ABOUT THE SPEAKER
Mathias Jud - Artist
The work of artists Mathias Jud and Christoph Wachter questions the limits of our communication possibilities and, therefore, of our identity.

Why you should listen

Mathias Jud and Christoph Wachter combine the power of online collaboration with activism to produce their artistic vision.

In Berlin (where they live), they created an open mesh network in the government district, allowing citizens to send messages to the NSA and GCHQ, whose known listening posts are there. With their "Hotel Gelem" project, the duo commented on racism and exclusion by inviting visitors to stay in the homes of Roma families -- a culture familiar with the idea of displacement. And in Australia at the Queensland University of Technology in Brisbane, the two created an installation which allowed visitors to interract with refugees detained in the country.

"We should start making our own connections, fighting for this idea of an equal and globally interconnected world," Jud says. "This is essential to overcome our speechlessness and the separation provoked by rival political forces."

More profile about the speaker
Mathias Jud | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Mathias Jud: Art that lets you talk back to NSA spies

Mathias Jud: De l'art qui nous permet de répondre aux espions de la NSA

Filmed:
993,011 views

En 2013, le monde a appris que la NSA et son équivalent britannique, GCHQ, espionnaient le gouvernement allemand. Au cœur du scandale, les artistes Mathias Jud et Christoph Watcher se sont dit : Eh bien, s'ils écoutent... répondons-leur ! À l'aide d'antennes installées sur le toit de l'ambassade suisse dans le quartier du gouvernement berlinois, ils ont créé un réseau pour permettre au monde d'envoyer des messages aux espions américains et britanniques qui écoutaient dans les bâtiments voisins. C'est l'une des trois œuvres révolutionnaires, franches, courageuses et souvent drôles décrites dans cette conférence. Ces installations s'interrogent sur la tendance grandissante dans le monde à critiquer la surveillance et les réseaux fermés.
- Artist
The work of artists Mathias Jud and Christoph Wachter questions the limits of our communication possibilities and, therefore, of our identity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A yearan agodepuis, we were invitedinvité
by the SwissSuisse EmbassyAmbassade in BerlinBerlin
0
999
3342
Il y a un an, l'ambassade suisse
nous a invités à Berlin
00:16
to presentprésent our artart projectsprojets.
1
4365
2023
pour présenter nos projets artistiques.
00:18
We are used to invitationsinvitations,
but this invitationinvitation really thrilledravi us.
2
6999
4134
On a l'habitude des invitations
mais celle-là nous a vraiment réjouis.
00:23
The SwissSuisse EmbassyAmbassade in BerlinBerlin is specialspécial.
3
11586
2841
L'ambassade suisse à Berlin est spéciale.
00:26
It is the only oldvieux buildingbâtiment
in the governmentgouvernement districtdistrict
4
14451
2968
C'est le seul bâtiment historique
du quartier gouvernemental
00:29
that was not destroyeddétruit
duringpendant the SecondSeconde WorldMonde WarGuerre,
5
17443
2956
qui n'a pas été détruit
pendant la Seconde Guerre Mondiale.
00:32
and it sitsassis right nextprochain
to the FederalFédéral ChancelleryChancellerie.
6
20423
2768
Et il se trouve juste à côté
de la Chancellerie Fédérale.
00:35
No one is closerplus proche to ChancellorChancelier MerkelMerkel
than the SwissSuisse diplomatsdiplomates.
7
23723
4116
Nul n'est aussi proche de la Chancelière
Merkel que les diplomates suisses.
00:39
(LaughterRires)
8
27863
1976
(Rires)
00:42
The governmentgouvernement districtdistrict in BerlinBerlin
alsoaussi containscontient the ReichstagReichstag --
9
30656
3819
Le quartier gouvernemental de Berlin
comprend aussi le Reichstag —
00:46
Germany'sDe l’Allemagne parliamentparlement --
and the BrandenburgBrandebourg GatePorte,
10
34499
2811
le parlement allemand —
et la porte de Brandebourg.
00:49
and right nextprochain to the gateporte
there are other embassiesambassades,
11
37334
2941
Et juste à côté de la porte,
il y a d'autres ambassades,
00:52
in particularparticulier the US
and the BritishBritannique EmbassyAmbassade.
12
40299
3397
dont celles des États-Unis
et de la Grande-Bretagne.
00:56
AlthoughBien que GermanyAllemagne is an advancedAvancée democracyla démocratie,
13
44657
3216
Bien que l'Allemagne soit
une démocratie développée,
00:59
citizenscitoyens are limitedlimité
in theirleur constitutionalconstitutionnel rightsdroits
14
47897
2961
les droits constitutionnels des citoyens
sont limités
01:02
in its governmentgouvernement districtdistrict.
15
50882
1393
dans le quartier gouvernemental.
01:04
The right of assemblyAssemblée and the right
to demonstratedémontrer are restrictedlimité there.
16
52299
4387
Les droits de rassemblement
et de manifestation y sont réduits.
01:09
And this is interestingintéressant
from an artisticartistique pointpoint of viewvue.
