ABOUT THE SPEAKER
Neri Oxman - Architect, designer
From the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature.

Why you should listen

Neri Oxman creates designs that usher the next building revolution by constructing products that transcend parts and assemblies. Head of the Mediated Matter research group at the MIT Media Lab, an architect and designer, she leads the search for ways in which digital fabrication technologies interact with natural environments and the biological world. Oxman’s approach, termed "Material Ecology," spans biology, computation, materials and digital fabrication. Her works are included in permanent collections in museums worldwide including the MoMA, Centre Pompidou, the Boston MFA and the Smithsonian Institution.

More profile about the speaker
Neri Oxman | Speaker | TED.com
TED2015

Neri Oxman: Design at the intersection of technology and biology

Neri Oxman: Le design à l'intersection de la technologie et de la biologie

Filmed:
2,427,289 views

La designer et architecte Neri Oxman conduit la recherche pour trouver des façons de faire interagir la fabrication digitale et le monde biologique. En travaillant à l'intersection de la conception par ordinateur, de la fabrication additive, de l'ingénierie des matériaux et de la biologie synthétique, son laboratoire est un pionnier d'un nouvel âge de symbiose entre les micro-organismes, nos corps, nos produits et même nos bâtiments.
- Architect, designer
From the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Two twindouble domesdômes,
0
1037
2647
Deux dômes jumeaux,
00:15
two radicallyradicalement opposedopposé designconception culturesdes cultures.
1
3708
3430
deux cultures architecturales
radicalement opposées.
00:19
One is madefabriqué of thousandsmilliers of steelacier partsles pièces,
2
7709
3040
L'un est fait de milliers
de morceaux d'acier,
00:22
the other of a singleunique silksoie threadfil.
3
10773
2776
l'autre d'un fil de soie unique.
00:26
One is syntheticsynthétique, the other organicbiologique.
4
14035
2466
L'un est synthétique,
l'autre est organique.
00:28
One is imposedimposée on the environmentenvironnement,
5
16936
2277
L'un est imposé à l'environnement,
00:31
the other createscrée it.
6
19237
2093
l'autre crée l'environnement.
00:33
One is designedconçu for naturela nature,
the other is designedconçu by her.
7
21666
3634
L'un est créé pour la nature,
l'autre est créé par la nature.
00:38
MichelangeloMichelangelo said that
when he lookedregardé at rawbrut marblemarbre,
8
26032
2893
Michel-Ange disait que
quand il regardait du marbre brut,
00:40
he saw a figurefigure strugglingluttant to be freegratuit.
9
28949
2452
il voyait un personnage
luttant pour sa liberté.
00:43
The chiselciseau was Michelangelo'sMichel-Ange only tooloutil.
10
31425
4122
Le burin était le seul outil
de Michel-Ange.
00:49
But livingvivant things are not chiseledciselé.
11
37261
2184
Mais les êtres vivants
ne sont pas ciselés.
00:51
They growcroître.
12
39999
1184
Ils grandissent.
Et dans les plus petites
parcelles vivantes, nos cellules,
00:53
And in our smallestplus petit unitsunités of life,
our cellscellules, we carryporter all the informationinformation
13
41999
5466
nous détenons toutes les informations
00:59
that's requiredChamps obligatoires for everychaque other cellcellule
to functionfonction and to replicatereproduire.
14
47489
5368
nécessaires au fonctionnement
et à la réplication des autres cellules.
01:06
ToolsOutils alsoaussi have consequencesconséquences.
15
54155
2229
Les outils ont aussi des conséquences.
01:08
At leastmoins sincedepuis the IndustrialIndustriel RevolutionRevolution,
the worldmonde of designconception has been dominateddominé
16
56922
4610
Depuis la Révolution Industrielle,
le monde du design est dominé
01:13
by the rigorsrigueurs of manufacturingfabrication
and massMasse productionproduction.
17
61556
2671
par les rigueurs de la manufacture
et de la production de masse.
01:16
AssemblyAssemblée lineslignes have dictateddicté
a worldmonde madefabriqué of partsles pièces,
18
64703
3272
Les chaines de montage ont dicté
un monde fait de pièces détachées,
01:19
framingencadrement the imaginationimagination
of designersconcepteurs and architectsarchitectes
19
67999
2592
encadrant l'imagination
des designers et architectes,
01:22
who have been trainedqualifié to think
about theirleur objectsobjets as assembliesassemblys
20
70615
3104
été entrainés à penser
à leurs objets comme des assemblages
01:25
of discretediscret partsles pièces with distinctdistinct functionsles fonctions.
21
73743
3374
de morceaux distincts
avec des fonctions distinctes.
01:30
But you don't find homogenoushomogène
materialMatériel assembliesassemblys in naturela nature.
22
78165
4690
Mais, dans la nature, vous ne trouvez pas
d'assemblages homogènes de matériaux.
01:35
Take humanHumain skinpeau, for exampleExemple.
23
83434
2254
Prenez la peau humaine, par exemple.
01:38
Our facialsoin du visage skinspeaux are thinmince
with largegrand porespores.
24
86054
3568
Notre peau du visage est mince
avec des pores larges.
01:41
Our back skinspeaux are thickerplus épais,
with smallpetit porespores.
25
89999
3083
Notre peau dans le dos est plus épaisse
avec de petits pores.
01:45
One actsactes mainlyprincipalement as filterfiltre,
26
93559
2618
L'une agit principalement
comme un filtre,
01:48
the other mainlyprincipalement as barrierbarrière,
27
96201
1764
l'autre comme une barrière,
01:49
and yetencore it's the sameMême skinpeau:
no partsles pièces, no assembliesassemblys.
28
97989
4268
et pourtant c'est la même peau :
pas de pièces détachées, pas d'assemblage.
01:54
It's a systemsystème that graduallyprogressivement
variesvarie its functionalityfonctionnalité
29
102281
3365
C'est un système qui fait progressivement
varier sa fonctionnalité
01:57
by varyingvariant elasticityélasticité.
30
105670
1681
en modifiant son élasticité.
