ABOUT THE SPEAKER
Roxane Gay - Writer
In "Bad Feminist," her 2014 book of essays, Roxane Gay laid out a wise, funny and deeply empathetic vision of modern feminism, acceptance and identity -- flaws and all.

Why you should listen
Roxane Gay is a novelist and essayist whose online essays you've probably had forwarded to you by someone you adore. Collected in the 2014 book Bad Feminist, they posit a world where (gasp!) we can actually talk honestly about searching for identity, being less than perfect, and thinking hard on privilege and acceptance. Kira Cochrane in The Guardian puts it correctly: "In print, on Twitter and in person, Gay has the voice of the friend you call first for advice, calm and sane as well as funny, someone who has seen a lot and takes no prisoners."
More profile about the speaker
Roxane Gay | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Roxane Gay: Confessions of a bad feminist

Roxane Gay: Confessions d'une mauvaise féministe

Filmed:
1,781,161 views

Lorsque l'écrivaine Roxane Gay se qualifie en blaguant de « mauvaise féministe », elle reconnait qu'elle ne pourra pas arriver à la hauteur des exigences perfectionnistes du mouvement féministe. Mais elle réalise rapidement que toutes ces plaisanteries ont un fondement véritable. Dans un discours réfléchi et provocateur, elle nous demande d'embrasser toutes les saveurs du féminisme — et faire les petits choix qui, une fois mis bout à bout, pourraient conduire à des changements réels.
- Writer
In "Bad Feminist," her 2014 book of essays, Roxane Gay laid out a wise, funny and deeply empathetic vision of modern feminism, acceptance and identity -- flaws and all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I am failingéchouer as a womanfemme,
0
1008
1800
J'échoue en tant que femme,
j'échoue en tant que féministe.
00:14
I am failingéchouer as a feministféministe.
1
2832
2295
J'ai de ferventes opinions
concernant l'égalité des sexes,
00:17
I have passionatepassionné opinionsdes avis
about genderle genre equalityégalité,
2
5452
2777
00:20
but I worryinquiéter that to freelylibrement acceptAcceptez
the labelétiquette of "feministféministe,"
3
8229
4061
mais je crains qu’accepter librement
l'étiquette de « féministe »
serait injuste
envers les bonnes féministes.
00:24
would not be fairjuste to good feministsféministes.
4
12314
2299
00:27
I'm a feministféministe, but I'm a ratherplutôt badmal one.
5
15184
2373
Je suis féministe, mais plutôt mauvaise.
00:29
Oh, so I call myselfmoi même a BadMauvaise FeministFéministe.
6
17581
2864
Donc je me surnomme
« Mauvaise Féministe ».
Au moins, j'ai écrit un article,
00:32
Or at leastmoins, I wrotea écrit an essayessai,
7
20469
2333
puis un livre intitulé
« Mauvaise Féministe »,
00:34
and then I wrotea écrit a booklivre
calledappelé "BadMauvaise FeministFéministe,"
8
22826
2175
00:37
and then in interviewsinterviews, people startedcommencé
callingappel me The BadMauvaise FeministFéministe.
9
25025
3436
puis lors d'entretiens, les gens
m'appelaient « La Mauvaise Féministe ».
( Rires )
00:40
(LaughterRires)
10
28485
1166
00:41
So, what startedcommencé as a bitbit
of an insideà l'intérieur jokeblague with myselfmoi même
11
29675
4037
Ce qui n'était au début
qu'une blague avec moi-même
et une provocation préméditée
00:45
and a willfuldélibéré provocationprovocation,
12
33736
1681
est devenu quelque chose de réel.
00:47
has becomedevenir a thing.
13
35441
1650
00:49
Let me take a stepétape back.
14
37996
1460
Prenons un peu de recul.
00:52
When I was youngerplus jeune,
15
40076
1236
Quand j'étais plus jeune,
00:53
mostlyla plupart in my teensles adolescents and 20s,
16
41336
1913
durant mon adolescence
et ma vingtaine,
00:55
I had strangeétrange ideasidées about feministsféministes
17
43273
2405
j'avais des idées étranges
sur les féministes.
Je les imaginais
comme des femmes poilues,
00:57
as hairypoilue, angryen colère, man-hatinghomme-haïr,
sex-hatingsexe-haïr womenfemmes --
18
45702
3776
en colère, anti-hommes, anti-sexe —
comme si c'était mal !
01:01
as if those are badmal things.
19
49502
1579
(Rires)
01:03
(LaughterRires)
20
51105
2729
01:06
These daysjournées, I look at how
womenfemmes are treatedtraité the worldmonde over,
21
54978
3438
Aujourd'hui, je vois comment les femmes
sont traitées dans le monde,
et la colère, en particulier, semble
une réponse parfaitement raisonnable.
