ABOUT THE SPEAKER
Daniel Levitin - Neuroscientist
Daniel Levitin incorporates findings from neuroscience into everyday life.

Why you should listen

Dr. Daniel Levitin is a neuroscientist at McGill University in Montreal, dean at Minerva Schools in San Francisco and a musician. His research focuses on pattern processing in the brain.

His three books This Is Your Brain on MusicThe World in Six Songs, and the recent The Organized Mind are all bestsellers. A polymath at heart, he has performed with top musicians and holds a few gold and platinum records.

Levitin earned his B.A. in Cognitive Psychology and Cognitive Science at Stanford University, and went on to earn his Ph.D. in Psychology from the University of Oregon, researching complex auditory patterns and pattern processing in expert and non-expert populations. He completed post-doctoral training at Stanford University Medical School (in Neuroimaging) and at UC Berkeley (in Cognitive Psychology). He has consulted on audio sound source separation for the U.S. Navy, and on audio quality for several rock bands and record labels (including the Grateful Dead and Steely Dan), and served as one of the “Golden Ears” expert listeners in the original Dolby AC3 compression tests. He worked for two years at the Silicon Valley think tank Interval Research Corporation.

He taught at Stanford University in the Department of Computer Science, the Program in Human-Computer Interaction, and the Departments of Psychology, Anthropology, Computer Music, and History of Science. 

More profile about the speaker
Daniel Levitin | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Daniel Levitin: How to stay calm when you know you'll be stressed

Daniel Levitin: Comment rester calme quand vous savez que vous allez être stressé

