ABOUT THE SPEAKER
Ole Scheeren - Architect
Ole Scheeren designs buildings that generate both functional and social spaces.

Why you should listen

Ole Scheeren is a German architect and principal of Buro Ole Scheeren with offices in Hong Kong, Beijing, Berlin and Bangkok. He is chief designer and leading the company’s creative vision and strategic development.

Ole Scheeren’s current work includes the Guardian Art Center, a new exhibition space and headquarters for China’s oldest art auction house currently under construction near the Forbidden City in Beijing; 1500 West Georgia, a residential high-rise in downtown Vancouver; DUO, a large-scale mixed-use urban development under construction in Singapore; MahaNakhon, at 314 meters Bangkok’s tallest tower housing the Ritz-Carlton Residences; Angkasa Raya, a 268 meter tall landmark building in the center of Kuala Lumpur; and a large-scale mixed-use urban development in Shenzhen, China.

Prior to launching Buro Ole Scheeren in 2010, Ole was Director and Partner along with Rem Koolhaas at OMA and responsible for the office’s work across Asia. As partner-in-charge of one of the largest buildings in the world, he successfully led the design and realization of the CCTV and TVCC Towers in Beijing. Other projects include The Interlace, a residential complex in Singapore and the Taipei Performing Arts Center in Taiwan. He also directed OMA’s work for Prada and completed the Prada Epicenters in New York and Los Angeles.

Through Studio Ole Scheeren, he is exploring his more personal interest in non-architectural projects and interventions, such as Archipelago Cinema, a floating auditorium in the Andaman Sea for the “Film on the Rocks” Festival in Yao Noi, Thailand, and subsequently installed at the 13th Architecture Biennale in Venice. He also developed Mirage City Cinema, a cinema-architecture space commissioned by the Sharjah Art Foundation as part of the Sharjah Biennial 11 Film Programme.

Ole Scheeren has contributed to various arts and culture projects and exhibitions throughout his career, including triennials in Beijing and Milan, China Design Now in London, the exhibition Cities on the Move at London’s Hayward Gallery and in the city of Bangkok, Media City Seoul and the Rotterdam Film Festival. For the Museum of Modern Art he designed two exhibitions in New York and Beijing featuring the CCTV project.

He regularly lectures at various international institutions and conferences, serves on juries for awards and competitions, and has been awarded numerous prizes, including the CTBUH 2013 Best Tall Building award for CCTV and the 2015 inaugural Urban Habitat Award for The Interlace. 

Educated at the universities of Karlsruhe and Lausanne, Ole Scheeren graduated from the Architectural Association in London and was awarded the RIBA Silver Medal.

More profile about the speaker
Ole Scheeren | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Ole Scheeren: Why great architecture should tell a story

