ABOUT THE SPEAKER
Christine Sun Kim - Sound artist, composer
Through visual art, composition and performance, Christine Sun Kim explores ways of transmuting sound and silence.

Why you should listen

Christine Sun Kim uses the medium of sound through technology and conceptualism in art, as it enables her to have the most direct connection to society at large.

She rationalizes and reframes her relationship with sound and spoken languages by using audience’s voice as her own, conducting a group of people to sing with facial movements (rather than sound), composing visual scores with sign language and musical symbols. These attempts are made to raise questions on ownership of sound, explore oral languages as social currency, deconstruct preconceived ideas about silence, and above all, unlearn sound etiquette.

As part of her practice, Kim borrows other people’s voices in order to have one and she does it by collaborating with artists such as Devonté Hynes, Thomas Benno Mader, Wolfgang Müller and Alison O’Daniel. Selected exhibitions and performances include: Sound Live Tokyo, Tokyo; White Space, Beijing; LEAP, Berlin; Carroll / Fletcher, London; nyMusikk, Oslo; Andquestionmark, Stockholm; Southern Exposure, San Francisco; Recess Activities, New York; Calder Foundation, New York; and the Museum of Modern Art, New York. Additionally, she was a recipient of Artist Residency at Whitney Museum, Haverford College, Southern Exposure, Arnolfini, University of Texas’ Visual Arts Center and Fellowship at TED and MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Christine Sun Kim | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2015

Christine Sun Kim: The enchanting music of sign language

Christine Sun Kim: La musique enchanteresse du langage des signes

Filmed:
1,810,763 views

L'artiste Christine Sun Kim est née sourde, et on l'a conduite à croire que les sons ne faisaient pas partie de sa vie, que c'était quelque chose appartenant aux gens qui entendent. A travers son art, elle a découvert des similitudes entre le langage des signes américain et la musique, et elle a pris conscience que le son ne se comprend pas que par les oreilles - il peut être ressenti, vu et expérimenté comme une idée. Dans cette conférence attendrissante, elle nous invite à ouvrir nos yeux et nos oreilles et à participer au riche trésor du langage visuel.
- Sound artist, composer
Through visual art, composition and performance, Christine Sun Kim explores ways of transmuting sound and silence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
InterpreterInterprète: PianoPiano, "p,"
is my favoritepréféré musicalmusical symbolsymbole.
0
3317
3683
Interprète : Piano, « p »,
est mon symbole musical préféré.
00:19
It meansveux dire to playjouer softlydoucement.
1
7504
1789
Il signifie jouer doucement.
00:22
If you're playingen jouant a musicalmusical instrumentinstrument
and you noticeremarquer a "p" in the scoreBut,
2
10007
4163
Si vous jouez d'un instrument
et remarquez un « p » sur la partition,
00:26
you need to playjouer softerplus doux.
3
14194
1623
vous devez jouer plus doucement.
00:28
Two p'sp -- even softerplus doux.
4
16120
2360
Deux p : encore plus doucement.
00:30
FourQuatre p'sp -- extremelyextrêmement softdoux.
5
18804
3155
Quatre p : extrêmement doucement.
00:38
This is my drawingdessin of a p-treep-arbre,
6
26353
3403
Voici ma représentation
d'un arbre p,
00:41
whichlequel demonstratesmontre
7
29780
1310
qui démontre
00:43
no mattermatière how manybeaucoup thousandsmilliers
uponsur thousandsmilliers of p'sp there maymai be,
8
31114
4489
que peu importe les milliers de p
qu'il pourrait y avoir,
00:47
you'lltu vas never reachatteindre completeAchevée silencesilence.
9
35627
1933
vous n'aurez jamais
le silence complet.
00:50
That's my currentactuel definitiondéfinition of silencesilence:
10
38477
2778
C'est ma définition actuelle du silence :
00:53
a very obscureobscure sounddu son.
11
41279
1849
un son très obscur.
00:56
I'd like to sharepartager a little bitbit
12
44976
1483
J'aimerais partager
00:58
about the historyhistoire
of AmericanAméricain SignSigne LanguageLangue, ASLASL,
13
46483
3166
un peu de l'histoire de la langue
des signes américaine (LSA)
01:01
plusplus a bitbit of my ownposséder backgroundContexte.
14
49673
1688
et un peu de ma propre histoire.
La langue des signes française est arrivée
en Amérique au début du XIXème siècle,
01:05
FrenchFrançais signsigne languagela langue was broughtapporté
to AmericaL’Amérique duringpendant the earlyde bonne heure 1800s,
15
53851
5216
01:11
and as time wentest allé by,
mixedmixte with locallocal signssignes,
16
59091
4075
et, le temps passant,
se mélangeant avec les signes locaux,
01:15
it evolvedévolué into the languagela langue
we know todayaujourd'hui as ASLASL.