Filmed:
15,873,808 views

Vous n'êtes pas au meilleur de vous-même quand vous êtes stressé. En fait, votre cerveau a évolué au fil des millénaires pour libérer du cortisol dans des situations stressantes, inhibant ainsi la pensée rationnelle et logique, mais pouvant vous aider à survivre, par exemple, lors d'une attaque par un lion. Le neuroscientifique Daniel Levitin pense qu'il y a un moyen d'éviter de faire des erreurs critiques dans des situations stressantes, lorsque votre pensée se trouble - la pré-mortem. « Nous sommes tous amenés à faire des erreurs de temps à autre, dit-il. L'idée est de penser à l'avance à ce que ces failles pourraient être. »
- Neuroscientist
Daniel Levitin incorporates findings from neuroscience into everyday life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Il y a quelques années,
je suis entré chez moi par effraction.
00:13
A fewpeu yearsannées agodepuis,
I brokecassé into my ownposséder housemaison.
0
1240
2560
Je venais de rentrer chez moi,
00:16
I had just drivenentraîné home,
1
4880
1216
00:18
it was around midnightminuit
in the deadmort of MontrealMontréal winterhiver,
2
6120
2536
il était environ minuit,
pendant un hiver à Montréal,
00:20
I had been visitingvisiter my friendami,
JeffJeff, acrossà travers townville,
3
8680
2296
j'avais rendu visite à mon ami Jeff
00:23
and the thermometerthermomètre on the frontde face porchporche
readlis minusmoins 40 degreesdegrés --
4
11000
4776
et le thermomètre, sur le porche,
indiquait -40 degrés --
00:27
and don't botherpas la peine askingdemandant
if that's CelsiusCelsius or FahrenheitFahrenheit,
5
15800
3096
inutile de préciser Celsius ou Fahrenheit,
-40 est la température où
les deux échelles se rejoignent --
00:30
minusmoins 40 is where the two scalesBalance meetrencontrer --
6
18920
2456
00:33
it was very colddu froid.
7
21400
1256
il faisait très froid.
00:34
And as I stooddebout on the frontde face porchporche
fumblingtâtonner in my pocketsles poches,
8
22680
3216
Sur le pas de la porte,
en fouillant mes poches,
j'ai réalisé que je n'avais pas mes clés.
00:37
I founda trouvé I didn't have my keysclés.
9
25920
2256
En fait, je pouvais les voir
à travers la fenêtre,
00:40
In factfait, I could see them
throughpar the windowfenêtre,
10
28200
2096
00:42
lyingmensonge on the diningsalle à manger roomchambre tabletable
where I had left them.
11
30320
3096
posées sur la table du salon
où je les avais laissées.
00:45
So I quicklyrapidement rancouru around
and trieda essayé all the other doorsdes portes and windowsles fenêtres,
12
33440
3136
J'ai donc fait le tour pour
essayer les autres portes et fenêtres.
00:48
and they were lockedfermé à clef tightserré.
13
36600
1576
Elles étaient toutes fermées.
00:50
I thought about callingappel a locksmithserrurier --
at leastmoins I had my cellphonetéléphone portable,
14
38200
3143
J'ai pensé appeler un serrurier --
au moins j'avais mon portable,
00:53
but at midnightminuit, it could take a while
for a locksmithserrurier to showmontrer up,
15
41367
3329
mais à minuit, il aurait fallu attendre
un moment que le serrurier arrive
00:56
and it was colddu froid.
16
44720
2160
et il faisait froid.
Je ne pouvais pas retourner
chez mon ami pour la nuit
01:00
I couldn'tne pouvait pas go back to my friendami
Jeff'sDe Jeff housemaison for the night
17
48421
2715
car j'avais un avion pour l'Europe
tôt le lendemain,
01:03
because I had an earlyde bonne heure flightvol
to EuropeL’Europe the nextprochain morningMatin,
18
51160
2667
et je devais récupérer
mon passeport et ma valise.
01:05
and I needednécessaire to get
my passportpasseport and my suitcasevalise.
19
53851
2239
01:08
So, desperatedésespéré and freezingpoint de congélation colddu froid,
20
56400
2496
Désespéré et en train de geler,
01:10
I founda trouvé a largegrand rockRoche and I brokecassé
throughpar the basementsous-sol windowfenêtre,
21
58920
3616
j'ai pris un gros rocher
et j'ai brisé la fenêtre du sous-sol,
j'ai enlevé les éclats de verre,
01:14
clearedeffacé out the shardstessons of glassverre,
22
62560
1976
je me suis faufilé à l'intérieur,
01:16
I crawledrampé throughpar,
23
64560
1336
j'ai trouvé un morceau de carton
et l'ai scotché pour couvrir l'ouverture
01:17
I founda trouvé a piecepièce of cardboardcarton
and tapedscotchée it up over the openingouverture,
24
65920
3416
01:21
figuringfigurer that in the morningMatin,
on the way to the airportaéroport,
25
69360
2620
en me disant que le lendemain,
en allant à l'aéroport,
01:24
I could call my contractorentrepreneur
and askdemander him to fixréparer it.
26
72004
2772
j'appellerais un prestataire
pour lui demander de réparer ça.
01:26
This was going to be expensivecoûteux,
27
74800
1477
Cela allait me coûter cher,
01:28
but probablyProbablement no more expensivecoûteux
than a middle-of-the-nightMiddle-of-the-night locksmithserrurier,
28
76301
3555
mais probablement pas plus
qu'une intervention de nuit,
01:31
so I figuredfiguré, underen dessous de the circumstancesconditions,
I was comingvenir out even.
29
79880
4160
donc au vu des circonstances,
je ne m'en sortais pas mal.
01:36
Now, I'm a neuroscientistchercheur en neurosciences by trainingentraînement
30
84920
2176
Je suis un neuroscientifque de formation
01:39
and I know a little bitbit
about how the braincerveau performseffectue underen dessous de stressstress.
31
87120
4096
et je sais un peu comment
fonctionne le cerveau en cas de stress.
01:43
It releasesCommuniqués de cortisolcortisol
that raisessoulève your heartcœur ratetaux,
32
91240
3536
Il libère du cortisol, ce qui
augmente le rythme cardiaque,
01:46
it modulatesmodule adrenalineadrénaline levelsles niveaux
33
94800
2256