01:10
and angercolère, in particularparticulier, seemssemble
like a perfectlyà la perfection reasonableraisonnable responseréponse.
22
58440
4286
Mais à l'époque,
01:14
But back then,
23
62750
1745
je me souciais du ton des gens
01:16
I worriedinquiet about the toneTon people used
24
64519
1803
01:18
when suggestingsuggérant I mightpourrait be a feministféministe.
25
66322
3000
lorsqu'ils suggéraient
que j'étais peut-être une féministe.
01:21
The feministféministe labelétiquette was an accusationaccusation,
26
69322
2558
L'étiquette de féministe
était une accusation,
c'était un mot en « F »,
à mauvaise connotation.
01:23
it was an "F" wordmot, and not a niceagréable one.
27
71904
2389
J'étais cataloguée comme femme
qui ne suit pas les règles,
01:26
I was labeledétiqueté a womanfemme
who doesn't playjouer by the rulesrègles,
28
74762
2896
qui espère un peu trop,
01:29
who expectss’attend à ce too much,
29
77682
1621
qui se surestime,
01:31
who thinkspense farloin too highlytrès of myselfmoi même,
30
79327
1993
01:33
by daringoser to believe I'm equalégal --
(CoughsLa toux) -- superiorsupérieur to a man.
31
81344
4114
car j'osais croire que j'étais égale —
(tousse) — supérieure à un homme.
On ne veut pas être
cette femme rebelle,
01:38
You don't want to be that rebelrebelle womanfemme,
32
86040
1845
jusqu'à ce qu'on réalise
qu'on est tellement cette femme,
01:39
untiljusqu'à you realizeprendre conscience de that you
very much are that womanfemme,
33
87909
2485
01:42
and cannotne peux pas imagineimaginer beingétant anyonen'importe qui elseautre.
34
90418
2497
et qu'on ne peut imaginer
être quelqu'un d'autre.
En avançant en âge,
j'ai commencé à accepter
01:45
As I got olderplus âgée, I begana commencé to acceptAcceptez
35
93344
2020
01:47
that I am, indeedeffectivement, a feministféministe,
and a proudfier one.
36
95388
3333
que je suis, en effet, une féministe,
et fière de l'être.
Je considère certains faits
comme évidents :
01:50
I holdtenir certaincertain truthsvérités to be self-evidentaller de soi:
37
98745
2794
01:53
WomenFemmes are equalégal to menHommes.
38
101563
2452
les femmes sont égales aux hommes.
Nous méritons le même salaire
pour le même travail.
01:56
We deservemériter equalégal payPayer for equalégal work.
39
104039
2781
Nous devons pouvoir nous déplacer
dans le monde à notre guise,
01:58
We have the right to movebouge toi
throughpar the worldmonde as we choosechoisir,
40
106844
2984
sans avoir à subir
harcèlement ou violence.
02:01
freegratuit from harassmentharcèlement or violencela violence.
41
109852
1967
02:04
We have the right to easyfacile,
affordableabordable accessaccès to birthnaissance controlcontrôle,
42
112233
3554
Nous avons droit à un accès facile
et abordable aux moyens contraceptifs
et aux services de santé sexuelle.
02:07
and reproductivereproductive servicesprestations de service.
43
115811
1897
Nous avons le droit de faire
des choix pour notre corps,
02:09
We have the right to make choicesles choix
about our bodiescorps,
44
117732
2571
02:12
freegratuit from legislativelégislatif oversightcontrôle
or evangelicalévangéliques doctrinedoctrine.
45
120327
4153
libres de la surveillance législative
et des doctrines évangéliques.
02:16
We have the right to respectle respect.
46
124504
1484
Nous avons le droit au respect.
02:18
There's more.
47
126679
1206
Plus encore.
02:19
When we talk about the needsBesoins of womenfemmes,
48
127909
2215
Quand on parle
des besoins des femmes,
nous devons considérer
les autres identités.
02:22
we have to considerconsidérer
the other identitiesidentités we inhabithabiter.
49
130148
3405
Nous ne sommes pas que des femmes.
02:25
We are not just womenfemmes.
50
133577
1457
Nous sommes des êtres avec des corps,
des expressions sexuelles
02:27
We are people with differentdifférent bodiescorps,
51
135518
1847
02:29
genderle genre expressionsexpressions, faithsconfessions, sexualitiessexualités,
52
137389
3015
des religions, des sexualités
des milieux d'origine et des compétences
différents, et plus encore.
02:32
classclasse backgroundsarrière-plans, abilitiescapacités,
and so much more.
53
140428
2891
02:35
We need to take into accountCompte
54
143708
1397
Nous devons considérer ces différences
et comment elles nous affectent,
02:37
these differencesdifférences and how they affectaffecter us,
55
145129
2436
autant que nous considérons
nos points communs.