17
63190
3329
elle a évolué en la langue
aujourd'hui appelée LSA.
01:19
So it has a historyhistoire of about 200 yearsannées.
18
67168
2597
Elle a donc une histoire
d'environ 200 ans.
01:23
I was bornnée deafsourd,
19
71800
1708
Je suis née sourde,
01:27
and I was taughtenseigné to believe
that sounddu son wasn'tn'était pas a partpartie of my life.
20
75244
3535
et on m'a appris à croire que le son
ne faisait pas partie de ma vie.
01:32
And I believeda cru it to be truevrai.
21
80662
1835
Et j'ai cru que c'était vrai.
01:37
YetEncore, I realizeprendre conscience de now
that that wasn'tn'était pas the caseCas at all.
22
85318
3523
Pourtant, je réalise maintenant
que ce n'était pas du tout le cas.
01:41
SoundSon was very much a partpartie of my life,
23
89272
2785
Le son faisait partie de ma vie,
01:44
really, on my mindesprit everychaque day.
24
92081
1876
vraiment, dans mon esprit, chaque jour.
01:50
As a DeafSourds personla personne livingvivant
in a worldmonde of sounddu son,
25
98483
3987
En tant que personne sourde vivant
dans un monde de sons,
01:54
it's as if I was livingvivant
in a foreignétranger countryPays,
26
102494
2920
c'est comme si je vivais
dans un pays étranger,
01:57
blindlyaveuglément followingSuivant its rulesrègles,
customsdouanes, behaviorscomportements and normsnormes
27
105438
4242
suivant aveuglément ses règles,
coutumes, comportements et normes
02:01
withoutsans pour autant ever questioninginterrogatoire them.
28
109704
1611
sans jamais les questionner.
02:13
So how is it that I understandcomprendre sounddu son?
29
121460
2470
Alors, comment se fait-il
que je comprenne le son ?
02:18
Well, I watch how people
behavese comporter and respondrépondre to sounddu son.
30
126282
2944
Je regarde le comportement des gens
et leur réponse au son.
02:22
You people are like my loudspeakershaut-parleurs,
and amplifyamplifier sounddu son.
31
130654
3622
Vous êtes comme mes haut-parleurs :
vous amplifiez le son.
02:26
I learnapprendre and mirrormiroir that behaviorcomportement.
32
134300
2121
J'apprends et reproduis ce comportement.
02:28
At the sameMême time,
I've learnedappris that I createcréer sounddu son,
33
136782
2951
En même temps,
j'ai appris que je créais du son,
02:31
and I've seenvu how people respondrépondre to me.
34
139757
2157
j'ai vu comment les gens me répondaient.
02:34
ThusAinsi I've learnedappris, for exampleExemple ...
35
142600
1856
J'ai ainsi appris, par exemple :
02:36
"Don't slamclaquer the doorporte!"
36
144480
2639
« Ne claque pas la porte ! »
02:40
"Don't make too much noisebruit when
you're eatingen mangeant from the potato-chippommes-chips bagsac!"
37
148350
3397
« Ne fais pas trop de bruit
en mangeant des chips ! »
02:43
(LaughterRires)
38
151771
1000
(Rires)
02:44
"Don't burpBurp,
39
152795
1268
« Ne rote pas
02:46
and when you're eatingen mangeant,
40
154087
1181
et, quand tu manges,
02:47
make sure you don't scrapegratter
your utensilsustensiles de on the plateassiette."
41
155292
2842
ne fais pas racler
tes couverts sur l'assiette. »
02:50
All of these things
I termterme "sounddu son etiquetterègles de conduite."
42
158158
2530
Toutes ces choses, je les appelle
« étiquettes sonores ».
02:55
Maybe I think about sounddu son etiquetterègles de conduite
43
163927
2431
Je pense peut-être aux étiquettes sonores
02:58
more than the averagemoyenne hearingaudition personla personne does.
44
166382
2214
plus que la moyenne des entendants.
03:01
I'm hyper-vigilantHyper vigilant around sounddu son.
45
169963
1956
Je suis très attentive au son.
03:07
And I'm always waitingattendre
in eagerdésireux nervousnerveux anticipationanticipation
46
175463
3866
Et j'attends toujours,
avec une anticipation impatiente,
03:11
around sounddu son, about what's to come nextprochain.
47
179353
2082
le son, ce qui se passera ensuite.
03:13
HenceC’est pourquoi, this drawingdessin.
48
181459
1284
D'où ce schéma.
03:16
TBDÀ DÉTERMINER, to be decideddécidé.
49
184280
2614
TBD : à décider.
