ABOUT THE SPEAKER
Jedidah Isler - Astrophysicist
Jedidah Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes that emit powerful jet streams. They are the universe’s most efficient particle accelerators, transferring energy throughout galaxies.

Why you should listen

Jedidah Isler has been staring at the stars since she was 11 or 12. But because neither her undergraduate college or the university where she got her first master’s degree offered astronomy majors, she threw herself wholeheartedly into physics. It wasn’t until she entered a doctoral program that she was able to dedicate her time to the studying the night sky. In 2014, she became the first African-American woman to receive a Ph.D in Astrophysics from Yale.

Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes at the center of galaxies, some of which emit powerful streams of particles. Sometimes these are oriented toward Earth, offering us a unique perspective on the physics of the universe. Isler is a Chancellor’s Faculty Fellow in Physics at Syracuse University. She participates in the Future Faculty Leader program at Harvard's Center for Astrophysics and was named a 2015 TED Fellow.

Isler is also interested in breaking down barriers that prevent many students — especially women of color — from becoming scienists. She works to make STEM accessible to new communities. 

More profile about the speaker
Jedidah Isler | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2015

Jedidah Isler: The untapped genius that could change science for the better

Jedidah Isler: Le génie ignoré susceptible de transfigurer la science

Filmed:
2,033,838 views

Jedidah Isler rêve de devenir astrophysicienne depuis qu'elle est enfant, mais le sort était contre elle : à l'époque, aux États-Unis, seules 18 femmes noires ont obtenu un doctorat en physique. Jedidah nous raconte comment elle est devenue la première femme noire à recevoir un doctorat en astrophysique de l'Université de Yale. Elle nous dévoile sa certitude que la diversité apporte beaucoup de valeur aux sciences. « Ne pensez jamais que la personne que vous êtes aujourd'hui peut vous empêcher de devenir qui vous rêvez d'être ; accrochez-vous à vos rêves et autorisez-les à vous emporter dans un monde que vous n'aviez même pas imaginé ! »
- Astrophysicist
Jedidah Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes that emit powerful jet streams. They are the universe’s most efficient particle accelerators, transferring energy throughout galaxies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Great things happense produire at intersectionsintersections.
0
1359
3417
C'est à la croisée des chemins
que les miracles ont lieu.
00:16
In factfait, I would arguese disputer
that some of the mostles plus interestingintéressant things
1
4800
3216
Plutôt, je dirais que les expériences
les plus intéressantes
00:20
of the humanHumain experienceexpérience
occurse produire at the intersectionsintersections,
2
8039
3777
que les hommes vivent,
surviennent à la croisée des chemins,
00:23
in the liminalliminal spaceespace,
3
11840
1656
dans un espace liminal,
00:25
where by liminalliminal
I mean the spaceespace in-betweenin-between.
4
13520
4056
cet espace entre-deux.
00:29
There's freedomliberté in that in-betweenin-between,
5
17600
2696
Dans cet interstice, on trouve la liberté
00:32
freedomliberté to createcréer from the indefinitenessimprécision
of not-quite-herepas tout à fait ici, not-quite-theren’est pas tout à fait-, il y,
6
20320
5776
de se créer une nouvelle identité
en partant de l'indéfini,
00:38
a newNouveau self-definitionautodéfinition.
7
26120
3216
de ce qui n'est ni vraiment ici,
ni vraiment ailleurs.
00:41
Some of the great intersectionsintersections
of the worldmonde come to mindesprit,
8
29360
3015
Vous connaissez
certaines de ces intersections :
00:44
like the ArcArc dede TriompheTriomphe in ParisParis,
9
32400
2216
l'Arc de Triomphe à Paris,
00:46
or TimesFois SquarePlace in NewNouveau YorkYork CityVille,
10
34640
2456
ou Times Square à New York.
00:49
bothtous les deux bustlinganimé with the excitementexcitation
of a seeminglyapparemment endlessinterminable streamcourant of people.
11
37120
5936
Tous les deux flamboient
de mille feux,
nourris de l'excitation
des passants, dans un flux infini.
00:55
Other intersectionsintersections,
12
43080
1496
Il y a d'autres carrefours :
00:56
like the EdmundEdmund PettusPettus BridgePont
in SelmaSelma, AlabamaAlabama,
13
44600
2856
Edmund Pettus Bridge,
à Selma, en Alabama,
00:59
or CanfieldCanfield DriveEn voiture and CopperCuivre CreekCreek CourtCour
in FergusonFerguson, MissouriMissouri, alsoaussi come to mindesprit
14
47480
5696
Canfield Drive et Copper Creek Court
à Ferguson dans le Missouri.
01:05
because of the tremendousénorme energyénergie
at the intersectionintersection of humanHumain beingsêtres,
15
53200
4936
Ceux-ci sont saturés
de l'énergie immense
qui se dégage de la rencontre
entre des êtres humains,
01:10
ideologiesidéologies and the ongoingen cours
strugglelutte for justiceJustice.
16
58160
4936
des idéologies, et le combat incessant
pour la justice.