17
57607
3668
C'est très intéressant
d'un point de vue artistique.
01:13
The opportunitiesopportunités to exerciseexercice
participationparticipation and to expressExpress oneselfsoi-même
18
61299
4712
Les opportunités d'exercer
sa participation et de s'exprimer
01:18
are always boundlié to a certaincertain ordercommande
19
66035
2240
sont toujours soumises à des règles
01:20
and always subjectassujettir
to a specificspécifique regulationrèglement.
20
68299
3475
et sujettes
à une réglementation spécifique.
01:23
With an awarenessconscience of the dependenciesdépendances
of these regulationsrèglements,
21
71798
4759
En se rendant compte de
notre dépendance de ces réglementations,
01:28
we can gainGain a newNouveau perspectivela perspective.
22
76581
2694
on peut découvrir
une nouvelle perspective.
01:31
The givendonné termstermes and conditionsconditions
shapeforme our perceptionla perception, our actionsactes
23
79299
4654
Les conditions générales façonnent
notre perception, nos actions
01:35
and our livesvies.
24
83977
1587
et nos vies.
01:38
And this is crucialcrucial in anotherun autre contextle contexte.
25
86168
3107
Voilà qui est crucial
dans un autre contexte.
01:41
Over the last couplecouple of yearsannées,
26
89299
1478
Ces dernières années,
01:42
we learnedappris that from the roofsles toits
of the US and the BritishBritannique EmbassyAmbassade,
27
90801
4474
on sait que, depuis le toit des ambassades
américaines et britanniques,
01:47
the secretsecret servicesprestations de service have been listeningécoute
to the entiretout districtdistrict,
28
95299
4737
les services secrets ont mis
tout le quartier sur écoute,
01:52
includingcomprenant the mobilemobile phonetéléphone
of AngelaAngela MerkelMerkel.
29
100060
2696
y compris le téléphone portable
d'Angela Merkel.
01:55
The antennasantennes of the BritishBritannique GCHQGCHQ are
hiddencaché in a whiteblanc cylindricalcylindrique radomeradôme,
30
103299
4976
Les antennes du GCHQ britannique sont
cachées dans ce radôme blanc,
02:00
while the listeningécoute postposter
of the AmericanAméricain NSANSA
31
108299
3017
tandis que la station d'écoute de la NSA
02:03
is coveredcouvert by radioradio transparenttransparent screensécrans.
32
111340
2959
est couverte d'écran
laissant passer les ondes radio.
02:07
But how to addressadresse these hiddencaché
and disguiseddéguisé forcesles forces?
33
115342
2933
Comment faire face à ces forces
déguisées et camouflées ?
02:10
With my colleaguecollègue, ChristophChristoph WachterWachter,
34
118903
2372
Mon collègue, Christoph Watcher, et moi
02:13
we acceptedaccepté the invitationinvitation
of the SwissSuisse EmbassyAmbassade.
35
121299
2603
avons accepté l'invitation
de l'ambassade suisse.
02:16
And we used this opportunityopportunité
to exploitexploit the specificspécifique situationsituation.
36
124783
4103
Et nous avons utilisé cette opportunité
pour exploiter cette situation unique.
02:22
If people are spyingespionnage on us,
it standspeuplements to reasonraison
37
130508
3142
Si quelqu'un nous espionne,
alors il va de soi
02:25
that they have to listen
to what we are sayingen disant.
38
133674
2601
que cette personne
doit écouter ce que l'on dit.
02:28
(LaughterRires)
39
136299
3976
(Rires)
02:32
On the rooftoit of the SwissSuisse EmbassyAmbassade,
we installedinstallée a seriesséries of antennasantennes.
40
140299
4000
Nous avons installé une série d'antennes
sur le toit de l'ambassade suisse.
02:38
They weren'tn'étaient pas as sophisticatedsophistiqué as those
used by the AmericansAméricains and the BritishBritannique.
41
146729
4254
Elles n'étaient pas comme celles
qu'utilisaient les Américains
et les Britanniques.
02:43
(LaughterRires)
42
151007
1267
(Rires)
02:44
They were makeshiftfortune can antennasantennes,
43
152298
1723
C'étaient des antennes de fortune ;
02:46
not camouflagedcamouflé but totallytotalement
obviousévident and visiblevisible.
44
154045
2989
pas camouflées mais
mises en évidence, bien visibles.
02:50
The AcademyAcadémie of ArtsArts joinedrejoint the projectprojet,
45
158299
2495
L'Académie des Arts a rejoint le projet,
02:52
and so we builtconstruit anotherun autre
largegrand antennaantenne on theirleur rooftopsur le toit,
46
160818
3690
donc on a placé
une autre antenne sur leur toit,
02:56
exactlyexactement betweenentre the listeningécoute postsmessages
of the NSANSA and the GCHQGCHQ.
47
164532
4018
exactement entre les stations d'écoute
de la NSA et du GCHQ.
03:00
(LaughterRires)
48
168574
1856
(Rires)
03:02
Never have we been observedobservé in suchtel detaildétail
while buildingbâtiment an artart installationinstallation.