Ole Scheeren: Pourquoi la grande architecture devrait raconter une histoire

Filmed:
2,529,642 views

Pour l'architecte Ole Scheeren, les personnes qui vivent et travaillent dans un bâtiment font autant partie de ce dernier que le béton, l'acier et le verre. Il pose cette question : l'architecture peut-elle mettre l'accent sur la collaboration et le récit plutôt que sur l'isolation et le hiérarchisme du classique gratte-ciel ? Visitez cinq bâtiments conçus par Scheeren, d'une tour tordue sur elle-même en Chine jusqu'à un cinéma flottant sur l'océan en Thaïlande, et découvrez les histoires qu'ils renferment.
- Architect
Ole Scheeren designs buildings that generate both functional and social spaces. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Pendant une bonne partie
du siècle dernier,
00:13
For much of the pastpassé centurysiècle,
0
1166
1692
00:14
architecturearchitecture was underen dessous de the spellSpell
of a famouscélèbre doctrinedoctrine.
1
2882
2808
l'architecture était soumise
à une célèbre doctrine.
00:18
"FormFormulaire followssuit functionfonction" had becomedevenir
modernity'sde la modernité ambitiousambitieux manifestomanifeste
2
6396
3595
« La forme suit la fonction » était
l'ambitieuse devise de la modernité
00:22
and detrimentalnuisible straitjacketcamisole de force,
3
10015
2253
mais aussi son terrible carcan,
00:24
as it liberatedlibéré architecturearchitecture
from the decorativedécoratifs,
4
12292
2969
car elle a émancipé l'architecture
de l'ère décorative,
00:27
but condemnedcondamné it to utilitarianutilitaires rigorrigueur
and restrainedretenu purposeobjectif.
5
15285
3901
mais l'a condamnée à une rigueur
utilitariste aux horizons limités.
00:32
Of coursecours, architecturearchitecture is about functionfonction,
6
20418
2706
Bien sûr, l'architecture s'intéresse
à la fonction,
00:35
but I want to rememberrappelles toi a rewritingréécriture
of this phrasephrase by BernardBernard TschumiTschumi,
7
23148
3667
mais je voudrais rappeler une réécriture
de cette phrase par Bernard Tschumi,
00:38
and I want to proposeproposer
a completelycomplètement differentdifférent qualityqualité.
8
26839
2713
et je voudrais proposer une
qualité totalement différente.
00:43
If formforme followssuit fictionfiction,
9
31140
1973
Si la forme suit la fiction,
00:45
we could think of architecturearchitecture
and buildingsbâtiments as a spaceespace of storieshistoires --
10
33556
4183
voyons alors l'architecture, les bâtiments
comme un espace fait d'histoires :
00:49
storieshistoires of the people that livevivre there,
11
37763
2480
les histoires de ses habitants,
00:52
of the people that work
in these buildingsbâtiments.
12
40267
2355
celles de ceux qui travaillent
dans ces bâtiments.
00:55
And we could startdébut to imagineimaginer
the experiencesexpériences our buildingsbâtiments createcréer.
13
43088
4015
Nous pourrions alors imaginer
les expériences créées par nos bâtiments.
00:59
In this sensesens, I'm interestedintéressé in fictionfiction
14
47965
2603
Dans ce sens, la fiction m'intéresse
01:02
not as the implausiblepeu plausible but as the realréal,
15
50592
3578
non pas en tant qu'invraisemblable
mais en tant que réel,
01:06
as the realityréalité of what architecturearchitecture meansveux dire
16
54194
1998
comme la réalité du sens de l'architecture
01:08
for the people that livevivre
in it and with it.
17
56216
2348
pour ceux qui la vivent
et qui vivent en elle.
01:11
Our buildingsbâtiments are prototypesprototypes,
ideasidées for how the spaceespace of livingvivant
18
59666
3599
Nos bâtiments sont des prototypes,
des idées concernant la façon de changer
01:15
or how the spaceespace of workingtravail
could be differentdifférent,
19
63289
2328
nos espaces de vie ou de travail,
01:18
and what a spaceespace of cultureCulture
or a spaceespace of mediamédias could look like todayaujourd'hui.
20
66728
3501
des idées pour repenser un espace dédié
à la culture ou aux médias.
01:23
Our buildingsbâtiments are realréal;
they're beingétant builtconstruit.
21
71246
2080
Nos bâtiments sont réels :
on les construit.
01:25
They're an explicitexplicite engagementengagement
in physicalphysique realityréalité
22
73350
2859
Ils sont un engagement explicite
dans une réalité physique
01:28
and conceptualconceptuel possibilitypossibilité.
23
76233
2128
et dans une hypothèse conceptuelle.
01:32
I think of our architecturearchitecture
as organizationalorganisationnel structuresles structures.
24
80013
3754
Je conçois notre architecture
comme des structures organisationnelles.
01:36
At theirleur corecoeur is indeedeffectivement
structuralde construction thinkingen pensant, like a systemsystème:
25
84276
3628
Au centre, il y a bien la pensée
structurelle, comme un système :
01:39
How can we arrangeprendre des dispositions things
in bothtous les deux a functionalfonctionnel
26
87928
3151
comment disposer les choses
en prenant en compte la fonction
01:43
and experientialexpérientiel way?
27
91103
1765
mais aussi l'expérience ?
01:46
How can we createcréer structuresles structures
that generateGénérer a seriesséries
28
94188
2668
Comment créer des structures
qui génèrent une série
01:48
of relationshipsdes relations and narrativesrécits?
29
96880
2419
de relations et de récits ?
01:51
And how can fictivefictives storieshistoires
30
99672
1591
Et comment les histoires fictives
01:53
of the inhabitantshabitants and usersutilisateurs
of our buildingsbâtiments
31
101287
2814
des habitants et usagers de nos bâtiments
peuvent-elles
01:56
scriptscript the architecturearchitecture,
32
104125
1952
scénariser l'architecture,
01:58
while the architecturearchitecture scriptsscripts
those storieshistoires at the sameMême time?
33
106101
3367
alors que celle-ci scénarise
elle-même ces histoires ?
02:02
And here comesvient the secondseconde termterme into playjouer,
34
110428
1985
Voici qu'entre en jeu le second terme,
02:04
what I call "narrativerécit hybridshybrides" --
35
112437
2238
ce que j'appelle
des « hybrides narratifs » --
02:06
structuresles structures of multipleplusieurs
simultaneoussimultanée storieshistoires
36
114699
2745
des structures faites de multiples
histoires simultanées
02:09
that unfoldse déroulent throughouttout au long de
the buildingsbâtiments we createcréer.
37
117468
2730
qui se dévoilent d'un bout à l'autre
des bâtiments créés.
02:12
So we could think of architecturearchitecture
as complexcomplexe systemssystèmes of relationshipsdes relations,
38
120706
4860
Nous pourrions donc voir l'architecture
comme des systèmes complexes de relations,
02:17
bothtous les deux in a programmaticprogrammatiques and functionalfonctionnel way
39
125590
2816
de façon programmée et fonctionnelle
02:20
and in an experientialexpérientiel
and emotiveémotive or socialsocial way.
40
128898
4503
mais aussi de façon empirique,
émotive et sociale.
02:27
This is the headquartersquartier général
for China'sDe Chine nationalnationale broadcasterradiodiffuseur,
41
135187
2747
Voici le siège
de la chaîne nationale chinoise,
02:29
whichlequel I designedconçu togetherensemble
with RemREM KoolhaasKoolhaas at OMAOMA.
42
137958
3141
que j'ai conçu avec Rem Koolhaas
qui travaille à OMA.
02:33
When I first arrivedarrivée in BeijingBeijing in 2002,
the cityville plannersplanificateurs showedmontré us this imageimage:
43
141882
4139
À mon arrivée à Pékin en 2002, les
urbanistes nous ont montré cette image :
02:38
a forestforêt of severalnombreuses hundredcent skyscrapersgrattes ciels
44
146045
2167
une forêt faite de centaines
de gratte-ciel
02:40
to emergeémerger in the centralcentral
businessEntreprise districtdistrict,
45