01:15
BeyondAu-delà de the physicalphysique
landscapepaysage of our planetplanète,
17
63120
2336
Au-delà de nos horizons terrestres,
01:17
some of the mostles plus famouscélèbre celestialcéleste imagesimages
are of intersectionsintersections.
18
65480
4016
les images les plus merveilleuses
de notre ciel sont celles d'intersections.
01:21
StarsÉtoiles are bornnée at the messydésordonné
intersectionintersection of gasgaz and dustpoussière,
19
69520
4376
Les étoiles naissent à la frontière
chaotique entre le gaz et la poussière,
01:25
instigatedinstigation by gravity'sde gravité irrevocableirrévocable pulltirer.
20
73920
3496
provoquées par la poussée irrémédiable
de la gravité.
01:29
StarsÉtoiles diemourir by this sameMême intersectionintersection,
this time flungjeta outwardvers l’extérieur
21
77440
4336
Les étoiles meurent aux mêmes
intersections, poussées vers l'extérieur,
01:33
in a violentviolent collisioncollision of smallerplus petit atomsatomes,
22
81800
2376
dans une collision violente
d'atomes plus petits,
01:36
intersectingqui se croisent and efficientlyefficacement fusingFusing
into altogetherau total newNouveau and heavierplus lourd things.
23
84200
5720
en train de se heurter, et de fusionner
en des objets plus lourds.
01:42
We can all think of intersectionsintersections
that have specialspécial meaningsens to us.
24
90840
4896
Chacun d'entre nous possède
ses propres croisées des chemins.
01:47
To be intersectionalcroisés, then,
25
95760
1816
Être à l'intersection,
01:49
is to occupyoccuper a positionposition
at an intersectionintersection.
26
97600
3800
signifie qu'on occupe
cet espace d'intersection.
01:54
I've livedvivait the entiretyensemble of my life
in the in-betweenin-between,
27
102600
4376
J'ai vécu toute ma vie
dans l'entre-deux,
01:59
in the liminalliminal spaceespace
betweenentre dreamsrêves and realityréalité,
28
107000
4256
dans l'espace liminal
entre rêve et réalité,
02:03
racecourse and genderle genre,
29
111280
2296
entre race et sexe,
02:05
povertyla pauvreté and plentybeaucoup,
30
113600
2016
entre pauvreté et aisance,
02:07
sciencescience and societysociété.
31
115640
3056
entre science et société.
02:10
I am bothtous les deux blacknoir and a womanfemme.
32
118720
2936
Je suis noire et une femme.
02:13
Like the birthnaissance of starsétoiles in the heavenlieslieux célestes,
33
121680
2336
Telle la naissance des étoiles
dans le firmament,
02:16
this robustrobuste combinationcombinaison of knowingconnaissance
resultsrésultats in a shiningbrillant exampleExemple
34
124040
4496
cette combinaison solide de savoir
aboutit à un exemple flamboyant
02:20
of the explosiveexplosif fusionla fusion of identitiesidentités.
35
128560
3496
d'identités multiples qui fusionnent.
02:24
I am alsoaussi an astrophysicistastrophysicien.
36
132080
3096
Je suis aussi astrophysicienne.
02:27
I studyétude blazarsblazars, supermassivesupermassif,
hyperactivehyperactifs blacknoir holesdes trous
37
135200
5056
J'étudie les blazars, des trous noirs
super massifs et super actifs,
02:32
that sitasseoir at the centerscentres
of massivemassif galaxiesgalaxies
38
140280
2656
localisés aux centres
de galaxies immenses.
02:34
and shoottirer out jetsjets
nearbyproche those blacknoir holesdes trous
39
142960
2856
Ils éjectent des jets
à proximité de ces trous noirs,
02:37
at speedsdes vitesses approachings’approchant the speedla vitesse of lightlumière
40
145840
2736
à une vitesse proche
de celle de la lumière.
02:40
in a processprocessus we are still tryingen essayant
to completelycomplètement understandcomprendre.
41
148600
3640
C'est un phénomène
que nous cherchons à comprendre.
02:45
I have dreamedrêvé
of becomingdevenir an astrophysicistastrophysicien
42
153600
3096
Je rêve de devenir astrophysicienne
02:48
sincedepuis I was 12 yearsannées oldvieux.
43
156720
2456
depuis que j'ai 12 ans.
02:51
I had no ideaidée that at that time,
44
159200
2376
A cette époque, j'ignorais totalement
02:53
accordingselon to DrDr. JamieJamie Alexander'sAlexandre archiveArchives
of African-AmericanAfro-américain womenfemmes in physicsla physique,
45
161600
5696
que seules 18 femmes afro-américaines
avaient obtenu un doctorat en physique,
02:59
only 18 blacknoir womenfemmes in the UnitedUnie StatesÉtats
had ever earnedgagné a PhDPh.d.
46
167320
4336
selon les archives sur les femmes
physiciennes afro-américaines
03:03
in a physics-relatedphysique-connexes disciplinela discipline,
47
171680
1976
compilées par le Dr. Jamie Alexander.
03:05
and that the first blacknoir womanfemme to graduatediplômé
with a PhDPh.d. in an astronomy-relatedliées à l’astronomie fieldchamp
48
173680
4656
J'ignorais que la première femme noire à
avoir reçu un doctorat en astro-physique,
03:10
did so just one yearan before my birthnaissance.
