxygenoxygène in the atmosphereatmosphère
191
506144
3175
Vous savez que l'oxygène est présent dans
l'atmosphère de notre Terre
08:41
to 20 percentpour cent by volumele volume.
192
509343
1459
pour environ 20% de son volume.
Cela représente beaucoup d'oxygène.
08:43
That's a lot of oxygenoxygène.
193
511445
1269
08:45
But withoutsans pour autant plantsles plantes
and photosyntheticphotosynthétique life,
194
513457
2745
Mais sans les plantes et la photosynthèse,
08:48
there would be no oxygenoxygène,
195
516226
1410
il n'y aurait pas d'oxygène,
08:49
virtuallyvirtuellement no oxygenoxygène in our atmosphereatmosphère.
196
517660
1841
quasiment pas d'oxygène dans
l'atmosphère.
08:52
So oxygenoxygène is here because of life.
197
520116
1923
L'oxygène est présent du fait de la vie.
08:54
And our goalobjectif then is to look for gasesdes gaz
in other planetplanète atmospheresatmosphères,
198
522063
4107
Notre objectif est de rechercher des gaz
dans l'atmosphère d'autres planètes,
08:58
gasesdes gaz that don't belongappartenir,
199
526194
2037
des gaz que nous pourrions
09:00
that we mightpourrait be ablecapable
to attributeattribut to life.
200
528255
2383
attribuer à la présence de vie.
Quelles molécules devons-nous rechercher ?
09:02
But whichlequel moleculesmolécules should we searchchercher for?
201
530662
2081
09:04
I actuallyréellement told you
how diversediverse exoplanetsexoplanètes are.
202
532767
2663
J'ai déjà dit combien ces planètes
étaient diverses,
nous pensons que
cela continuera à l'avenir,
09:07
We expectattendre that to continuecontinuer in the futureavenir
203
535454
1997
quand nous trouverons
d'autres Terres.
09:09
when we find other EarthsTerres.
204
537475
1301
09:10
And that's one of the mainprincipale things
I'm workingtravail on now,
205
538800
2572
C'est l'un de mes principaux
sujets d'études,
j'ai développé une théorie.
09:13
I have a theorythéorie about this.
206
541396
1293
09:14
It remindsrappelle me that nearlypresque everychaque day,
207
542713
2288
Cela me rappelle que presque chaque jour,
09:17
I receiverecevoir an emailemail or emailsemails
208
545025
2652
je reçois un ou plusieurs emails
de quelqu'un qui a une théorie folle sur
la physique de la gravité
09:19
from someoneQuelqu'un with a crazyfou theorythéorie
about physicsla physique of gravityla gravité
209
547701
3627
09:23
or cosmologycosmologie or some suchtel.
210
551352
1832
ou sur la cosmologie,
09:25
So, please don't emailemail me
one of your crazyfou theoriesthéories.
211
553208
3333
alors s'il vous plait, ne m'inondez pas
avec vos propres théories.
09:28
(LaughterRires)
212
556565
1214
(Rires)
En fait, j'avais ma propre théorie folle,
09:29
Well, I had my ownposséder crazyfou theorythéorie.
213
557803
2178
09:32
But, who does the MITMIT professorprofesseur go to?
214
560005
1984
mais à qui l'adresser quand on est
professeur au MIT ?
09:34
Well, I emailedenvoyé par email a NobelPrix Nobel LaureateLauréat du
in PhysiologyPhysiologie or MedicineMédecine
215
562703
4211
J'ai donc écrit à un
Prix Nobel de Médecine
et il m'a convié à le rencontrer.
09:38
and he said, "Sure, come and talk to me."
216
566938
1973
J'y suis allée avec mes deux amis
biochimistes
09:40
So I broughtapporté my two biochemistrybiochimie friendscopains
217
568935
1999
09:42
and we wentest allé to talk to him
about our crazyfou theorythéorie.
218
570958
2352
et nous lui avons parlé de cette théorie
et cette théorie était que la vie produit
les petites molécules,
09:45
And that theorythéorie was that life
producesproduit all smallpetit moleculesmolécules,
219
573334
3441
09:48
so manybeaucoup moleculesmolécules.
220
576799
1674
toutes ces petites molécules.
09:50
Like, everything I could think of,
but not beingétant a chemistchimiste.