01:59
So here this is a splitDivisé screenécran
to representreprésenter my splitDivisé worldmonde viewvue,
31
107835
3942
Voici un écran partagé
pour représenter ma vue partagée du monde,
02:03
the splitDivisé personalitypersonnalité of everychaque designerdesigner
and architectarchitecte operatingen fonctionnement todayaujourd'hui
32
111801
4404
la personnalité divisée de chaque designer
et architecte travaillant aujourd'hui
02:08
betweenentre the chiselciseau and the genegène,
33
116229
2319
entre le burin et le gène,
02:10
betweenentre machinemachine and organismorganisme,
betweenentre assemblyAssemblée and growthcroissance,
34
118572
4838
entre la machine et l'organisme,
entre l'assemblage et la croissance,
02:15
betweenentre HenryHenry FordFord and CharlesCharles DarwinDarwin.
35
123434
2538
entre Henry Ford et Charles Darwin.
Ces deux visions du monde,
02:18
These two worldviewsvisions du monde,
my left braincerveau and right braincerveau,
36
126734
3002
les hémisphères gauche et droit
de mon cerveau,
02:21
analysisune analyse and synthesisla synthèse, will playjouer out
on the two screensécrans behindderrière me.
37
129760
6645
l'analyse et la synthèse,
joueront sur les deux écrans derrière moi.
02:29
My work, at its simplestle plus simple levelniveau,
38
137754
2446
Mon travail, en toute simplicité,
02:32
is about unitings'unir these two worldviewsvisions du monde,
39
140224
2735
est d'unir ces deux visions du monde,
02:34
movingen mouvement away from assemblyAssemblée
40
142983
2214
de s'éloigner de l'assemblage
02:37
and closerplus proche into growthcroissance.
41
145221
3038
pour se rapprocher de la croissance.
02:41
You're probablyProbablement askingdemandant yourselvesvous:
42
149099
2112
Vous vous demandez probablement :
02:43
Why now?
43
151235
1150
Pourquoi maintenant ?
02:44
Why was this not possiblepossible 10
or even fivecinq yearsannées agodepuis?
44
152766
3781
Pourquoi cela n'était-il pas possible
il y a 10 ans ou même 5 ans ?
Nous vivons à une période de l'histoire
très spéciale,
02:50
We livevivre in a very specialspécial time in historyhistoire,
45
158451
2128
02:52
a rarerare time,
46
160603
2072
un moment rare,
un moment où la confluence
de quatre domaines
02:54
a time when the confluenceconfluence of fourquatre fieldsdes champs
is givingdonnant designersconcepteurs accessaccès to toolsoutils
47
162699
4579
offre aux designers un accès
à des outils
02:59
we'venous avons never had accessaccès to before.
48
167302
2250
auxquels nous n'avons
jamais eu accès.
03:02
These fieldsdes champs are computationalcalcul designconception,
49
170205
2864
Ces domaines sont
la conception assistée par ordinateur,
03:05
allowingen permettant us to designconception
complexcomplexe formsformes with simplesimple codecode;
50
173093
5008
nous permettant de créer
des formes complexes avec un code simple ;
03:10
additiveadditif manufacturingfabrication,
lettinglocation us produceproduire partsles pièces
51
178125
4034
la fabrication additive,
nous permettant de produire des éléments
03:14
by addingajouter materialMatériel
ratherplutôt than carvingsculpture it out;
52
182183
3626
en ajoutant de la matière
plutôt qu'en découpant ;
l'ingénierie des matériaux, nous laissant
créer le comportement des matériaux
03:17
materialsmatériaux engineeringingénierie, whichlequel letspermet us
designconception the behaviorcomportement of materialsmatériaux
53
185833
3444
03:21
in highhaute resolutionrésolution;
54
189301
1717
en haute résolution ;
03:23
and syntheticsynthétique biologyla biologie,
55
191042
1857
et la biologie synthétique,
nous permettant de créer
de nouvelles fonctionnalités biologiques
03:24
enablingpermettant us to designconception newNouveau biologicalbiologique
functionalityfonctionnalité by editingédition DNAADN.
56
192923
4076
en modifiant l'ADN.
03:29
And at the intersectionintersection
of these fourquatre fieldsdes champs,
57
197491
2240
Et à l'intersection
de ces quatre domaines,
03:31
my teaméquipe and I createcréer.
58
199755
1713
mon équipe et moi créons.
03:33
Please meetrencontrer the mindsesprits and handsmains
59
201492
2405
Voici les esprits et mains
03:35
of my studentsélèves.
60
203921
1396
de mes étudiants.
Nous créons des objets, des produits,
des structures et des outils
03:39
We designconception objectsobjets and productsdes produits
and structuresles structures and toolsoutils acrossà travers scalesBalance,
61
207772
5661
à différentes échelles,
03:45
from the large-scalegrande échelle,
62
213457
1771
d'une grande échelle,
03:47
like this roboticrobotique armbras
with an 80-foot-pied diameterdiamètre reachatteindre
63
215252
3516
comme ce bras robotisé
d'une portée de 30 mètres de diamètre
03:50
with a vehicularvéhiculaires basebase that will
one day soonbientôt printimpression entiretout buildingsbâtiments,
64
218792
4134
ayant une base motorisée qui, bientôt,
créera des bâtiments entiers,
à des graphiques à l'échelle nanométrique
03:54
to nanoscalenanométriques graphicsgraphique madefabriqué entirelyentièrement
of geneticallygénétiquement engineeredmachiné microorganismsmicroorganismes
65
222950
4087
entièrement créés par des micro-organismes
issus du génie génétique
03:59
that glowGlow in the darkfoncé.
66
227061
1380
et qui brillent dans le noir.
04:01
Here we'venous avons reimaginedréinventé the mashrabiyaMashrabiya,
67
229261
2184
Nous avons ré-imaginé le moucharabié,
04:03
an archetypearchétype of ancientancien
ArabicArabe architecturearchitecture,
68
231469
3373
un archétype de l'ancienne
architecture arabe,
04:06
and createdcréé a screenécran where
everychaque apertureouverture is uniquelyuniquement sizedtaille
69
234866
3564
et créé un écran où chaque ouverture
est taillée de manière unique
04:10
to shapeforme the formforme of lightlumière and heatchaleur
movingen mouvement throughpar it.
70
238454
3586
pour façonner la forme de la lumière
et la chaleur qui passent à travers.