49
178360
3640
l'avait obtenu un an seulement
avant ma naissance.
03:14
As I journeyedvoyagé alongle long de my pathchemin,
50
182880
1816
Dans ma vie,
03:16
I encounteredrencontré the bestmeilleur and worstpire
of life at an intersectionintersection:
51
184720
4856
j'ai rencontré le meilleur et le pire
que la vie offre, à des intersections :
03:21
the tremendousénorme opportunityopportunité to self-definedéfinir eux-mêmes,
52
189600
2816
l'opportunité incroyable
de pouvoir me définir,
03:24
the collisioncollision of expectationattente
and experienceexpérience,
53
192440
3536
la collision entre espoirs et expérience,
03:28
the exhilarationjoie de vivre
of victoriousvictorieux breakthroughspercées
54
196000
2736
l'euphorie grisante
de découvertes victorieuses,
03:30
and, sometimesparfois,
55
198760
1696
et parfois,
03:32
the explosiveexplosif paindouleur of regenerationrégénération.
56
200480
3040
la douleur intense de devoir se régénérer.
03:36
I begana commencé my collegeUniversité experienceexpérience
just after my familyfamille had fallendéchu apartune part.
57
204360
5736
J'ai commencé l'université
peu après l'implosion de ma famille.
03:42
Our financialfinancier situationsituation disintegrateddésintégré
58
210120
2616
Notre situation financière s'est effondrée
quand mon père nous a quittées.
03:44
just after my father'spère
departureDépart from our livesvies.
59
212760
3416
03:48
This thrustpoussée my mothermère, my sistersœur and I
60
216200
2896
Son départ nous a bannies,
ma mère, ma sœur et moi,
03:51
out of the relativerelatif comfortconfort
of middle-classclasse moyenne life
61
219120
2976
du confort relatif de la classe moyenne,
03:54
and into the almostpresque constantconstant strugglelutte
to make endsprend fin meetrencontrer.
62
222120
4376
et nous a projetées dans le combat
incessant pour joindre les deux bouts.
03:58
ThusAinsi, I was one of roughlygrossièrement
60 percentpour cent of womenfemmes of colorCouleur
63
226520
3816
Je fais donc partie des 60%
de femmes de couleur
pour lesquelles trouver
des ressources financières
04:02
who find financesfinances to be a majorMajeur barrierbarrière
to theirleur educationaléducatif goalsbuts.
64
230360
4856
s'avère un obstacle majeur
à leur réussite académique.
04:07
ThankfullyHeureusement, NorfolkNorfolk StateÉtat UniversityUniversité
providedà condition de me with fullplein fundingfinancement,
65
235240
3616
L'Université de Norfolk State a financé
la totalité de mes études,
04:10
and I was ablecapable to achieveatteindre
my bachelor'sBaccalauréat in physicsla physique.
66
238880
3936
grâce à elle, j'ai pu obtenir
une licence en physique.
04:14
After graduationremise des diplômes, and despitemalgré knowingconnaissance
that I wanted a PhDPh.d. in astrophysicsastrophysique,
67
242840
5016
Après ma licence, je souhaitais
continuer vers le doctorat.
Ce souhait ne m'a pas empêchée
de passer entre les mailles du filet.
04:19
I fellest tombée throughpar the cracksfissures.
68
247880
2176
04:22
It was a posteraffiche that savedenregistré my dreamrêver,
69
250080
3096
C'est un poster qui a empêché
mon rêve de sombrer,
04:25
and some really incredibleincroyable
people and programsprogrammes.
70
253200
3776
et des personnes impressionnantes,
et de bons programmes.
04:29
The AmericanAméricain PhysicalPhysique SocietySociété
had this beautifulbeau posteraffiche
71
257000
3616
La Société Américaine des Physiciens
avait créé un poster magnifique
04:32
encouragingencourageant studentsélèves of colorCouleur
to becomedevenir physicistsphysiciens.
72
260640
3696
destiné à encourager les étudiants
de couleur à devenir physiciens.
04:36
It was strikingfrappant to me
because it featureden vedette a youngJeune blacknoir girlfille,
73
264360
3496
Ce poster m'a impressionnée
car il représentait une fillette noire,
04:39
probablyProbablement around 12 yearsannées oldvieux,
74
267880
1776
d'environ 12 ans,
04:41
looking studiouslystudieusement
at some physicsla physique equationséquations.
75
269680
3040
qui observait des équations de physique.
04:46
I rememberrappelles toi thinkingen pensant
76
274200
2176
Je me souviens clairement
qu'à ce moment,
04:48
I was looking directlydirectement back
at the little girlfille
77
276400
2696
je me suis aperçue que j'observais
une petite fille
04:51
who first daredosé to dreamrêver this dreamrêver.
78
279120
2816
qui avait le courage de rêver son rêve.
04:53
I immediatelyimmédiatement wrotea écrit to the SocietySociété
79
281960
1936
J'ai écrit à la Société immédiatement,
04:55
and requesteda demandé my personalpersonnel
copycopie of the posteraffiche,
80
283920
3896
pour leur demander une copie de ce poster.