03:19
TBCTBC, to be continueda continué.
50
187724
2540
TBC : à suivre.
03:22
TBATBA, to be announcedannoncé.
51
190819
1797
TBA : à annoncer.
03:28
And you noticeremarquer the staffPersonnel --
52
196793
1866
Notez la portée --
03:30
there are no notesRemarques containedcontenu in the lineslignes.
53
198683
2191
il n'y a pas de notes dans les lignes.
03:32
That's because the lineslignes
alreadydéjà containcontenir sounddu son
54
200898
3648
C'est parce que les lignes
contiennent déjà le son,
03:36
throughpar the subtlesubtil smudgestaches and smearsfrottis.
55
204570
2331
à travers les bavures
et les irrégularités.
03:40
In DeafSourds cultureCulture,
movementmouvement is equivalentéquivalent to sounddu son.
56
208863
3379
Dans la culture sourde,
le mouvement est équivalent au son.
03:49
This is a signsigne for "staffPersonnel" in ASLASL.
57
217617
2684
Voici un signe pour « partition » en LSA.
03:52
A typicaltypique staffPersonnel containscontient fivecinq lineslignes.
58
220325
2492
Une partition classique a cinq lignes.
03:55
YetEncore for me, signingsigner it
with my thumbpouce stickingcollage up like that
59
223904
2774
Mais pour moi, faire le signe
avec mon pouce placé ainsi
03:58
doesn't feel naturalNaturel.
60
226702
1327
n'est pas naturel.
04:00
That's why you'lltu vas noticeremarquer in my drawingsdessins,
I stickbâton to fourquatre lineslignes on paperpapier.
61
228053
3408
C'est pourquoi dans mes dessins,
je me limite à 4 lignes sur le papier.
04:05
In the yearan 2008, I had the opportunityopportunité
to travelVoyage to BerlinBerlin, GermanyAllemagne,
62
233199
3989
En 2008, j'ai eu la chance
de voyager à Berlin,
04:09
for an artistartiste residencyrésidence there.
63
237212
1769
pour une résidence artistique.
04:12
PriorPrieur to this time,
I had been workingtravail as a painterpeintre.
64
240041
2778
Avant cela,
je travaillais comme peintre.
04:17
DuringAu cours de this summerété, I visiteda visité
differentdifférent museumsmusées and galleryGalerie spacesles espaces,
65
245020
4055
Cet été-là, j'ai visité
plusieurs musées et galeries,
04:21
and as I wentest allé from one placeendroit to the nextprochain,
66
249099
1982
et je suis allée d'un endroit à l'autre,
04:23
I noticedremarqué there was no visualvisuel artart there.
67
251105
2319
j'ai noté qu'il n'y avait pas
d'art visuel.
04:26
At that time, sounddu son was trendingune tendance,
and this struckfrappé me ...
68
254618
5267
A cette époque, le son était à la mode,
cela m'a frappée...
04:31
there was no visualvisuel artart,
69
259909
1978
il n'y avait pas d'art visuel,
04:33
everything was auditoryauditif.
70
261911
1507
tout était auditif.
04:37
Now sounddu son has come into my artart territoryterritoire.
71
265482
2640
Le son est entré
dans mon territoire artistique.
04:41
Is it going to furtherplus loin
distancedistance me from artart?
72
269168
2648
Cela va-t-il m'éloigner de l'art ?
04:45
I realizedréalisé that doesn't
have to be the caseCas at all.
73
273800
2696
J'ai réalisé que
ça ne serait pas du tout le cas.
04:48
I actuallyréellement know sounddu son.
74
276520
1151
En fait, je connais le son.
04:49
I know it so well
75
277695
2642
Je le connais si bien
04:52
that it doesn't have to be something
just experiencedexpérimenté throughpar the earsoreilles.
76
280361
3338
qu'il n'a pas à être uniquement
expérimenté par les oreilles.
04:55
It could be feltse sentait tactuallytactilement,
77
283723
2985
Il peut être senti tactilement,
04:58
or experiencedexpérimenté as a visualvisuel,
78
286732
1883
expérimenté visuellement
05:00
or even as an ideaidée.
79
288639
1674
ou même en tant qu'idée.
05:05
So I decideddécidé to reclaimrécupérer ownershipla possession of sounddu son
80
293048
3261
J'ai donc décidé de reprendre
possession du son
05:08
and to put it into my artart practiceentraine toi.
81
296333
2114
et de le mettre en pratique
dans mon art.
05:13
And everything that I had been
taughtenseigné regardingEn ce qui concerne sounddu son,
82
301016
3579
Et tout ce qu'on m'avait appris
concernant le son,
05:16
I decideddécidé to do away with and unlearndésapprendre.