04:14
In our nextprochain projectprojet,
71
242999
1716
Dans notre prochain projet,
04:16
we exploreexplorer the possibilitypossibilité
of creatingcréer a capecap and skirtjupe --
72
244739
3210
nous explorons la possibilité
de créer une cape et une jupe --
04:19
this was for a ParisParis fashionmode showmontrer
with IrisIRIS vanvan HerpenHerpen --
73
247973
3190
c'était pour un défilé parisien
avec Iris van Herpen --
04:23
like a secondseconde skinpeau
that are madefabriqué of a singleunique partpartie,
74
251187
2788
comme une deuxième peau,
en un seul morceau,
04:25
stiffrigide at the contourspérimètre de rayonnement,
flexibleflexible around the waisttaille.
75
253999
3050
avec des contours rigides
et une taille flexible.
04:29
TogetherEnsemble with my long-termlong terme
3D printingimpression collaboratorcollaborateur StratasysStratasys,
76
257589
4200
Avec Statasys, un imprimeur 3D
et un collaborateur de longue durée,
nous avons imprimé en 3D
cette cape et cette jupe
04:33
we 3D-printedD-imprimé this capecap and skirtjupe
with no seamscoutures betweenentre the cellscellules,
77
261813
5007
sans coutures entre les cellules,
04:38
and I'll showmontrer more objectsobjets like it.
78
266844
1996
et je vais vous montrer
d'autres objets similaires.
04:41
This helmetcasque combinescombine
stiffrigide and softdoux materialsmatériaux
79
269452
3413
Ce casque combine des matières
rigides et molles
04:44
in 20-micron-micron resolutionrésolution.
80
272889
3112
avec une précision de 20 microns.
04:48
This is the resolutionrésolution of a humanHumain haircheveux.
81
276025
2388
Cela correspond à un cheveu humain.
04:50
It's alsoaussi the resolutionrésolution of a CTCT scannerscanner.
82
278437
2586
C'est aussi la résolution
d'un tomodensitomètre.
04:53
That designersconcepteurs have accessaccès
83
281531
1541
Que les designers aient accès
04:55
to suchtel high-resolutionhaute résolution
analyticanalytique and syntheticsynthétique toolsoutils,
84
283096
4398
à des outils analytiques et synthétiques
de si grande précision
04:59
enablespermet to designconception productsdes produits that fiten forme
not only the shapeforme of our bodiescorps,
85
287518
4562
nous permet de créer des produits
adaptés non seulement
à la forme de notre corps,
05:04
but alsoaussi the physiologicalphysiologique
makeupmaquillage of our tissuestissus.
86
292104
3508
mais aussi à la composition physiologique
de nos tissus.
Ensuite, nous avons créé
une chaise acoustique,
05:08
NextProchaine, we designedconçu an acousticacoustique chairchaise,
87
296445
2008
05:10
a chairchaise that would be at onceune fois que
structuralde construction, comfortableconfortable
88
298477
3212
une chaise qui serait à la fois
structurelle, confortable
05:13
and would alsoaussi absorbabsorber sounddu son.
89
301713
2324
et qui absorberait également le son.
Le professeur Carter,
mon collaborateur, et moi
05:16
ProfessorProfesseur CarterCarter, my collaboratorcollaborateur, and I
turnedtourné to naturela nature for inspirationinspiration,
90
304529
4446
avons cherché l'inspiration
dans la nature,
05:20
and by designingconception this irregularirrégulier
surfacesurface patternmodèle,
91
308999
2685
et en créant ce motif
surfacique irrégulier,
05:23
it becomesdevient sound-absorbentabsorbant le bruit.
92
311708
2371
cela absorbe le son.
05:26
We printedimprimé its surfacesurface
out of 44 differentdifférent propertiesPropriétés,
93
314659
3900
Nous avons imprimé cette surface
à partie de 44 propriétés différentes,
05:30
varyingvariant in rigidityrigidité, opacityopacité and colorCouleur,
94
318583
3393
ayant différentes rigidités,
opacités et couleurs,
05:34
correspondingcorrespondant to pressurepression pointspoints
on the humanHumain bodycorps.
95
322000
3999
correspondant à des points de pression
du corps humain.
05:38
Its surfacesurface, as in naturela nature,
variesvarie its functionalityfonctionnalité
96
326023
3992
Sa surface, comme dans la nature,
a une fonctionnalité qui varie
05:42
not by addingajouter anotherun autre materialMatériel
or anotherun autre assemblyAssemblée,
97
330039
3627
non pas en ajoutant un autre matériau
ou un autre assemblage,
05:45
but by continuouslycontinuellement and delicatelydélicatement
varyingvariant materialMatériel propertypropriété.
98
333690
4719
mais en faisant continuellement et
délicatement varier
les propriétés de la matière.
05:52
But is naturela nature idealidéal?
99
340496
1817
Mais la nature est-elle idéale ?
05:56
Are there no partsles pièces in naturela nature?
100
344146
2142
N'y a-t-il pas de pièces détachées
dans la nature ?
06:01
I wasn'tn'était pas raisedélevé
in a religiousreligieux JewishJuif home,
101
349185
3271
Je n'ai pas été élevée
dans une famille juive pratiquante,
mais quand j'étais petite,
06:04
but when I was youngJeune,
102
352480
1156
06:05
my grandmothergrand-mère used to tell me
storieshistoires from the HebrewHébreu BibleBible,
103
353660
3397
ma grand-mère me racontait
des histoires de la bible hébraïque,
06:09
and one of them stuckcoincé with me and camevenu
to definedéfinir much of what I carese soucier about.
104
357081
4005
et l'une d'entre elles m'est restée
et a défini ce à quoi je tiens vraiment.
06:13
As she recountsdépouillements:
105
361110
2008
Comme elle raconte :
06:15
"On the thirdtroisième day of CreationCréation,
God commandscommandes the EarthTerre
106
363142
2943
« Le troisième jour de la Création,
Dieu ordonne à la Terre
06:18
to growcroître a fruit-bearingfruitiers fruitfruit treearbre."
107
366109
2516
de faire pousser un arbre à fruits. »
06:20
For this first fruitfruit treearbre,
there was to be no differentiationdifférenciation
108
368649
3227
Pour cet arbre à fruits,
il n'y avait pas de différence
06:23
betweenentre trunktronc, branchesbranches,
leavesfeuilles and fruitfruit.