02:39
as much as we accountCompte for
what we have in commoncommun.
56
147589
2702
02:42
WithoutSans this kindgentil of inclusioninclusion,
our feminismféminisme is nothing.
57
150680
3619
Sans ces inclusions sociales,
notre féminisme n'est rien.
02:47
I holdtenir these truthsvérités to be self-evidentaller de soi,
but let me be clearclair:
58
155220
3651
J'estime ces vérités comme allant de soi,
mais soyons clairs :
je suis un gâchis.
02:50
I'm a messdésordre.
59
158895
1137
02:52
I am fullplein of contradictionscontradictions.
60
160056
2257
Je suis pleine de contradictions.
02:54
There are manybeaucoup waysfaçons in whichlequel
I'm doing feminismféminisme wrongfaux.
61
162337
2920
Je pratique mal le féminisme
de plusieurs façons.
J'ai une autre confession.
02:57
I have anotherun autre confessionconfession.
62
165876
1516
02:59
When I driveconduire to work, I listen
to thuggishvoyou raprap at a very loudbruyant volumele volume.
63
167416
4336
Lorsque je me rends à mon lieu de travail,
j'écoute du gangster rap très fort.
(Rires)
03:03
(LaughterRires)
64
171776
1507
Même si les paroles sont dégradantes
pour les femmes —
03:05
Even thoughbien que the lyricsParoles
are degradingdégradants to womenfemmes --
65
173307
2329
03:07
these lyricsParoles offendoffenser me to my corecoeur --
66
175660
2795
ces paroles m’offensent profondément —
« Salt shaker », le classique
des Ying Yang Twins,
03:10
the classicclassique YinYin YangYang TwinsTwins
songchant "SaltSel ShakerShaker" --
67
178479
3000
est génial.
03:13
it is amazingincroyable.
68
181503
1452
(Rires)
03:14
(LaughterRires)
69
182979
2466
03:17
"Make it work with your wetWet t-shirtT-shirt.
70
185469
2928
« Fais ce que tu peux
avec ton t-shirt mouillé.
Pute, tu dois t'agiter
jusqu'à ce que ton cul fasse mal ! »
03:20
BitchChienne, you gottaje dois shakesecouer it
'tiltil your camelchameau startsdéparts to hurtblesser!"
71
188421
3760
(Rires)
03:24
(LaughterRires)
72
192205
1158
03:25
Think about it.
73
193387
1025
Pensez-y.
03:26
(LaughterRires)
74
194436
2888
(Rires)
Poétique, n'est-ce pas ?
03:29
PoetryPoésie, right?
75
197348
1318
03:30
I am utterlytotalement mortifiedmortifiés
by my musicla musique choicesles choix.
76
198690
3660
Je suis complètement mortifiée
par mes choix musicaux.
(Rires )
03:34
(LaughterRires)
77
202374
1912
Je crois fermement au travail des hommes,
03:36
I firmlyfermement believe in man work,
78
204310
2284
03:38
whichlequel is anything I don't
want to do, includingcomprenant --
79
206618
2409
qui consiste en des tâches
que je ne veux pas faire, dont :
03:41
(LaughterRires) --
80
209051
1881
(Rires)
03:42
all domesticnational tasksles tâches,
81
210956
2154
toutes les tâches domestiques,
mais aussi :
03:45
but alsoaussi: bugpunaise killingmeurtre, trashpoubelle removalsuppression,
lawnpelouse carese soucier and vehiclevéhicule maintenanceentretien.
82
213134
4309
tuer les insectes, sortir les poubelles,
entretenir la pelouse et la voiture.
03:50
I want no partpartie of any of that.
83
218014
1867
Je ne veux rien avoir avec cela.
(Rires)
03:51
(LaughterRires)
84
219905
1073
Le rose est ma couleur préférée.
03:53
PinkRose is my favoritepréféré colorCouleur.
85
221002
1897
J'aime les magazines de mode
et les jolies choses.
03:54
I enjoyprendre plaisir fashionmode magazinesles magazines
and prettyjoli things.
86
222923
3028
Je regarde le Bachelor
et les comédies romantiques,
03:57
I watch "The BachelorBaccalauréat en"
and romanticromantique comediescomédies,
87
225975
2303
et j'ai des rêves absurdes
sur des contes de fées devenus réalité.
04:00
and I have absurdabsurde fantasiesfantasmes
about fairyFée talescontes comingvenir truevrai.
88
228302
3107
Certaines transgressions
sont plus flagrantes.
04:04
Some of my transgressionstransgressions
are more flagrantflagrante.
89
232121
2324
Si une femme veut prendre
le nom de son mari,
04:06
If a womanfemme wants to take
her husband'sle mari nameprénom,
90
234914
2366
c'est son choix,
et je ne peux pas juger.
