ABOUT THE SPEAKER
Samuel Cohen - Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders.

Why you should listen
Samuel Cohen is a Research Fellow in Biophysical Chemistry at St. John's College and the Centre for Misfolding Diseases in the Department of Chemistry at the University of Cambridge, from where he holds PhD, MSci, MA and BA degrees. Cohen has worked as a consultant in the London office of Boston Consulting Group (BCG), where he specialized in the healthcare, technology and media sectors. His scientific research focuses on neurodegenerative disorders. He is co-author of more than 20 scientific papers, book chapters and patents, and was recently a lead author on a widely-reported study in which researchers made a major breakthrough towards finding a cure for Alzheimer's disease.
More profile about the speaker
Samuel Cohen | Speaker | TED.com
TED@BCG London

Samuel Cohen: Alzheimer's is not normal aging — and we can cure it

Samuel Cohen: Alzheimer n'est pas un vieillissement normal -- et nous pouvons le traiter

Filmed:
2,376,932 views

Plus de 40 millions de personnes dans le monde souffrent de la maladie d'Alzheimer, et ce nombre devrait augmenter dramatiquement au cours des années à venir. Mais aucun réel progrès n'a été fait dans la lutte contre cette maladie depuis sa classification il y a plus de 100 ans. Le scientifique Samuel Cohen partage une nouvelle découverte dans la recherche contre Alzheimer dans son laboratoire ainsi qu'un message d'espoir. « Alzheimer est une maladie et nous pouvons la traiter. »
- Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the yearan 1901,
0
800
1816
En 1901,
00:14
a womanfemme calledappelé AugusteAuguste was takenpris
to a medicalmédical asylumdroit d’asile in FrankfurtFrankfurt.
1
2640
3480
une femme, Auguste, a été emmenée
dans un asile médical à Francfort.
00:18
AugusteAuguste was delusionaldélirant
2
6960
1536
Elle délirait
00:20
and couldn'tne pouvait pas rememberrappelles toi
even the mostles plus basicde base detailsdétails of her life.
3
8520
3000
et ne pouvait pas se rappeler
du moindre détail de sa vie.
00:24
Her doctordocteur was calledappelé AloisAlois.
4
12280
2120
Son médecin s'appelait Aloïs.
00:27
AloisAlois didn't know how to help AugusteAuguste,
5
15840
2256
Aloïs ne savait pas comment l'aider,
00:30
but he watchedregardé over her untiljusqu'à,
sadlyMalheureusement, she passedpassé away in 1906.
6
18120
3520
mais il a pris soin d'elle
jusqu'à sa mort en 1906.
00:34
After she dieddécédés, AloisAlois performedexécuté an autopsyautopsie
7
22520
2736
Après sa mort, Aloïs l'a autopsiée
00:37
and founda trouvé strangeétrange plaquesplaques
and tanglesenchevêtrements in Auguste'sAuguste braincerveau --
8
25280
3216
et a trouvé d'étranges plaques et
enchevêtrements dans son cerveau,
00:40
the likesaime of whichlequel he'dil aurait never seenvu before.
9
28520
2336
ne ressemblant à rien qu'il ait déjà vu.
00:42
Now here'svoici the even more strikingfrappant thing.
10
30880
2160
Il y a une chose encore plus frappante.
00:46
If AugusteAuguste had insteadau lieu been alivevivant todayaujourd'hui,
11
34000
2960
Si Auguste vivait de nos jours,
00:49
we could offeroffre her no more help
than AloisAlois was ablecapable to 114 yearsannées agodepuis.
12
37520
5760
nous ne pourrions pas plus l'aider
qu'Aloïs il y a 114 ans.
00:56
AloisAlois was DrDr. AloisAlois AlzheimerAlzheimer.
13
44080
3560
Aloïs était le docteur Aloïs Alzheimer.
01:00
And AugusteAuguste DeterDissuader les
14
48520
2136
Et Auguste Deter
fut la première patiente
à être diagnostiquée
01:02
was the first patientpatient to be diagnosedun diagnostic with
what we now call Alzheimer'sAlzheimer diseasemaladie.
15
50680
4240
avec ce que nous appelons aujourd'hui
la maladie d'Alzheimer.