109
371900
4370
entre le tronc, les branches,
les feuilles et les fruits.
06:28
The wholeentier treearbre was a fruitfruit.
110
376294
2149
L'arbre entier était un fruit.
06:32
InsteadAu lieu de cela, the landterre grewgrandi treesdes arbres
that have barkécorce and stemstiges and flowersfleurs.
111
380229
5219
Au lieu de cela,
la terre a fait pousser un arbre
qui a une écorce, des tiges et des fleurs.
06:38
The landterre createdcréé a worldmonde madefabriqué of partsles pièces.
112
386337
3373
La terre a créé un monde
fait de pièces détachées.
06:42
I oftensouvent askdemander myselfmoi même,
113
390514
1858
Je me demande souvent :
06:44
"What would designconception be like
if objectsobjets were madefabriqué of a singleunique partpartie?
114
392396
4293
« Que serait le design
si les objets étaient en un seul morceau ?
06:49
Would we returnrevenir to a better
stateEtat of creationcréation?"
115
397412
3437
Retournerions-nous à un stade meilleur
de la création ? »
06:54
So we lookedregardé for that biblicalbiblique materialMatériel,
116
402999
1955
Nous avons cherché
ce matériau biblique,
06:56
that fruit-bearingfruitiers fruitfruit treearbre
kindgentil of materialMatériel, and we founda trouvé it.
117
404978
4653
le genre de matériau de l'arbre à fruits,
et nous l'avons trouvé.
07:03
The second-mostdeuxième plus abundantabondant biopolymerbiopolymère
on the planetplanète is calledappelé chitinchitine,
118
411494
3756
Le second bio-polymère le plus abondant
sur la planète s'appelle la chitine,
07:07
and some 100 millionmillion tonstonnes of it
are producedproduit everychaque yearan
119
415274
3701
et quelques 100 millions de tonnes
en sont produites chaque année
07:10
by organismsorganismes suchtel as shrimpscrevettes,
crabsCrabes, scorpionsscorpions and butterfliespapillons.
120
418999
3856
par des organismes tels que les crevettes,
les crabes, les scorpions, les papillons.
07:15
We thought if we could tunemélodie
its propertiesPropriétés,
121
423259
2716
Nous pensions que si nous pouvions
adapter ses propriétés,
07:17
we could generateGénérer structuresles structures
that are multifunctionalmultifonctionnel
122
425999
2628
nous pourrions générer des structures
qui sont multifonctionnelles
07:20
out of a singleunique partpartie.
123
428651
1560
et en un seul morceau.
07:22
So that's what we did.
124
430235
1744
C'est ce que nous avons fait.
07:24
We calledappelé LegalJuridiques SeafoodFruits de mer --
125
432999
1993
Nous avons appelé Legal Seafood --
07:27
(LaughterRires)
126
435016
1036
(Rires)
07:28
we orderedcommandé a bunchbouquet of shrimpcrevettes shellscoquilles,
127
436076
2857
nous avons commandé
des carapaces de crevettes,
07:30
we grindedbroyé them
and we producedproduit chitosanchitosan pastecoller.
128
438957
3070
nous les avons écrasées
et avons produit une pâte de chitosan.
En faisant varier
les concentrations chimiques,
07:34
By varyingvariant chemicalchimique concentrationsconcentrations,
129
442583
1964
07:36
we were ablecapable to achieveatteindre
a widelarge arraytableau of propertiesPropriétés --
130
444571
3294
nous avons réussi à obtenir
une grande variété de propriétés --
07:39
from darkfoncé, stiffrigide and opaqueopaque,
131
447889
1777
d'un matériau sombre, rigide et opaque
07:41
to lightlumière, softdoux and transparenttransparent.
132
449690
2316
à un clair, mou et transparent.
07:44
In ordercommande to printimpression the structuresles structures
in largegrand scaleéchelle,
133
452689
2940
Afin d'imprimer les structures
à grande échelle,
nous avons construit un système
d'extrusion robotisé à orifices multiples.
07:47
we builtconstruit a roboticallyrobot controlledcontrôlé
extrusionextrusion systemsystème with multipleplusieurs nozzlesbuses.
134
455653
4427
07:52
The robotrobot would varyvarier
materialMatériel propertiesPropriétés on the flymouche
135
460390
3158
Le robot faisait varier
en permanence les propriétés de la matière
07:55
and createcréer these 12-foot-long-le pied-long structuresles structures
madefabriqué of a singleunique materialMatériel,
136
463572
5103
et créait ces structures de 3 mètres
de long faite d'une seule matière,
08:00
100 percentpour cent recyclablerecyclables.
137
468699
2742
100% recyclables.
08:03
When the partsles pièces are readyprêt,
they're left to drysec
138
471465
2674
Quand les morceaux sont prêts,
on les met à sécher
08:06
and find a formforme naturallynaturellement
uponsur contactcontact with airair.
139
474163
3579
et ils prennent forme naturellement
au contact de l'air.
08:10
So why are we still
designingconception with plasticsplastiques?
140
478313
3929
Pourquoi nous entêtons-nous à fabriquer
des objets en plastique ?
08:15
The airair bubblesbulles that were a byproductsous-produit
of the printingimpression processprocessus
141
483999
3463
Les bulles d'air qui étaient
un sous-produit du processus d'impression
08:19
were used to containcontenir
photosyntheticphotosynthétique microorganismsmicroorganismes
142
487486
2876
contenaient des micro-organismes
photosynthétiques
08:22
that first appearedest apparu on our planetplanète
3.5 billionmilliard yearan agodepuis,
143
490386
2873
qui sont apparus sur Terre
il y a 3,5 milliards d'années,
08:25
as we learnedappris yesterdayhier.
144
493283
1562
comme nous l'avons appris hier.
08:27
TogetherEnsemble with our collaboratorscollaborateurs
at HarvardHarvard and MITMIT,
145
495999
2587
Avec nos collaborateurs
à Harvard et au MIT,
08:30
we embeddedintégré bacteriades bactéries
that were geneticallygénétiquement engineeredmachiné
146
498610
2753
nous avons intégré des bactéries
issues du génie génétique
08:33
to rapidlyrapidement captureCapturer carboncarbone
from the atmosphereatmosphère
147
501387
3142
afin de capturer rapidement le carbone
dans l'atmosphère
08:36
and convertconvertir it into sugarsucre.