148236
2071
émergeant dans le quartier d'affaires,
02:42
exceptsauf at that time,
only a handfulpoignée of them existedexisté.
46
150331
2621
sauf qu'à l'époque,
seuls quelques-uns existaient.
02:45
So we had to designconception in a contextle contexte
that we knewa connu almostpresque nothing about,
47
153389
3263
Il fallait donc concevoir dans un contexte
quasiment inconnu,
02:48
exceptsauf one thing:
it would all be about verticalityverticalité.
48
156676
3095
avec une seule certitude :
il serait tout en verticalité.
02:52
Of coursecours, the skyscrapergratte-ciel is verticalverticale --
it's a profoundlyprofondément hierarchicalhiérarchique structurestructure,
49
160366
4779
Bien sûr, un gratte-ciel est vertical,
une structure profondément hiérarchique,
02:57
the topHaut always the bestmeilleur,
the bottombas the worstpire,
50
165169
2416
au sommet, le meilleur,
en bas, le moins bon,
02:59
and the tallerplus grand you are,
the better, so it seemssemble.
51
167609
3163
et plus vous êtes grand,
mieux ça vaut, semble-t-il.
03:03
And we wanted to askdemander ourselvesnous-mêmes,
52
171661
1509
Nous avons voulu nous demander
03:05
could a buildingbâtiment be about
a completelycomplètement differentdifférent qualityqualité?
53
173194
2793
si un bâtiment pouvait se baser
sur une tout autre chose ?
03:08
Could it undoannuler this hierarchyhiérarchie,
and could it be about a systemsystème
54
176011
3953
Pourrait-il défaire cette hiérarchie,
et se baser sur un système
03:11
that is more about collaborationcollaboration,
ratherplutôt than isolationisolement?
55
179988
3224
qui se concentre sur la collaboration
plutôt que sur l'isolation ?
03:15
So we tooka pris this needleaiguille
and bentpliés it back into itselfse,
56
183236
3054
On a donc pris cette aiguille,
puis on l'a repliée sur elle-même
03:18
into a loopboucle of interconnectedinterconnecté activitiesActivités.
57
186314
2853
pour former une boucle
d'activités interconnectées.
03:21
Our ideaidée was to bringapporter all aspectsaspects
of television-makingfabrication de télévision
58
189866
3279
L'idée était de réunir tout le
nécessaire pour faire de la télévision
03:25
into one singleunique structurestructure: newsnouvelles,
programprogramme productionproduction, broadcastingradiodiffusion,
59
193169
3987
dans une seule structure :
information, production, diffusion,
03:29
researchrecherche and trainingentraînement, administrationadministration --
60
197180
2222
recherche, formation, administration --
03:31
all into a circuitcircuit
of interconnectedinterconnecté activitiesActivités
61
199426
3668
tout cela dans un circuit
d'activités interconnectées
03:35
where people would meetrencontrer in a processprocessus
of exchangeéchange and collaborationcollaboration.
62
203118
3913
où les personnes se rencontreraient
pour échanger et collaborer.
03:39
I still very much like this imageimage.
63
207959
1818
J'aime toujours beaucoup cette image.
03:41
It remindsrappelle one of biologyla biologie classesclasses,
if you rememberrappelles toi the humanHumain bodycorps
64
209801
3123
Elle me rappelle un cours de biologie,
comme le corps humain
avec tous ses organes et ses
systèmes circulatoires, comme à l'école.
03:44
with all its organsorganes
and circulatorysystème circulatoire systemssystèmes, like at schoolécole.
65
212948
2904
03:47
And suddenlysoudainement you think of architecturearchitecture
no longerplus long as builtconstruit substancesubstance,
66
215876
3997
Et soudain, vous voyez l'architecture,
non plus comme une substance construite,
03:51
but as an organismorganisme, as a life formforme.
67
219897
2102
mais comme un organisme, une forme de vie.
03:54
And as you startdébut to dissectdisséquer this organismorganisme,
68
222436
2347
Et en commençant à
disséquer cet organisme,
03:56
you can identifyidentifier a seriesséries
of primaryprimaire technicaltechnique clustersgrappes --
69
224807
4729
vous identifierez une série
d'ensembles techniques primaires --
04:01
programprogramme productionproduction,
broadcastingradiodiffusion centercentre and newsnouvelles.
70
229560
2694
la production, la diffusion
et les informations.
04:04
Those are tightlyfermement intertwinedentrelacées
with socialsocial clustersgrappes:
71
232857
3480
Ceux-ci sont très proches des espaces
de vie sociale :
04:08
meetingréunion roomspièces, canteenscantines, chatbavarder areaszones --
72
236361
3064
les salles de réunion, les cantines,
les espaces de discussion --
04:11
informalinformel spacesles espaces for people
to meetrencontrer and exchangeéchange.
73
239449
3084
des espaces informels pour pouvoir
se rencontrer et échanger.
04:15
So the organizationalorganisationnel structurestructure
of this buildingbâtiment was a hybridhybride
74
243260
4238
La structure organisationnelle de ce
bâtiment était un hybride
04:19
betweenentre the technicaltechnique and the socialsocial,
75
247522
2446
entre le technique et le social,
04:21
the humanHumain and the performativeperformative.
76
249992
1834
l'humain et le performatif.
04:24
And of coursecours, we used the loopboucle
of the buildingbâtiment as a circulatorysystème circulatoire systemsystème,
77
252333
3640
Nous avons bien sûr utilisé la boucle
comme un système circulatoire,
04:27
to threadfil everything togetherensemble
and to allowpermettre bothtous les deux visitorsvisiteurs and staffPersonnel
78
255997
3909
pour tout lier et permettre
à la fois aux visiteurs et au personnel
04:31
to experienceexpérience all these differentdifférent
functionsles fonctions in a great unityunité.
79
259930
3585
de vivre toutes ces fonctions
différentes dans une grande unité.
04:37
With 473,000 squarecarré metersmètres,
80
265118
3060
Avec 473 000 m²,
04:40
it is one of the largestplus grand buildingsbâtiments
ever builtconstruit in the worldmonde.
81
268202
3011
c'est un des plus grands bâtiments
jamais construits au monde.
04:43
It has a populationpopulation of over 10,000 people,
82
271237
2668
10 000 personnes y vivent,
04:45
and of coursecours, this is a scaleéchelle
that exceedsest supérieure à the comprehensioncompréhension
83
273929
3586
et c'est bien sûr une échelle
qui dépasse la compréhension
04:49
of manybeaucoup things and the scaleéchelle
of typicaltypique architecturearchitecture.
84
277539
2760
et l'échelle de l'architecture classique.
04:52
So we stoppedarrêté work for a while
85
280323
1628
Alors on a arrêté le travail,
04:53
and satsam down and cutCouper 10,000 little sticksbâtons
and gluedcollé them ontosur a modelmaquette,
86
281975
4305
on s'est réuni et on a coupé 10 000 petits
bâtons qu'on a collés sur une maquette,
04:58
just simplysimplement to confrontaffronter ourselvesnous-mêmes
with what that quantityquantité actuallyréellement meantsignifiait.
87
286304
4023
simplement pour nous confronter à ce que
représentait vraiment cette quantité.
05:03
But of coursecours, it's not a numbernombre,
88
291261
1610
Bien sûr, ce n'est pas un nombre,
05:04
it is the people, it is a communitycommunauté
that inhabitshabite the buildingbâtiment,
89
292895
4609
ce sont les gens, une communauté
qui habite le bâtiment,
05:09
and in ordercommande to bothtous les deux comprehendcomprendre
this, but alsoaussi scriptscript this architecturearchitecture,
90
297528
4453
et pour à la fois saisir cela, mais aussi
scénariser cette architecture,
05:14
we identifiedidentifié fivecinq characterspersonnages,
hypotheticalhypothétique characterspersonnages,
91
302005
3246
nous avons identifié cinq personnages,
hypothétiques,
05:17
and we followedsuivi them throughouttout au long de theirleur day
in a life in this buildingbâtiment,
92
305275