04:09
that is her choicechoix, and it is not
my placeendroit to judgejuge.
91
237304
2688
Si une femme choisit de rester à la maison
pour élever ses enfants,
04:12
If a womanfemme chooseschoisit to stayrester home
to raiseélever her childrenles enfants,
92
240622
2976
04:15
I embraceembrasse that choicechoix, too.
93
243622
2091
j’accepte ce choix, aussi.
Le problème n'est pas que, par ce choix,
elle se rende économiquement vulnérable ;
04:17
The problemproblème is not that she makesfait du herselfse
economicallyéconomiquement vulnerablevulnérable in that choicechoix;
94
245737
4071
le problème est que notre société
est bâtie
04:21
the problemproblème is that our societysociété is setensemble up
95
249832
2170
04:24
to make womenfemmes economicallyéconomiquement vulnerablevulnérable
when they choosechoisir.
96
252002
2980
pour rendre les femmes vulnérables
lorsqu'elles choisissent.
04:26
Let's dealtraiter with that.
97
254982
1650
Réglons ce problème.
04:29
(ApplauseApplaudissements)
98
257601
3378
(Applaudissements)
04:35
I rejectrejeter the mainstreamcourant dominant feminismféminisme
99
263413
2071
Je rejette le féminisme dominant
qui a toujours ignoré
ou détourné les besoins
04:37
that has historicallyhistoriquement ignoredignoré
or deflecteddévié the needsBesoins
100
265508
2627
04:40
of womenfemmes of colorCouleur, working-classla classe ouvrière womenfemmes,
queerqueer womenfemmes and transgendertransgenre womenfemmes,
101
268159
4388
des femmes de couleur, qui travaillent,
des allosexuelles et des transsexuelles,
en faveur des blanches, hétérosexuelles,
de la classe moyenne et supérieure.
04:44
in favorfavoriser of supportingsoutenir les whiteblanc, middle-Middle-
and upper-classclasse supérieure straighttout droit womenfemmes.
102
272571
3373
04:47
Listen, if that's good feminismféminisme --
I am a very badmal feministféministe.
103
275968
3656
Écoutez, si ceci est du bon féminisme,
alors je suis une mauvaise féministe.
04:51
(LaughterRires)
104
279648
1090
(Rires)
04:52
There is alsoaussi this:
105
280762
1452
Il y a aussi ceci :
04:54
As a feministféministe, I feel a lot of pressurepression.
106
282238
2722
en tant que féministe,
je subis beaucoup de pression.
On a tendance à mettre
les féministes visibles sur un piédestal.
04:56
We have this tendencytendance to put
visiblevisible feministsféministes on a pedestalpiédestal.
107
284984
3669
05:00
We expectattendre them to posepose perfectlyà la perfection.
108
288677
2063
On s'attend à ce qu'elles
soient parfaites.
Quand on est déçu,
05:03
When they disappointdécevoir us,
109
291287
1160
05:04
we gleefullyallègrement knockKnock them
from the very pedestalpiédestal we put them on.
110
292471
3462
on les pousse allègrement du piédestal
sur lequel nous les avions posées.
05:07
Like I said, I am a messdésordre --
111
295957
2035
Comme j'ai dit, je suis un gâchis —
05:10
considerconsidérer me knockedfrappé off that pedestalpiédestal
112
298016
1830
considérez-moi descendue du piédestal
avant que vous n'essayiez de m'y mettre.
05:11
before you ever try to put me up there.
113
299846
2021
05:13
(LaughterRires)
114
301867
1068
(Rires)
05:15
Too manybeaucoup womenfemmes,
115
303374
1060
Trop de femmes,
05:16
particularlyparticulièrement groundbreakingrévolutionnaire womenfemmes
and industryindustrie leadersdirigeants,
116
304458
3025
en particulier, les innovatrices
et les leaders de l'industrie,
ont peur d'être cataloguées
comme féministes.
05:19
are afraidpeur to be labeledétiqueté as feministsféministes.
117
307507
2338
05:21
They're afraidpeur to standsupporter up and say,
"Yes, I am a feministféministe,"
118
309869
3706
Elles ont peur de se lever et de dire :
« Oui, je suis féministe »,
par peur du sens de cette étiquette,
05:25
for fearpeur of what that labelétiquette meansveux dire,
119
313599
2245
par peur de ne pas être à la hauteur
de ces exigences irréalistes.
05:27
for fearpeur of beingétant unableincapable to livevivre up to
unrealisticirréaliste expectationsattentes.
120
315868
3868
Prenez par exemple Beyoncé,
ou comme je l'appelle, La Déesse.
05:32
Take, for exampleExemple, BeyoncBeyoncé,
or as I call her, The GoddessDéesse.
121
320569
3772
(Rires)
05:36
(LaughterRires)
122
324365
1936
Elle est récemment apparue
comme une féministe visible.