148
504553
2007
et de le transformer en sucre.
08:39
For the first time,
149
507449
1787
Pour la première fois,
nous avons été capables
de générer des structures
08:41
we were ablecapable to generateGénérer structuresles structures
that would seamlesslyparfaitement transitiontransition
150
509260
3966
ayant une transition parfaite
08:45
from beamfaisceau to meshengrener,
151
513250
3334
d'un morceau à un maillage,
08:48
and if scaledescaladé even largerplus grand, to windowsles fenêtres.
152
516608
2395
et à une échelle encore plus grande,
à une fenêtre.
08:52
A fruit-bearingfruitiers fruitfruit treearbre.
153
520019
1556
Un arbre à fruits.
08:54
WorkingTravaillant with an ancientancien materialMatériel,
154
522626
2686
En travaillant avec un vieux matériau,
08:57
one of the first lifeformsformes de vie on the planetplanète,
155
525336
2639
l'une des premières formes de vie
sur la planète,
08:59
plentybeaucoup of watereau and a little bitbit
of syntheticsynthétique biologyla biologie,
156
527999
3976
beaucoup d'eau et un peu
de biologie synthétique,
09:03
we were ablecapable to transformtransformer a structurestructure
madefabriqué of shrimpcrevettes shellscoquilles
157
531999
3507
nous avons pu transformer une structure
faite de carapaces de crevettes
09:07
into an architecturearchitecture
that behavesse comporte like a treearbre.
158
535530
3567
en une architecture
qui se comporte comme un arbre.
09:11
And here'svoici the bestmeilleur partpartie:
159
539724
2301
Et voici le meilleur :
09:14
for objectsobjets designedconçu to biodegradese biodégrader,
160
542049
1947
des objets conçus
pour se bio-dégrader,
09:16
put them in the seamer,
and they will nourishnourrir marineMarine life;
161
544020
2911
mettez-les dans la mer
et ils nourriront la vie marine ;
09:19
placeendroit them in soilsol,
and they will help growcroître a treearbre.
162
547740
3826
placez-les dans la terre,
et ils aideront à faire pousser un arbre.
09:24
The settingréglage for our nextprochain explorationexploration
usingen utilisant the sameMême designconception principlesdes principes
163
552415
4017
Le cadre de notre prochaine exploration
utilisant les mêmes principes de design
09:28
was the solarsolaire systemsystème.
164
556456
1721
était le système solaire.
09:30
We lookedregardé for the possibilitypossibilité
of creatingcréer life-sustainingmaintien de la vie clothingVêtements
165
558693
4282
Nous avons considéré la possibilité
de créer des vêtements de maintien en vie
09:34
for interplanetaryinterplanétaire voyagesvoyages.
166
562999
2168
pour des voyages inter-planétaires.
Pour faire cela, nous avions besoin
de contenir les bactéries
09:38
To do that, we needednécessaire to containcontenir bacteriades bactéries
and be ablecapable to controlcontrôle theirleur flowcouler.
167
566707
5038
et de contrôler leur circulation.
09:43
So like the periodicpériodique tabletable, we camevenu up
with our ownposséder tabletable of the elementséléments:
168
571769
4560
Nous avons mis en place un tableau
d'éléments, comme le tableau périodique :
09:48
newNouveau lifeformsformes de vie that
were computationallypar le calcul growncultivé,
169
576353
3389
de nouvelles formes de vie
créées par ordinateur,
09:51
additivelyadditivement manufacturedfabriqués
170
579766
2041
fabriquées additivement
09:53
and biologicallybiologiquement augmentedaugmenté.
171
581831
2448
et propagées biologiquement.
09:58
I like to think of syntheticsynthétique biologyla biologie
as liquidliquide alchemyalchimie,
172
586096
3525
J'aime penser à la biologie synthétique
comme étant de l'alchimie liquide,
10:01
only insteadau lieu of transmutingtransmutation
preciousprécieux metalsles métaux,
173
589645
2739
mais au lieu de transformer
des métaux précieux,
vous synthétisez de nouvelles
fonctionnalités biologiques
10:04
you're synthesizingsynthétiser newNouveau biologicalbiologique
functionalityfonctionnalité insideà l'intérieur very smallpetit channelscanaux.
174
592408
3739
dans de très petits canaux.
10:08
It's calledappelé microfluidicsmicrofluidique.
175
596171
2348
Cela s'appelle la microfluidique.
10:11
We 3D-printedD-imprimé our ownposséder channelscanaux
in ordercommande to controlcontrôle the flowcouler
176
599067
4175
Nous avons imprimé nos canaux en 3D
afin de contrôler le flux
10:15
of these liquidliquide bacterialbactérien culturesdes cultures.
177
603266
2364
de ces cultures bactériennes liquides.
10:19
In our first piecepièce of clothingVêtements,
we combinedcombiné two microorganismsmicroorganismes.
178
607432
4001
Dans notre premier habit,
nous avons combiné deux micro-organismes.
10:23
The first is cyanobacteriacyanobactéries.
179
611457
1911
Le premier est la cyanobactérie.
10:25
It livesvies in our oceansocéans
and in freshwaterd’eau douce pondsétangs.
180
613392
2976
Elle vit dans nos océans
et dans les bassins d'eau douce.
10:28
And the secondseconde, E. colicoli, the bacteriumbactérie
that inhabitshabite the humanHumain gutintestin.
181
616392
3923
Et la deuxième, E. Coli, la bactérie
qui vit dans les intestins humains.
10:32
One convertsConvertit lightlumière into sugarsucre,
the other consumesconsomme that sugarsucre
182
620862
3573
L'une transforme la lumière en sucre,
l'autre consomme ce sucre
et produit des carburants biologiques
utiles pour construire l'environnement.
10:36
and producesproduit biofuelsbiocarburants
usefulutile for the builtconstruit environmentenvironnement.
183
624459
3349
10:39
Now, these two microorganismsmicroorganismes
never interactinteragir in naturela nature.
184
627832
4487
Ces deux micro-organismes
n'interagissent jamais dans la nature.
En fait, ils ne se sont
jamais rencontrés.
10:44
In factfait, they never metrencontré eachchaque other.