49
170454
4821
On ne nous a jamais observés d'aussi près
alors qu'on construisait une œuvre d'art.
03:07
A helicopterhélicoptère circledencerclé over our headstêtes
50
175299
2252
Un hélicoptère tournoyait
au-dessus de nous,
03:09
with a cameracaméra registeringvous inscrivant
eachchaque and everychaque movebouge toi we madefabriqué,
51
177575
3230
muni d'une caméra qui enregistrait
nos moindres mouvements ;
03:12
and on the rooftoit of the US EmbassyAmbassade,
securitySécurité officersofficiers patrolledpatrouillées.
52
180829
3210
et des agents patrouillaient
sur le toit de l'ambassade américaine.
03:17
AlthoughBien que the governmentgouvernement districtdistrict
is governedgouverné by a strictstrict policepolice ordercommande,
53
185499
5189
Bien que la police soit très présente
dans le quartier gouvernemental,
03:22
there are no specificspécifique lawslois
relatingrelatif to digitalnumérique communicationla communication.
54
190712
4159
il n'y a pas de lois spécifiques
aux communications digitales.
03:27
Our installationinstallation
was thereforedonc perfectlyà la perfection legallégal,
55
195548
3483
Notre montage était donc
parfaitement légal,
03:31
and the SwissSuisse AmbassadorAmbassadeur
informedinformé ChancellorChancelier MerkelMerkel about it.
56
199055
3197
et l'ambassade suisse en a même informé
Madame la Chancelière.
03:35
We namednommé the projectprojet "Can You HearEntendre Me?"
57
203101
2879
On a appelé ce projet :
« Can You Hear Me ? » (Tu m'entends ?).
03:38
(LaughterRires)
58
206004
1976
(Rires)
03:40
The antennasantennes createdcréé an openouvrir
and freegratuit Wi-FiUne connexion Wi-Fi communicationla communication networkréseau
59
208805
4261
Les antennes généraient
un réseau wifi, ouvert et libre,
03:45
in whichlequel anyonen'importe qui who wanted to
would be ablecapable to participateparticiper
60
213090
3185
auquel tous ceux qui voulaient
pouvaient participer sans difficulté
03:48
usingen utilisant any Wi-Fi-enabledCompatible Wi-Fi devicedispositif
withoutsans pour autant any hindranceobstacle,
61
216299
3112
en utilisant un appareil en wifi
03:51
and be ablecapable to sendenvoyer messagesmessages
62
219435
1921
et pouvaient envoyer des messages
03:53
to those listeningécoute on the frequenciesfréquences
that were beingétant interceptedintercepté.
63
221380
4080
à ceux qui écoutaient
sur les fréquences interceptées
03:58
TextTexte messagesmessages, voicevoix chatbavarder, filefichier sharingpartage --
64
226510
2495
SMS, chat vocal, partage de document -
04:01
anything could be sentenvoyé anonymouslyanonymement.
65
229029
2649
tout pouvait être envoyé anonymement.
04:04
And people did communicatecommuniquer.
66
232852
2423
Et les gens communiquaient.
04:07
Over 15,000 messagesmessages were sentenvoyé.
67
235299
2976
Plus de 15 000 messages
ont été envoyés.
04:10
Here are some examplesexemples.
68
238299
1752
En voici quelques exemples.
04:13
"HelloSalut worldmonde, helloBonjour BerlinBerlin,
helloBonjour NSANSA, helloBonjour GCHQGCHQ."
69
241299
4512
« Bonjour le monde, bonjour Berlin,
bonjour la NSA, bonjour le GCHQ. »
04:19
"NSANSA AgentsAgents, Do the Right Thing!
BlowCoup the whistlesifflet!"
70
247208
4091
« Agents de la NSA, faites ce qu'il faut !
Lancez l'alerte ! »
04:24
"This is the NSANSA. In God we trustconfiance.
All othersautres we trackPiste!!!!!"
71
252884
3704
« Voilà la NSA : on croit en Dieu ;
on espionne tous les autres !!! »
04:28
(LaughterRires)
72
256612
2252
(Rires)
04:32
"#@nonymousnonymous is watchingen train de regarder #NSANSA #GCHQGCHQ -
we are partpartie of your organizationsorganisations.
73
260233
4042
« #@nonyme vous regarde #NSA #GCHQ -
on fait partie de vos organisations.
# attendez-nous.
Nous allons nous #éteindre. »
04:36
# expectattendre us. We will #shutdownShutdown"
74
264299
2000
04:39
"This is the NSA'sDe NSA AchillesAchille heeltalon.
OpenOuvert NetworksRéseaux."
75
267483
3460
« Voici le talon d'Achille de la NSA.
Les réseaux ouverts. »
04:42
"AgentsAgents, what twistedtordu storyrécit of yourselftoi même
will you tell your grandchildrenpetits enfants?"
76
270967
4738
« Agents, quel récit tordu de vos travaux
raconterez-vous à vos petits-enfants ? »
04:48
"@NSANSA My neighborsvoisins are noisybruyant.
Please sendenvoyer a dronedrone strikegrève."
77
276454
4416
« @NSA. Mes voisins sont bruyants.