module les niveaux d'adrénaline
01:49
and it cloudsdes nuages your thinkingen pensant.
34
97080
1480
et embrouille votre raisonnement.
01:51
So the nextprochain morningMatin,
35
99080
1976
Du coup, le lendemain matin,
quand je me suis réveillé
après une nuit trop courte,
01:53
when I wokeréveillé up on too little sleepdormir,
36
101080
2456
01:55
worryinginquiétant about the holetrou in the windowfenêtre,
37
103560
2736
préoccupé par le trou dans la fenêtre,
01:58
and a mentalmental noteRemarque
that I had to call my contractorentrepreneur,
38
106320
2776
et un mémo mental
pour me rappeler d'appeler un vitrier,
02:01
and the freezingpoint de congélation temperaturestempératures,
39
109120
1696
et les températures glaciales,
02:02
and the meetingsréunions I had upcomingà venir in EuropeL’Europe,
40
110840
2456
et les réunions
qui m'attendaient en Europe,
02:05
and, you know, with all
the cortisolcortisol in my braincerveau,
41
113320
3536
et, vous savez, avec tout le cortisol
dans mon cerveau,
02:08
my thinkingen pensant was cloudynuageux,
42
116880
1376
ma refléxion était trouble,
02:10
but I didn't know it was cloudynuageux
because my thinkingen pensant was cloudynuageux.
43
118280
3416
mais je ne le savais pas,
car ma refléxion était trouble.
02:13
(LaughterRires)
44
121720
1496
(Rires)
Et ce n'est qu'à l'arrivée
au comptoir d'enregistrement,
02:15
And it wasn'tn'était pas untiljusqu'à I got
to the airportaéroport check-inCheck-in countercompteur,
45
123240
3256
que j'ai réalisé que
je n'avais pas mon passeport.
02:18
that I realizedréalisé I didn't have my passportpasseport.
46
126520
2256
02:20
(LaughterRires)
47
128800
2016
(Rires)
J'ai donc couru chez moi dans la neige
et la glace pendant 40 minutes,
02:22
So I raceda couru home in the snowneige
and icela glace, 40 minutesminutes,
48
130840
3456
j'ai pris mon passeport,
j'ai couru à l'aéroport,
02:26
got my passportpasseport,
raceda couru back to the airportaéroport,
49
134320
2456
je suis arrivé juste à l'heure,
02:28
I madefabriqué it just in time,
50
136800
1816
mais ils avaient donné
mon siège à quelqu'un d'autre,
02:30
but they had givendonné away
my seatsiège to someoneQuelqu'un elseautre,
51
138640
2239
02:32
so I got stuckcoincé in the back of the planeavion,
nextprochain to the bathroomsdes salles,
52
140903
2976
et je me suis retrouvé à l'arrière
de l'avion, près des toilettes,
02:35
in a seatsiège that wouldn'tne serait pas reclineinclinaison du dossier,
on an eight-hourhuit heures flightvol.
53
143903
3217
sur un siège qui ne s'inclinait pas,
sur un vol de 8 heures.
J'ai eu le temps de réfléchir
pendant ces 8 heures sans sommeil.
02:39
Well, I had a lot of time to think
duringpendant those eighthuit hoursheures and no sleepdormir.
54
147880
3456
(Rires)
02:43
(LaughterRires)
55
151360
1136
Et j'ai commencé à
me demander s'il y avait
02:44
And I startedcommencé wonderingme demandant,
are there things that I can do,
56
152520
2656
des systèmes que je pouvais
mettre en place,
02:47
systemssystèmes that I can put into placeendroit,
57
155200
1936
pour empêcher les mauvaises
choses de se produire ?
02:49
that will preventprévenir badmal things
from happeningévénement?
58
157160
2456
Ou, au moins,
si de mauvaises choses arrivaient,
02:51
Or at leastmoins if badmal things happense produire,
59
159640
1896
02:53
will minimizeminimiser the likelihoodprobabilité
of it beingétant a totaltotal catastrophecatastrophe.
60
161560
5000
permettraient de minimiser la probabilité
que ce soit une catastrophe totale.
Donc, j'ai commencé à penser à cela,
02:59
So I startedcommencé thinkingen pensant about that,
61
167360
1576
03:00
but my thoughtspensées didn't crystallizecristalliser
untiljusqu'à about a monthmois laterplus tard.
62
168960
2858
mais mes pensées ne se sont
clarifiées qu'un mois plus tard.
03:03
I was havingayant dinnerdîner with my colleaguecollègue,
DannyDanny KahnemanKahneman, the NobelPrix Nobel PrizePrix winnergagnant,
63
171842
3694
Je dînais avec mon collègue,
Danny Kahneman, le prix Nobel
03:07
and I somewhatquelque peu embarrassedlyembarrassedly told him
about havingayant brokencassé my windowfenêtre,
64
175560
3376
et je lui ai dit, un peu embarrassé,
avoir cassé ma fenêtre
03:10
and, you know, forgottenoublié my passportpasseport,
65
178960
2416
et oublié mon passeport,
03:13
and DannyDanny sharedpartagé with me
66
181400
1216
et Danny m'a raconté
03:14
that he'dil aurait been practicingpratiquant
something calledappelé prospectiveprospective hindsightavec le recul.
67
182640
4496
qu'il s'était mis à pratiquer une
méthode appelée « recul prospectif ».
03:19
(LaughterRires)
68
187160
1736
(Rires)
Il avait découvert cela par
le psychologue Gary Klein,
03:20
It's something that he had gottenobtenu
from the psychologistpsychologue GaryGary KleinKlein,
69
188920
3143
qui avait écrit à ce sujet
quelques années plus tôt,
03:24
who had writtenécrit about it
a fewpeu yearsannées before,
70
192087
2049
03:26
alsoaussi calledappelé the pre-mortempré-mortem.
71
194160
2096
aussi appelé le « pre-mortem ».
Vous savez tous
ce que signifie post-mortem.
03:28
Now, you all know what the postmortempost-mortem is.
72
196280
1953
03:30
WheneverChaque fois que there's a disastercatastrophe,
73
198257
1479
Chaque fois qu'il y a
une catastrophe,
03:31
a teaméquipe of expertsexperts come in and they try
to figurefigure out what wentest allé wrongfaux, right?
74
199760
4296
une équipe d'experts vient et
essaie de comprendre ce qui a mal tourné.
03:36
Well, in the pre-mortempré-mortem, DannyDanny explainedexpliqué,
75
204080
2416
Dany m'a expliqué que
dans le « pre-mortem »,
03:38
you look aheaddevant and you try to figurefigure out