83
304619
2734
j'ai décidé de l'oublier
et de le désapprendre.
05:21
I startedcommencé creatingcréer a newNouveau bodycorps of work.
84
309099
2290
J'ai commencé à créer
une nouvelle œuvre.
05:24
And when I presentedprésenté this
to the artart communitycommunauté,
85
312961
2554
Et quand je l'ai présentée
à la communauté artistique,
05:27
I was blownsoufflé away with the amountmontant
of supportsoutien and attentionattention I receivedreçu.
86
315539
3896
j'ai été submergée par la quantité
de soutien et d'attention que j'ai reçue.
05:32
I realizedréalisé:
87
320676
1366
J'ai réalisé :
05:35
sounddu son is like moneyargent,
88
323669
3486
le son est comme l'argent,
05:39
powerPuissance, controlcontrôle --
89
327179
3172
le pouvoir, le contrôle --
05:42
socialsocial currencydevise.
90
330375
1544
la monnaie sociale.
05:47
In the back of my mindesprit, I've always feltse sentait
that sounddu son was your thing,
91
335782
3864
Au fond de mon esprit, j'ai toujours
senti que le son était à vous,
05:51
a hearingaudition person'spersonne thing.
92
339670
1487
les personnes entendantes.
05:56
And sounddu son is so powerfulpuissant
93
344014
2475
Et le son est si puissant
05:58
that it could eithernon plus
disempowermarginalisent me and my artworkouvrages d'art,
94
346513
3756
qu'il peut soit nous affaiblir,
mon art et moi,
06:02
or it could empowerhabiliter me.
95
350293
2008
soit me renforcer, moi.
06:05
I chosechoisi to be empoweredhabilité.
96
353138
1537
J'ai choisi d'être renforcée.
06:08
There's a massivemassif cultureCulture
around spokenparlé languagela langue.
97
356969
3348
Il y a une grande culture
autour du langage verbal.
06:13
And just because I don't use
my literallittéral voicevoix to communicatecommuniquer,
98
361233
5267
Et puisque je n'utilise pas ma voix
pour communiquer,
06:18
in society'sde la société eyesles yeux
it's as if I don't have a voicevoix at all.
99
366524
3752
aux yeux de la société, c'est comme si
je n'avais pas de voix du tout.
06:24
So I need to work with individualspersonnes
who can supportsoutien me as an equalégal
100
372945
3918
J'ai dû travailler avec des personnes
qui m'ont acceptée comme leur égale
06:28
and becomedevenir my voicevoix.
101
376887
1472
et qui sont devenues ma voix.
06:32
And that way, I'm ablecapable to maintainmaintenir
relevancypertinence in societysociété todayaujourd'hui.
102
380523
4242
Et de cette façon, je peux maintenir
mon importance dans la société actuelle.
06:36
So at schoolécole, at work and institutionsinstitutions,
103
384789
2422
À l'école, au travail,
dans les administrations,
06:39
I work with manybeaucoup
differentdifférent ASLASL interpretersinterprètes.
104
387235
2324
je travaille avec beaucoup
d'interprètes LSA.
06:43
And theirleur voicevoix becomesdevient
my voicevoix and identityidentité.
105
391254
3199
Et leurs voix deviennent
ma voix et mon identité.
06:48
They help me to be heardentendu.
106
396365
1705
Ils m'aident à être entendue.
06:54
And theirleur voicesvoix holdtenir valuevaleur and currencydevise.
107
402380
4163
Et leurs voix ont une valeur
et sont une monnaie.
07:04
IronicallyIronie du sort, by borrowingemprunt out theirleur voicesvoix,
108
412178
2338
Ironiquement, en empruntant leurs voix,
07:06
I'm ablecapable to maintainmaintenir
a temporarytemporaire formforme of currencydevise,
109
414540
3821
je peux maintenir une forme
temporaire de monnaie,
07:10
kindgentil of like takingprise out a loanprêt
with a very highhaute interestintérêt ratetaux.
110
418385
2982
comme prendre un emprunt
avec un très fort taux d'intérêt.
07:18
If I didn't continuecontinuer this practiceentraine toi,
111
426052
2097
Si je ne continuais pas cette pratique,
07:20
I feel that I could just
fadefondu off into oblivionOblivion
112
428173
2833
je pense que je tomberais juste
dans l'oubli,
07:23
and not maintainmaintenir
any formforme of socialsocial currencydevise.
113
431030
2367
que je n'aurais aucune
forme de monnaie sociale.
07:29
So with sounddu son as my newNouveau artart mediummoyen,
114
437488
2655
Avec le son en tant que
nouveau moyen artistique,
07:32
I delvedfouillé into the worldmonde of musicla musique.
115
440167
1734
j'ai plongé dans le monde musical.