04:59
whichlequel to this day
still hangsbloque in my officeBureau.
81
287840
3376
Aujourd'hui, il orne encore mon bureau.
Dans cet email, j'avais décrit
mon parcours académique,
05:03
I describeddécrit to them in the emailemail
my educationaléducatif pathchemin,
82
291240
2856
05:06
and my desireenvie to find myselfmoi même again
in pursuitpoursuite of the PhDPh.d..
83
294120
4896
et mon souhait de continuer
sur la voie du doctorat.
05:11
They directeddirigé me to the Fisk-VanderbiltFisk-Vanderbilt
UniversityUniversité BridgePont ProgramProgramme,
84
299040
3736
Ils m'ont suggéré de m'adresser
au programme pont
des universités Fisk-Vanderbilt.
05:14
itselfse an intersectionintersection
of the master'sla maîtrise and PhDPh.d. degreesdegrés
85
302800
3776
Ce programme est à l'intersection
des diplômes de licence et de doctorat
05:18
at two institutionsinstitutions.
86
306600
1680
des deux universités.
05:21
After two yearsannées out of schoolécole,
they acceptedaccepté me into the programprogramme,
87
309560
3496
Ils m'ont acceptée deux ans après
que j'ai reçu mon diplôme.
05:25
and I founda trouvé myselfmoi même again
on the pathchemin to the PhDPh.d..
88
313080
4416
Je me suis retrouvée
sur la route du doctorat.
05:29
After receivingrecevoir my master'sla maîtrise at FiskFisk,
89
317520
2456
J'ai reçu mon master à Fisk,
05:32
I wentest allé on to YaleYale to completeAchevée my PhDPh.d..
90
320000
3336
et j'ai continué mon doctorat à Yale.
05:35
OnceFois I was physicallyphysiquement occupyingoccupant
the spaceespace that would ultimatelyen fin de compte give way
91
323360
4136
Je remplissais physiquement
l'espace qui allait me permettre
05:39
to my childhoodenfance aspirationsaspirations,
92
327520
1976
de réaliser mes aspirations d'enfance.
05:41
I anticipatedanticipé a smoothlisse glideGlide to the PhDPh.d..
93
329520
3176
Je pensais que mon doctorat
aller passer comme une lettre à la poste.
05:44
(LaughterRires)
94
332720
1976
(Rires)
05:46
It becamedevenu immediatelyimmédiatement apparentapparent
95
334720
2056
Il m'est vite apparu
05:48
that not everyonetoutes les personnes was thrilledravi
to have that degreedegré of liminalityliminalité
96
336800
4016
que tout le monde n'était pas enchanté
d'accueillir une occupante aussi liminale
05:52
in theirleur spaceespace.
97
340840
1616
dans leur espace.
05:54
I was ostracizedostracisme by manybeaucoup of my classmatescamarades de classe,
98
342480
3056
Mes collègues de classe m'ont ségréguée,
05:57
one of whomqui wentest allé so farloin as to inviteinviter me
to "do what I really camevenu here to do"
99
345560
5336
une d'entre elles a jugé bon de m'inviter
« à faire ce pour quoi j'étais venue, »
06:02
as he pushedpoussé all the dirtysale dishesvaisselle
from our mealrepas in frontde face of me to cleannettoyer up.
100
350920
4440
en poussant vers moi les assiettes sales
pour me faire faire la vaisselle.
06:08
I wishsouhait that were an isolatedisolé occurrenceoccurrence,
101
356560
2896
J'eus espéré
que cette histoire soit un cas isolé.
Hélas, de nombreuses femmes de couleur,
06:11
but for manybeaucoup womenfemmes of colorCouleur
102
359480
1736
06:13
in sciencescience, technologyLa technologie, engineeringingénierie,
and mathematicsmathématiques, or STEMTIGE,
103
361240
5816
dans les sciences, la technologie,
les sciences de l'ingénieur, et les maths,
06:19
this is something they have long enduredenduré.
104
367080
2576
ont enduré et continuent
de subir ces actes.
06:21
One hundredcent percentpour cent
of the 60 womenfemmes of colorCouleur
105
369680
3136
100% des 60 femmes de couleur interviewées
06:24
interviewedinterviewé in a recentrécent studyétude
by JoanJoan C. WilliamsWilliams at UCUC HastingsHastings
106
372840
4336
dans une étude récente
réalisée par Joan Williams,
06:29
reportedsignalé facingorienté vers racializedracialisées genderle genre biasbiais,
107
377200
3376
ont admis avoir subi
des préjugés sexuels et racistes,
06:32
includingcomprenant beingétant mistakentrompé
for the janitorialconciergerie staffPersonnel.
108
380600
3720
tels qu'être vue comme
une femme de ménage.
06:37
This mistakentrompé identityidentité was not reportedsignalé
109
385280
2896
Aucune femme blanche interviewée
dans le cadre de l'étude,
06:40
by any of the whiteblanc womenfemmes
interviewedinterviewé for this studyétude,
110
388200
2536
n'a reporté une telle méprise d'identité.