185
632343
1858
10:46
They'veIls ont been here,
engineeredmachiné for the first time,
186
634225
3179
Ils sont là,
conçus pour la première fois
10:49
to have a relationshiprelation
insideà l'intérieur a piecepièce of clothingVêtements.
187
637428
3356
pour avoir une relation
à l'intérieur d'un vêtement.
10:53
Think of it as evolutionévolution
not by naturalNaturel selectionsélection,
188
641340
3635
Voyez ça comme l'évolution
pas par la sélection naturelle,
10:56
but evolutionévolution by designconception.
189
644999
1818
mais par le design.
10:59
In ordercommande to containcontenir these relationshipsdes relations,
190
647515
2199
Afin de contenir ces relations,
11:01
we'venous avons createdcréé a singleunique channelcanal
that resemblesressemble the digestivedigestif tracttract,
191
649738
4105
nous avons créé un canal unique
qui ressemble au tube digestif
et qui aidera à faire circuler
ces bactéries
11:05
that will help flowcouler these bacteriades bactéries
and altermodifier theirleur functionfonction alongle long de the way.
192
653867
4502
et à changer leurs fonctions
au cours du trajet.
11:10
We then startedcommencé growingcroissance
these channelscanaux on the humanHumain bodycorps,
193
658822
3629
Nous avons ensuite fait grandir
ces canaux sur le corps humain,
faisant varier les propriétés
de la matière selon la fonction souhaitée.
11:14
varyingvariant materialMatériel propertiesPropriétés
accordingselon to the desireddésiré functionalityfonctionnalité.
194
662475
3329
11:17
Where we wanted more photosynthesisphotosynthèse,
we would designconception more transparenttransparent channelscanaux.
195
665828
4530
Quand nous voulions plus de photosynthèse,
nous créions des canaux plus transparents.
11:23
This wearableWearable digestivedigestif systemsystème,
when it's stretchedétiré endfin to endfin,
196
671101
5104
Ce système digestif portable,
quand il est étiré,
11:28
spanstravées 60 metersmètres.
197
676229
2064
mesure 60 mètres.
11:30
This is halfmoitié the lengthlongueur
of a footballFootball fieldchamp,
198
678317
2658
C'est la moitié d'un terrain de football,
11:32
and 10 timesfois as long
as our smallpetit intestinesintestins.
199
680999
3349
et 10 fois plus long
que notre intestin grêle.
11:37
And here it is for the first time
unveileddévoilé at TEDTED --
200
685612
2708
Et le voici dévoilé
pour la première fois à TED --
11:40
our first photosyntheticphotosynthétique wearableWearable,
201
688344
2103
nous premier canal liquide,
11:42
liquidliquide channelscanaux glowingincandescent with life
insideà l'intérieur a wearableWearable clothingVêtements.
202
690471
3620
photosynthétique et portable
brillant de vie dans un vêtement.
11:46
(ApplauseApplaudissements)
203
694694
1128
(Applaudissements)
11:47
Thank you.
204
695846
3049
Merci.
Mary Shelley a dit : « Nous sommes
des créatures indémodables,
11:51
MaryMarie ShelleyShelley said, "We are unfashionedindémodable
creaturescréatures, but only halfmoitié madefabriqué up."
205
699871
3976
mais seulement à moitié finies. »
11:55
What if designconception could providefournir
that other halfmoitié?
206
703871
3881
Et si le design pouvait fournir
la deuxième moitié ?
11:59
What if we could createcréer structuresles structures
that would augmentaugmenter livingvivant mattermatière?
207
707776
4807
Et si nous pouvions créer des structures
qui augmenteraient la matière vivante ?
12:06
What if we could createcréer
personalpersonnel microbiomesmicrobiomes
208
714035
3433
Et si nous pouvions créer
des micro-biomes personnels
12:09
that would scanbalayage our skinspeaux,
repairréparation damagedendommagé tissuetissu
209
717492
3875
qui analyseraient notre peau,
répareraient les tissus abimés
12:13
and sustainsoutenir our bodiescorps?
210
721391
1729
et nourriraient notre corps ?
12:16
Think of this as a formforme of editedédité biologyla biologie.
211
724062
2913
Pensez-y comme étant
une forme de biologie modifiée.
12:18
This entiretout collectioncollection, WanderersWanderers,
that was namednommé after planetsplanètes,
212
726999
3976
Cette collection entière, Wanderers,
qui a pris son nom de planètes,
12:22
was not to me really about fashionmode perpar sese,
213
730999
2658
ne tenait, pour moi,
pas vraiment de la mode en soi,
12:25
but it providedà condition de an opportunityopportunité
to speculatespéculer about the futureavenir
214
733681
3359
mais donnait une opportunité
de spéculer sur le futur
12:29
of our racecourse on our planetplanète and beyondau-delà,
215
737064
2622
de notre race sur notre planète
et au-delà,
12:31
to combinecombiner scientificscientifique insightperspicacité
with lots of mysterymystère
216
739710
3731
de combiner une vision scientifique
à beaucoup de mystères
12:35
and to movebouge toi away
from the ageâge of the machinemachine
217
743465
3321
et de s'éloigner de l'âge de la machine
12:38
to a newNouveau ageâge of symbiosissymbiose
betweenentre our bodiescorps,
218
746810
3476
pour aller vers un nouvel âge de symbiose
entre nos corps,
12:42
the microorganismsmicroorganismes that we inhabithabiter,
219
750310
2439
les micro-organismes
qui vivent en nous,
12:44
our productsdes produits and even our buildingsbâtiments.
220
752773
1928
nos produits
et mêmes nos bâtiments.
12:46
I call this materialMatériel ecologyécologie.
221
754725
2842
J'appelle cela l'écologie matérielle.
12:49
To do this, we always need
to returnrevenir back to naturela nature.
222
757591
4577
Pour faire cela, nous avons toujours
besoin de retourner à la nature.
12:54
By now, you know that a 3D printerimprimante
printsimprime materialMatériel in layerscouches.
223
762999
3998
Vous savez maintenant qu'une imprimante 3D
imprime les matériaux par couches.
12:59
You alsoaussi know that naturela nature doesn't.
224
767759
1912
Ce n'est pas le cas de la nature.
13:02
It growsgrandit. It addsajoute with sophisticationsophistication.