Lancez-leur une attaque de drones. »
04:52
(LaughterRires)
78
280894
2452
(Rires)
04:56
"Make Love, Not cyberwarcyber-guerre."
79
284529
2311
« Faites l'amour, pas la cyber-guerre. »
On a demandé aux membres
de l'ambassade et du gouvernement
04:59
We invitedinvité the embassiesambassades
and the governmentgouvernement departmentsdépartements
80
287602
2673
05:02
to participateparticiper in the openouvrir networkréseau, too,
81
290299
2806
de participer aussi au réseau ouvert,
05:05
and to our surprisesurprise, they did.
82
293129
1913
et, à notre grande surprise,
ils l'ont fait.
05:07
FilesFichiers appearedest apparu on the networkréseau,
includingcomprenant classifiedclassés documentsdes documents
83
295066
2920
Des dossiers ont été partagés
dont des documents classés secrets
05:10
leakedfuite from the parliamentaryparlementaire
investigationenquête commissioncommission,
84
298010
2618
qui ont fuité de la commission
d'enquête parlementaire.
05:12
whichlequel highlightspoints forts that the freegratuit exchangeéchange
and discussiondiscussion of vitalvital informationinformation
85
300652
3690
Ça montre bien que le libre échange
et l'ère de l'information gratuite
05:16
is startingdépart to becomedevenir difficultdifficile,
even for membersmembres of a parliamentparlement.
86
304366
4340
rendent les choses difficiles même
pour les membres d'un parlement.
05:21
We alsoaussi organizedorganisé guidedguidé tourstours
to experienceexpérience and sounddu son out
87
309746
3322
On a aussi organisé des visites guidées
pour tester et sonder
l'éventail des pouvoirs
présents sur le site.
05:25
the powerPuissance constellationsconstellations on-sitesur place.
88
313092
2050
05:27
The tourstours visiteda visité the restrictedlimité zoneszones
around the embassiesambassades,
89
315166
3337
Les visites passaient par les zones
à accès restreint autour des ambassades,
05:30
and we discusseddiscuté the potentialpotentiel
and the highlightspoints forts of communicationla communication.
90
318527
4399
et on a discuté du potentiel et
des temps forts de la communication.
05:36
If we becomedevenir awareconscient of the constellationconstellation,
91
324299
4179
Si on devient conscient de cet éventail,
05:40
the termstermes and conditionsconditions of communicationla communication,
92
328502
2796
des termes et conditions
de la communication,
05:43
it not only broadensélargit our horizonhorizon,
93
331322
2331
ça ne fait pas qu'élargir nos horizons,
05:45
it allowspermet us to look behindderrière
the regulationsrèglements that limitlimite our worldviewvision du monde,
94
333677
3872
ça nous permet de regarder au-delà
des règles qui limitent notre monde,
05:49
our specificspécifique socialsocial, politicalpolitique
or aestheticesthétique conventionsconventions de.
95
337573
4126
nos conventions sociales,
politiques et esthétiques.
05:54
Let's look at an actualréel exampleExemple.
96
342461
1953
Intéressons-nous à un exemple précis.
05:57
The fatesort of people livingvivant
in the makeshiftfortune settlementsrèglements
97
345383
3087
La situation des gens qui vivent
dans les bidonvilles
06:00
on the outskirtsfaubourgs of ParisParis
98
348494
1727
en banlieue de Paris
06:02
is hiddencaché and fadedFaded from viewvue.
99
350245
2164
est masquée à la vue du public.
06:05
It's a viciousvicieux circlecercle.
100
353299
1459
C'est un cercle vicieux.
06:07
It's not povertyla pauvreté, not racismracisme,
not exclusionexclusion that are newNouveau.
101
355299
3252
Ni la pauvreté, ni le racisme,
ni l'exclusion ne sont des nouvelles.
06:10
What is newNouveau is how
these realitiesréalités are hiddencaché
102
358575
3518
La nouvelle, c'est la manière
dont ces réalités sont cachées
et comment ces gens
sont rendus invisibles
06:14
and how people are madefabriqué invisibleinvisible
103
362117
1628
06:15
in an ageâge of globalglobal and overwhelmingaccablant
communicationla communication and exchangeéchange.
104
363769
4096
à une époque d'information
et d'échange globalisés et omniprésents.
06:20
SuchCes makeshiftfortune settlementsrèglements
are consideredpris en considération illegalillégal,
105
368595
2835
De tels bidonvilles
sont considérés illégaux,
06:23
and thereforedonc those livingvivant in them
don't have a chancechance
106
371454
3272
donc ceux qui y vivent n'ont aucun moyen
06:26
of makingfabrication theirleur voicesvoix heardentendu.
107
374750
1801
de faire entendre leurs voix.
06:28
On the contrarycontraire, everychaque time they appearapparaître,
everychaque time they riskrisque becomingdevenir visiblevisible,
108
376575
5426
À chaque fois qu'ils apparaissent,
qu'ils se risquent à être visibles,
06:34
merelyseulement givesdonne groundsterrains
for furtherplus loin persecutionpersécution,
109
382025
2710
n'est qu'une raison de plus
pour les persécuter,
06:36
expulsionexpulsion and suppressionsuppression.