4569
et nous les avons suivis au cours
de leur journée dans ce bâtiment,
05:21
thought of where they would meetrencontrer,
what they would experienceexpérience.
93
309868
2883
on a pensé aux lieux de rencontre,
à ce qu'ils vivraient.
05:24
So it was a way to scriptscript and designconception
the buildingbâtiment, but of coursecours,
94
312775
3139
Ainsi, nous avons écrit l'histoire
et le concept de ce bâtiment,
05:27
alsoaussi to communicatecommuniquer its experiencesexpériences.
95
315938
2037
mais aussi partagé ses expériences.
05:29
This was partpartie of an exhibitionexposition
with the MuseumMusée of ModernModerne ArtArt
96
317999
3288
Cela a été exposé au Musée d'Art Moderne
05:33
in bothtous les deux NewNouveau YorkYork and BeijingBeijing.
97
321311
2308
à New York et à Pékin.
05:36
This is the mainprincipale broadcastdiffusion controlcontrôle roomchambre,
98
324865
2199
Ceci est la régie de diffusion principale,
05:39
a technicaltechnique installationinstallation so largegrand,
99
327088
1818
une installation technique si grande,
05:40
it can broadcastdiffusion over 200
channelscanaux simultaneouslysimultanément.
100
328930
3332
qu'elle peut diffuser plus de 200
chaînes simultanément.
05:45
And this is how the buildingbâtiment
standspeuplements in BeijingBeijing todayaujourd'hui.
101
333643
3420
Et voici le bâtiment
à Pékin aujourd'hui.
05:49
Its first broadcastdiffusion livevivre
was the LondonLondres OlympicsJeux olympiques 2012,
102
337801
3294
La première diffusion en direct
fut les JO de Londres en 2012,
05:53
after it had been completedterminé
from the outsideà l'extérieur for the BeijingBeijing OlympicsJeux olympiques.
103
341119
4055
alors que les JO de Pékin
furent diffusés de l'extérieur.
05:57
And you can see at the very tippointe
of this 75-meter-compteur cantilevercantilever,
104
345998
4063
Et vous voyez tout au bout
de ce cantilever de 75 mètres,
06:02
those threeTrois little circlescercles.
105
350085
1554
ces trois petits cercles.
06:03
And they're indeedeffectivement partpartie of a publicpublic loopboucle
that goesva throughpar the buildingbâtiment.
106
351663
3501
Ils font en fait partie d'une boucle
publique qui traverse le bâtiment.
06:07
They're a piecepièce of glassverre
that you can standsupporter on
107
355188
2552
C'est une pièce de verre
sur laquelle on peut se tenir
06:09
and watch the cityville passpasser by
belowau dessous de you in slowlent motionmouvement.
108
357764
4103
et regarder la ville passer
en-dessous au ralenti.
06:15
The buildingbâtiment has becomedevenir
partpartie of everydaytous les jours life in BeijingBeijing.
109
363524
3250
Ce bâtiment fait aujourd'hui
partie du décor à Pékin.
06:18
It is there.
110
366798
1491
Il est là.
06:20
It has alsoaussi becomedevenir a very popularpopulaire backdroptoile de fond
111
368313
3088
C'est aussi devenu un arrière-plan
très populaire
06:23
for weddingmariage photographyla photographie.
112
371425
1485
pour les photos de mariage.
06:24
(LaughterRires)
113
372934
2862
(Rires)
Mais son apparition la plus marquante
reste peut-être celle-ci.
06:30
But its mostles plus importantimportant momentmoment
is maybe sillfilon-couche this one.
114
378621
2974
« That's Beijing »
ressemble à « Time Out »,
06:33
"That's BeijingBeijing" is similarsimilaire to "Time Out,"
115
381619
2054
06:35
a magazinemagazine that broadcastsdiffusions what
is happeningévénement in townville duringpendant the weekla semaine,
116
383697
4850
un magazine qui informe sur
ce qui se passe en ville dans la semaine,
06:40
and suddenlysoudainement you see the buildingbâtiment
portrayedreprésenté no longerplus long as physicalphysique mattermatière,
117
388571
4963
et soudain le bâtiment n'est plus
représenté comme de la matière physique,
06:45
but actuallyréellement as an urbanUrbain actoracteur,
118
393558
1515
mais comme un acteur urbain,
06:47
as partpartie of a seriesséries of personasPersonas
that definedéfinir the life of the cityville.
119
395097
4689
parmi une série de personnages qui
définissent la vie de la ville.
06:52
So architecturearchitecture suddenlysoudainement
assumessuppose the qualityqualité of a playerjoueur,
120
400987
4910
L'architecture endosse soudain
le rôle d'un acteur,
06:57
of something that writesécrit storieshistoires
and performseffectue storieshistoires.
121
405921
3923
de quelque chose qui écrit
et joue des histoires.
07:02
And I think that could be one
of its primaryprimaire meaningssignifications
122
410619
4312
Et je pense que ça pourrait être
l'un de ses sens premiers
07:06
that we believe in.
123
414955
1247
auxquels nous croyons.
07:08
But of coursecours, there's anotherun autre
storyrécit to this buildingbâtiment.
124
416226
2611
Mais bien sûr, ce bâtiment a encore
une autre histoire.
07:10
It is the storyrécit of the people
that madefabriqué it --
125
418861
2929
Celle des personnes qui l'ont conçu --
07:13
400 engineersingénieurs and architectsarchitectes
that I was guidingguidage
126
421814
2818
400 ingénieurs et architectes
que j'ai guidés
07:16
over almostpresque a decadedécennie of collaborativecollaboratif work
127
424656
2591
pendant presque 10 ans
de travail collaboratif
07:19
that we spentdépensé togetherensemble
in scriptingécriture de scripts this buildingbâtiment,
128
427271
2967
que nous avons passés ensemble
à scénariser ce bâtiment,
07:22
in imaginingimaginant its realityréalité
129
430262
1906
à imaginer sa réalité
07:24
and ultimatelyen fin de compte gettingobtenir it builtconstruit in ChinaLa Chine.
130
432192
3291
et enfin, à le faire construire en Chine.
07:29
This is a residentialRésidentiel developmentdéveloppement
in SingaporeSingapour, largegrand scaleéchelle.
131
437737
4356
Ceci est un complexe résidentiel
à Singapour, à grande échelle.
07:34
If we look at SingaporeSingapour like mostles plus of AsiaL’Asie
and more and more of the worldmonde,
132
442541
4230
En regardant Singapour, comme souvent
en Asie, et comme ailleurs,
07:38
of coursecours, it is dominateddominé by the towerla tour,
133
446795
3547
bien sûr, les tours dominent,
07:42
a typologytypologie that indeedeffectivement createscrée
more isolationisolement than connectednessconnexité,
134
450366
4521
une typologie qui crée en fait plus
d'isolement que de connectivité,
07:46
and I wanted to askdemander, how
could we think about livingvivant,
135
454911
3211
et j'ai voulu savoir comment
penser notre façon de vivre,
07:50
not only in termstermes of the privacyvie privée
and individualityindividualité of ourselvesnous-mêmes
136
458146
3825
non seulement en terme d'intimité
et d'individualité pour nous-même
07:53
and our apartmentappartement,
137
461995
1436
et celle de notre appartement,
07:55
but in an ideaidée of a collectivecollectif?
138
463455
2636
mais dans l'idée d'un collectif ?
07:58
How could we think about creatingcréer
a communalcommunautaire environmentenvironnement
139
466115
3399
Comment nous pourrions penser la création
d'un environnement commun
08:01
in whichlequel sharingpartage things was as great
as havingayant your ownposséder?
140
469538
3888
dans lequel le partage serait aussi
satisfaisant que la propriété ?
08:06
The typicaltypique answerrépondre to the questionquestion --
we had to designconception 1,040 apartmentsappartements --
141
474664
4696
La réponse-type à cette question -- nous
avions 1040 appartements à concevoir --
aurait ressemblé à ça :
08:11
would have lookedregardé like this:
142
479384
1357
une hauteur limitée à 24 étages
par les urbanistes,
08:12
24-story-histoire heightla taille limitlimite givendonné
by the planningPlanification authoritiesles autorités,
143
480765
2746