01:07
SinceDepuis 1901, medicinemédicament has advancedAvancée greatlytrès.
16
55680
2960
Depuis 1901, la médecine
a incroyablement avancé.
Nous avons découvert
les antibiotiques et les vaccins
01:11
We'veNous avons discovereddécouvert antibioticsantibiotiques and vaccinesvaccins
to protectprotéger us from infectionsinfections,
17
59200
3936
pour nous protéger des infections,
01:15
manybeaucoup treatmentstraitements for cancercancer,
antiretroviralsantirétroviraux for HIVVIH,
18
63160
3856
de nombreux traitements pour le cancer,
des antirétroviraux pour le VIH,
01:19
statinsstatines for heartcœur diseasemaladie and much more.
19
67040
2480
les statines pour les maladies cardiaques
et bien d'autres choses.
01:22
But we'venous avons madefabriqué essentiallyessentiellement no progressle progrès
at all in treatingtraitant Alzheimer'sAlzheimer diseasemaladie.
20
70896
6865
Mais nous n'avons fait aucun progrès
dans le traitement de l'Alzheimer.
Je fais partie
d'une équipe de scientifiques
01:30
I'm partpartie of a teaméquipe of scientistsscientifiques
21
78440
1536
qui travaille depuis plus de 10 ans
pour trouver un traitement à l'Alzheimer.
01:32
who has been workingtravail to find
a cureguérir for Alzheimer'sAlzheimer for over a decadedécennie.
22
80000
3286
01:35
So I think about this all the time.
23
83800
2456
J'y pense constamment.
01:38
Alzheimer'sAlzheimer now affectsaffecte
40 millionmillion people worldwideà l'échelle mondiale.
24
86280
3600
Alzheimer affecte aujourd'hui
40 millions de personnes dans le monde.
01:42
But by 2050, it will affectaffecter
150 millionmillion people --
25
90360
5200
Mais d'ici 2050, elle affectera
150 millions de personnes --
01:48
whichlequel, by the way,
will includecomprendre manybeaucoup of you.
26
96360
3160
ce qui, au passage,
inclura beaucoup d'entre vous.
01:53
If you're hopingen espérant
to livevivre to be 85 or olderplus âgée,
27
101040
3000
Si vous espérez vivre
jusqu'à 85 ans ou plus,
01:57
your chancechance of gettingobtenir Alzheimer'sAlzheimer
will be almostpresque one in two.
28
105160
4680
le risque que vous ayez Alzheimer
sera de près d'un sur deux.
En d'autres mots, selon les statistiques,
vous passerez votre âge d'or
02:03
In other wordsmots, oddschances are
you'lltu vas spenddépenser your goldend'or yearsannées
29
111600
3216
02:06
eithernon plus sufferingSouffrance from Alzheimer'sAlzheimer
30
114840
2216
soit souffrant d'Alzheimer,
02:09
or helpingportion to look after a friendami
or lovedaimé one with Alzheimer'sAlzheimer.
31
117080
4320
soit aidant un ami ou un être cher
atteint de cette maladie.
02:14
AlreadyDéjà in the UnitedUnie StatesÉtats aloneseul,
32
122480
1976
Aux États-Unis uniquement,
02:16
Alzheimer'sAlzheimer carese soucier costsfrais
200 billionmilliard dollarsdollars everychaque yearan.
33
124480
4279
Alzheimer coûte déjà
200 milliards de dollars chaque année.
02:21
One out of everychaque fivecinq
MedicareAssurance-maladie dollarsdollars get spentdépensé on Alzheimer'sAlzheimer.
34
129919
4001
Un dollar sur cinq des assurances maladies
est dépensé pour Alzheimer.
02:26
It is todayaujourd'hui the mostles plus expensivecoûteux diseasemaladie,
35
134680
3136
C'est aujourd'hui
la maladie la plus coûteuse,
02:29
and costsfrais are projectedprojeté
to increaseaugmenter fivefoldcinq fois by 2050,
36
137840
3216
et les coûts devraient être
multipliés par 5 d'ici 2050,
02:33
as the babybébé boomerBoomer generationgénération agesâge.
37
141080
2160
plus la génération
du baby-boom vieillira.