110
384759
2009
les expulser et les effacer.
06:38
What interestedintéressé us was how we could
come to know this hiddencaché sidecôté.
111
386792
5204
On voulait savoir comment on pouvait
en apprendre sur cet aspect caché.
06:44
We were searchingrecherche for an interfaceinterface
and we founda trouvé one.
112
392020
3389
On a cherché une interface
et on en a trouvé une.
06:47
It's not a digitalnumérique interfaceinterface,
but a physicalphysique one: it's a hotelun hôtel.
113
395433
4263
Ce n'est pas une interface digitale
mais physique : c'est un hôtel.
06:51
We namednommé the projectprojet "HotelHôtel GelemGelem."
114
399720
2515
Nous l'avons nommé « Hôtel Gelem ».
06:54
TogetherEnsemble with RomaRoma familiesdes familles,
we createdcréé severalnombreuses HotelHôtel GelemsGelems in EuropeL’Europe,
115
402783
3833
Avec des familles Roms, on a créé
plusieurs Hôtels Gelem en Europe,
06:58
for exampleExemple, in FreiburgFreiburg in GermanyAllemagne,
in MontreuilMontreuil nearprès ParisParis,
116
406640
2959
par exemple à Fribourg en Allemagne,
à Montreuil près de Paris,
07:01
and alsoaussi in the BalkansBalkans.
117
409623
1652
et aussi dans les Balkans.
07:03
These are realréal hotelshôtels.
118
411299
1361
Ce sont de vrais hôtels.
07:04
People can stayrester there.
119
412684
1591
On peut y loger.
Mais ce n'est pas
une entreprise commerciale.
07:06
But they aren'tne sont pas a commercialcommercial enterpriseentreprise.
120
414299
1976
07:08
They are a symbolsymbole.
121
416299
1482
C'est un symbole.
07:10
You can go onlineen ligne and askdemander
for a personalpersonnel invitationinvitation
122
418575
3652
On peut aller sur leur site et demander
une invitation personnelle
07:14
to come and livevivre for a fewpeu daysjournées
in the HotelHôtel GelemGelem, in theirleur homesmaisons,
123
422251
4386
pour aller vivre quelques jours
dans un Hôtel Gelem, près de chez eux,
07:18
eatingen mangeant, workingtravail and livingvivant
with the RomaRoma familiesdes familles.
124
426661
3492
et manger, travailler
et vivre avec les familles Roms.
07:22
Here, the RomaRoma familiesdes familles
are not the travelersvoyageurs;
125
430748
3167
Là, les familles de Roms
ne sont pas les voyageurs ;
07:25
the visitorsvisiteurs are.
126
433939
1295
les visiteurs le sont.
07:27
Here, the RomaRoma familiesdes familles
are not a minorityminorité;
127
435584
3055
Là, les familles de Roms
ne sont pas une minorité ;
07:30
the visitorsvisiteurs are.
128
438663
1294
les visiteurs le sont.
07:33
The pointpoint is not to make judgmentsjugements,
129
441833
3969
L'intérêt n'est pas d'émettre un jugement,
07:37
but ratherplutôt to find out
about the contextle contexte that determinesdétermine
130
445826
2754
mais plutôt de découvrir
le contexte qui détermine
07:40
these disparatedisparate and seeminglyapparemment
insurmountableinsurmontables contradictionscontradictions.
131
448604
3199
ces contradictions variées
et apparemment insurmontables.
07:44
In the worldmonde of globalizationmondialisation,
132
452299
2240
Dans un monde globalisé,
07:46
the continentscontinents are driftingà la dérive
closerplus proche to eachchaque other.
133
454563
2712
les continents se rapprochent
les uns des autres.
Les cultures, les biens et les gens
sont en échange constant
07:49
CulturesCultures, goodsdes biens and people
are in permanentpermanent exchangeéchange,
134
457299
2524
07:51
but at the sameMême time, the gapécart
betweenentre the worldmonde of the privilegedprivilégié
135
459847
3254
mais en même temps, l'écart
entre le monde des privilégiés
07:55
and the worldmonde of the excludedexclu is growingcroissance.
136
463125
2848
et le monde des exclus augmente.
07:59
We were recentlyrécemment in AustraliaAustralie.
137
467591
1684
Récemment, on était en Australie.
08:01
For us, it was no problemproblème
to enterentrer the countryPays.
138
469299
2601
Pour nous, il a été facile
d'entrer dans le pays.
Nous avons des passeports européens,
des visas et des billets.
08:03
We have EuropeanEuropéenne passportspasseports,
visasVisa and airair ticketsdes billets.
139
471924
2682
08:07
But asylumdroit d’asile seekersdemandeurs who arrivearrivée
by boatbateau in AustraliaAustralie
140
475059
3702
Mais les demandeurs d'asile
qui arrivent en bateau en Australie
08:10
are deporteddéporté or takenpris to prisonprison.
141
478785
2036
sont reconduits à la frontière
ou enfermés.