all the things that could go wrongfaux,
76
206520
3896
vous tentez de prévoir
tout ce qui pourrait mal tourner,
03:42
and then you try to figurefigure out
what you can do
77
210440
2576
puis vous imaginez
ce que vous pourriez faire
03:45
to preventprévenir those things from happeningévénement,
or to minimizeminimiser the damagedommage.
78
213040
3496
pour empêcher ces choses de se produire,
ou minimiser les dommages.
03:48
So what I want to talk to you about todayaujourd'hui
79
216560
2936
Je veux donc
vous parler aujourd'hui
03:51
are some of the things we can do
in the formforme of a pre-mortempré-mortem.
80
219520
3536
des différentes façons dont
nous pouvons appliquer le pre-mortem.
03:55
Some of them are obviousévident,
some of them are not so obviousévident.
81
223080
2896
Certaines sont évidentes, d'autres moins.
03:58
I'll startdébut with the obviousévident onesceux.
82
226000
1936
Tout d'abord, les plus évidentes.
03:59
Around the home, designatedésigner des a placeendroit
for things that are easilyfacilement lostperdu.
83
227960
5080
Autour de la maison, choisissez un lieu
pour les choses qui se perdent facilement.
04:05
Now, this soundsdes sons
like commoncommun sensesens, and it is,
84
233680
3856
Évidemment, cela semble
relever du bon sens, et c'est le cas,
04:09
but there's a lot of sciencescience
to back this up,
85
237560
2536
mais la science est là
pour appuyer cette thèse,
04:12
basedbasé on the way our spatialspatial memoryMémoire workstravaux.
86
240120
3296
basée sur la façon dont fonctionne
notre mémoire spatiale.
04:15
There's a structurestructure in the braincerveau
calledappelé the hippocampushippocampe,
87
243440
2856
Il y a une partie du cerveau
appelée l'hippocampe,
04:18
that evolvedévolué over tensdizaines
of thousandsmilliers of yearsannées,
88
246320
2936
qui a évolué au cours
de dizaines de milliers d'années,
04:21
to keep trackPiste of the locationsEmplacements
of importantimportant things --
89
249280
3776
pour garder la trace des emplacements
des choses importantes --
04:25
where the well is,
where fishpoisson can be founda trouvé,
90
253080
2416
où est le puits,
où on peut trouver du poisson,
04:27
that standsupporter of fruitfruit treesdes arbres,
91
255520
2496
l'emplacement des arbres fruitiers,
04:30
where the friendlyamical and enemyennemi tribestribus livevivre.
92
258040
2616
où vivent les tribus
amies et ennemies.
04:32
The hippocampushippocampe is the partpartie of the braincerveau
93
260680
1905
L'hippocampe est la partie du cerveau
04:34
that in LondonLondres taxicabtaxi driverspilotes
becomesdevient enlargedagrandi.
94
262609
3487
qui s'élargit chez les chauffeurs
de taxis de Londres.
04:38
It's the partpartie of the braincerveau
that allowspermet squirrelsécureuils to find theirleur nutsdes noisettes.
95
266120
3696
C'est la partie du cerveau qui permet
aux écureuils de trouver leurs noix.
04:41
And if you're wonderingme demandant,
somebodyquelqu'un actuallyréellement did the experimentexpérience
96
269840
2858
Si vous vous posez la question,
quelqu'un a fait l'expérience
04:44
where they cutCouper off
the olfactoryolfactive sensesens of the squirrelsécureuils,
97
272722
2774
d'enlever le sens olfactif
de certains écureuils
04:47
and they could still find theirleur nutsdes noisettes.
98
275520
1816
et ils trouvaient
toujours leurs noix.
04:49
They weren'tn'étaient pas usingen utilisant smellodeur,
they were usingen utilisant the hippocampushippocampe,
99
277360
2816
Ils n'utilisaient pas leur odorat,
mais leur hippocampe,
04:52
this exquisitelyexquise evolvedévolué mechanismmécanisme
in the braincerveau for findingdécouverte things.
100
280200
5016
ce mécanisme magnifiquement évolué
dans le cerveau pour trouver des choses.
04:57
But it's really good for things
that don't movebouge toi around much,
101
285240
3736
Mais ce n'est efficace que
pour les objets qui ne bougent pas,
05:01
not so good for things that movebouge toi around.
102
289000
2456
pas tant pour ceux qui sont mobiles.
05:03
So this is why we loseperdre carvoiture keysclés
and readingen train de lire glassesdes lunettes and passportspasseports.
103
291480
4296
C'est donc pourquoi nous perdons nos clés,
lunettes de lecture et passeports.
05:07
So in the home,
designatedésigner des a spotplace for your keysclés --
104
295800
2496
Donc, chez vous, choisissez
un lieu pour vos clés --
05:10
a hookcrochet by the doorporte,
maybe a decorativedécoratifs bowlbol.
105
298320
2856
un crochet à côté de la porte,
peut-être un bol décoratif.
05:13
For your passportpasseport, a particularparticulier drawertiroir.
106
301200
2096
Pour votre passeport,
un tiroir particulier.
05:15
For your readingen train de lire glassesdes lunettes,
a particularparticulier tabletable.
107
303320
2776
Pour vos lunettes de lecture,
une table en particulier.
05:18
If you designatedésigner des a spotplace
and you're scrupulousscrupuleux about it,
108
306120
3456
Si vous désignez un endroit
et êtes scrupuleux à ce sujet,
05:21
your things will always be there
when you look for them.
109
309600
2816
vos affaires seront toujours là
quand vous les chercherez.
05:24
What about travelVoyage?
110
312440
1216
Et pour les voyages ?
05:25
Take a cellcellule phonetéléphone picturephoto
of your creditcrédit cardscartes,
111
313680
2376
Prenez des photos
de vos cartes de crédit,
05:28
your driver'sconducteur licenseLicence, your passportpasseport,
112
316080
2296
de votre permis de conduire,
de votre passeport,
05:30
mailcourrier it to yourselftoi même so it's in the cloudnuage.
113
318400
2256
envoyez-les vous par mail
pour que ce soit en ligne.
05:32
If these things are lostperdu or stolenvolé,