225
770182
3500
La nature grandit.
Elle ajoute de la sophistication.
13:06
This silkwormvers à soie cocooncocon, for exampleExemple,
226
774102
2564
Le cocon du ver à soie, par exemple,
13:08
createscrée a highlytrès
sophisticatedsophistiqué architecturearchitecture,
227
776690
3320
crée une architecture
hautement sophistiquée,
13:12
a home insideà l'intérieur whichlequel to metamorphisizemetamorphisize.
228
780034
2801
une maison dans laquelle
se métamorphoser.
13:14
No additiveadditif manufacturingfabrication todayaujourd'hui getsobtient even
closeFermer to this levelniveau of sophisticationsophistication.
229
782859
5652
Aucune fabrication additive ne s'approche
de ce niveau de sophistication.
13:20
It does so by combiningcombinant not two materialsmatériaux,
230
788535
3072
Il est atteint en combinant
non pas deux matières,
13:23
but two proteinsprotéines
in differentdifférent concentrationsconcentrations.
231
791631
3309
mais deux protéines
en différentes concentrations.
13:27
One actsactes as the structurestructure,
the other is the gluecolle, or the matrixmatrice,
232
795487
3996
L'une agit comme une structure,
l'autre est la colle, ou la matrice,
13:31
holdingen portant those fibersfibres togetherensemble.
233
799507
2421
maintenant ces fibres ensemble.
13:33
And this happensarrive acrossà travers scalesBalance.
234
801952
1760
Cela se produit à différentes échelles.
13:36
The silkwormvers à soie first attachesattache itselfse
to the environmentenvironnement --
235
804717
2732
Le ver à soie commence par s'attacher
à l'environnement --
13:39
it createscrée a tensiletraction structurestructure --
236
807473
2016
cela crée une structure tensostatique --
13:41
and it then startsdéparts spinningfilage
a compressivecompression cocooncocon.
237
809513
3097
puis il commence à filer
un cocon compressif.
13:44
TensionTension and compressioncompression,
the two forcesles forces of life,
238
812999
3531
La tension et la compression,
les deux forces de la vie,
13:48
manifestedqui se manifeste in a singleunique materialMatériel.
239
816554
3054
s'exprimant dans un seul matériau.
Afin de mieux comprendre la complexité
du fonctionnement de ce processus,
13:53
In ordercommande to better understandcomprendre
how this complexcomplexe processprocessus workstravaux,
240
821337
3211
13:56
we gluedcollé a tinyminuscule earthTerre magnetaimant
241
824572
2187
nous avons collé un petit
aimant naturel
13:58
to the headtête of a silkwormvers à soie,
to the spinneretfilière.
242
826783
2999
sur la tête d'un ver à soie,
à la filière.
14:01
We placedmis it insideà l'intérieur a boxboîte
with magneticmagnétique sensorscapteurs,
243
829806
2948
Nous l'avons mis dans une boite
avec des capteurs magnétiques,
14:04
and that allowedpermis us to createcréer
this 3-dimensional-Dimensions pointpoint cloudnuage
244
832778
3087
cela nous a permis de créer
ce nuage de points en 3 dimensions
14:07
and visualizevisualiser the complexcomplexe architecturearchitecture
of the silkwormvers à soie cocooncocon.
245
835889
4942
et de visualiser l'architecture complexe
du cocon du ver à soie.
14:13
HoweverCependant, when we placedmis
the silkwormvers à soie on a flatappartement patchpièce,
246
841736
3654
Quand nous avons placé
le ver à soie sur une surface plate,
14:17
not insideà l'intérieur a boxboîte,
247
845414
1738
pas à l'intérieur d'une boite,
14:19
we realizedréalisé it would spintourner a flatappartement cocooncocon
248
847176
3191
nous avons réalisé
qu'il filait un cocon plat
14:22
and it would still
healthilysainement metamorphisizemetamorphisize.
249
850391
2977
et qu'il se métamorphoserait sainement.
14:25
So we startedcommencé designingconception differentdifférent
environmentsenvironnements, differentdifférent scaffoldséchafaudages,
250
853781
3985
Nous avons commencé à créer différents
environnements et échafaudages.
14:29
and we discovereddécouvert that
the shapeforme, the compositioncomposition,
251
857790
2735
Nous avons découvert
que la forme, la composition,
14:32
the structurestructure of the cocooncocon, was directlydirectement
informedinformé by the environmentenvironnement.
252
860549
3713
la structure du cocon étaient directement
impactées par l'environnement.
14:36
SilkwormsVers à soie are oftensouvent boiledbouillie to deathdécès
insideà l'intérieur theirleur cocoonscocons,
253
864866
4353
Les vers à soie sont souvent cuits
dans leur cocon jusqu'à leur mort,
14:41
theirleur silksoie unraveleddébrouillé and used
in the textiletextile industryindustrie.
254
869243
3182
leur soie est démêlée
et utilisée dans l'industrie textile.
14:44
We realizedréalisé that designingconception these templatesTemplates
allowedpermis us to give shapeforme to rawbrut silksoie
255
872933
6459
Nous avons réalisé que créer ces modèles
nous permettait de donner une forme
à la soie brute
14:51
withoutsans pour autant boilingébullition a singleunique cocooncocon.
256
879416
3070
sans faire cuire un seul cocon.
14:54
(ApplauseApplaudissements)
257
882950
3243
(Applaudissements)
14:58
They would healthilysainement metamorphisizemetamorphisize,
258
886217
2722
Ils se métamorphosent sainement
15:00
and we would be ablecapable
to createcréer these things.
259
888963
2530
et sont capables de créer ces choses.
15:03
So we scaledescaladé this processprocessus up
to architecturalarchitectural scaleéchelle.
260
891517
3107
Nous avons redimensionné le processus
à l'échelle architecturale.
15:07
We had a robotrobot spintourner
the templatemodèle out of silksoie,
261
895170
3131
Un robot filait
le modèle en soie,
15:10
and we placedmis it on our sitesite.
262
898325
1680
et nous le placions sur notre site.