02:36
It maymai surprisesurprise you that, put simplysimplement,
38
144000
3376
Cela pourrait vous surprendre que,
dit simplement,
02:39
Alzheimer'sAlzheimer is one of the biggestplus grand medicalmédical
and socialsocial challengesdéfis of our generationgénération.
39
147400
4560
Alzheimer soit l'un des plus gros défis
médicaux et sociaux de notre génération.
Mais nous avons fait relativement peu
pour traiter le problème.
02:44
But we'venous avons doneterminé relativelyrelativement
little to addressadresse it.
40
152760
2280
02:47
TodayAujourd'hui, of the topHaut 10
causescauses of deathdécès worldwideà l'échelle mondiale,
41
155960
3520
Aujourd'hui, parmi les 10 premières
causes de mortalité dans le monde,
02:51
Alzheimer'sAlzheimer is the only one
we cannotne peux pas preventprévenir, cureguérir or even slowlent down.
42
159880
6640
Alzheimer est la seule que nous ne pouvons
pas éviter, guérir ni même ralentir.
02:59
We understandcomprendre lessMoins about the sciencescience
of Alzheimer'sAlzheimer than other diseasesmaladies
43
167800
3360
Nous comprenons moins
Alzheimer que les autres maladies
parce que nous avons investi moins
de temps et d'argent dans la recherche.
03:03
because we'venous avons investedinvesti lessMoins time
and moneyargent into researchingdes recherches sur it.
44
171520
3080
03:07
The US governmentgouvernement
spendsdépense 10 timesfois more everychaque yearan
45
175240
4136
Le gouvernement des États-Unis
dépense chaque année 10 fois plus
03:11
on cancercancer researchrecherche than on Alzheimer'sAlzheimer
46
179400
2976
pour la recherche contre le cancer
que pour Alzheimer
03:14
despitemalgré the factfait
that Alzheimer'sAlzheimer costsfrais us more
47
182400
3040
malgré le fait qu'Alzheimer
nous coûte plus
03:18
and causescauses a similarsimilaire numbernombre
of deathsdes morts eachchaque yearan as cancercancer.
48
186120
4600
et soit la cause d'un nombre équivalent
de morts que le cancer.
03:23
The lackmanquer de of resourcesRessources
stemstiges from a more fundamentalfondamental causecause:
49
191880
3736
Le manque de ressources
découle d'une cause plus fondamentale :
03:27
a lackmanquer de of awarenessconscience.
50
195640
1360
le manque de sensibilisation.
03:30
Because here'svoici what fewpeu people know
but everyonetoutes les personnes should:
51
198600
3400
Parce que voici ce que peu savent
mais que tous devraient savoir :
03:35
Alzheimer'sAlzheimer is a diseasemaladie,
and we can cureguérir it.
52
203360
4280
Alzheimer est une maladie
et nous pouvons la guérir.
03:40
For mostles plus of the pastpassé 114 yearsannées,
53
208320
2536
Pendant la majorité
des 114 dernières années,
03:42
everyonetoutes les personnes, includingcomprenant scientistsscientifiques, mistakenlypar erreur
confusedconfus Alzheimer'sAlzheimer with agingvieillissement.
54
210880
5456
tout le monde, scientifiques inclus,
confondaient Alzheimer et vieillissement.
03:48
We thought that becomingdevenir senilesénile
55
216360
1477
Nous pensions que devenir sénile
03:49
was a normalnormal and inevitableinévitable
partpartie of gettingobtenir oldvieux.
56
217861
2239
était normal et inévitable
avec le vieillissement.
03:53
But we only have to look at a picturephoto
57
221000
2016
Mais nous n'avons qu'à regarder une image
03:55
of a healthyen bonne santé agedvieilli braincerveau comparedpar rapport
to the braincerveau of an Alzheimer'sAlzheimer patientpatient
58
223040
3856
d'un cerveau âgé sain comparé
à celui d'un patient d'Alzheimer
03:58
to see the realréal physicalphysique damagedommage
causedcausé by this diseasemaladie.
59
226920
3040
pour voir les réels dégâts physiques
engendrés par la maladie.