06:42
whichlequel comprisedcomposé 557 womenfemmes in totaltotal.
111
390760
3600
On parle de 557 femmes blanches.
06:47
While there is nothing inherentlyintrinsèquement wrongfaux
with a janitorialconciergerie positionposition,
112
395560
4056
Il n'y a rien de négatif
à faire partie du personnel d'entretien.
06:51
and in factfait my forefathersancêtres and foremothersaïeules
were ablecapable to attendassister à collegeUniversité
113
399640
3416
Mes aïeuls ont pu recevoir une éducation,
06:55
because manybeaucoup of theirleur parentsParents
workedtravaillé these jobsemplois,
114
403080
2856
parce que leurs parents
ont rempli ces fonctions.
06:57
it was a clearclair attempttentative
to put me in my placeendroit.
115
405960
3800
Il s'agissait de me remettre à ma place.
07:02
While there was certainlycertainement
the acuteaigu paindouleur of the encounterrencontre,
116
410840
3216
Certes, cette rencontre fut douloureuse,
07:06
the realréal issueproblème is that my appearanceapparence
117
414080
2576
mais le fait est que mon apparition seule
07:08
can tell anyonen'importe qui anything about my abilitycapacité.
118
416680
4536
est une claire indication
de mes aptitudes.
07:13
BeyondAu-delà de that, thoughbien que, it underscorestraits de soulignement
119
421240
2336
Au-delà de ça,
cette rencontre malencontreuse
07:15
that the womenfemmes of colorCouleur in STEMTIGE
do not experienceexpérience the sameMême setensemble of barriersbarrières
120
423600
5976
souligne le fait que les femmes de couleur
affrontent des obstacles plus importants
07:21
that just womenfemmes
or just people of colorCouleur facevisage.
121
429600
4096
que les femmes « normales »,
ou que les hommes de couleur.
07:25
That's why todayaujourd'hui I want to highlightMettez en surbrillance
womenfemmes of colorCouleur in STEMTIGE,
122
433720
3856
Voilà pourquoi je tiens à encourager
les femmes de couleur dans les sciences.
07:29
who are inexorablyinexorablement, unapologeticallyrésolument axée
123
437600
2896
Des femmes qui inexorablement,
systématiquement,
07:32
livingvivant as the inseparableinséparables
sumsomme of identitiesidentités.
124
440520
3800
sont la somme d'identités inséparables.
07:37
STEMTIGE itselfse is an intersectionalcroisés termterme,
125
445600
2976
Les sciences sont également
un ensemble d'intersections.
07:40
suchtel that its truevrai richnessrichesse
cannotne peux pas be appreciatedapprécié
126
448600
3256
Leur vraie valeur
ne peut pas être appréciée
07:43
withoutsans pour autant consideringcompte tenu de
the liminalliminal spaceespace betweenentre disciplinesdisciplines.
127
451880
3856
sans prendre en compte l'espace liminal
entre chaque discipline.
07:47
ScienceScience, the pursuitpoursuite
of understandingcompréhension the physicalphysique worldmonde
128
455760
2776
Sans les mathématiques,
on ne peut pas étudier la science,
07:50
by way of chemistrychimie, physicsla physique, biologyla biologie,
129
458560
3096
la poursuite de la compréhension
du monde physique,
07:53
cannotne peux pas be accomplishedaccompli
in the absenceabsence of mathematicsmathématiques.
130
461680
3776
à travers des phénomènes chimiques,
physiques et biologiques.
07:57
EngineeringIngénierie requiresa besoin the applicationapplication
of basicde base sciencescience and mathmath
131
465480
4056
La science de l'ingénieur a besoin
des sciences fondamentales et des maths
08:01
to the livedvivait experienceexpérience.
132
469560
2016
pour être appliquée dans le monde réel.
08:03
TechnologyTechnologie sitsassis firmlyfermement
on the foundationfondation of mathmath,
133
471600
3696
La technologie est ancrée dans les maths,
08:07
engineeringingénierie and sciencescience.
134
475320
2336
les sciences de l'ingénieur,
et les sciences.
08:09
MathMath itselfse servessert
the criticalcritique rolerôle of RosettaRosetta StonePierre,
135
477680
4016
Les mathématiques remplissent le rôle
essentiel de la pierre de Rosette :
08:13
decodingdécodage and encodingencodage
the physicalphysique principlesdes principes of the worldmonde.
136
481720
4736
décoder et encoder les principes
physiques du monde.
08:18
STEMTIGE is utterlytotalement incompleteincomplet
withoutsans pour autant eachchaque individualindividuel piecepièce.
137
486480
4936
Les sciences sont lacunaires s'il manque
un seul de ces éléments.
08:23
This is to say nothing
of the enrichmentenrichissement that is realizedréalisé
138
491440
3376
Leur valeur est décuplée
08:26
when STEMTIGE is combinedcombiné
with other disciplinesdisciplines.
139
494840
3616
quand on les combine
à d'autres disciplines.