Les affaires d'interception des bateaux
08:13
The interceptioninterception of the boatsbateaux
142
481299
1475
08:14
and the disappearancedisparition of the people
into the detentiondétention systemsystème
143
482798
3081
et de disparition des gens
dans le système de détention
08:17
are veiledvoilée by the AustralianAustralien authoritiesles autorités.
144
485903
2643
sont tues
par les autorités australiennes.
08:21
These proceduresprocédures are declareddéclaré
to be secretsecret militarymilitaire operationsopérations.
145
489062
3944
Ces procédures sont déclarées
opérations soumises au secret militaire.
08:25
After dramaticdramatique escapesévasions
from crisiscrise zoneszones and warguerre zoneszones,
146
493768
3144
Après avoir dramatiquement échappé
à des zones de crise ou en guerre,
08:28
menHommes, womenfemmes and childrenles enfants
are detainedplacé en détention by AustraliaAustralie withoutsans pour autant trialprocès,
147
496936
4111
hommes, femmes et enfants sont retenus
en Australie sans procès
08:33
sometimesparfois for yearsannées.
148
501071
1973
parfois pendant des années.
08:37
DuringAu cours de our stayrester, howevertoutefois,
149
505036
2096
Cependant, pendant notre séjour,
08:39
we managedgéré to reachatteindre out and work
with asylumdroit d’asile seekersdemandeurs who were imprisoneddétenu,
150
507156
4119
on a réussi à entrer en contact avec
des demandeurs d'asile en prison,
08:43
despitemalgré strictstrict screeningdépistage and isolationisolement.
151
511299
2202
malgré un tri strict et l'isolation.
08:46
From these contextscontextes was bornnée
an installationinstallation in the artart spaceespace
152
514057
4109
De ces contextes est née une installation
dans l'espace des arts
08:50
of the QueenslandQueensland UniversityUniversité
of TechnologyTechnologie in BrisbaneBrisbane.
153
518190
3085
de l'Université Technologique
du Queensland, à Brisbane.
08:54
On the facevisage of it,
it was a very simplesimple installationinstallation.
154
522635
3055
À première vue,
c'était une installation très simple.
08:58
On the floorsol, a stylizedstylisés compassboussole
gavea donné the directiondirection
155
526182
3405
Au sol, une boussole stylisée
donnait la direction
09:01
to eachchaque immigrationImmigration detentiondétention centercentre,
156
529611
2008
de chaque centre de détention pour émigrés
09:03
accompaniedaccompagné by the distancedistance
and the nameprénom of the immigrationImmigration facilityétablissement.
157
531643
4632
ainsi que le nom du complexe
et sa distance depuis l'université.
09:08
But the exhibitionexposition stepétape
camevenu in the formforme of connectivityconnectivité.
158
536299
3976
Mais le plus important
était la connectivité.
09:12
AboveAu-dessus de everychaque floorsol markingmarquage,
there was a headsetcasque.
159
540642
3633
Au dessus de chacun des marquages au sol
se trouvait un casque.
09:16
VisitorsVisiteurs were offeredoffert the opportunityopportunité
to talk directlydirectement to a refugeeréfugié
160
544299
4616
On offrait aux visiteurs l'opportunité
de parler directement à un réfugié
09:20
who was or had been imprisoneddétenu
161
548939
2336
qui était actuellement,
ou avait été emprisonné
09:23
in a specificspécifique detentiondétention facilityétablissement
162
551299
2188
dans un centre de détention particulier
09:25
and engageengager in a personalpersonnel conversationconversation.
163
553511
2421
et d'engager avec eux
une conversation privée.
09:28
In the protectedprotégé contextle contexte
of the artart exhibitionexposition,
164
556916
2866
Dans le contexte protégé
de cette exposition,
les demandeurs d'asile osaient
parler de leurs expériences,
09:31
asylumdroit d’asile seekersdemandeurs feltse sentait freegratuit
to talk about themselvesse,
165
559806
2627
09:34
theirleur storyrécit and theirleur situationsituation,
withoutsans pour autant fearpeur of consequencesconséquences.
166
562457
3690
de leur histoire et de leur situation,
sans en craindre les conséquences.
09:38
VisitorsVisiteurs immersedimmergé themselvesse
in long conversationsconversations
167
566694
3012
Les visiteurs se sont plongés
dans de longues conversations
à propos de familles déchirées, de fuites
dramatiques depuis des zones en guerre,
09:41
about familiesdes familles torndéchiré apartune part,
about dramaticdramatique escapesévasions from warguerre zoneszones,
168
569730
3753
09:45
about suicidesuicide attemptstentatives,
169
573507
1612
de tentatives de suicide,
09:47
about the fatesort of childrenles enfants in detentiondétention.
170
575143
2610
du sort d'enfants en détention.
09:50
EmotionsÉmotions rancouru deepProfond. ManyDe nombreux weptpleurer.
171
578618
1984
L'émotion était forte.
Beaucoup ont pleuré.
09:52
SeveralPlusieurs revisitedrevisité the exhibitionexposition.
172
580626
2382
Quelques-uns sont venus
une 2e fois à l'exposition.