221
578497
2895
C'est ce que je pensais,
sans être chimiste,
09:53
Think about it:
222
581416
1183
pensez-y :
09:54
carboncarbone dioxidedioxyde, carboncarbone monoxidemonoxyde,
223
582623
2030
le monoxyde et le dioxyde de carbone,
09:56
molecularmoléculaire hydrogenhydrogène, molecularmoléculaire nitrogenazote,
224
584677
1859
l'hydrogène et l'azote moléculaires,
09:58
methaneméthane, methylméthyle chloridechlorure de --
225
586560
1366
le méthane, le chlorométhane,
09:59
so manybeaucoup gasesdes gaz.
226
587950
1161
de nombreux gaz...
10:01
They alsoaussi existexister for other reasonsles raisons,
227
589135
1935
Ils existent aussi pour d'autres raisons
10:03
but just life even producesproduit ozoneozone.
228
591094
1852
mais seule la vie produit de l'ozone.
10:04
So we go to talk to him about this,
229
592970
1758
Nous exposons donc notre théorie,
10:06
and immediatelyimmédiatement, he shotcoup down the theorythéorie.
230
594752
2142
et immédiatement, il la démolit
10:09
He founda trouvé an exampleExemple that didn't existexister.
231
597226
2267
en trouvant un contre-exemple.
Alors nous retournons
à notre tableau noir
10:11
So, we wentest allé back to the drawingdessin boardplanche
232
599948
1781
en pensant avoir trouvé quelque chose
qui s'applique à un autre domaine.
10:13
and we think we have founda trouvé something
very interestingintéressant in anotherun autre fieldchamp.
233
601753
3428
10:17
But back to exoplanetsexoplanètes,
234
605205
1420
Mais pour les exoplanètes,
10:18
the pointpoint is that life producesproduit
so manybeaucoup differentdifférent typesles types of gasesdes gaz,
235
606649
3279
le fait est que la vie produit tellement
de types de gaz différents,
10:21
literallyLittéralement thousandsmilliers of gasesdes gaz.
236
609952
2212
des milliers, en fait.
10:24
And so what we're doing now
is just tryingen essayant to figurefigure out
237
612188
2667
Donc ce que nous essayons de faire
est juste d'imaginer
10:26
on whichlequel typesles types of exoplanetsexoplanètes,
238
614879
1589
sur les différents types d'exoplanètes
10:28
whichlequel gasesdes gaz could be attributedattribué to life.
239
616492
3220
quels gaz pourraient
être à l'origine de la vie.
Et il nous arrive de trouver
des traces de gaz
10:34
And so when it comesvient time
when we find gasesdes gaz
240
622182
2048
10:36
in exoplanetexoplanète atmospheresatmosphères
241
624254
1351
dans l'atmosphère d'exoplanètes
10:37
that we won'thabitude know
if they're beingétant producedproduit
242
625629
2096
sans savoir s'ils sont produits
10:39
by intelligentintelligent aliensextraterrestres or by treesdes arbres,
243
627749
3030
par des êtres intelligents, des arbres
10:42
or a swampmarais,
244
630803
1210
par des marais,
10:44
or even just by simplesimple,
single-celledunicellulaire microbialmicrobienne life.
245
632037
2861
ou même par une simple mono-cellule
de vie microbienne.
Nous avons donc travaillé sur des modèles
10:47
So workingtravail on the modelsdes modèles
246
635541
1550
10:49
and thinkingen pensant about biochemistrybiochimie,
247
637115
1651
faisant appel à la biochimie
et c'est bien beau tout ça.
10:50
it's all well and good.
248
638790
1197
10:52
But a really biggros challengedéfi
aheaddevant of us is: how?
249
640011
2885
Mais la vraie question devant nous est :
« Comment ? »
Comment allons-nous trouver ces planètes ?
10:54
How are we going to find these planetsplanètes?
250
642920
2162
10:57
There are actuallyréellement manybeaucoup waysfaçons
to find planetsplanètes,
251
645106
2204
Il y a de nombreux moyens
de trouver des planètes,
10:59
severalnombreuses differentdifférent waysfaçons.
252
647310
1519
plusieurs techniques.
Mais celle sur laquelle je me concentre
est comment ouvrir une porte
11:00
But the one that I'm mostles plus focusedconcentré on
is how can we openouvrir a gatewaypasserelle
253
648853
3859
pour pouvoir dans le futur
11:04
so that in the futureavenir,
254
652736
1237
11:05
we can find hundredsdes centaines of EarthsTerres.