you can facilitatefaciliter replacementremplacement.
114
320680
4376
Si ces derniers sont volés ou perdus,
cela facilitera leur remplacement.
05:37
Now these are some ratherplutôt obviousévident things.
115
325080
2616
Ce sont des choses assez évidentes.
05:39
RememberN’oubliez pas, when you're underen dessous de stressstress,
the braincerveau releasesCommuniqués de cortisolcortisol.
116
327720
3536
Rappelez-vous, en situation de stress,
le cerveau sécrète du cortisol.
05:43
CortisolCortisol is toxictoxique,
and it causescauses cloudynuageux thinkingen pensant.
117
331280
3216
Le cortisol est toxique,
et trouble les pensées.
05:46
So partpartie of the practiceentraine toi of the pre-mortempré-mortem
118
334520
2536
Ainsi, une partie de la pratique
du pre-mortem
05:49
is to recognizereconnaître that underen dessous de stressstress
you're not going to be at your bestmeilleur,
119
337080
4256
consiste à reconnaître que, sous stress,
vous ne serez pas le meilleur de vous-même
05:53
and you should put systemssystèmes in placeendroit.
120
341360
2296
et que vous devriez
mettre en place des systèmes.
05:55
And there's perhapspeut être
no more stressfulstressant a situationsituation
121
343680
2936
Il n'y a probablement pas
de situation plus stressante
05:58
than when you're confrontedconfronté
with a medicalmédical decisiondécision to make.
122
346640
3416
que lorsque vous êtes confronté
à une prise de décision médicale.
06:02
And at some pointpoint, all of us
are going to be in that positionposition,
123
350080
3296
Et tôt ou tard, nous serons tous
confrontés à cette situation,
06:05
where we have to make
a very importantimportant decisiondécision
124
353400
2376
où nous devons prendre
une décision importante
06:07
about the futureavenir of our medicalmédical carese soucier
or that of a lovedaimé one,
125
355800
3296
à propos de l'avenir de nos soins médicaux
ou de ceux d'un être cher,
06:11
to help them with a decisiondécision.
126
359120
1656
pour les aider à prendre une décision.
06:12
And so I want to talk about that.
127
360800
1616
Je veux donc parler de cela
06:14
And I'm going to talk about
a very particularparticulier medicalmédical conditioncondition.
128
362440
3016
et je vais parler d'une maladie
en particulier.
06:17
But this standspeuplements as a proxyproxy for all kindssortes
of medicalmédical decision-makingla prise de décision,
129
365480
3536
Mais ce modèle peut être appliqué
à toute décision médicale,
06:21
and indeedeffectivement for financialfinancier decision-makingla prise de décision,
and socialsocial decision-makingla prise de décision --
130
369040
4016
ainsi que pour des prises de
décisions financières ou sociales --
toute sorte de décision
que vous auriez à prendre
06:25
any kindgentil of decisiondécision you have to make
131
373080
2256
06:27
that would benefitavantage from a rationalrationnel
assessmentévaluation of the factsfaits.
132
375360
4016
qui pourrait bénéficier
d'une évaluation rationnelle des faits.
06:31
So supposesupposer you go to your doctordocteur
and the doctordocteur saysdit,
133
379400
3136
Imaginons que vous alliez
chez le docteur et qu'il dise :
06:34
"I just got your lablaboratoire work back,
your cholesterol'sde cholestérol a little highhaute."
134
382560
4120
« Je viens de recevoir vos résultats,
votre taux de cholestérol est élevé. »
06:39
Now, you all know that highhaute cholesteroltaux de cholestérol
135
387240
3016
Bien sûr vous savez tous
qu'un cholestérol élevé
06:42
is associatedassocié with an increasedaugmenté riskrisque
of cardiovascularcardiovasculaire diseasemaladie,
136
390280
4136
est associé avec une augmentation
des risques cardiovasculaires,
06:46
heartcœur attackattaque, strokeaccident vasculaire cérébral.
137
394440
1416
de crise cardiaque, d'AVC.
06:47
And so you're thinkingen pensant
138
395880
1216
Alors, vous vous dites
06:49
havingayant highhaute cholesteroltaux de cholestérol
isn't the bestmeilleur thing,
139
397120
2096
qu'avoir un cholestérol
élevé n'est pas bon.
06:51
and so the doctordocteur saysdit,
"You know, I'd like to give you a drugdrogue
140
399240
3016
Le médecin vous dit :
« Je voudrais vous donner un traitement
pour baisser votre taux
de cholestérol, une statine. »
06:54
that will help you
lowerinférieur your cholesteroltaux de cholestérol, a statinstatine."
141
402280
2776
Vous en avez probablement
entendu parler,
06:57
And you've probablyProbablement heardentendu of statinsstatines,
142
405080
1896
elles font partie des médicaments
les plus prescrits,
06:59
you know that they're amongparmi
the mostles plus widelylargement prescribedprescrit drugsdrogues
143
407000
2810
vous connaissez probablement
des personnes qui en prennent.
07:01
in the worldmonde todayaujourd'hui,
144
409834
1174
07:03
you probablyProbablement even know
people who take them.
145
411032
2079
Alors, vous vous dites :
« Oui ! Donnez-moi de la statine. »
07:05
And so you're thinkingen pensant,
"Yeah! Give me the statinstatine."
146
413135
2381
07:07
But there's a questionquestion
you should askdemander at this pointpoint,
147
415541
2435
Mais il y a une question
que vous devriez poser,
une statistique
que vous devriez demander
07:10
a statisticstatistique you should askdemander for
148
418000
1856
07:11
that mostles plus doctorsmédecins
don't like talkingparlant about,
149
419880
2456
dont la plupart des docteurs
n'aiment pas parler
07:14
and pharmaceuticalpharmaceutique companiesentreprises
like talkingparlant about even lessMoins.
150
422360
3160
et dont les groupes pharmaceutiques
aiment encore moins parler.
C'est le nombre de sujets
à traiter (NST).
07:18
It's for the numbernombre needednécessaire to treattraiter.
151
426800
2376
07:21