09:55
It was a powerfulpuissant experienceexpérience.
173
583032
2340
C'est une expérience percutante.
09:58
EuropeL’Europe is now facingorienté vers a streamcourant of migrantsmigrants.
174
586459
4272
L'Europe fait maintenant face
à une arrivée massive de migrants.
10:03
The situationsituation for the asylumdroit d’asile seekersdemandeurs
is madefabriqué worsepire by contradictorycontradictoires policiespolitiques
175
591413
3862
Les politiques contradictoires et
un penchant pour les ripostes militaires
10:07
and the temptationtentation
of militarizedmilitarisée responsesréponses.
176
595299
3295
rendent encore pire la situation
des demandeurs d'asile.
10:11
We have alsoaussi establishedétabli
communicationla communication systemssystèmes
177
599299
2690
On a aussi établi
des systèmes de communication
10:14
in remoteéloigné refugeeréfugié centerscentres
in SwitzerlandSuisse and GreeceGrèce.
178
602013
3068
dans des centres de réfugiés reculés
en Suisse et en Grèce.
10:17
They are all about providingfournir
basicde base informationinformation -- medicalmédical costsfrais,
179
605692
3161
Le but est de fournir
des informations de base :
coûts médicaux,
information légales, conseil.
10:20
legallégal informationinformation, guidanceconseils.
180
608877
1874
10:23
But they are significantimportant.
181
611163
1691
Mais ça compte.
Sur internet, les informations
10:25
InformationInformations on the InternetInternet
182
613211
1318
10:26
that could ensureassurer survivalsurvie
alongle long de dangerousdangereux routesitinéraires
183
614553
2730
qui pourraient signifier la survie
sur des routes dangereuses
10:29
is beingétant censoredcensuré,
184
617307
1393
sont censurées.
10:30
and the provisiondisposition of suchtel informationinformation
is becomingdevenir increasinglyde plus en plus criminalizedcriminalisé.
185
618724
4687
De plus en plus, ceux qui fournissent
ces informations sont traînés en justice.
10:36
This bringsapporte us back to our networkréseau
and to the antennasantennes
186
624601
3050
Voilà qui nous ramène
à notre réseau et nos antennes
10:39
on the rooftoit of the SwissSuisse EmbassyAmbassade in BerlinBerlin
187
627675
2230
sur le toit de l'ambassade suisse à Berlin
10:41
and the "Can You HearEntendre Me?" projectprojet.
188
629929
2074
et le projet « Can You Hear Me ? ».
Nous ne devons pas tenir pour acquis
le fait d'être connectés sans limite.
10:44
We should not take it for grantedaccordé
to be boundlesslyinfiniment connectedconnecté.
189
632725
3210
10:47
We should startdébut makingfabrication
our ownposséder connectionsles liaisons,
190
635959
2033
Nous devrions créer
nos propres connexions,
10:50
fightingcombat for this ideaidée of an equalégal
and globallyglobalement interconnectedinterconnecté worldmonde.
191
638016
4500
pour se battre pour un monde
équitablement et globalement connecté.
10:54
This is essentialessentiel to overcomesurmonter
our speechlessnessmutisme
192
642540
2735
C'est essentiel
pour exprimer l'inexprimable
et pour surmonter la séparation provoquée
par des forces politiques rivales.
10:57
and the separationséparation provokeda provoqué
by rivalrival politicalpolitique forcesles forces.
193
645299
3120
11:00
It is only in trulyvraiment exposingexposant ourselvesnous-mêmes
194
648839
3191
Ce n'est qu'en nous exposant vraiment
11:04
to the transformativetransformatrices powerPuissance
of this experienceexpérience
195
652054
2866
au pouvoir de transformation
de cette expérience
11:06
that we can overcomesurmonter
prejudicepréjudice and exclusionexclusion.
196
654944
3331
que nous pouvons empêcher
les préjugés et l'exclusion.
11:10
Thank you.
197
658299
1154
Merci.
11:11
(ApplauseApplaudissements)
198
659477
5334
(Applaudissements)
Bruno Giussani : Merci, Mathias.
11:16
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you, MathiasMathias.
199
664835
1687
Votre partenaire artistique
est également présent.
11:18
The other halfmoitié of your
artisticartistique duoDuo is alsoaussi here.
200
666546
2325
Christoph Wachter, rejoignez-nous.
11:20
ChristophChristoph WachterWachter, come onstagesur scène.
201
668895
1637
(Applaudissements)
11:22
(ApplauseApplaudissements)
202
670556
5358
11:27
First, tell me just a detaildétail:
203
675938
1405
D'abord, juste un détail :
11:29
the nameprénom of the hotelun hôtel
is not a randomau hasard nameprénom.
204
677367
2079
le nom de l'hôtel
n'est pas dénué de sens ?
Gelem veut dire quelque chose en romani.
11:31
GelemGelem meansveux dire something specificspécifique
in the RomaRoma languagela langue.