05:38
She has emergedémergé, in recentrécent yearsannées,
as a visiblevisible feministféministe.
123
326325
3432
Aux MTV Music Awards en 2014,
05:41
At the 2014 MTVMTV VideoVidéo MusicMusique AwardsPrix,
124
329781
2817
elle a chanté et dansé devant le mot
« Féministe » de 3 mètres de hauteur.
05:44
she performedexécuté in frontde face of the wordmot
"feministféministe" 10 feetpieds highhaute.
125
332622
3766
C'était un spectacle mémorable que de voir
05:48
It was a gloriousglorieux spectaclespectacle to see
126
336412
2231
05:50
this poppop starétoile openlyouvertement embracingembrassant feminismféminisme
127
338643
3000
cette pop star adoptant le féminisme
05:53
and lettinglocation youngJeune womenfemmes and menHommes know
128
341643
1729
et faisant savoir aux jeunes gens
qu'être féministe est quelque chose
qu'on doit célébrer.
05:55
that beingétant a feministféministe
is something to celebratecélébrer.
129
343396
3103
05:58
As the momentmoment fadedFaded, culturalculturel criticscritiques
begana commencé endlesslysans cesse debatingdébattre
130
346985
3659
Puis la magie est passée,
et les critiques ont débattu sans fin
06:02
whetherqu'il s'agisse or not BeyoncBeyoncé was,
indeedeffectivement, a feministféministe.
131
350668
2660
si Beyoncé était vraiment féministe.
06:05
They gradedclassés her feminismféminisme,
132
353693
1881
Ils ont catégorisé son féminisme,
au lieu de simplement prendre au mot
une femme mature et accomplie.
06:07
insteadau lieu of simplysimplement takingprise a growncultivé,
accomplishedaccompli womanfemme at her wordmot.
133
355598
4268
(Rires)
06:11
(LaughterRires)
134
359890
2638
(Applaudissements)
06:14
(ApplauseApplaudissements)
135
362552
2674
On exige la perfection des féministes,
06:17
We demanddemande perfectionperfection from feministsféministes,
136
365250
2517
parce que l'on se bat pour tellement,
06:19
because we are still fightingcombat for so much,
137
367791
2357
nous en voulons tellement,
06:22
we want so much,
138
370172
1297
nous avons besoin de beaucoup trop.
06:23
we need so damnZut much.
139
371493
1533
Nous dépassons
la critique raisonnable et constructive,
06:25
We go farloin beyondau-delà reasonableraisonnable,
constructiveconstructif criticismcritique,
140
373395
3180
et préférons disséquer
toutes les formes de féminisme,
06:28
to dissectingdissection any givendonné woman'sfemme feminismféminisme,
141
376599
2749
les détruisant jusqu'à
ce qu'il n'en reste plus rien.
06:31
tearingdéchirure it apartune part
untiljusqu'à there's nothing left.
142
379372
2381
06:34
We do not need to do that.
143
382253
1389
Nous n'avons pas besoin de faire ça.
06:36
BadMauvaise feminismféminisme -- or really, more inclusivecompris
feminismféminisme -- is a startingdépart pointpoint.
144
384452
4107
Le mauvais féminisme, ou à vrai dire,
le plus inclusif, est un point de départ.
Mais après ?
06:40
But what happensarrive nextprochain?
145
388583
1453
06:42
We go from acknowledgingreconnaissant
our imperfectionsimperfections to accountabilityresponsabilité,
146
390592
3482
Nous passons de la reconnaissance
de nos imperfections à la responsabilité,
06:46
or walkingen marchant the walkmarche,
and beingétant a little bitbit bravecourageux.
147
394098
3102
ou au passage à l'action
et devenir un peu courageux.
06:49
If I listen to degradingdégradants musicla musique,
148
397888
2304
Si j'écoute de la musique dégradante,
je crée la demande à laquelle
des artistes sont plus que ravis
06:52
I am creatingcréer a demanddemande for whichlequel
artistsartistes are more than happycontent
149
400216
3526
06:55
to contributecontribuer a limitlesssans limites supplyla fourniture.
150
403742
1934
de contribuer
un approvisionnement illimité.
Ces artistes ne changeront pas la manière
dont ils parlent des femmes
06:58
These artistsartistes are not going to changechangement
151
406120
1880
07:00
how they talk about womenfemmes in theirleur songsChansons
152
408000
1955
07:01
untiljusqu'à we demanddemande that changechangement
by affectingaffectant theirleur bottombas lineligne.
153
409955
3661
jusqu'à ce que nous exigions
ce changement en affectant leur réalité.
07:05
CertainlyCertainement, it is difficultdifficile.
154
413998
2127
Évidemment, c'est difficile.