Now, what is this, the NNTNST?
152
429200
1976
Mais que représente ce NST ?
07:23
It's the numbernombre of people
that need to take a drugdrogue
153
431200
3056
C'est le nombre de personnes qui doivent
prendre un médicament,
07:26
or undergosubir une a surgerychirurgie
or any medicalmédical procedureprocédure
154
434280
2856
subir une opération
ou une intervention médicale
07:29
before one personla personne is helpedaidé.
155
437160
2376
pour qu'une personne soit guérie.
Et vous pensez :
« Pourquoi une statistique aussi tordue ?
07:31
And you're thinkingen pensant,
what kindgentil of crazyfou statisticstatistique is that?
156
439560
2856
Le nombre devrait être 1.
07:34
The numbernombre should be one.
157
442440
1216
Mon médecin ne me prescrirait pas
quelque chose qui ne m'aiderait pas. »
07:35
My doctordocteur wouldn'tne serait pas prescribeprescrire
something to me
158
443680
2056
07:37
if it's not going to help.
159
445760
1285
Mais en fait, la pratique médicale
ne marche pas ainsi.
07:39
But actuallyréellement, medicalmédical practiceentraine toi
doesn't work that way.
160
447069
2484
Et ce n'est pas la faute du médecin,
07:41
And it's not the doctor'smédecins faultfaute,
161
449578
1531
07:43
if it's anybody'squelqu'un est faultfaute,
it's the faultfaute of scientistsscientifiques like me.
162
451134
2919
ce serait plutôt la faute
de scientifiques comme moi.
07:46
We haven'tn'a pas figuredfiguré out
the underlyingsous-jacent mechanismsmécanismes well enoughassez.
163
454077
2865
Nous n'avons pas assez bien compris
les mécanismes sous-jacents.
07:48
But GlaxoSmithKlineGlaxoSmithKline estimatesestimations
164
456966
2410
Mais GlaxoSmithKline estime
07:51
that 90 percentpour cent of the drugsdrogues work
in only 30 to 50 percentpour cent of the people.
165
459400
4976
que 90% des médicaments fonctionnent
sur seulement 30 à 50% des gens.
07:56
So the numbernombre needednécessaire to treattraiter
for the mostles plus widelylargement prescribedprescrit statinstatine,
166
464400
3816
Donc le nombre de sujets à traiter
pour la statine la plus prescrite,
08:00
what do you supposesupposer it is?
167
468240
2136
que pensez-vous que ce soit ?
Combien de personnes doivent en prendre
pour qu'une soit soignée ?
08:02
How manybeaucoup people have to take it
before one personla personne is helpedaidé?
168
470400
2816
08:05
300.
169
473240
1200
300.
Ce résultat est d'après une recherche
08:07
This is accordingselon to researchrecherche
170
475075
1381
08:08
by researchrecherche practitionerspraticiens
JeromeJerome GroopmanGroopman and PamelaPamela HartzbandHartzband,
171
476480
3496
des practiciens chercheurs
Jerome Groopman et Pamela Hartzband,
08:12
independentlyindépendamment confirmedconfirmé by BloombergBloomberg.comcom.
172
480000
2776
confirmé en parallèle par Bloomberg.com.
08:14
I rancouru throughpar the numbersNombres myselfmoi même.
173
482800
2400
J'ai étudié les nombres moi-même.
300 personnes doivent prendre
le traitement pendant un an
08:17
300 people have to
take the drugdrogue for a yearan
174
485920
2376
08:20
before one heartcœur attackattaque, strokeaccident vasculaire cérébral
or other adverseeffets indésirables eventun événement is preventedempêché.
175
488320
3976
avant qu'un arrêt cardiaque, un AVC
ou un autre problème soit évité.
Vous pensez alors probablement :
08:24
Now you're probablyProbablement thinkingen pensant,
176
492320
1381
08:25
"Well, OK, one in 300 chancechance
of loweringabaissement my cholesteroltaux de cholestérol.
177
493725
2811
« Bon, OK, une chance sur 300
de baisser mon cholestérol.
Pourquoi pas ? Donnez-moi
quand même l'ordonnance. »
08:28
Why not, docdoc? Give me
the prescriptionordonnance anywayen tous cas."
178
496560
2216
08:30
But you should askdemander at this pointpoint
for anotherun autre statisticstatistique,
179
498800
2856
Mais vous devriez alors
demander une autre statistique,
08:33
and that is, "Tell me
about the sidecôté effectseffets." Right?
180
501680
2576
à savoir : « Qu'en est-il
des effets indésirables ? »
08:36
So for this particularparticulier drugdrogue,
181
504280
1656
Pour ce médicament en particulier,
08:37
the sidecôté effectseffets occurse produire
in fivecinq percentpour cent of the patientsles patients.
182
505960
3656
5% des patients subissent
des effets indésirables.
Entre autres, des choses affreuses --
08:41
And they includecomprendre terribleterrible things --
183
509640
1667
08:43
debilitatingdébilitante musclemuscle and jointmixte paindouleur,
gastrointestinalgastro-intestinaux distressdétresse --
184
511331
4444
muscles affaiblis, douleurs articulaires,
troubles gastro-intestinaux --
mais vous vous dites :
08:47
but now you're thinkingen pensant, "FiveCinq percentpour cent,
185
515799
1859
« 5% il y a peu de chance que ça m'arrive,
08:49
not very likelyprobable
it's going to happense produire to me,
186
517682
2014
je prends quand même le médicament. »
08:51
I'll still take the drugdrogue."
187
519720
1238
Mais attendez.
08:52
But wait a minuteminute.
188
520982
1194
Etant stressé,
vous ne pensez pas clairement.
08:54
RememberN’oubliez pas underen dessous de stressstress
you're not thinkingen pensant clearlyclairement.
189
522200
2336
Pensez alors à la façon
de traiter cette étape en avance
08:56
So think about how you're going
to work throughpar this aheaddevant of time,
190
524560
3165
pour que vous n'ayez pas à construire
tout un raisonnement au débotté.
08:59
so you don't have to manufacturefabrication
the chainchaîne of reasoningraisonnement on the spotplace.
191
527750
3198
300 personnes prennent le médicament,
une personne est soignée,
09:02
300 people take the drugdrogue, right?
One person'spersonne helpedaidé,