08:30
The purposeobjectif for this talk is twofolddouble:
140
498480
2576
J'ai deux messages pour vous :
08:33
first, to say directlydirectement to everychaque blacknoir,
LatinaLatina, indigenousindigène, First NationNation
141
501080
5736
le premier est que vous soyez noire,
latino, au autochtone,
ou une femme
avec d'autres caractéristiques,
08:38
or any other womanfemme or girlfille
142
506840
2016
08:40
who findstrouve herselfse restingrepos
at the blessedbéni intersectionintersection
143
508880
3216
si vous vous trouvez
à la croisée des chemins,
08:44
of racecourse and genderle genre,
144
512120
2015
de race et de genre,
08:46
that you can be anything you want to be.
145
514159
2961
vous pouvez devenir
tout ce que vous souhaitez.
08:50
My personalpersonnel hopeespérer is
that you'lltu vas becomedevenir an astrophysicistastrophysicien,
146
518159
3496
Personnellement, j'espère
que vous deviendrez astrophysicienne,
08:53
but beyondau-delà that, anything you want.
147
521679
3057
mais que vous réalisiez vos rêves
est le plus important.
08:56
Do not think for one minuteminute
148
524760
3056
Ne pensez jamais un seul instant,
08:59
that because you are who you are,
149
527840
2256
que « qui vous êtes »
09:02
you cannotne peux pas be
who you imagineimaginer yourselftoi même to be.
150
530120
3536
vous empêche de devenir
qui vous imaginez devenir.
09:05
HoldMaintenez fastvite to those dreamsrêves
151
533680
2456
Accrochez-vous à vos rêves,
09:08
and let them carryporter you
into a worldmonde you can't even imagineimaginer.
152
536160
3680
et autorisez-les à vous emmener
dans un monde
que vous n'avez jamais imaginé.
09:12
SecondlyDeuxièmement, amongparmi the mostles plus
pressingpressage issuesproblèmes of our time,
153
540640
3736
Ensuite, les enjeux
les plus importants dans le monde
09:16
mostles plus now find
theirleur intersectionintersection with STEMTIGE.
154
544400
3616
trouvent des solutions
là où les sciences se croisent.
09:20
We have as a globalglobal societysociété solvedrésolu
155
548040
2016
Notre société mondiale a résolu
09:22
mostles plus of the single-facetedSingle-facettes
issuesproblèmes of our time.
156
550080
3696
la plupart des questions simples
qui se sont présentées à nous.
09:25
Those that remainrester
requireexiger a thoroughapprofondie investigationenquête
157
553800
3456
Celles qui restent nécessitent
que nous investiguions en profondeur
09:29
of the liminalliminal spaceespace betweenentre disciplinesdisciplines
158
557280
2776
les espaces liminaux
entre les disciplines,
09:32
to createcréer the multifacetedaux multiples facettes
solutionssolutions of tomorrowdemain.
159
560080
4416
afin de créer les solutions
multi-facettes du futur.
09:36
Who better to solverésoudre these liminalliminal problemsproblèmes
160
564520
3096
Qui d'autre pourrait mieux résoudre
ces problèmes liminaux
09:39
than those who have facedface à
theirleur wholeentier livesvies at the intersectionsintersections.
161
567640
4336
que ceux et celles qui ont vécu
leur vie à la croisée des chemins ?
09:44
We as thought leadersdirigeants and decisiondécision makersles décideurs
162
572000
2936
En tant que dirigeants et décideurs,
09:46
mustdoit pushpousser pastpassé
the first stepspas of diversityla diversité
163
574960
3416
nous devons dépasser
les prémices de la diversité,
09:50
and into the richerplus riche
and more robustrobuste territoryterritoire
164
578400
3296
et explorer le territoire plus fertile
de l'inclusion sociale,
09:53
of fullplein inclusioninclusion and equalégal opportunityopportunité.
165
581720
4016
et d'opportunité égale pour tous.
09:57
One of my favoritepréféré examplesexemples
of liminalliminal excellenceExcellence
166
585760
3056
J'aime citer en exemple
d'excellence liminale,
10:00
comesvient from the lateen retard DrDr. ClaudiaClaudia AlexanderAlexandre,
167
588840
2856
le Dr. Claudia Alexander,
qui est décédée récemment.
Une femme noire,
physicienne en plasma.
10:03
a blacknoir womanfemme plasmaplasma physicistphysicien,
168
591720
1736
10:05
who passedpassé away this pastpassé JulyJuillet
after a 10-year-an boutbout with breastSein cancercancer.
169
593480
5056
Elle est décédée en juillet,
après avoir combattu
le cancer du sein pendant 10 ans.
10:10
She was a NASANASA projectprojet scientistscientifique
who spearheadedfer de lance the NASANASA sidecôté
170
598560
4096
Elle était une scientifique à la NASA.
Elle y a forgé le programme
de la mission Rosetta,
10:14
of the RosettaRosetta missionmission,
171
602680
1456
10:16
whichlequel becamedevenu famouscélèbre this yearan
for landingatterrissage a roverRover on a cometcomète,
172
604160
4456
devenue célèbre cette année en faisant
atterrir une sonde sur une comète,
10:20
and the 1.5 billionmilliard dollardollar
GalileoGalileo missionmission to JupiterJupiter,
173
608640
4496
et de la mission Galiléo
à destination de Jupiter,
un programme
de 1,5 milliard de dollars.