08:15
12 towersdes tours with nothing
but residualrésiduelle in betweenentre --
144
483535
3974
12 tours et, entre elles,
rien d'autre que de l'espace résiduel --
08:19
a very tightserré systemsystème that,
althoughbien que the towerla tour isolatesisolats you,
145
487533
2913
un système très compact qui,
même si la tour vous isole,
08:22
it doesn't even give you privacyvie privée,
because you're so closeFermer to the nextprochain one,
146
490470
3507
ne vous laisse pas d'intimité,
parce qu'elles sont toutes si proches
08:26
that it is very questionablediscutable
what the qualitiesqualités of this would be.
147
494001
3290
qu'on se demande vraiment
quel intérêt ce système présente.
08:30
So I proposedproposé to toppleTopple the towersdes tours,
throwjeter the verticalverticale into the horizontalhorizontal
148
498488
4294
J'ai donc proposé de renverser les tours,
passer du vertical à l'horizontal
08:34
and stackempiler them up,
149
502806
1790
et les empiler,
08:36
and what looksregards a bitbit randomau hasard from the sidecôté,
150
504620
2547
et ce qui semble un peu aléatoire
vu de côté,
08:39
if you look from the viewpointpoint de vue
of the helicopterhélicoptère,
151
507191
2794
si on regarde d'en haut,
08:42
you can see its organizationalorganisationnel structurestructure
is actuallyréellement a hexagonalhexagonal gridla grille,
152
510009
4729
sa structure organisationnelle
est en grille hexagonale,
08:46
in whichlequel these horizontalhorizontal
buildingbâtiment blocksblocs are stackedempilé up
153
514762
3737
dans laquelle ces blocs de bâtiments
horizontaux sont empilés pour former
08:50
to createcréer hugeénorme outdooren plein air courtyardscours intérieures --
centralcentral spacesles espaces for the communitycommunauté,
154
518523
5069
de grandes cours extérieures --
des espaces centraux pour la communauté,
08:55
programmedprogrammé with a varietyvariété
of amenitieséquipements de and functionsles fonctions.
155
523616
3356
prévues avec une variété
d'aménagements et de fonctions.
Et vous voyez que ces cours
ne sont pas hermétiquement fermées.
08:59
And you see that these courtyardscours intérieures
are not hermeticallyhermétiquement sealedscellé spacesles espaces.
156
527800
3287
Elles sont ouvertes, perméables ;
elles sont liées entre elles.
09:03
They're openouvrir, permeableperméables;
they're interconnectedinterconnecté.
157
531111
2492
09:05
We calledappelé the projectprojet "The InterlaceL’entrelacement,"
158
533627
2224
Nous avons nommé le projet
« L'Entrelacs »,
09:07
thinkingen pensant that we interlacel’entrelacement
and interconnectinterconnecter
159
535875
2974
dans l'idée d'entrelacer et de connecter
09:10
the humanHumain beingsêtres and the spacesles espaces alikeressemblent.
160
538873
2915
à la fois les hommes et les espaces.
09:14
And the detaileddétaillées qualityqualité
of everything we designedconçu
161
542502
2891
Et le détail de la qualité de
tout ce que nous avons conçu
09:17
was about animatingAnimation the spaceespace
and givingdonnant the spaceespace to the inhabitantshabitants.
162
545417
3832
servait à animer l'espace et
à le donner aux habitants.
09:21
And, in factfait, it was a systemsystème
163
549273
1397
C'était en fait, un système
09:22
where we would layercouche
primarilyprincipalement communalcommunautaire spacesles espaces,
164
550694
3468
consistant à disposer des espaces
originellement communs en couches,
09:26
stackedempilé to more and more
individualindividuel and privateprivé spacesles espaces.
165
554186
3960
empilés sur toujours plus de
d'espaces individuels et privés.
09:30
So we would openouvrir up a spectrumspectre
166
558662
1843
Ainsi nous ouvrons un spectre
09:32
betweenentre the collectivecollectif and the individualindividuel.
167
560529
3190
entre le collectif et l'individuel.
09:36
A little piecepièce of mathmath:
168
564203
1151
Un rapide calcul :
09:37
if we countcompter all the greenvert
that we left on the groundsol,
169
565378
2551
en comptant tous les espaces verts
aménagés au sol,
09:39
minusmoins the footprintempreinte of the buildingsbâtiments,
170
567953
2085
moins l'empreinte des bâtiments,
09:42
and we would addajouter back
the greenvert of all the terracesterrasses,
171
570062
3427
et en ajoutant encore les espaces verts
de toutes les terrasses,
09:45
we have 112 percentpour cent greenvert spaceespace,
172
573513
2054
cela donne 112 % d'espaces verts,
09:47
so more naturela nature than not
havingayant builtconstruit a buildingbâtiment.
173
575591
2483
soit plus de nature qu'avant la
construction.
09:50
And of coursecours this little piecepièce of mathmath
showsmontre you that we are multiplyingmultiplier
174
578463
4002
Bien sûr ce calcul nous montre aussi
que nous multiplions
09:54
the spaceespace availabledisponible
to those who livevivre there.
175
582489
2857
l'espace disponible pour les habitants.
09:57
This is, in factfait, the 13thth floorsol
of one of these terracesterrasses.
176
585830
3184
Ceci est, en fait, le 13ème étage
d'une de ces terrasses.
10:01
So you see newNouveau datumzéro des cartes planesAvions,
newNouveau groundsterrains planesAvions for socialsocial activityactivité.
177
589038
4619
Il y a donc de nouveaux niveaux
pour les activités sociales.
10:06
We paidpayé a lot of attentionattention
to sustainabilitydurabilité.
178
594792
2938
Nous avons beaucoup réfléchi à
la durabilité.
10:10
In the tropicstropiques, the sunSoleil is the mostles plus
importantimportant thing to payPayer attentionattention to,
179
598212
3579
Dans les tropiques, le soleil
est le facteur le plus important,
10:13
and, in factfait, it is seekingcherchant
protectionprotection from the sunSoleil.
180
601815
3062
et le bâtiment cherche à
se protéger du soleil.
10:16
We first provedprouvé that all apartmentsappartements
would have sufficientsuffisante daylightlumière du jour
181
604901
3137
On a d'abord vérifié que les
appartements auraient assez de lumière
10:20
throughpar the yearan.
182
608062
1173
tout au long de l'année.
10:21
We then wentest allé on to optimizeoptimiser
the glazingvitrage of the facadesfaçades
183
609648
2661
Puis nous avons optimisé
le vitrage des façades
10:24
to minimizeminimiser the energyénergie
consumptionconsommation of the buildingbâtiment.
184
612333
2569
pour minimiser la consommation d'énergie.
10:27
But mostles plus importantlyimportant, we could proveprouver
that throughpar the geometrygéométrie
185
615981
3415
Mais surtout, nous nous sommes assurés
que la géométrie
10:31
of the buildingbâtiment designconception,
186
619420
1576
de la conception du bâtiment,
10:33
the buildingbâtiment itselfse would providefournir
sufficientsuffisante shadingombrage to the courtyardscours intérieures
187
621020
3362
permette de donner assez d'ombre
dans les cours
10:36
so that those would be usableutilisable
throughouttout au long de the entiretout yearan.
188
624406
3002
pour qu'on puisse y aller toute l'année.
10:39
We furtherplus loin placedmis watereau bodiescorps
alongle long de the prevailingrégnant windvent corridorscouloirs,
189
627432
3478
Nous avons placé ensuite
de petits plans d'eau là où passe le vent,
10:42
so that evaporativepar évaporation coolingrefroidissement
would createcréer microclimatesmicroclimats
190
630934
3720
pour que le rafraîchissement induit par
l'évaporation crée des microclimats
10:46
that, again, would enhanceaméliorer
the qualityqualité of those spacesles espaces
191
634678
3485
qui, encore une fois, amélioreront
la qualité de ces espaces
10:50
availabledisponible for the inhabitantshabitants.
192
638187
2411
pour les habitants.
10:53
And it was the ideaidée of creatingcréer