192
530973
2492
09:05
fivecinq percentpour cent of those 300
have sidecôté effectseffets,
193
533489
2407
les effets secondaires
affectent 5% de ces 300,
09:07
that's 15 people.
194
535920
1480
c'est à dire 15 personnes.
09:09
You're 15 timesfois more likelyprobable
to be harmedblessé by the drugdrogue
195
537800
3896
Il y a 15 fois plus de chances
que le médicament vous fasse du mal
09:13
than you are to be helpedaidé by the drugdrogue.
196
541720
2816
plutôt qu'il ne vous soigne.
Ceci dit, je ne dis pas que vous devez
prendre le médicament ou non.
09:16
Now, I'm not sayingen disant whetherqu'il s'agisse you
should take the statinstatine or not.
197
544560
2905
09:19
I'm just sayingen disant you should have
this conversationconversation with your doctordocteur.
198
547489
3143
Je dis juste que vous devriez
en discuter avec votre médecin.
L'éthique médicale l'exige,
09:22
MedicalMedical ethicsdéontologie requiresa besoin it,
199
550656
1320
09:24
it's partpartie of the principleprincipe
of informedinformé consentconsentement.
200
552000
2296
cela fait partie du principe
du consentement éclairé.
09:26
You have the right to have accessaccès
to this kindgentil of informationinformation
201
554320
3216
Vous avez le droit d'accéder
à ce type d'information,
09:29
to begincommencer the conversationconversation about whetherqu'il s'agisse
you want to take the risksrisques or not.
202
557560
3896
de commencer la conversation
sur votre souhait de prendre les risques.
09:33
Now you mightpourrait be thinkingen pensant
203
561480
1216
Vous pensez peut-être
09:34
I've pulledtiré this numbernombre
out of the airair for shockchoc valuevaleur,
204
562720
2696
que j'ai sorti ce chiffre au hasard
pour vous choquer,
09:37
but in factfait it's ratherplutôt typicaltypique,
this numbernombre needednécessaire to treattraiter.
205
565440
3256
mais en fait il est plutôt typique,
ce nombre de sujets à traiter.
09:40
For the mostles plus widelylargement performedexécuté surgerychirurgie
on menHommes over the ageâge of 50,
206
568720
4616
Pour la chirurgie la plus effectuée
chez des hommes ayant plus de 50 ans,
09:45
removalsuppression of the prostateprostate for cancercancer,
207
573360
2216
l'ablation de la prostate
à cause d'un cancer,
09:47
the numbernombre needednécessaire to treattraiter is 49.
208
575600
2576
le nombre de sujets à traiter est 49.
09:50
That's right, 49 surgerieschirurgies are doneterminé
for everychaque one personla personne who'squi est helpedaidé.
209
578200
4176
Oui, 49 chirurgies sont effectuées
pour qu'une personne soit guérie.
09:54
And the sidecôté effectseffets in that caseCas
occurse produire in 50 percentpour cent of the patientsles patients.
210
582400
4656
Et les effets secondaires dans ce cas
se présentent chez 50% des patients.
09:59
They includecomprendre impotenceimpuissance,
erectileérectile dysfunctiondysfonctionnement,
211
587080
2856
Ils incluent l'impuissance,
la dysfonction érectile,
10:01
urinaryurinaire incontinenceincontinence, rectalrectale tearingdéchirure,
212
589960
2776
l'incontinence urinaire,
la fissure anale,
10:04
fecalfécale incontinenceincontinence.
213
592760
1456
l'incontinence fécale.
10:06
And if you're luckychanceux, and you're one
of the 50 percentpour cent who has these,
214
594240
3496
Et si vous êtes chanceux
et que vous faites partie des 50%,
10:09
they'llils vont only last for a yearan or two.
215
597760
2040
ils ne dureront qu'un an ou deux.
10:12
So the ideaidée of the pre-mortempré-mortem
is to think aheaddevant of time
216
600880
3616
Ainsi, l'idée du pre-mortem
est de penser préalablement
10:16
to the questionsdes questions
that you mightpourrait be ablecapable to askdemander
217
604520
2536
aux questions que vous pourriez poser
10:19
that will pushpousser the conversationconversation forwardvers l'avant.
218
607080
2376
et qui feraient avancer la conversation.
10:21
You don't want to have to manufacturefabrication
all of this on the spotplace.
219
609480
3096
Vous ne devez pas réfléchir
à tout ça sur le vif
10:24
And you alsoaussi want to think
about things like qualityqualité of life.
220
612600
2896
et vous devez aussi penser
à votre qualité de vie.
Parce que vous avez souvent le choix,
10:27
Because you have a choicechoix oftentimessouvent,
221
615520
1776
préférez-vous une vie plus courte,
mais sans douleur
10:29
do you I want a shorterplus court life
that's pain-freesans douleur,
222
617320
2296
10:31
or a longerplus long life that mightpourrait have
a great dealtraiter of paindouleur towardsvers the endfin?
223
619640
3776
ou une vie plus longue comportant
de grandes souffrances sur la fin ?
Ce sont des choses dont
vous devez parler dès maintenant,
10:35
These are things to talk about
and think about now,
224
623440
2416
10:37
with your familyfamille and your lovedaimé onesceux.
225
625880
1816
avec votre famille et vos proches.
Vous pourriez changer d'avis
au moment fatidique,
10:39
You mightpourrait changechangement your mindesprit
in the heatchaleur of the momentmoment,
226
627720
2496
mais au moins vous vous seriez
entraîné à y réfléchir.
10:42
but at leastmoins you're practicedpratiqué
with this kindgentil of thinkingen pensant.
227
630240
3056
Rappelez-vous, en situation de stress,
notre cerveau sécrète du cortisol
10:45
RememberN’oubliez pas, our braincerveau underen dessous de stressstress
releasesCommuniqués de cortisolcortisol,
228
633320
4616
10:49
and one of the things
that happensarrive at that momentmoment
229
637960
2336
et ce qui arrive à ce moment,
entre autres,
10:52
is a wholeentier bunchbouquet on systemssystèmes shutfermer down.
230
640320
1936
c'est qu'un tas de systèmes s'arrêtent.
10:54