En plus de déclencher une perte importante
de la mémoire et des capacités mentales,
04:02
As well as triggeringdéclenchement de severesévère lossperte
of memoryMémoire and mentalmental abilitiescapacités,
60
230960
3856
04:06
the damagedommage to the braincerveau
causedcausé by Alzheimer'sAlzheimer
61
234840
2216
les dégâts causés par Alzheimer
sur le cerveau
04:09
significantlysignificativement reducesréduit life expectancyattente
and is always fatalfatal.
62
237080
4760
réduisent significativement l'espérance
de vie et sont toujours fatals.
Le docteur Alzheimer avait trouvé
d'étranges plaques et enchevêtrements
04:14
RememberN’oubliez pas DrDr. AlzheimerAlzheimer
founda trouvé strangeétrange plaquesplaques and tanglesenchevêtrements
63
242480
3056
04:17
in Auguste'sAuguste braincerveau a centurysiècle agodepuis.
64
245560
2000
dans le cerveau d'Auguste
il y a un siècle.
Pendant près d'un siècle,
nous ne savions presque rien à ce sujet.
04:20
For almostpresque a centurysiècle,
we didn't know much about these.
65
248280
3000
Aujourd'hui, nous savons qu'ils sont faits
de molécules de protéine.
04:24
TodayAujourd'hui we know they're madefabriqué
from proteinprotéine moleculesmolécules.
66
252240
2680
Vous pouvez imaginer
une molécule de protéine
04:27
You can imagineimaginer a proteinprotéine moleculemolécule
67
255640
1656
04:29
as a piecepièce of paperpapier that normallynormalement foldsplis
into an elaborateélaborer piecepièce of origamiOrigami.
68
257320
4040
comme étant une feuille de papier qui
se plie en un origami élaboré.
Certains endroits de la feuille
sont collants.
04:34
There are spotsspots
on the paperpapier that are stickygluant.
69
262160
2096
04:36
And when it foldsplis correctlycorrectement,
these stickygluant bitsmorceaux endfin up on the insideà l'intérieur.
70
264600
4936
Quand elle est correctement pliée,
ces endroits sont à l'intérieur.
04:41
But sometimesparfois things go wrongfaux,
and some stickygluant bitsmorceaux are on the outsideà l'extérieur.
71
269560
4456
Mais parfois quelque chose se passe mal,
ces endroits collants sont à l'extérieur.
04:46
This causescauses the proteinprotéine moleculesmolécules
to stickbâton to eachchaque other,
72
274040
3016
Cela entraîne les différentes molécules
à se coller entre elles,
04:49
formingformant clumpsgrumeaux that eventuallyfinalement becomedevenir
largegrand plaquesplaques and tanglesenchevêtrements.
73
277080
3680
s'agglutinant et formant finalement
des plaques et enchevêtrements.
C'est ce que nous voyons
dans le cerveau des patients d'Alzheimer.
04:53
That's what we see
in the brainscerveaux of Alzheimer'sAlzheimer patientsles patients.
74
281680
2720
A l'Université de Cambridge,
nous avons passé ces 10 dernières années,
04:57
We'veNous avons spentdépensé the pastpassé 10 yearsannées
at the UniversityUniversité of CambridgeCambridge
75
285240
3096
05:00
tryingen essayant to understandcomprendre
how this malfunctionmauvais fonctionnement workstravaux.
76
288360
2720
à essayer de comprendre
comment fonctionne cette anomalie.
05:03
There are manybeaucoup stepspas, and identifyingidentifier les
whichlequel stepétape to try to blockbloc is complexcomplexe --
77
291800
4696
Il y a de nombreuses étapes,
et il est complexe d'identifier
quelle étape bloquer --
05:08
like defusingdésamorcer les a bombbombe.
78
296520
1280
c'est comme désamorcer une bombe.
05:10
CuttingCoupe one wirecâble mightpourrait do nothing.
79
298600
2096
Couper un fil pourrait ne rien faire.
05:12
CuttingCoupe othersautres mightpourrait
make the bombbombe exploreexplorer.
80
300720
2600
En couper d'autres pourrait
faire exploser la bombe.
05:16
We have to find the right stepétape to blockbloc,
81
304160
2176
Nous devons trouver quelle étape bloquer,
05:18
and then createcréer a drugdrogue that does it.