this varietyvariété of choicesles choix,
193
641773
3746
L'idée était de créer
une variété de possibilités,
10:57
of freedomliberté to think
where you would want to be,
194
645543
4073
la liberté de se demander
où on veut être,
11:01
where you would want to escapeéchapper, maybe,
195
649640
1904
où on veut s'évader, peut-être,
11:03
withindans the ownposséder complexitycomplexité
of the complexcomplexe in whichlequel you livevivre.
196
651568
3818
à l'intérieur de la complexité
du complexe dans lequel on vit.
11:09
But comingvenir from AsiaL’Asie to EuropeL’Europe:
197
657036
2040
Mais passons de l'Asie à l'Europe :
11:11
a buildingbâtiment for a GermanAllemand
mediamédias companycompagnie basedbasé in BerlinBerlin,
198
659100
3856
un bâtiment pour un groupe de
médias basé à Berlin,
11:14
transitioningla transition from the traditionaltraditionnel
printimpression mediamédias to the digitalnumérique mediamédias.
199
662980
4420
en pleine transition numérique.
11:19
And its CEOPRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL askeda demandé a fewpeu
very pertinentpertinentes questionsdes questions:
200
667830
2864
Et son PDG a posé
quelques questions très pertinentes :
11:23
Why would anyonen'importe qui todayaujourd'hui
still want to go to the officeBureau,
201
671146
2605
de nos jours, pourquoi continuer
à aller au bureau,
11:25
because you can actuallyréellement work anywherenulle part?
202
673775
2189
puisqu'on peut travailler partout ?
11:27
And how could a digitalnumérique identityidentité
of a companycompagnie be embodiedincarné
203
675988
3873
Et comment l'identité numérique
d'une société peut-elle être incarnée
11:31
in a buildingbâtiment?
204
679885
1151
dans un bâtiment ?
11:34
We createdcréé not only an objectobjet,
but at the centercentre of this objectobjet
205
682147
3823
Nous avons non seulement créé un objet,
mais au centre de cet objet
11:37
we createdcréé a giantgéant spaceespace,
206
685994
1595
nous avons créé un immense espace,
11:39
and this spaceespace was about
the experienceexpérience of a collectivecollectif,
207
687613
3674
et la raison d'être de cet espace,
c'est l'expérience du collectif,
11:43
the experienceexpérience of collaborationcollaboration
and of togethernessconvivialité.
208
691311
2867
l'expérience de la collaboration
et de la convivialité.
11:47
CommunicationCommunication, interactioninteraction
as the centercentre of a spaceespace
209
695011
3615
De la communication, de l'interaction,
les centres d'un espace
11:50
that in itselfse would floatflotteur,
210
698650
2539
qui en soi, flotterait,
11:53
like what we call the collaborativecollaboratif cloudnuage,
211
701213
2112
comme ce qu'on appelle
le cloud collaboratif,
11:55
in the middlemilieu of the buildingbâtiment,
212
703349
1508
au milieu du bâtiment,
11:56
surroundedentouré by an envelopeenveloppe
of standardla norme modularmodulaire officesdes bureaux.
213
704881
3388
entouré d'une enveloppe
de bureaux modulaires standard.
12:00
So with only a fewpeu stepspas
from your quietsilencieux work deskbureau,
214
708944
3150
Ainsi à seulement quelques pas
de votre paisible bureau,
12:04
you could participateparticiper
in the giantgéant collectivecollectif experienceexpérience
215
712118
3727
vous pouvez participer
à l'immense expérience collective
12:07
of the centralcentral spaceespace.
216
715869
1629
de l'espace central.
12:12
FinallyEnfin, we come to LondonLondres,
a projectprojet commissionedmis en service
217
720159
3579
Et enfin, nous arrivons à Londres,
avec un projet commandé
12:15
by the LondonLondres LegacyHéritage
DevelopmentDéveloppement CorporationCorporation
218
723762
2578
par la London Legacy
Development Corporation
12:18
of the MayorMaire of LondonLondres.
219
726364
1429
du maire de Londres.
12:20
We were askeda demandé to undertakes’engagent a studyétude
220
728309
2188
On nous a demandé d'entreprendre une étude
12:22
and investigateenquêter the potentialpotentiel of a sitesite
221
730521
2792
et d'examiner le potentiel d'un site
12:25
out in StratfordStratford in the OlympicOlympique ParkParc.
222
733337
2471
se trouvant à Stratford,
dans le parc olympique.
12:28
In the 19thth centurysiècle, PrincePrince AlbertAlbert
had createdcréé AlbertopolisAlbertopolis.
223
736229
3584
Au XIXè siècle, le Prince Albert
avait créé Albertopolis.
12:32
And BorisBoris JohnsonJohnson thought
of creatingcréer OlympicopolisOlympicopolis.
224
740513
3738
Et Boris Johnson imagina
la création d'Olympicopolis.
12:37
The ideaidée was to bringapporter togetherensemble
some of Britain'sDe Grande-Bretagne greatestplus grand institutionsinstitutions,
225
745211
4272
L'idée était de réunir quelques-unes des
plus grandes institutions britanniques,
12:41
some internationalinternational onesceux,
and to createcréer a newNouveau systemsystème of synergiessynergies.
226
749507
3860
avec d'autres, internationales,
et créer un nouveau système de synergies.
12:45
PrincePrince AlbertAlbert, as yetencore, createdcréé
AlbertopolisAlbertopolis in the 19thth centurysiècle,
227
753803
4524
Le Prince Albert, pour l'instant, a créé
Albertopolis au XIXè siècle,
12:50
thought of showcasingmettant en vedette
all achievementsréalisations of mankindhumanité,
228
758351
2463
il a voulu exposer les prouesses
de la race humaine,
12:52
bringingapportant artsles arts and sciencescience closerplus proche togetherensemble.
229
760838
2800
en rapprochant arts et science.
12:56
And he builtconstruit ExhibitionExposition RoadRoute,
a linearlinéaire sequenceséquence of those institutionsinstitutions.
230
764082
4674
Et il a construit Exhibition Road, où ces
institutions se suivent de façon linéaire.
13:01
But of coursecours, today'saujourd'hui societysociété
has moveddéplacé on from there.
231
769836
3691
Mais bien sûr, la société d'aujourd'hui
est bien différente.
13:05
We no longerplus long livevivre in a worldmonde
232
773551
1956
Nous ne vivons plus dans un monde
13:07
in whichlequel everything
is as clearlyclairement delineateddélimitées
233
775531
2680
où les choses sont aussi
clairement délimitées
13:10
or separatedséparé from eachchaque other.
234
778235
1502
séparées les unes des autres.
13:11
We livevivre in a worldmonde in whichlequel
boundarieslimites startdébut to blurflou
235
779761
3389
Nous vivons dans un monde où
les frontières se brouillent peu à peu
13:15
betweenentre the differentdifférent domainsdomaines,
236
783174
1468
entre les différents domaines,
13:16
and in whichlequel collaborationcollaboration and interactioninteraction
becomesdevient farloin more importantimportant
237
784666
3990
et où la collaboration et l'interaction
deviennent bien plus importantes
13:20
than keepingen gardant separationsséparations des couleurs.
238
788680
1784
que les délimitations.
13:23
So we wanted to think
of a giantgéant cultureCulture machinemachine,
239
791408
3019
Nous avons donc voulu imaginer
une machine culturelle géante,
13:26
a buildingbâtiment that would orchestrateorchestrer
and animateanimer the variousdivers domainsdomaines,
240
794451
4777
un bâtiment qui organiserait
et animerait les différents domaines,
13:31
but allowpermettre them to interactinteragir
and collaboratecollaborer.
241
799252
3054
tout en leur permettant
d'interagir et de collaborer.
13:35
At the basebase of it is a very simplesimple modulemodule,
242
803211
2105
À sa base un module très simple,
13:37
a ringbague modulemodule.
243
805340
1151
avec un centre creux.
13:38
It can functionfonction as a double-loadedDouble chargement
corridorcouloir, has daylightlumière du jour, has ventilationventilation.
244
806515
3643
Il peut être un couloir,