Pourquoi faut-il que ça sonne si bien ?
07:08
Why mustdoit it be so catchyaccrocheur?
155
416149
1975
(Rires)
07:10
(LaughterRires)
156
418561
2756
C'est difficile de prendre
la bonne décision,
07:14
It's harddifficile to make the better choicechoix,
157
422291
2029
07:16
and it is so easyfacile to justifyjustifier a lessermoindre one.
158
424344
2796
et tellement simple
de justifier la moins bonne.
07:19
But --
159
427164
1038
Mais...
quand je justifie mes mauvais choix,
07:20
when I justifyjustifier badmal choicesles choix,
160
428226
1755
je rends plus difficile
la bataille des femmes pour l'égalité,
07:22
I make it harderPlus fort for womenfemmes
to achieveatteindre equalityégalité,
161
430005
2919
07:24
the equalityégalité that we all deservemériter,
162
432948
1864
l'égalité que nous méritons toutes,
et j'ai besoin d'assumer cette erreur.
07:26
and I need to ownposséder that.
163
434836
1317
07:28
I think of my niecesnièces, agesâge threeTrois and fourquatre.
164
436533
3269
Je pense à mes nièces de 3 et 4 ans.
Elles sont magnifiques,
persévérantes, brillantes,
07:31
They are gorgeousmagnifique
and headstrongHeadstrong, brilliantbrillant girlsfilles,
165
439826
2439
et ne manquent pas d'audace.
07:34
who are a wholeentier lot of bravecourageux.
166
442289
1574
Je veux qu'elles évoluent dans un monde
où elles seront appréciées
07:36
I want them to thriveprospérer in a worldmonde
where they are valuedestimé
167
444284
2917
07:39
for the powerfulpuissant creaturescréatures they are.
168
447225
2328
pour les puissantes créatures
qu'elles sont.
07:41
I think of them,
169
449577
1055
Je pense à elles,
07:42
and suddenlysoudainement, the better choicechoix
becomesdevient farloin easierPlus facile to make.
170
450656
3659
et soudain, le meilleur choix
devient plus simple à faire.
07:46
We can all make better choicesles choix.
171
454775
2090
Nous pouvons tous
prendre les bonnes décisions.
Nous pouvons changer la chaîne
quand un programme télé
07:49
We can changechangement the channelcanal
when a televisiontélévision showmontrer
172
457333
2497
07:51
treatsgâteries sexualsexuel violencela violence
againstcontre womenfemmes like sportsport,
173
459830
2694
montre la violence contre les femmes
comme récréative —
Le Trône de Fer.
07:54
GameJeu of ThronesTrônes.
174
462548
1428
07:56
We can changechangement the radioradio stationgare
175
464000
1810
On peut changer de chaîne radio
quand on entend des chansons
qui maltraitent les femmes.
07:57
when we hearentendre songsChansons
that treattraiter womenfemmes as nothing.
176
465834
3205
On peut dépenser notre argent ailleurs
08:01
We can spenddépenser our
boxboîte officeBureau dollarsdollars elsewhereautre part
177
469063
2683
08:03
when moviesfilms don't treattraiter womenfemmes
178
471770
1550
lorsque les films traitent les femmes
comme des objets décoratifs.
08:05
as anything more than decorativedécoratifs objectsobjets.
179
473320
2423
On peut arrêter de supporter
les sports professionnels
08:07
We can stop supportingsoutenir les professionalprofessionnel sportsdes sports
180
475743
2241
08:10
where the athletesles athlètes treattraiter
theirleur partnersles partenaires like punchingpoinçonnage bagsdes sacs.
181
478008
3250
où les athlètes traitent leur partenaire
comme des sacs de boxe.
08:14
(ApplauseApplaudissements)
182
482171
3478
(Applaudissements)
Autrement dit, les hommes, surtout
les blancs hétérosexuels, peuvent dire :
08:19
In other waysfaçons, menHommes --
and especiallynotamment straighttout droit whiteblanc menHommes --
183
487595
2947
08:22
can say, "No, I will not publishpublier
with your magazinemagazine,
184
490566
3087
« Non, je ne publierai
pas dans votre magazine,
je ne participerai pas à votre projet,
ou ne travaillerai pas avec vous,
08:25
or participateparticiper in your projectprojet,
or otherwiseautrement work with you,
185
493677
3286
jusqu'à ce que vous incluiez
un juste nombre de femmes,
08:28
untiljusqu'à you includecomprendre a fairjuste numbernombre of womenfemmes,
186
496987
2397
08:31
bothtous les deux as participantsparticipants and decisiondécision makersles décideurs.
187
499408
2547
comme participantes
et comme preneuses de décisions,
08:34
I won'thabitude work with you
untiljusqu'à your publicationpublication,
188
502670
2127
jusqu'à ce que votre publication,
08:36
or your organizationorganisation, is more inclusivecompris
of all kindssortes of differencedifférence."