82
306360
2120
puis créer un médicament qui fasse cela.
05:21
UntilJusqu’au recentlyrécemment, we for the mostles plus partpartie
83
309000
2056
Jusqu'à récemment,
nous avons principalement
05:23
have been cuttingCoupe wiresfils
and hopingen espérant for the bestmeilleur.
84
311080
2456
coupé des fils
en espérant que tout aille bien.
Nous avons maintenant mis ensemble
des compétences variées --
05:25
But now we'venous avons got togetherensemble
a diversediverse groupgroupe of people --
85
313560
2856
05:28
medicsinfirmiers, biologistsbiologistes, geneticistsgénéticiens, chemistschimistes,
physicistsphysiciens, engineersingénieurs and mathematiciansmathématiciens.
86
316440
5576
médecins, biologistes, généticiens,
chimistes, physiciens,
ingénieurs et mathématiciens.
05:34
And togetherensemble, we'venous avons managedgéré
to identifyidentifier a criticalcritique stepétape in the processprocessus
87
322040
4216
Ensemble, nous avons réussi à identifier
une étape cruciale dans le processus
05:38
and are now testingessai a newNouveau classclasse of drugsdrogues
whichlequel would specificallyPlus précisément blockbloc this stepétape
88
326280
4216
et nous testons un nouveau type
de médicaments qui bloquerait cette étape
05:42
and stop the diseasemaladie.
89
330520
1520
et arrêterait la maladie.
Laissez-moi vous montrer
certains de nos derniers résultats.
05:44
Now let me showmontrer you
some of our latestdernier resultsrésultats.
90
332360
2496
05:46
No one outsideà l'extérieur of our lablaboratoire
has seenvu these yetencore.
91
334880
2656
Personne en dehors de notre labo
ne les a encore vus.
05:49
Let's look at some videosvidéos of what happenedarrivé
when we testedtesté these newNouveau drugsdrogues in wormsvers.
92
337560
4976
Regardons ce qu'il s'est passé
quand nous avons testé
ces nouveaux médicaments sur des vers.
05:54
So these are healthyen bonne santé wormsvers,
93
342560
1856
Ce sont de vers sains,
05:56
and you can see
they're movingen mouvement around normallynormalement.
94
344440
2200
vous voyez qu'ils bougent normalement.
05:59
These wormsvers, on the other handmain,
95
347560
2440
Ces vers-là, au contraire,
06:02
have proteinprotéine moleculesmolécules
stickingcollage togetherensemble insideà l'intérieur them --
96
350480
3096
ont en eux des molécules
de protéine collantes --
06:05
like humanshumains with Alzheimer'sAlzheimer.
97
353600
1616
comme les humains ayant Alzheimer.
06:07
And you can see they're clearlyclairement sickmalade.
98
355240
2296
Vous pouvez voir
qu'ils sont clairement malades.
06:09
But if we give our newNouveau drugsdrogues
to these wormsvers at an earlyde bonne heure stageétape,
99
357560
4976
Mais si nous donnons
nos nouveaux médicaments
à ces vers à un stage précoce,
06:14
then we see that they're healthyen bonne santé,
and they livevivre a normalnormal lifespandurée de vie.
100
362560
3680
nous observons qu'ils sont sains
et ont une durée de vie normale.
06:19
This is just an initialinitiale positivepositif resultrésultat,
but researchrecherche like this
101
367200
3656
Ce n'est qu'un résultat initial positif,
mais des recherches comme celle-ci
06:22
showsmontre us that Alzheimer'sAlzheimer is a diseasemaladie
that we can understandcomprendre and we can cureguérir.
102
370880
4736
nous montrent qu'Alzheimer est une maladie
que nous pouvons comprendre et traiter.
06:27
After 114 yearsannées of waitingattendre,
103
375640
2896
Après 114 ans d'attente,
il y a finalement un vrai espoir
de réussir d'ici 10 ou 20 ans.
06:30
there's finallyenfin realréal hopeespérer
for what can be achievedatteint
104
378560
2376
06:32
in the nextprochain 10 or 20 yearsannées.
105
380960
1720
06:36
But to growcroître that hopeespérer,
to finallyenfin beatbattre Alzheimer'sAlzheimer, we need help.