255
653997
1849
trouver des centaines de Terres,
11:07
We have a realréal shotcoup
at findingdécouverte signssignes of life.
256
655870
2333
et avoir l'opportunité de trouver
des signes de vie.
11:10
And actuallyréellement, I just finishedfini
leadingde premier plan a two-yeardeux ans projectprojet
257
658227
3126
En fait, je viens juste de terminer
un projet de 2 ans
11:13
in this very specialspécial phasephase de
258
661377
2088
qui s'appuie sur un concept
11:15
of a conceptconcept we call the starshadeStarshade.
259
663489
2654
que nous appelons « Stardshade »
[pare-soleils]
11:18
And the starshadeStarshade
is a very speciallyspécialement shapeden forme de screenécran
260
666167
2953
Starshade est un écran avec une forme
très spéciale.
11:21
and the goalobjectif is to flymouche that starshadeStarshade
261
669144
1867
Notre objectif est de lancer cet écran
dans l'espace
11:23
so it blocksblocs out the lightlumière of a starétoile
262
671035
3094
afin qu'il bloque la lumière d'un soleil
11:26
so that the telescopetélescope
can see the planetsplanètes directlydirectement.
263
674153
2939
pour que le téléscope puisse voir
directement les planètes.
Sur la photo, je suis avec deux
membres de l'équipe
11:29
Here, you can see myselfmoi même
and two teaméquipe membersmembres
264
677116
2393
11:31
holdingen portant up one smallpetit partpartie
of the starshadeStarshade.
265
679533
2189
et nous tenons une petite partie
du Starshade.
11:33
It's shapeden forme de like a giantgéant flowerfleur,
266
681746
1580
Il ressemble à une fleur géante
11:35
and this is one of the prototypeprototype petalspétales.
267
683350
2483
et c'est le prototype d'un des pétales.
11:38
The conceptconcept is that a starshadeStarshade
and telescopetélescope could launchlancement togetherensemble,
268
686907
4461
Le concept est de lancer Starshade
associé à un télescope,
11:43
with the petalspétales unfurlingqui se déploie
from the stowedarrimé positionposition.
269
691392
2594
les pétales se déploieront
depuis leur position repliée.
11:46
The centralcentral trusspoutrelle would expanddévelopper,
270
694896
2056
Puis, la partie centrale se déploierait
11:48
with the petalspétales snappingaccrochage into placeendroit.
271
696976
3092
et les pétales se mettraient en place.
11:52
Now, this has to be madefabriqué very preciselyprécisément,
272
700092
2230
Il faut un positionnement très précis.
Les pétales, réalisées au micron près,
11:54
literallyLittéralement, the petalspétales to micronsmicrons
273
702346
1588
11:55
and they have to deploydéployer to millimetersmillimètres.
274
703958
2715
devant se déployer au millimètre près.
11:58
And this wholeentier structurestructure would have to flymouche
275
706697
2055
L'ensemble de la structure devra être
positionné
12:00
tensdizaines of thousandsmilliers of kilometerskilomètres
away from the telescopetélescope.
276
708776
3359
à des dizaines de milliers de kilomètres
du télescope.
12:04
It's about tensdizaines of metersmètres in diameterdiamètre.
277
712159
2142
Son diamètre est de
plusieurs dizaines de mètres.
12:06
And the goalobjectif is to blockbloc out
the starlightStarlight to incredibleincroyable precisionprécision
278
714785
4953
L'objectif étant de bloquer la lumière de
l'étoile avec beaucoup de précision,
12:11
so that we'dmer be ablecapable to see
the planetsplanètes directlydirectement.
279
719762
2738
pour pouvoir observer
les planètes directement.
12:15
And it has to be a very specialspécial shapeforme,
280
723333
2229
La forme très spéciale est due
12:17
because of the physicsla physique of defractiondiffraction.
281
725586
1889
aux lois physiques de la diffraction.
12:19
Now this is a realréal projectprojet
that we workedtravaillé on,
282
727499
2219
C'est un projet réel sur lequel
nous avons travaillé
12:21
literallyLittéralement, you would not believe how harddifficile.
283
729742
2468
vraiment très durement.