189
504821
3761
ou votre organisation,
inclue tous les types de différences. »
08:41
Those of us who are underrepresentedsous-représentés
190
509225
2293
Ceux qui parmi nous sont en minorité,
et qui sont invitées
à prendre part à ces projets,
08:43
and invitedinvité to participateparticiper
in suchtel projectsprojets,
191
511542
2169
08:45
can alsoaussi declinedéclin to be includedinclus
192
513735
2369
peuvent aussi refuser d'être incluses
jusqu'à ce que plus d'entre nous
puissent casser ce plafond de verre,
08:48
untiljusqu'à more of us are invitedinvité
throughpar the glassverre ceilingplafond,
193
516128
3003
08:51
and we are tokensjetons no more.
194
519155
1952
et arrêtions d'être traitées
comme des pions.
08:53
WithoutSans these effortsefforts,
195
521553
1674
Sans ces efforts,
08:55
withoutsans pour autant takingprise these standspeuplements,
196
523251
1802
sans ces prises de position,
nos succès ne voudront
pas dire grand-chose.
08:57
our accomplishmentsréalisations
are going to mean very little.
197
525077
2582
09:00
We can commitcommettre these smallpetit actsactes of braverybravoure
198
528365
2613
Nous pouvons être courageux
09:03
and hopeespérer that our choicesles choix trickleTrickle
upwardvers le haut to the people in powerPuissance --
199
531002
3903
et espérer que nos choix influencent
les gens au pouvoir :
éditeurs, producteurs de musique
ou de films,
09:06
editorsrédacteurs en chef, moviefilm and musicla musique producersles producteurs,
200
534929
2611
PDG, législateurs ;
09:09
CEOsChefs d’entreprise, lawmakerslégislateurs --
201
537564
2373
ces personnes
qui peuvent prendre les décisions
09:11
the people who can make
biggerplus gros, braverplus courageux choicesles choix
202
539961
2213
09:14
to createcréer lastingune durée de, meaningfulsignificatif changechangement.
203
542198
2781
afin de créer un changement
considérable et sur le long terme.
Nous pouvons aussi affirmer
notre féminisme audacieusement,
09:17
We can alsoaussi boldlyhardiment claimprétendre our feminismféminisme --
204
545678
2523
09:20
good, badmal, or anywherenulle part in betweenentre.
205
548225
2365
qu'il soit bon, mauvais ou entre les deux.
09:23
The last lineligne of my booklivre
"BadMauvaise FeministFéministe" saysdit,
206
551329
2452
La dernière phrase de mon livre dit :
09:25
"I would ratherplutôt be a badmal feministféministe
than no feministféministe at all."
207
553805
3919
« Je préfère être une mauvaise féministe
que pas féministe du tout. »
09:30
This is truevrai for so manybeaucoup reasonsles raisons,
208
558240
2040
C'est vrai pour tellement de raisons,
mais, avant tout,
je dis ceci parce qu'il fut un temps
09:32
but first and foremostavant toute chose, I say this
because onceune fois que uponsur a time,
209
560304
3560
où ma voix m'a été volée,
09:35
my voicevoix was stolenvolé from me,
210
563888
1829
et le féminisme m'a aidée
à la retrouver.
09:37
and feminismféminisme helpedaidé me
to get my voicevoix back.
211
565741
2925
09:41
There was an incidentincident.
212
569455
1150
Il y a eu un accident.
09:42
I call it an incidentincident so I can carryporter
the burdencharge of what happenedarrivé.
213
570915
3420
Je l'appelle « accident » pour pouvoir
porter le fardeau de ce qui s'est passé.
09:46
Some boysgarçons brokecassé me,
214
574724
1412
Des garçons m'ont brisée,
09:48
when I was so youngJeune, I did not know
215
576136
1814
quand j'étais si jeune,
je ne savais pas de quoi les garçons
pouvaient être capables.
09:49
what boysgarçons can do to breakPause a girlfille.
216
577950
2450
09:52
They treatedtraité me like I was nothing.
217
580400
2142
Ils m'ont traitée
comme une moins-que-rien.
J'ai commencé à croire
que je n'étais rien.
09:54
I begana commencé to believe I was nothing.
218
582566
2474
Ils ont volé ma voix
et, par la suite,
09:57
They stolea volé my voicevoix, and in the after,
219
585064
2039
je n'osais plus croire que mon opinion
avait une importance.
09:59
I did not dareoser to believe
220
587127
1357
10:00
that anything I mightpourrait say could mattermatière.
221
588508
2416
10:02
But --
222
590948
1009
Mais...
J'avais l'écriture.
10:03
I had writingl'écriture.
223
591981
1372
Et je me suis réécrite.