106
384040
4320
Mais pour faire grandir cet espoir,
pour vaincre Alzheimer,
nous avons besoin d'aide.
Il n'est pas question de scientifiques
comme moi --
06:40
This isn't about scientistsscientifiques like me --
107
388920
1856
06:42
it's about you.
108
390800
1200
mais de vous.
06:44
We need you to raiseélever awarenessconscience
that Alzheimer'sAlzheimer is a diseasemaladie
109
392600
3576
Nous avons besoin de vous pour dire
qu'Alzheimer est une maladie
06:48
and that if we try, we can beatbattre it.
110
396200
2616
et que si nous essayons,
nous pouvons la vaincre.
Dans le cas d'autres maladies,
06:50
In the caseCas of other diseasesmaladies,
111
398840
1816
les patients et leurs familles
ont mené la lutte pour plus de recherche,
06:52
patientsles patients and theirleur familiesdes familles
have led the chargecharge for more researchrecherche
112
400680
3136
ils ont mis la pression
sur les gouvernements,
06:55
and put pressurepression on governmentsGouvernements,
the pharmaceuticalpharmaceutique industryindustrie,
113
403840
2936
l'industrie pharmaceutique,
les scientifiques et les régulateurs.
06:58
scientistsscientifiques and regulatorsles régulateurs.
114
406800
2216
07:01
That was essentialessentiel for advancingavancer treatmenttraitement
for HIVVIH in the lateen retard 1980s.
115
409040
4856
C'était essentiel pour l'avancée
du traitement du VIH, dans les années 80.
07:05
TodayAujourd'hui, we see that sameMême driveconduire
to beatbattre cancercancer.
116
413920
3680
Aujourd'hui, nous voyons
la même action pour vaincre le cancer.
07:10
But Alzheimer'sAlzheimer patientsles patients are oftensouvent
unableincapable to speakparler up for themselvesse.
117
418320
4336
Mais les patients d'Alzheimer sont souvent
incapables de se faire entendre.
07:14
And theirleur familiesdes familles, the hiddencaché victimsles victimes,
caringsoins for theirleur lovedaimé onesceux night and day,
118
422680
4736
Et leurs familles, les victimes cachées
s'occupant d'eux, jour et nuit,
07:19
are oftensouvent too wornportés out
to go out and advocateavocat for changechangement.
119
427440
3040
sont souvent trop épuisées
pour défendre leur cause.
07:23
So, it really is down to you.
120
431320
3080
Cela dépend vraiment de vous.
07:27
Alzheimer'sAlzheimer isn't,
for the mostles plus partpartie, a geneticgénétique diseasemaladie.
121
435720
3336
Alzheimer est rarement
une maladie génétique.
07:31
EveryoneTout le monde with a braincerveau is at riskrisque.
122
439080
2120
Toute personne avec un cerveau
court un risque.
07:34
TodayAujourd'hui, there are 40 millionmillion
patientsles patients like AugusteAuguste,
123
442160
4496
Aujourd'hui, il y a 40 millions
de patients comme Auguste,
07:38
who can't createcréer the changechangement
they need for themselvesse.
124
446680
2896
qui ne peuvent initier le changement
dont ils ont besoin.
07:41
Help speakparler up for them,
125
449600
1560
Aidez-les à s'exprimer,
07:44
and help demanddemande a cureguérir.
126
452080
2200
et aidez en exigeant un traitement.
07:47
Thank you.
127
455346
1150
Merci.
07:48
(ApplauseApplaudissements)
128
456520
3600
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Samuel Cohen - Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders.

Why you should listen
Samuel Cohen is a Research Fellow in Biophysical Chemistry at St. John's College and the Centre for Misfolding Diseases in the Department of Chemistry at the University of Cambridge, from where he holds PhD, MSci, MA and BA degrees. Cohen has worked as a consultant in the London office of Boston Consulting Group (BCG), where he specialized in the healthcare, technology and media sectors. His scientific research focuses on neurodegenerative disorders. He is co-author of more than 20 scientific papers, book chapters and patents, and was recently a lead author on a widely-reported study in which researchers made a major breakthrough towards finding a cure for Alzheimer's disease.
More profile about the speaker
Samuel Cohen | Speaker | TED.com