avec lumière naturelle et ventilation.
13:42
It can be glazedvitré over
245
810182
1151
On peut le vitrifier
13:43
and turnedtourné into a giantgéant
exhibitionalamical performanceperformance spaceespace.
246
811357
2873
et le transformer en immense
espace d'exposition.
13:46
These modulesmodules were stackedempilé togetherensemble
247
814254
2125
On a empilé ces modules
13:48
with the ideaidée that almostpresque any
functionfonction could, over time,
248
816403
3762
dans l'idée que presque n'importe quelle
fonction puisse, avec le temps,
13:52
occupyoccuper any of these modulesmodules.
249
820189
1737
occuper n'importe quel module.
13:53
So institutionsinstitutions could shrinkrétrécir or contractContrat,
250
821950
3116
Les institutions pourraient donc
rétrécir ou se contracter,
13:57
as, of coursecours, the futureavenir of cultureCulture
is, in a way, the mostles plus uncertainincertain of all.
251
825090
4721
puisque, bien sûr, le futur de la culture
est en un sens le plus incertain de tous.
14:02
This is how the buildingbâtiment sitsassis,
adjacentadjacent to the AquaticsSports aquatiques CentreCentre,
252
830733
2955
Voici donc la position du bâtiment,
à côté du centre aquatique,
14:05
oppositecontraire the OlympicOlympique StadiumStade.
253
833712
1951
en face du stade olympique.
14:08
And you can see how
its cantileveringbasculer volumesles volumes
254
836608
2333
Et voyez combien
ses volumes en porte-à-faux
14:10
projectprojet out and engageengager the publicpublic spaceespace
255
838965
2790
sont saillants et s'engagent
dans l'espace public
14:13
and how its courtyardscours intérieures
animateanimer the publicpublic insideà l'intérieur.
256
841779
3701
et comment ses cours
animent le public à l'intérieur.
14:19
The ideaidée was to createcréer a complexcomplexe systemsystème
257
847313
3228
L'idée était de créer un système complexe
14:22
in whichlequel institutionalinstitutionnel entitiesentités
could maintainmaintenir theirleur ownposséder identityidentité,
258
850565
4888
dans lequel les institutions
pourraient garder leur identité propre,
14:27
in whichlequel they would not
be subsumedsubsumée in a singularsingulier volumele volume.
259
855477
2933
et ne seraient pas intégrées
dans un volume unique.
14:30
Here'sVoici a scaleéchelle comparisonComparaison
to the CentreCentre PompidouPompidou in ParisParis.
260
858434
3166
Voici une comparaison à l'échelle
avec le Centre Pompidou à Paris.
14:33
It bothtous les deux showsmontre the enormousénorme scaleéchelle
and potentialpotentiel of the projectprojet,
261
861624
3365
Elle montre à la fois l'énorme ampleur
et le potentiel du projet,
14:37
but alsoaussi the differencedifférence:
262
865013
1287
mais aussi la différence :
14:38
here, it is a multiplicitymultiplicité
of a heterogeneoushétérogènes structurestructure,
263
866324
4175
ici, on voit la multiplicité
d'une structure hétérogène,
14:42
in whichlequel differentdifférent entitiesentités can interactinteragir
264
870523
2511
dans laquelle différentes entités
peuvent interagir
14:45
withoutsans pour autant losingperdant theirleur ownposséder identityidentité.
265
873058
2459
sans perdre leur identité propre.
14:48
And it was this thought: to createcréer
an organizationalorganisationnel structurestructure
266
876395
3950
Et c'était bien l'idée : créer
une structure organisationnelle
14:52
that would allowpermettre for multipleplusieurs
narrativesrécits to be scriptedpar script --
267
880369
2833
qui permettrait de scénariser
plusieurs récits --
14:55
for those in the educationaléducatif partsles pièces
that createcréer and think cultureCulture;
268
883226
5454
pour ceux qui créent et pensent la culture
dans les parties liées à l'éducation ;
15:00
for those that presentprésent
the visualvisuel artsles arts, the danceDanse;
269
888704
3506
pour ceux qui présentent
les arts visuels, la danse ;
15:04
and for the publicpublic to be
admittedadmis into all of this
270
892234
2809
et pour que le public ait accès
à tout cela
15:07
with a seriesséries of possiblepossible trajectoriestrajectoires,
271
895067
2646
selon une multitude de
trajectoires possibles,
15:09
to scriptscript theirleur ownposséder readingen train de lire
of these narrativesrécits
272
897737
2732
afin que chacun scénarise
sa propre lecture de ces récits
15:12
and theirleur ownposséder experienceexpérience.
273
900493
1633
et son expérience propre.
15:16
And I want to endfin on a projectprojet
that is very smallpetit,
274
904475
3406
Et je voudrais terminer sur un
très petit projet,
15:19
in a way, very differentdifférent:
275
907905
1253
sûrement, très différent :
15:21
a floatingflottant cinemacinéma
in the oceanocéan of ThailandThaïlande.
276
909896
2048
un cinéma flottant
sur l'océan en Thaïlande.
15:23
FriendsAmis of minemien had foundedfondé
a filmfilm festivalFestival,
277
911968
3536
Des amis avaient créé
un festival du cinéma,
15:27
and I thought,
278
915528
1190
et j'ai pensé que,
15:29
if we think of the storieshistoires
and narrativesrécits of moviesfilms,
279
917226
3279
si nous pensons aux histoires
et aux récits des films,
15:32
we should alsoaussi think of the narrativesrécits
of the people that watch them.
280
920529
3543
nous devons aussi penser aux récits
de ceux qui les regardent.
15:36
So I designedconçu a smallpetit
modularmodulaire floatingflottant platformPlate-forme,
281
924096
3285
J'ai donc conçu une petite
plateforme modulaire flottante,
15:39
basedbasé on the techniquestechniques
of locallocal fishermenpêcheurs,
282
927405
2274
sur la base des techniques
des pêcheurs locaux,
15:41
how they builtconstruit theirleur lobsterhomard
and fishpoisson farmsfermes.
283
929703
2087
pour construire des fermes
piscicoles.
15:43
We collaboratedcollaboré with the locallocal communitycommunauté
284
931814
2379
Nous avons collaboré avec la
communauté locale
15:46
and builtconstruit, out of recycledrecyclé
materialsmatériaux of theirleur ownposséder,
285
934217
3732
et construit, avec leur propres
matériaux recyclés,
15:49
this fantasticalfantastique floatingflottant platformPlate-forme
286
937973
2122
cette fantastique plateforme flottante
15:52
that gentlydoucement moveddéplacé in the oceanocéan
287
940119
1921
doucement bercée par l'océan
alors que nous regardions des films
des archives britanniques,
15:54
as we watchedregardé filmsfilms
from the BritishBritannique filmfilm archiveArchives,
288
942064
2884
comme « Alice au pays des merveilles »,
par exemple.
15:56
[1903] "AliceAlice in WonderlandPays des merveilles," for exampleExemple.
289
944972
2666
15:59
The mostles plus primordialprimordial
experiencesexpériences of the audiencepublic
290
947987
3057
Les expériences du public, primordiales,
16:03
mergedfusionné with the storieshistoires of the moviesfilms.
291
951068
3065
ont fusionné avec les histoires des films.
16:07
So I believe that architecturearchitecture exceedsest supérieure à
the domaindomaine of physicalphysique mattermatière,
292
955840
4810
Je pense donc que l'architecture dépasse
le domaine de la matière physique,
16:12
of the builtconstruit environmentenvironnement,
293
960674
1460
de l'environnement construit,
16:14
but is really about how
we want to livevivre our livesvies,
294
962158
3189
mais s'intéresse à la façon
dont nous voulons vivre nos vies,
16:17
how we scriptscript our ownposséder storieshistoires
and those of othersautres.
295
965371
3062
dont nous scénarisons nos propres
histoires et celles des autres.
16:20
Thank you.
296
968885
1151
Merci.
16:22
(ApplauseApplaudissements)
297
970060
3413
(Applaudissements)
Translated by Lison Hasse
Reviewed by Matthieu Panicucci