10:25
two high-profilePrestige scientificscientifique victoriesvictoires
174
613160
2976
Il s'agit de deux victoires
scientifiques d'envergure
10:28
for NASANASA, the UnitedUnie StatesÉtats
and the worldmonde.
175
616160
4096
pour la NASA, les États-Unis,
et le monde.
10:32
DrDr. AlexanderAlexandre said it this way:
176
620280
2696
Le Dr. Alexander a dit ceci :
10:35
"I'm used to walkingen marchant betweenentre two culturesdes cultures.
177
623000
2696
« J'ai l'habitude d'être à cheval
entre deux cultures.
10:37
For me, it's amongparmi the purposesfins of my life
178
625720
3136
Une de mes missions dans ma vie
10:40
to take us from statesÉtats of ignoranceignorance
to statesÉtats of understandingcompréhension
179
628880
3616
consiste à nous élever d'un état
d'ignorance vers un état de compréhension,
10:44
with boldaudacieux explorationexploration
that you can't do everychaque day."
180
632520
4376
avec des recherches téméraires,
rares et inhabituelles. »
10:48
This showsmontre exactlyexactement
the powerPuissance of a liminalliminal personla personne.
181
636920
3776
Tel est le pouvoir
des personnes liminales.
10:52
She had the technicaltechnique abilitycapacité to spearheadfer de lance
182
640720
2376
Elle possédait la capacité technique
pour diriger
les missions d'exploration spatiale
les plus ambitieuses.
10:55
some of the mostles plus ambitiousambitieux
spaceespace missionsmissions of our time,
183
643120
3096
10:58
and she perfectlyà la perfection understoodcompris her placeendroit
184
646240
3336
Elle savait exactement
quel était son rôle,
11:01
of beingétant exactlyexactement who she was
in any placeendroit she was.
185
649600
3640
en étant précisément elle-même,
partout où elle se trouvait.
11:06
JessicaJessica MatthewsMatthews, inventorinventeur
of the SOCCKETSOCCKET lineligne of sportsdes sports productsdes produits,
186
654240
3616
Jessica Matthews est l'inventeur
de la ligne de sport SOCCKET,
11:09
like soccerfootball ballsdes balles, that generateGénérer
renewablerenouvelable energyénergie as you playjouer with them,
187
657880
3976
des ballons de foot qui génèrent
de l'énergie renouvelable,
quand on joue avec.
11:13
said it this way:
188
661880
1856
Elle a dit ceci :
11:15
"A majorMajeur partpartie of inventioninvention
isn't just creatingcréer things,
189
663760
3456
« Une portion importante de l'invention
n'est pas de créer des choses,
11:19
it's understandingcompréhension people
190
667240
1816
mais bien de comprendre les gens,
11:21
and understandingcompréhension the systemssystèmes
that make this worldmonde."
191
669080
3240
et les systèmes qui sont à la base
du fonctionnement de la société. »
11:25
The reasonraison I tell my storyrécit
192
673320
1816
Si je vous raconte mon histoire,
11:27
and the storyrécit of DrDr. AlexanderAlexandre
and JessicaJessica MatthewsMatthews
193
675160
3056
celle du Dr. Alexander,
et de Jessica Matthews,
11:30
is because they are fundamentallyfondamentalement
intersectionalcroisés storieshistoires,
194
678240
3856
c'est parce que ce sont des histoires
à la croisée des chemins,
11:34
the storieshistoires of livesvies livedvivait at the nexusNexus
of racecourse, genderle genre and innovationinnovation.
195
682120
6000
de histoires de vie au cœur des questions
raciales, de genre, et d'innovation.
11:40
DespiteMalgré implicitimplicite and explicitexplicite questionsdes questions
of my right to be in an eliteélite spaceespace,
196
688760
5616
En dépit des questions
implicites et explicites
quant à mon droit
de faire partie de l'élite,
11:46
I'm proudfier to reportrapport that when I graduateddiplômé,
197
694400
2576
je suis fière du fait que,
lorsque j'ai reçu mon diplôme,
11:49
I was the first blacknoir womanfemme
to earnGagnez a PhDPh.d. in astrophysicsastrophysique
198
697000
3456
j'étais la première femme noire
à recevoir un doctorat en astrophysique
11:52
in Yale'sDe Yale then 312-year-an historyhistoire.
199
700480
3096
de l'Université de Yale,
sur ses 312 ans d'existence.
11:55
(ApplauseApplaudissements)
200
703600
5896
(Applaudissements)
12:01
I am now partpartie of a smallpetit but growingcroissance cadrecadre
of womenfemmes of colorCouleur in STEMTIGE
201
709520
5416
Je fais aujourd'hui partie
d'un petit groupe grandissant
de femmes de couleur
actives dans les sciences,
12:06
who are poisedsur le point to bringapporter newNouveau perspectivespoints de vue
and newNouveau ideasidées to life
202
714960
4016
prêtes à apporter des perspectives neuves,
et à concrétiser des idées neuves
12:11
on the mostles plus pressingpressage issuesproblèmes of our time:
203
719000
2776
pour résoudre les défis de notre temps :
12:13
things like educationaléducatif inequitiesinégalités,
204
721800
2176
l'inégalité dans l'éducation,
12:16
policepolice brutalitybrutalité, HIVVIH/AIDSSIDA,
climateclimat changechangement, geneticgénétique editingédition,
205
724000
5976
la violence policière, le SIDA,
le changement climatique,
l'édition génomique, l'intelligence
artificielle, ou l'exploration sur Mars.