07:35
And I was surprisedsurpris to see
the similaritiessimilitudes betweenentre musicla musique and ASLASL.
116
443089
3976
Et j'ai été surprise de voir les
similitudes entre la musique et la LSA.
07:41
For exampleExemple,
117
449186
1517
Par exemple,
07:42
a musicalmusical noteRemarque
118
450727
2352
une note de musique
07:45
cannotne peux pas be fullypleinement capturedcapturé
and expressedexprimé on paperpapier.
119
453103
3023
ne peut pas être totalement captée
et exprimée sur le papier.
07:48
And the sameMême holdstient truevrai
for a conceptconcept in ASLASL.
120
456783
3052
Et la même chose est vraie
pour le concept de la LSA.
07:53
They're bothtous les deux highlytrès spatialspatial
and highlytrès inflectedfléchies --
121
461610
4014
Elles sont toutes les deux
très spatiales et courbées --
08:02
meaningsens that subtlesubtil changeschangements
122
470213
2157
ce qui veut dire que
des changements subtils
08:04
can affectaffecter the entiretout meaningsens
123
472394
2509
peuvent affecter toute la signification
08:06
of bothtous les deux signssignes and soundsdes sons.
124
474927
1784
des signes et des sons.
08:11
I'd like to sharepartager with you
a pianopiano metaphormétaphore,
125
479898
2222
Partageons la métaphore du piano,
08:14
to have you have a better
understandingcompréhension of how ASLASL workstravaux.
126
482144
2985
pour que vous compreniez mieux
comment fonctionne la LSA.
08:17
So, envisionEnvision a pianopiano.
127
485153
1558
Donc, visualisons un piano.
08:20
ASLASL is brokencassé down into
manybeaucoup differentdifférent grammaticalgrammatical parametersparamètres.
128
488299
3355
La LSA est divisée en beaucoup
de différentes règles grammaticales.
08:24
If you assignattribuer a differentdifférent parameterparamètre
to eachchaque fingerdoigt as you playjouer the pianopiano --
129
492771
4060
Si vous attribuez un paramètre différent
à chaque doigt quand vous jouez du piano -
08:28
suchtel as facialsoin du visage expressionexpression, bodycorps movementmouvement,
130
496855
5005
comme l'expression faciale,
le mouvement du corps,
08:33
speedla vitesse, handmain shapeforme and so on,
131
501884
3772
la vitesse, la forme de la main, etc...
08:37
as you playjouer the pianopiano --
132
505680
2208
quand vous jouez du piano -
08:39
EnglishAnglais is a linearlinéaire languagela langue,
133
507912
1837
l'anglais est une langue linéaire,
08:41
as if one keyclé is beingétant pressedvous appuyez sur at a time.
134
509773
2805
comme si une seule touche
est pressée à la fois.
08:44
HoweverCependant, ASLASL is more like a chordChord --
135
512602
3648
Toutefois, la LSA est plus
comme un accord --
08:48
all 10 fingersdes doigts need
to come down simultaneouslysimultanément
136
516274
3384
les 10 doigts doivent
intervenir en même temps
08:51
to expressExpress a clearclair conceptconcept or ideaidée in ASLASL.
137
519682
3622
pour exprimer clairement
un concept ou une idée en LSA.
08:57
If just one of those keysclés
were to changechangement the chordChord,
138
525548
4026
Si une seule de ces touches
change l'accord,
09:01
it would createcréer a completelycomplètement
differentdifférent meaningsens.
139
529598
2193
cela créerait un sens
complètement différent.
09:04
The sameMême appliesapplique to musicla musique
in regardsCordialement to pitchpas, toneTon and volumele volume.
140
532152
4274
La même chose s'applique à la musique
en termes de hauteur, timbre et volume.
09:12
In ASLASL, by playingen jouant around with these
differentdifférent grammaticalgrammatical parametersparamètres,
141
540518
3578
En LSA, en jouant avec ces différents
paramètres grammaticaux,
09:16
you can expressExpress differentdifférent ideasidées.
142
544120
1693
vous exprimez différentes idées.
09:17
For exampleExemple, take the signsigne TO-LOOK-ATAU LOOK-AT-.
143
545837
1985
Par exemple, prenez le signe
REGARDER.
09:20
This is the signsigne TO-LOOK-ATAU LOOK-AT-.
144
548240
1708
Voici le signe REGARDER.
09:24
I'm looking at you.
145
552699
1251
Je vous regarde.
09:28
StaringRegardant fixement at you.
146
556056
1300
Je vous observe.
09:29
(LaughterRires)
147
557380
1714
(Rires)
09:33
(LaughterRires)
148
561103
1297
(Rires)
09:35
Oh -- bustedcassé.