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ole Scheeren - Architect
Ole Scheeren designs buildings that generate both functional and social spaces.

Why you should listen

Ole Scheeren is a German architect and principal of Buro Ole Scheeren with offices in Hong Kong, Beijing, Berlin and Bangkok. He is chief designer and leading the company’s creative vision and strategic development.

Ole Scheeren’s current work includes the Guardian Art Center, a new exhibition space and headquarters for China’s oldest art auction house currently under construction near the Forbidden City in Beijing; 1500 West Georgia, a residential high-rise in downtown Vancouver; DUO, a large-scale mixed-use urban development under construction in Singapore; MahaNakhon, at 314 meters Bangkok’s tallest tower housing the Ritz-Carlton Residences; Angkasa Raya, a 268 meter tall landmark building in the center of Kuala Lumpur; and a large-scale mixed-use urban development in Shenzhen, China.

Prior to launching Buro Ole Scheeren in 2010, Ole was Director and Partner along with Rem Koolhaas at OMA and responsible for the office’s work across Asia. As partner-in-charge of one of the largest buildings in the world, he successfully led the design and realization of the CCTV and TVCC Towers in Beijing. Other projects include The Interlace, a residential complex in Singapore and the Taipei Performing Arts Center in Taiwan. He also directed OMA’s work for Prada and completed the Prada Epicenters in New York and Los Angeles.

Through Studio Ole Scheeren, he is exploring his more personal interest in non-architectural projects and interventions, such as Archipelago Cinema, a floating auditorium in the Andaman Sea for the “Film on the Rocks” Festival in Yao Noi, Thailand, and subsequently installed at the 13th Architecture Biennale in Venice. He also developed Mirage City Cinema, a cinema-architecture space commissioned by the Sharjah Art Foundation as part of the Sharjah Biennial 11 Film Programme.

Ole Scheeren has contributed to various arts and culture projects and exhibitions throughout his career, including triennials in Beijing and Milan, China Design Now in London, the exhibition Cities on the Move at London’s Hayward Gallery and in the city of Bangkok, Media City Seoul and the Rotterdam Film Festival. For the Museum of Modern Art he designed two exhibitions in New York and Beijing featuring the CCTV project.

He regularly lectures at various international institutions and conferences, serves on juries for awards and competitions, and has been awarded numerous prizes, including the CTBUH 2013 Best Tall Building award for CCTV and the 2015 inaugural Urban Habitat Award for The Interlace. 

Educated at the universities of Karlsruhe and Lausanne, Ole Scheeren graduated from the Architectural Association in London and was awarded the RIBA Silver Medal.

More profile about the speaker
Ole Scheeren | Speaker | TED.com