Pour que vous réalisiez que ce
n'est pas simplement une animation,
12:24
Just so you believe
it's not just in moviefilm formatformat,
284
732234
2662
12:26
here'svoici a realréal photographphotographier
285
734920
1636
voici une photo réelle.
12:28
of a second-generationdeuxième génération
starshadeStarshade deploymentdéploiement testtester bedlit in the lablaboratoire.
286
736580
4991
de notre maquette de déploiement
de deuxième génération.
12:33
And in this caseCas,
I just wanted you to know
287
741595
2079
La pièce centrale a été développée
12:35
that that centralcentral trusspoutrelle
has heritagepatrimoine left over
288
743698
2490
à partir de technologies recyclées,
utilisées pour
12:38
from largegrand radioradio deployablesdéployables in spaceespace.
289
746212
1914
le déploiement dans l'espace
d'antennes radio.
12:41
So after all of that harddifficile work
290
749372
1656
Après tout ce travail
12:43
where we try to think of all the crazyfou
gasesdes gaz that mightpourrait be out there,
291
751052
3793
pour essayer d'imaginer quels gaz
pourraient se trouver sur ces planètes,
12:46
and we buildconstruire the very
complicatedcompliqué spaceespace telescopestélescopes
292
754869
2928
et pour construire ces télescopes
très complexes
que nous pourrions
envoyer dans l'espace,
12:49
that mightpourrait be out there,
293
757821
1227
12:51
what are we going to find?
294
759072
1296
qu'allons-nous trouver ?
Dans le meilleur des cas,
12:52
Well, in the bestmeilleur caseCas,
295
760725
1758
12:54
we will find an imageimage
of anotherun autre exo-EarthExo-terre.
296
762507
2797
nous allons trouver l'image d'une
autre exo-Terre.
12:58
Here is EarthTerre as a palepâle bluebleu dotpoint.
297
766328
2259
Voici la Terre, un point bleu pâle.
13:00
And this is actuallyréellement
a realréal photographphotographier of EarthTerre
298
768611
2559
Et c'est en fait une vraie photographie
de la Terre
13:03
takenpris by the VoyagerVoyager 1 spacecraftvaisseau spatial,
299
771194
1870
prise par le vaisseau Voyager 1
13:05
fourquatre billionmilliard milesmiles away.
300
773088
1618
à 2,5 milliards de kilomètres de la Terre.
13:07
And that redrouge lightlumière is just scattereddispersés lightlumière
in the cameracaméra opticsoptique.
301
775159
3238
La lumière rouge est la diffusion
de la lumière à travers l'optique.
13:11
But what's so awesomeimpressionnant to considerconsidérer
302
779315
2396
Mais ce qui est extraordinaire,
13:13
is that if there are intelligentintelligent aliensextraterrestres
303
781735
3049
c'est que s'il y a
des extra-terrestres intelligents
13:16
orbitingen orbite on a planetplanète
around a starétoile nearprès to us
304
784808
3954
sur une planète autour d'un soleil
près de nous,
qui construisent
des télescopes sophistiqués
13:20
and they buildconstruire complicatedcompliqué
spaceespace telescopestélescopes
305
788786
2045
13:22
of the kindgentil that we're tryingen essayant to buildconstruire,
306
790855
1927
du même type que le nôtre,
13:24
all they'llils vont see is this palepâle bluebleu dotpoint,
307
792806
2500
tout ce qu'ils voient de nous est ce
point bleu pâle,
13:27
a pinprickpiqûre d’épingle of lightlumière.
308
795330
1285
une lumière grosse comme
une tête d'épingle.
13:29
And so sometimesparfois, when I pausepause to think
309
797456
3066
Alors parfois, quand je réfléchis
13:32
about my professionalprofessionnel strugglelutte
and hugeénorme ambitionambition,
310
800546
4253
sur mon engagement professionnel,
et cette ambition énorme,
13:36
it's harddifficile to think about that
311
804823
1993
c'est difficile à imaginer
13:38
in contrastcontraste to the vastnessimmensité
of the universeunivers.
312
806840
2419
par rapport à l'immensité de
l'Univers.
13:42
But nonethelesstoutefois, I am devotingconsacrer
the restdu repos of my life
313
810120
4126
Mais malgré cela,
je voue le reste de ma vie
13:46
to findingdécouverte anotherun autre EarthTerre.