149
563733
2666
Oh -- détecté.
09:38
(LaughterRires)
150
566423
1150
(Rires)
09:41
Uh-ohUh-oh.
151
569608
1171
Oh, oh.
09:45
What are you looking at?
152
573521
1414
Qu'est-ce que vous regardez ?
09:49
AwAw, stop.
153
577410
1328
Eh, arrêtez.
09:50
(LaughterRires)
154
578762
1669
(Rires)
09:52
I then startedcommencé thinkingen pensant,
155
580455
1184
Et j'ai alors pensé :
09:53
"What if I was to look at ASLASL
throughpar a musicalmusical lenslentille?"
156
581663
2917
« Et si j'observais la LSA
avec un œil musical ? »
09:57
If I was to createcréer a signsigne
and repeatrépéter it over and over,
157
585011
3207
Si je devais créer un signe et
le répéter encore et encore,
10:00
it could becomedevenir
like a piecepièce of visualvisuel musicla musique.
158
588242
2389
il pourrait devenir une forme
de musique visuelle.
10:04
For exampleExemple, this is the signsigne for "day,"
159
592016
3636
Par exemple, voici le signe pour JOUR,
10:07
as the sunSoleil risesse lève and setsensembles.
160
595676
2172
quand le soleil se lève et se couche.
10:11
This is "all day."
161
599789
2340
Voici TOUTE LA JOURNEE.
10:16
If I was to repeatrépéter it and slowlent it down,
162
604416
3201
Si je le répétais et
que je le ralentissais
10:19
visuallyvisuellement it looksregards like a piecepièce of musicla musique.
163
607641
2165
visuellement, ça ressemble
à de la musique.
10:24
All ... day.
164
612023
2459
TOUTE... LA JOURNEE.
10:27
I feel the sameMême holdstient truevrai
for "all night."
165
615186
3898
Je pense que c'est aussi vrai
pour TOUTE LA NUIT.
10:33
"All night."
166
621776
1154
TOUTE LA NUIT.
10:35
This is ALL-NIGHTTOUTE LA NUIT,
representedreprésentée in this drawingdessin.
167
623890
3235
Voici TOUTE LA NUIT,
représentée sur ce dessin.
10:42
And this led me to thinkingen pensant
about threeTrois differentdifférent kindssortes of nightsnuits:
168
630501
3213
Et ça m'a conduite à penser à trois
différents types de nuits :
10:49
"last night,"
169
637827
1150
LA NUIT DERNIERE,
10:52
"overnightpendant la nuit,"
170
640747
1152
D'UN JOUR A L'AUTRE,
10:57
(SingsChante) "all night long."
171
645549
2754
(chante) TOUTE LA NUIT
11:00
(LaughterRires)
172
648327
2261
(Rires)
11:07
I feel like the thirdtroisième one has
a lot more musicalitymusicalité than the other two.
173
655861
3345
Je pense que le troisième est beaucoup
plus musical que les 2 autres.
11:11
(LaughterRires)
174
659230
1151
(Rires)
11:13
This representsreprésente how time
is expressedexprimé in ASLASL
175
661413
3035
Ceci représente comment le temps
est exprimé en LSA
11:16
and how the distancedistance from your bodycorps
can expressExpress the changeschangements in time.
176
664472
4459
et comment la distance de votre corps
peut exprimer les changements de durée.
11:20
For exampleExemple,
177
668955
1639
Par exemple,
11:22
1H is one handmain, 2H is two handmain,
178
670618
3139
1h c'est une main,
2h c'est deux mains,
11:25
presentprésent tensetendu happensarrive closestle plus proche
and in frontde face of the bodycorps,
179
673781
3230
le présent se passe au plus près
et devant le corps,
11:29
futureavenir is in frontde face of the bodycorps
and the pastpassé is to your back.
180
677035
3437
le futur est devant le corps
et le passé est dans votre dos.
11:36
So, the first exampleExemple
is "a long time agodepuis."
181
684209
2831
Donc, le premier exemple est
IL Y A LONGTEMPS.
11:40
Then "pastpassé,"
182
688209
1161
Puis PASSE.,
11:44
"used to"
183
692538
1693
HABITUE,
11:46
and the last one, whichlequel is my favoritepréféré,
184
694255
2035
et le dernier, mon préféré,
11:48
with the very romanticromantique
and dramaticdramatique notionnotion to it,
185
696314
2626
avec la notion très romantique
et théâtrale qui va avec,
11:50
"onceune fois que uponsur a time."
186
698964
1589
IL ÉTAIT UNE FOIS.
11:52
(LaughterRires)
187
700577
1409
(Rires)
11:57
"CommonCommune time"
188
705962
2717
LE TEMPS COMMUN
12:00
is a musicalmusical termterme
189
708703
1768
est un terme musical
12:02
with a specificspécifique time signatureSignature
of fourquatre beatsBeats perpar measuremesure.