There's an evolutionaryévolutionniste reasonraison for this.
231
642280
1905
Il y a une raison liée à l'évolution.
10:56
Face-to-faceFace à face with a predatorPredator,
you don't need your digestivedigestif systemsystème,
232
644209
3407
Face à un prédateur, vous n'avez pas
besoin de votre système digestif,
10:59
or your libidolibido, or your immuneimmunitaire systemsystème,
233
647640
2456
de votre libido
ou de votre système immunitaire,
11:02
because if you're bodycorps is expendingutilisant son
metabolismmétabolisme on those things
234
650120
3656
parce que si votre corps
consacre son métabolisme à ces derniers
et que vous ne réagissez pas rapidement,
11:05
and you don't reactréagir quicklyrapidement,
235
653800
1656
11:07
you mightpourrait becomedevenir the lion'sdu Lion lunchle déjeuner,
and then noneaucun of those things mattermatière.
236
655480
3976
vous pourriez devenir le repas du lion
et alors rien de tout cela ne comptera.
11:11
UnfortunatelyMalheureusement,
237
659480
1416
Malheureusement,
11:12
one of the things that goesva out the windowfenêtre
duringpendant those timesfois of stressstress
238
660920
3616
l'un des éléments qui tombe à l'eau
dans ces moments de stress
11:16
is rationalrationnel, logicallogique thinkingen pensant,
239
664560
1976
est le raisonnement logique,
11:18
as DannyDanny KahnemanKahneman
and his colleaguescollègues have shownmontré.
240
666560
3416
comme l'ont démontré
Danny Kahneman et ses collègues.
11:22
So we need to traintrain ourselvesnous-mêmes
to think aheaddevant
241
670000
3176
Nous avons donc besoin
de nous entraîner à réfléchir en amont
11:25
to these kindssortes of situationssituations.
242
673200
2256
de ces types de situations.
11:27
I think the importantimportant pointpoint here
is recognizingreconnaissant that all of us are flawedviciée.
243
675480
6176
Je pense que le point important ici est
de reconnaître que nous avons des défauts.
11:33
We all are going to failéchouer now and then.
244
681680
2856
Nous allons échouer de temps en temps.
11:36
The ideaidée is to think aheaddevant
to what those failuresles échecs mightpourrait be,
245
684560
3616
L'idée est de réfléchir en amont
à ce que ces échecs pourraient être,
11:40
to put systemssystèmes in placeendroit
that will help minimizeminimiser the damagedommage,
246
688200
3896
mettre en place des systèmes
qui minimiseront les dégâts
11:44
or to preventprévenir the badmal things
from happeningévénement in the first placeendroit.
247
692120
3520
ou empêcheront les désagréments
d'arriver en premier lieu.
11:48
GettingObtenir back to that
snowyneigeux night in MontrealMontréal,
248
696280
2656
Revenons à cette nuit enneigée
à Montreal,
11:50
when I got back from my tripvoyage,
249
698960
1736
quand je suis revenu de mon voyage,
11:52
I had my contractorentrepreneur installinstaller
a combinationcombinaison lockfermer à clé nextprochain to the doorporte,
250
700720
3856
j'ai fait installer une serrure
à combinaison près de la porte,
11:56
with a keyclé to the frontde face doorporte in it,
an easyfacile to rememberrappelles toi combinationcombinaison.
251
704600
3536
avec la clé à l'intérieur
et une combinaison simple à retenir.
12:00
And I have to admitadmettre,
252
708160
1216
Et je dois l'admettre,
12:01
I still have pilespieux of mailcourrier
that haven'tn'a pas been sortedtrié,
253
709400
3416
j'ai toujours une pile de courrier
non trié
12:04
and pilespieux of emailsemails
that I haven'tn'a pas gonedisparu throughpar.
254
712840
2576
et un pile d'emails que je n'ai pas lus.
Je ne suis donc pas complèment organisé,
12:07
So I'm not completelycomplètement organizedorganisé,
255
715440
1776
12:09
but I see organizationorganisation
as a gradualgraduel processprocessus,
256
717240
3136
mais je perçois l'organisation
comme une démarche progressive,
12:12
and I'm gettingobtenir there.
257
720400
1216
et je suis en bonne voie.
12:13
Thank you very much.
258
721640
1216
Merci beaucoup.
12:14
(ApplauseApplaudissements)
259
722880
4392
(Applaudissements)
Translated by Marc Boisban
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Levitin - Neuroscientist
Daniel Levitin incorporates findings from neuroscience into everyday life.

Why you should listen

Dr. Daniel Levitin is a neuroscientist at McGill University in Montreal, dean at Minerva Schools in San Francisco and a musician. His research focuses on pattern processing in the brain.

His three books This Is Your Brain on MusicThe World in Six Songs, and the recent The Organized Mind are all bestsellers. A polymath at heart, he has performed with top musicians and holds a few gold and platinum records.

Levitin earned his B.A. in Cognitive Psychology and Cognitive Science at Stanford University, and went on to earn his Ph.D. in Psychology from the University of Oregon, researching complex auditory patterns and pattern processing in expert and non-expert populations. He completed post-doctoral training at Stanford University Medical School (in Neuroimaging) and at UC Berkeley (in Cognitive Psychology). He has consulted on audio sound source separation for the U.S. Navy, and on audio quality for several rock bands and record labels (including the Grateful Dead and Steely Dan), and served as one of the “Golden Ears” expert listeners in the original Dolby AC3 compression tests. He worked for two years at the Silicon Valley think tank Interval Research Corporation.

He taught at Stanford University in the Department of Computer Science, the Program in Human-Computer Interaction, and the Departments of Psychology, Anthropology, Computer Music, and History of Science. 

More profile about the speaker
Daniel Levitin | Speaker | TED.com