314
814270
1350
à trouver une autre planète Terre.
13:48
And I can guaranteegarantie
315
816296
2215
Et je peux vous assurer
13:50
that in the nextprochain generationgénération
of spaceespace telescopestélescopes,
316
818535
2383
que la prochaine génération de
téléscope spatiaux,
13:52
in the secondseconde generationgénération,
317
820942
1540
très bientôt,
13:54
we will have the capabilityaptitude
to find and identityidentité other EarthsTerres.
318
822506
5406
nous donnera la capacité de trouver
d'autres planètes Terres.
Et la capacité d'analyser
la lumière des étoiles
13:59
And the capabilityaptitude
to splitDivisé up the starlightStarlight
319
827936
2674
pour trouver des gaz
14:02
so that we can look for gasesdes gaz
320
830634
1553
14:04
and assessévaluer the greenhouseserre gasesdes gaz
in the atmosphereatmosphère,
321
832211
3486
et les gaz à effet de serre
dans ces atmosphères,
estimer la température à la surface
14:07
estimateestimation the surfacesurface temperaturetempérature,
322
835721
1598
14:09
and look for signssignes of life.
323
837343
1758
et chercher des signes de vie.
14:11
But there's more.
324
839736
1421
Mais plus que cela,
14:13
In this caseCas of searchingrecherche
for other planetsplanètes like EarthTerre,
325
841181
3364
dans notre recherche de planètes
comme la Terre,
14:16
we are makingfabrication a newNouveau kindgentil of mapcarte
326
844569
2595
nous construisons
un nouveau type de carte
14:19
of the nearbyproche starsétoiles
and of the planetsplanètes orbitingen orbite them,
327
847188
3260
une carte des étoiles proches
et des planètes en orbite autour,
14:22
includingcomprenant [planetsplanètes] that actuallyréellement mightpourrait be
inhabitablehabitables by humanshumains.
328
850472
3771
planètes qui pourraient être
habitées par des humains.
14:26
And so I envisionEnvision that our descendantsdescendance,
329
854915
2381
Je pense que nos descendants,
14:29
hundredsdes centaines of yearsannées from now,
330
857320
1805
dans quelques centaines d'années,
14:31
will embarkse lancer on an interstellarinterstellaire
journeypériple to other worldsmondes.
331
859149
3027
embarqueront en direction de ces
nouveaux mondes.
14:35
And they will look back at all of us
332
863059
2912
Et quand ils se tourneront vers le passé,
14:37
as the generationgénération who first founda trouvé
the Earth-likeSemblable à la terre worldsmondes.
333
865995
3008
ils nous verront comme la génération
qui a découvert ces mondes nouveaux.
14:41
Thank you.
334
869822
1151
Merci.
14:42
(ApplauseApplaudissements)
335
870997
6511
(Applaudissements)
14:49
JuneJuin CohenCohen: And I give you,
for a questionquestion,
336
877532
2100
June Cohen : maintenant une question
14:51
RosettaRosetta MissionMission ManagerGestionnaire FredFred JansenJansen.
337
879656
1728
de Fred Jansen,
Directeur de Mission Rosetta.
14:53
FredFred JansenJansen: You mentionedmentionné halfwayà mi-chemin throughpar
338
881817
2031
Fred Jansen : Vous avez mentionné
14:55
that the technologyLa technologie
to actuallyréellement look at the spectrumspectre
339
883872
3787
que la technologie pour observer le
spectre lumineux
d'une exoplanète comme la Terre
n'est pas encore disponible.
14:59
of an exoplanetexoplanète like EarthTerre
is not there yetencore.
340
887683
2629
15:02
When do you expectattendre this will be there,
341
890336
1887
Quand pensez-vous que ce sera le cas
et que manque-t-il encore ?
15:04
and what's needednécessaire?
342
892247
1268
15:05
ActuallyEn fait, what we expectattendre is what we call
our next-generationnouvelle génération HubbleHubble telescopetélescope.