190
710495
3983
avec une signature temporelle
spécifique de 4 temps par mesure.
12:07
YetEncore when I see the wordmot "commoncommun time,"
191
715614
1812
Mais avec l'expression TEMPS COMMUN,
12:09
what automaticallyautomatiquement comesvient to mindesprit for me
is "at the sameMême time."
192
717450
3156
ce qui me vient automatiquement à l'esprit
c'est AU MÊME MOMENT.
12:13
So noticeremarquer RHRH: right handmain, LHLH: left handmain.
193
721645
3211
Donc regardez :
RH : main droite, LH : main gauche.
12:17
We have the staffPersonnel
acrossà travers the headtête and the chestpoitrine.
194
725578
2619
Nous avons le matériel
dans la tête et la poitrine.
12:20
[HeadTête: RHRH, FlashFlash clawgriffe]
195
728221
1182
[Tête: RH, Griffe éclat]
12:21
[CommonCommune time]
196
729427
1250
[Temps commun]
12:22
[ChestPoitrine: LHLH, FlashFlash clawgriffe]
197
730701
1533
[Poitrine: LH, Griffe éclat]
12:25
I'm now going to demonstratedémontrer
a handmain shapeforme calledappelé the "flashflash clawgriffe."
198
733712
3098
Je vais maintenant vous montrer
un signe appelé « griffe éclat ».
12:30
Can you please followsuivre alongle long de with me?
199
738722
1977
Pouvez-vous le faire avec moi ?
12:33
EverybodyTout le monde, handsmains up.
200
741723
1344
Tous, main en l'air.
12:38
Now we're going to do it
in bothtous les deux the headtête and the chestpoitrine,
201
746776
2698
Maintenant faisons-le
sur la tête et la poitrine,
12:41
kindgentil of like "commoncommun time"
or at the sameMême time.
202
749498
2374
comme « temps commun »
ou en même temps.
12:47
Yes, got it.
203
755595
1301
Oui, c'est ça.
12:49
That meansveux dire "to falltomber in love"
in InternationalInternational [SignSigne].
204
757329
2815
Ça veut dire « tomber amoureux »
en langue internationale.
12:52
(LaughterRires)
205
760168
1877
(Rires)
12:54
InternationalInternational [SignSigne], as a noteRemarque,
206
762069
1903
À noter que la langue internationale
12:55
is a visualvisuel tooloutil to help communicatecommuniquer
207
763996
2745
est un outil visuel
pour aider à communiquer
12:58
acrossà travers culturesdes cultures and signsigne languageslangues
around the worldmonde.
208
766765
2701
entre les cultures et les langues
des signes du monde.
13:01
The secondseconde one I'd like
to demonstratedémontrer is this --
209
769997
2286
Le deuxième que j'aimerais
montrer est --
13:04
please followsuivre alongle long de with me again.
210
772307
1736
faites-le encore avec moi.
13:10
And now this.
211
778891
1150
Et maintenant, celui-là.
13:17
This is "colonizationla colonisation" in ASLASL.
212
785358
2700
C'est « colonisation » en LSA.
13:20
(LaughterRires)
213
788082
1404
(Rires)
13:23
Now the thirdtroisième --
214
791407
1271
Maintenant, le troisième :
13:24
please followsuivre alongle long de again.
215
792702
1394
faites-le encore avec moi.
13:31
And again.
216
799072
1150
Et encore.
13:36
This is "enlightenmentéclaircissement" in ASLASL.
217
804970
2508
C'est « illumination » en LSA.
13:39
So let's do all threeTrois togetherensemble.
218
807502
1561
Donc, faisons les 3 ensemble.
13:43
"FallAutomne in love,"
219
811732
1157
« Tomber amoureux »,
13:45
"colonizationla colonisation"
220
813897
1169
« colonisation »,
13:47
and "enlightenmentéclaircissement."
221
815845
1150
et « illumination ».
13:50
Good jobemploi, everyonetoutes les personnes.
222
818767
1150
Bien joué, tout le monde.
13:51
(LaughterRires)
223
819941
1218
(Rires)
13:53
NoticeAvis how all threeTrois signssignes
are very similarsimilaire,
224
821183
2238
Vous avez vu, ces signes
sont très similaires,
13:55
they all happense produire at the headtête and the chestpoitrine,
225
823445
2097
ils ont lieu dans la tête et la poitrine,
13:57
but they conveytransmettre quiteassez differentdifférent meaningssignifications.
226
825566
2222
mais ils portent des messages
assez différents.