15:12
We knewa connu silkwormsvers à soie migratedmigrés
towardvers darkerplus sombre and colderplus froid areaszones,
263
900489
4884
Nous savions que les vers à soie migraient
vers des zones plus sombres et froides,
nous avons donc utilisé
le chemin du soleil
15:17
so we used a sunSoleil pathchemin diagramdiagramme
to revealrévéler the distributionDistribution
264
905397
3320
pour mettre à jour la distribution
15:20
of lightlumière and heatchaleur on our structurestructure.
265
908741
2149
de la lumière et de la chaleur
sur notre structure.
15:23
We then createdcréé holesdes trous, or aperturesouvertures,
266
911692
2510
Nous avons ensuite créé des trous,
ou ouvertures,
15:26
that would lockfermer à clé in the raysrayons
of lightlumière and heatchaleur,
267
914226
3749
qui concentreraient les rayons
de lumière et de chaleur,
15:29
distributingdistribution those silkwormsvers à soie
on the structurestructure.
268
917999
3715
distribuant ces vers à soie
sur la structure.
15:34
We were readyprêt to receiverecevoir the caterpillarschenilles.
269
922777
2373
Nous étions prêts
à recevoir les chenilles.
15:37
We orderedcommandé 6,500 silkwormsvers à soie
from an onlineen ligne silksoie farmferme.
270
925174
3719
Nous avons commandé 6 500 vers à soie
à une magnanerie en ligne.
15:42
And after fourquatre weekssemaines of feedingalimentation,
they were readyprêt to spintourner with us.
271
930031
3928
Après 4 semaines d'alimentation,
ils étaient prêts à filer.
15:45
We placedmis them carefullysoigneusement
at the bottombas rimjante of the scaffoldéchafaudage,
272
933983
3532
Nous les avons prudemment placés sur
le bord le plus élevé de l'échafaudage,
15:49
and as they spintourner they pupatese transforment en pupes,
they matematé, they layallonger eggsoeufs,
273
937539
4436
et, en filant, ils se nymphosent,
s'accouplent, pondent des œufs,
15:53
and life beginscommence all over again --
just like us but much, much shorterplus court.
274
941999
5105
et la vie recommence --
comme nous mais en beaucoup plus court.
16:00
BuckyBucky FullerFuller said that tensiontension
is the great integrityintégrité,
275
948300
4745
Bucky Fuller a dit que la tension
était la grande intégrité,
16:05
and he was right.
276
953069
1623
et il avait raison.
16:06
As they spintourner biologicalbiologique silksoie
over roboticallyrobot spunfilé silksoie,
277
954716
3722
Alors qu'ils filent de la soie biologique
sur de la soie filée par un robot,
16:10
they give this entiretout
pavilionpavillon its integrityintégrité.
278
958462
2664
ils donnent son intégrité
à ce pavillon entier.
16:13
And over two to threeTrois weekssemaines,
279
961150
1850
En 2 ou 3 semaines,
16:15
6,500 silkwormsvers à soie spintourner 6,500 kilometerskilomètres.
280
963024
4655
6 500 vers à soie filent 6 500 kilomètres.
16:19
In a curiouscurieuse symmetrysymétrie, this is alsoaussi
the lengthlongueur of the SilkSoie RoadRoute.
281
967703
3673
Avec une symétrie étrange, c'est également
la longueur de la Route de la Soie.
16:24
The mothspapillons de nuit, after they hatchHatch,
produceproduire 1.5 millionmillion eggsoeufs.
282
972837
3855
Les papillons, une fois éclos,
produisent 1,5 millions d’œufs.
16:28
This could be used for 250
additionalsupplémentaires pavilionspavillons for the futureavenir.
283
976716
4114
Cela pourrait être utilisé
pour 250 autres pavillons.
16:33
So here they are, the two worldviewsvisions du monde.
284
981639
3065
Donc les voici,
les deux visions du monde.
16:36
One spinstours silksoie out of a roboticrobotique armbras,
285
984728
3767
L'une file de la soie
avec un bras robotisé,
16:40
the other fillsremplit in the gapslacunes.
286
988519
2332
l'autre comble les trous.
16:44
If the finalfinal frontierFrontier of designconception
is to breatherespirer life into the productsdes produits
287
992182
3781
Si la frontière finale du design
est d'amener la vie dans les produits
16:47
and the buildingsbâtiments around us,
288
995987
1794
et les bâtiments qui nous entourent,
16:49
to formforme a two-materialdeux-matériel ecologyécologie,
289
997805
2170
de créer une écologie à deux matières,
16:51
then designersconcepteurs mustdoit unites’unir
these two worldviewsvisions du monde.
290
999999
3604
alors les designers doivent unir
ces deux visions du monde.
16:55
WhichQui bringsapporte us back, of coursecours,
to the beginningdébut.
291
1003627
3777
Ce qui, bien sûr, nous ramène
au commencement.
17:00
Here'sVoici to a newNouveau ageâge of designconception,
a newNouveau ageâge of creationcréation,
292
1008121
3603
A un nouvel âge de design,
un nouvel âge de création,
17:03
that takes us from
a nature-inspiredinspirés par la nature designconception
293
1011748
3348
qui nous amène d'un design
inspiré par la nature
17:07
to a design-inspiredinspiration Design naturela nature,
294
1015120
2855
à une nature inspirée par le design,
17:09
and that demandsdemandes of us for the first time
295
1017999
3976
et qui nous demande pour la première fois
17:13
that we mothermère naturela nature.
296
1021999
4143
d'agir comme mère nature.
17:18
Thank you.
297
1026793
1034
Merci.
17:19
(ApplauseApplaudissements)
298
1027851
6996
(Applaudissements)
17:26
Thank you very much. Thank you.
299
1034871
2104
Merci beaucoup. Merci.
17:28
(ApplauseApplaudissements)
300
1036999
3000
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neri Oxman - Architect, designer
From the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature.

Why you should listen

Neri Oxman creates designs that usher the next building revolution by constructing products that transcend parts and assemblies. Head of the Mediated Matter research group at the MIT Media Lab, an architect and designer, she leads the search for ways in which digital fabrication technologies interact with natural environments and the biological world. Oxman’s approach, termed "Material Ecology," spans biology, computation, materials and digital fabrication. Her works are included in permanent collections in museums worldwide including the MoMA, Centre Pompidou, the Boston MFA and the Smithsonian Institution.

More profile about the speaker
Neri Oxman | Speaker | TED.com