12:22
artificialartificiel intelligenceintelligence
and MarsMars explorationexploration.
206
730000
3376
12:25
This is to say nothing of the things
we haven'tn'a pas even thought of yetencore.
207
733400
4296
Il y a aussi toutes ces choses
auxquelles nous n'avons pas encore pensé.
12:29
WomenFemmes of colorCouleur in STEMTIGE
occupyoccuper some of the toughestplus dur
208
737720
3496
Les femmes de couleur dans les sciences
sont au centre
12:33
and mostles plus excitingpassionnant sociotechnologicalsocio-technologique
issuesproblèmes of our time.
209
741240
4776
d'un des défis socio-technologiques
les plus rudes, les plus enthousiasmants.
12:38
ThusAinsi, we are uniquelyuniquement positionedpositionné
210
746040
2336
Notre vécu nous positionnent idéalement
12:40
to contributecontribuer to
and driveconduire these conversationsconversations
211
748400
3416
pour permettre de contribuer
et diriger ces débats
12:43
in waysfaçons that are more inclusivecompris
of a widerplus large varietyvariété of livedvivait experienceexpérience.
212
751840
5136
de façon plus inclusive
et plus diversifiée.
12:49
This outlookperspective can be expandedétendu
to the manybeaucoup intersectionalcroisés people
213
757000
3576
Ceci est valable pour les nombreuses
personnes à l'intersection,
12:52
whosedont experiencesexpériences, positivepositif and negativenégatif,
214
760600
3056
dont l'expérience, positive et négative,
12:55
enrichenrichir the conversationsconversations
in waysfaçons that outmatchsurpasser
215
763680
3056
permet d'enrichir les débats
sans aucune mesure avec le fruit
12:58
even the best-resourcedplus de ressources suffisantes homogenoushomogène groupsgroupes.
216
766760
3080
de discussions au sein des meilleures
équipes, mais homogènes.
13:02
This is not a requestdemande
bornnée out of a desireenvie to fiten forme in.
217
770880
3896
Ce n'est pas le fruit
d'un désir de s'intégrer.
13:06
It's a reminderrappel that we cannotne peux pas get
to the bestmeilleur possiblepossible outcomesrésultats
218
774800
4496
C'est une cuti qui nous rappelle
que le meilleur n'est pas atteignable
13:11
for the totalitytotalité of humanityhumanité
219
779320
2176
pour l'humanité dans son intégralité
13:13
withoutsans pour autant preciselyprécisément this collaborationcollaboration,
220
781520
2456
sans cette collaboration,
13:16
this bringingapportant togetherensemble of the liminalliminal,
221
784000
2536
sans l'inclusion du liminal,
13:18
the differentlydifféremment livedvivait,
distinctlydistinctement experiencedexpérimenté
222
786560
3496
des vécus différents,
des expériences particulières,
13:22
and disparatelyindifféremment impactedtouchés.
223
790080
2536
qui ont des impacts sur chaque individu.
13:24
SimplyTout simplement put, we cannotne peux pas be
the mostles plus excellentExcellente expressionexpression
224
792640
4016
En un mot, nous ne pouvons pas exprimer
13:28
of our collectivecollectif geniusgénie
225
796680
1776
le meilleur de notre génie collectif,
13:30
withoutsans pour autant the fullplein measuremesure
of humanityhumanité broughtapporté to bearours.
226
798480
3496
sans y associer la totalité de l'humanité.
13:34
Thank you.
227
802000
1216
Merci beaucoup.
13:35
(ApplauseApplaudissements)
228
803240
5880
(Applaudissements)
Translated by Claire Ghyselen
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jedidah Isler - Astrophysicist
Jedidah Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes that emit powerful jet streams. They are the universe’s most efficient particle accelerators, transferring energy throughout galaxies.

Why you should listen

Jedidah Isler has been staring at the stars since she was 11 or 12. But because neither her undergraduate college or the university where she got her first master’s degree offered astronomy majors, she threw herself wholeheartedly into physics. It wasn’t until she entered a doctoral program that she was able to dedicate her time to the studying the night sky. In 2014, she became the first African-American woman to receive a Ph.D in Astrophysics from Yale.

Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes at the center of galaxies, some of which emit powerful streams of particles. Sometimes these are oriented toward Earth, offering us a unique perspective on the physics of the universe. Isler is a Chancellor’s Faculty Fellow in Physics at Syracuse University. She participates in the Future Faculty Leader program at Harvard's Center for Astrophysics and was named a 2015 TED Fellow.

Isler is also interested in breaking down barriers that prevent many students — especially women of color — from becoming scienists. She works to make STEM accessible to new communities. 

More profile about the speaker
Jedidah Isler | Speaker | TED.com