343
893539
4615
En fait, nous attendons la prochaine
génération de télescopes Hubble
15:10
And this is calledappelé the JamesJames WebbWebb
SpaceEspace TelescopeTélescope,
344
898531
2341
que nous appelons
le télescope spatial James Webb
15:12
and that will launchlancement in 2018,
345
900896
1703
qui sera lancé en 2018
15:14
and that's what we're going to do,
346
902623
1822
et que nous allons utiliser
15:16
we're going to look
at a specialspécial kindgentil of planetplanète
347
904469
2264
pour regarder ce type de planètes
appelées exoplanètes transitoires,
15:18
calledappelé transienttransitoire exoplanetsexoplanètes,
348
906757
1456
15:20
and that will be our first shotcoup
at studyingen train d'étudier smallpetit planetsplanètes
349
908237
3101
et ce sera notre premier pas dans l'étude
des petites planètes
15:23
for gasesdes gaz that mightpourrait indicateindiquer
the planetplanète is habitablehabitables.
350
911362
3298
pour trouver des gaz qui pourraient
témoigner de leur habitabilité.
15:27
JCJC: I'm going to askdemander you
one follow-upsuivi questionquestion, too, SaraSara,
351
915477
2809
JC : Je vais à mon tour vous poser
une question, Sara,
15:30
as the generalistgénéraliste.
352
918310
1206
en tant que généraliste.
15:31
So I am really struckfrappé
by the notionnotion in your careercarrière
353
919540
3093
Je suis très frappée par le fait que,
dans votre carrière,
vous ayez rencontré
autant d'opposition
15:34
of the oppositionopposition you facedface à,
354
922657
1399
15:36
that when you begana commencé thinkingen pensant
about exoplanetsexoplanètes,
355
924080
2144
au sujet des exoplanètes,
que vous ayez rencontré
15:38
there was extremeextrême skepticismscepticisme
in the scientificscientifique communitycommunauté
356
926248
2666
autant de scepticisme
parmi les scientifiques,
sur leur existence même.
15:40
that they existedexisté,
357
928938
1151
Et vous avez prouvé
qu'ils avaient tort.
15:42
and you provedprouvé them wrongfaux.
358
930113
1269
15:43
What did it take to take that on?
359
931406
1713
Comment avez-vous vécu cela ?
15:45
SSSS: Well, the thing is that as scientistsscientifiques,
360
933143
2070
SS : Le fait est que nous, scientifiques,
15:47
we're supposedsupposé to be skepticalsceptique,
361
935237
1958
sommes censés être sceptiques
15:49
because our jobemploi to make sure
that what the other personla personne is sayingen disant
362
937219
3048
car notre métier est de nous assurer
que ce que d'autres disent
15:52
actuallyréellement makesfait du sensesens or not.
363
940291
1339
fait sens ou pas.
15:53
But beingétant a scientistscientifique,
364
941654
2557
Mais en tant que scientifique,
et je crois que vous l'avez constaté dans
cette session,
15:56
I think you've seenvu it from this sessionsession,
365
944235
2420
15:58
it's like beingétant an explorerExplorateur.
366
946679
1682
c'est comme être un explorateur.
16:00
You have this immenseimmense curiositycuriosité,
367
948385
1989
Vous avez cette curiosité immense,
16:02
this stubbornnessentêtement,
368
950398
1299
cet entêtement,
16:03
this sortTrier of resoluteResolute will
that you will go forwardvers l'avant
369
951721
2382
cette conviction que vous irez de l'avant,
16:06
no mattermatière what other people say.
370
954127
2031
sans s'arrêter à ce que disent les autres.
16:08
JCJC: I love that. Thank you, SaraSara.
371
956182
1676
JC : J'adore cela. Merci Sara.
16:09
(ApplauseApplaudissements)
372
957882
2995
(Applaudissements)
Translated by Yves DAUMAS
Reviewed by Gilles Damianthe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sara Seager - Exoplanet expert
Sara Seager’s research led to the first discovery of an atmosphere on a planet outside our solar system. Now she’s on the hunt for a twin Earth.

Why you should listen
Having helped pave the way for the current torrent of discoveries of planets outside of our solar system (or exoplanets), 2013 MacArthur Fellow Sara Seager is now preparing to fulfill her life dream of discovering a planet with nearly identical conditions to our own.

Seager’s present research and discovery mission projects include Earth-orbiting nanosatellite telescopes as well as the Starshade, a sunflower-shaped giant screen to block intrusive starlight, allowing a space telescope to zoom in on the small exoplanets that have thus far eluded our sight.
More profile about the speaker
Sara Seager | Speaker | TED.com