13:59
So it's amazingincroyable to see
how ASLASL is alivevivant and thrivingen plein essor,
227
827812
3324
C'est donc étonnant de voir comment
la LSA est vivante et riche,
14:03
just like musicla musique is.
228
831160
1299
tout comme la musique.
14:06
HoweverCependant, in this day and ageâge,
229
834152
2826
Cependant, à l'heure actuelle,
14:09
we livevivre in a very audio-centricaudio-centric worldmonde.
230
837002
2602
nous vivons dans un monde
audio-centré.
14:11
And just because ASLASL has no sounddu son to it,
231
839628
3381
Et juste parce que la LSA
n'émet pas de son,
14:15
it automaticallyautomatiquement holdstient no socialsocial currencydevise.
232
843033
2910
automatiquement, elle n'est pas
une monnaie sociale.
14:19
We need to startdébut thinkingen pensant harderPlus fort
about what definesdéfinit socialsocial currencydevise
233
847271
4738
Nous devons penser plus intensément
à ce qui définit une monnaie sociale
14:24
and allowpermettre ASLASL to developdévelopper
its ownposséder formforme of currencydevise --
234
852033
3842
et permettre à la LSA de développer
sa propre valeur monétaire --
14:27
withoutsans pour autant sounddu son.
235
855899
1165
sans son.
14:30
And this could possiblypeut-être be a stepétape
to leadconduire to a more inclusivecompris societysociété.
236
858262
4688
Ce pourrait être une étape pour conduire
à une société plus inclusive.
14:38
And maybe people will understandcomprendre
237
866291
2132
Et peut-être que les gens comprendront
14:40
that you don't need
to be deafsourd to learnapprendre ASLASL,
238
868447
3536
que vous n'avez pas besoin d'être
sourd pour apprendre la LSA,
14:44
norni do you have to be hearingaudition
to learnapprendre musicla musique.
239
872007
2287
ni besoin d'entendre
pour apprendre la musique.
14:48
ASLASL is suchtel a richriches treasureTrésor
240
876891
2695
La LSA est un si grand trésor
14:51
that I'd like you
to have the sameMême experienceexpérience.
241
879610
2785
que je voudrais que vous ayez
la même expérience.
14:54
And I'd like to inviteinviter you
to openouvrir your earsoreilles,
242
882419
2776
Et j'aimerais vous inviter
à ouvrir les oreilles,
14:57
to openouvrir your eyesles yeux,
243
885219
1891
à ouvrir les yeux,
14:59
take partpartie in our cultureCulture
244
887134
1711
à participer à notre culture
15:00
and experienceexpérience our visualvisuel languagela langue.
245
888869
2519
à expérimenter
notre langage visuel.
15:03
And you never know,
246
891412
1435
Et on ne sait jamais,
15:04
you mightpourrait just falltomber in love with us.
247
892871
1740
vous pourriez être
sous notre charme.
15:06
(ApplauseApplaudissements)
248
894635
2058
(Applaudissements)
15:08
Thank you.
249
896717
1162
Merci.
15:10
DeniseDenise Kahler-BraatenKahler-Braaten: Hey, that's me.
250
898508
1901
Denise Kahler-Braaten : Hey, c'est moi.
15:12
(ApplauseApplaudissements)
251
900433
3398
(Applaudissements)
Translated by Yasmina Hablani
Reviewed by Ana Milena Ladino Rojas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christine Sun Kim - Sound artist, composer
Through visual art, composition and performance, Christine Sun Kim explores ways of transmuting sound and silence.

Why you should listen

Christine Sun Kim uses the medium of sound through technology and conceptualism in art, as it enables her to have the most direct connection to society at large.

She rationalizes and reframes her relationship with sound and spoken languages by using audience’s voice as her own, conducting a group of people to sing with facial movements (rather than sound), composing visual scores with sign language and musical symbols. These attempts are made to raise questions on ownership of sound, explore oral languages as social currency, deconstruct preconceived ideas about silence, and above all, unlearn sound etiquette.

As part of her practice, Kim borrows other people’s voices in order to have one and she does it by collaborating with artists such as Devonté Hynes, Thomas Benno Mader, Wolfgang Müller and Alison O’Daniel. Selected exhibitions and performances include: Sound Live Tokyo, Tokyo; White Space, Beijing; LEAP, Berlin; Carroll / Fletcher, London; nyMusikk, Oslo; Andquestionmark, Stockholm; Southern Exposure, San Francisco; Recess Activities, New York; Calder Foundation, New York; and the Museum of Modern Art, New York. Additionally, she was a recipient of Artist Residency at Whitney Museum, Haverford College, Southern Exposure, Arnolfini, University of Texas’ Visual Arts Center and Fellowship at TED and MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Christine Sun Kim | Speaker | TED.com