205
679470
3261
Mathias Jud : Oui, « Gelem, Gelem »
est le titre de l'hymne officiel romani,
11:34
MathiasMathias JudJUD: Yes, "GelemGelem, GelemGelem"
is the titleTitre of the RomaniRomani hymnHymn,
206
682755
4818
et signifie :
« J'ai fait un long voyage. »
11:39
the officialofficiel, and it meansveux dire
"I wentest allé a long way."
207
687597
2678
11:42
BGBG: That's just to addajouter
the detaildétail to your talk.
208
690980
2219
BG : Juste quelques détails
de votre histoire.
Vous vous êtes rendus
sur l'île de Lesbos récemment.
11:45
But you two traveledvoyagé
to the islandîle of LesbosLesbos
209
693223
2684
11:47
very recentlyrécemment, you're just back
a couplecouple of daysjournées agodepuis,
210
695931
2691
Vous n'êtes rentrés
qu'il y a quelques jours.
11:50
in GreeceGrèce, where thousandsmilliers
of refugeesréfugiés are arrivingen arrivant
211
698646
2408
C'est en Grèce,
là où les réfugiés arrivent
11:53
and have been arrivingen arrivant
over the last fewpeu monthsmois.
212
701078
2288
de façon continue depuis quelques mois.
11:55
What did you see there
and what did you do there?
213
703390
2442
Qu'avez-vous vu et fait là-bas ?
11:57
ChristophChristoph WachterWachter: Well, LesbosLesbos is one
of the GreekGrec islandsîles closeFermer to TurkeyTurquie,
214
705856
3801
Christoph Wachter : Lesbos
est une île grecque proche de la Turquie,
12:01
and duringpendant our stayrester,
215
709681
1395
pendant notre séjour,
12:03
manybeaucoup asylumdroit d’asile seekersdemandeurs arrivedarrivée by boatbateau
on overcrowdedsurpeuplées dinghiescanots pneumatiques,
216
711100
5421
nombre de demandeurs d'asile sont arrivés
dans des canots pneumatiques bondés,
12:08
and after landingatterrissage, they were left
completelycomplètement on theirleur ownposséder.
217
716545
3659
et à leur arrivée, ils étaient
laissés à eux-mêmes.
12:12
They are deniedrefusé manybeaucoup servicesprestations de service.
218
720228
3791
On leur refuse de nombreux services.
Par exemple, ils n'ont pas le droit
d'acheter un ticket de bus
12:16
For exampleExemple, they are not allowedpermis
to buyacheter a busautobus ticketbillet
219
724043
2494
12:18
or to rentlocation a hotelun hôtel roomchambre,
220
726561
1405
ou de prendre une chambre d'hôtel.
12:19
so manybeaucoup familiesdes familles literallyLittéralement
sleepdormir in the streetsdes rues.
221
727990
4686
Donc beaucoup de familles
dorment dans la rue.
12:24
And we installedinstallée networksréseaux there
to allowpermettre basicde base communicationla communication,
222
732700
4636
On y a installé des réseaux
pour permettre une communication de base,
12:29
because I think, I believe,
223
737360
2103
parce que je soutiens,
12:31
it's not only that we have to speakparler
about the refugeesréfugiés,
224
739487
5439
qu'il ne suffit pas
de parler des réfugiés,
12:36
I think we need to startdébut talkingparlant to them.
225
744950
3325
il faut leur parler, à eux.
12:40
And by doing so, we can realizeprendre conscience de
that it is about humanHumain beingsêtres,
226
748655
3620
C'est ainsi qu'on se rend compte
qu'on parle d'êtres humains,
12:44
about theirleur livesvies
and theirleur strugglelutte to survivesurvivre.
227
752299
2763
de leurs vies et
de leur combat pour survivre.
BG : Et ça leur permet aussi
d'avoir la parole.
12:47
BGBG: And allowpermettre them to talk as well.
228
755086
1910
12:49
ChristophChristoph, thank you for comingvenir to TEDTED.
229
757020
1915
Christoph, merci d'être venu à TED.
12:50
MathiasMathias, thank you for comingvenir to TEDTED
and sharingpartage your storyrécit.
230
758959
3018
Mathias, merci d'être venu partager
votre histoire avec nous.
12:54
(ApplauseApplaudissements)
231
762001
2131
Translated by Lison Hasse
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mathias Jud - Artist
The work of artists Mathias Jud and Christoph Wachter questions the limits of our communication possibilities and, therefore, of our identity.

Why you should listen

Mathias Jud and Christoph Wachter combine the power of online collaboration with activism to produce their artistic vision.

In Berlin (where they live), they created an open mesh network in the government district, allowing citizens to send messages to the NSA and GCHQ, whose known listening posts are there. With their "Hotel Gelem" project, the duo commented on racism and exclusion by inviting visitors to stay in the homes of Roma families -- a culture familiar with the idea of displacement. And in Australia at the Queensland University of Technology in Brisbane, the two created an installation which allowed visitors to interract with refugees detained in the country.

"We should start making our own connections, fighting for this idea of an equal and globally interconnected world," Jud says. "This is essential to overcome our speechlessness and the separation provoked by rival political forces."

More profile about the speaker
Mathias Jud | Speaker | TED.com