10:05
And there, I wrotea écrit myselfmoi même back togetherensemble.
224
593377
2436
10:08
I wrotea écrit myselfmoi même towardvers a strongerplus forte
versionversion of myselfmoi même.
225
596242
3014
J'ai écrit une version plus forte
de moi-même.
10:11
I readlis the wordsmots of womenfemmes
226
599653
1351
J'ai lu les mots de femmes
qui pourraient comprendre mon histoire
10:13
who mightpourrait understandcomprendre a storyrécit like minemien,
227
601028
2332
et de femmes qui me ressemblaient,
10:15
and womenfemmes who lookedregardé like me,
228
603384
1771
et comprenaient l'expérience d'évoluer
dans le monde avec la peau noire.
10:17
and understoodcompris what it was like to movebouge toi
throughpar the worldmonde with brownmarron skinpeau.
229
605179
4100
J'ai lu les mots de femmes
qui m'ont montré
10:21
I readlis the wordsmots of womenfemmes
who showedmontré me I was not nothing.
230
609303
4275
que je n'étais pas une moins-que-rien.
J'ai appris à écrire comme elles,
10:25
I learnedappris to writeécrire like them,
231
613602
1682
et après, j'ai appris à écrire
en tant que moi-même.
10:27
and then I learnedappris to writeécrire as myselfmoi même.
232
615308
2182
10:29
I founda trouvé my voicevoix again,
233
617856
1144
J'ai retrouvé ma voix,
et j'ai commencé à croire qu'elle était
plus forte que ce que je croyais.
10:31
and I startedcommencé to believe that my voicevoix
is powerfulpuissant beyondau-delà measuremesure.
234
619024
4056
10:36
ThroughPar le biais writingl'écriture and feminismféminisme,
235
624048
1538
Par l'écriture et le féminisme,
j'ai aussi découvert
que si j'étais un peu courageuse,
10:37
I alsoaussi founda trouvé that if I was
a little bitbit bravecourageux,
236
625610
2754
une autre femme
pourrait m'entendre, me voir
10:40
anotherun autre womanfemme mightpourrait hearentendre me
and see me and recognizereconnaître
237
628388
3601
et reconnaître que nulle d'entre nous
n'est la moins-que-rien
10:44
that noneaucun of us are the nothing
the worldmonde triesessais to tell us we are.
238
632013
3591
que le monde tente
de nous faire croire.
10:48
In one handmain,
239
636160
1508
D'une part,
je porte en moi la force d'accomplir
n'importe quoi.
10:49
I holdtenir the powerPuissance to accomplishaccomplir anything.
240
637692
3024
Et de l'autre,
10:52
And in my other,
241
640740
1001
je porte la réalité modeste
de n'être qu'une seule femme.
10:53
I holdtenir the humblinghumiliant realityréalité
that I am just one womanfemme.
242
641765
3684
10:57
I am a badmal feministféministe,
243
645918
1679
Je suis une mauvaise féministe,
je suis une femme bien,
10:59
I am a good womanfemme,
244
647621
1642
j’essaie de m'améliorer
dans ma manière de penser,
11:01
I am tryingen essayant to becomedevenir better
in how I think,
245
649287
2375
et ce que je dis, et ce que je fais,
11:03
and what I say, and what I do,
246
651686
2260
sans pour autant abandonner
ce qui fait de moi un être humain.
11:05
withoutsans pour autant abandoningabandonner everything
that makesfait du me humanHumain.
247
653970
2785
J’espère que nous pourrons tous
faire la même chose.
11:09
I hopeespérer that we can all do the sameMême.
248
657152
2524
J’espère que nous pouvons
toutes être courageuses,
11:11
I hopeespérer that we can all be
a little bitbit bravecourageux,
249
659700
2243
11:13
when we mostles plus need suchtel braverybravoure.
250
661967
2087
lorsque nous avons le plus besoin
d'un tel courage.
11:16
(ApplauseApplaudissements)
251
664856
2681
(Applaudissements)
Translated by eric vautier
Reviewed by Cécile Mazurier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roxane Gay - Writer
In "Bad Feminist," her 2014 book of essays, Roxane Gay laid out a wise, funny and deeply empathetic vision of modern feminism, acceptance and identity -- flaws and all.

Why you should listen
Roxane Gay is a novelist and essayist whose online essays you've probably had forwarded to you by someone you adore. Collected in the 2014 book Bad Feminist, they posit a world where (gasp!) we can actually talk honestly about searching for identity, being less than perfect, and thinking hard on privilege and acceptance. Kira Cochrane in The Guardian puts it correctly: "In print, on Twitter and in person, Gay has the voice of the friend you call first for advice, calm and sane as well as funny, someone who has seen a lot and takes no prisoners."
More profile about the speaker
Roxane Gay | Speaker | TED.com