ABOUT THE SPEAKER
Raymond Wang - Inventor
Raymond Wang won the top prize in the 2015 Intel Science and Engineering Fair for his invention that circulates fresh air on planes and reduces transmission of germs between passengers.

Why you should listen

Raymond Wang is a Canadian youth innovator who is passionate about science, technology, engineering and entrepreneurship. He is one of Canada's Top 20 Under 20, and most recently, the recipient of the Gordon E. Moore award for the Top Project at the 2015 Intel International Science and Engineering Fair (ISEF).

Raymond enjoys exploring STEM and promoting global sustainability. His latest engineering innovations, including his work with aircraft cabin airflow and his inventions of the “Weather Harvester,” “Smart Knee Assistant” and "Smart Bin,” have achieved international recognition.

Raymond is enthusiastic about inspiring others to pursue STEM opportunities. He actively reaches out to the local community through camps & associations, in addition to communities around the world through YouTube & Modern Media.

Having a strong passion for sustainability, Raymond has founded Sustainable Youth Canada, a youth-led non-profit organization dedicated to empowering young people in Affiliated Regions established from coast to coast to be leaders in tackling issues with environmental and energy sustainability.

In his spare time, Raymond enjoys exploring music as both a National Youth Band clarinetist and an avid pianist. He is also a keen director of films and videos; many of his productions have been recognized at local film festivals. 

Raymond envisions himself pursuing a career in science, applying research and innovation with a business approach to do his part in bettering the world.

More profile about the speaker
Raymond Wang | Speaker | TED.com
TEDYouth 2015

Raymond Wang: How germs travel on planes -- and how we can stop them

Raymond Wang: Comment les germes voyagent en avion -- et comment nous pouvons les arrêter

Filmed:
1,821,024 views

Raymond Wang a seulement 17 ans, mais il aide déjà à construire un avenir plus sain. En utilisant de la dynamique des fluides, il a créé des simulations informatiques sur la façon dont l'air se déplace à bord des avions, et ce qu'il a trouvé est inquiétant : quand une personne éternue dans un avion, le flux d'air contribue effectivement à répandre des agents pathogènes pour les autres passagers. Il partage une animation inoubliable sur la façon dont un éternuement se déplace à l'intérieur d'une cabine d'un avion ainsi que sa solution récompensée : un petit appareil en forme d'ailette qui augmente le débit d'air frais dans les avions et redirige l'air pathogène hors de la circulation.
- Inventor
Raymond Wang won the top prize in the 2015 Intel Science and Engineering Fair for his invention that circulates fresh air on planes and reduces transmission of germs between passengers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Can I get a showmontrer of handsmains --
0
1713
1366
A main levée,
00:15
how manybeaucoup of you in this roomchambre
have been on a planeavion in this pastpassé yearan?
1
3103
3702
combien ont pris l'avion cette année ?
00:20
That's prettyjoli good.
2
8258
1153
C'est très bien.
Apparemment, vous partagez
cette expérience
00:21
Well, it turnsse tourne out that you
sharepartager that experienceexpérience
3
9435
2885
avec plus de 3 milliards
de personnes chaque année.
00:24
with more than threeTrois billionmilliard
people everychaque yearan.
4
12344
2835
Quand on met tant de gens
dans ces tubes métalliques
00:27
And when we put so manybeaucoup people
in all these metalmétal tubestubes
5
15203
3137
00:30
that flymouche all over the worldmonde,
6
18364
1586
qui survolent le monde,
00:31
sometimesparfois, things like this can happense produire
7
19974
2673
parfois, de telles choses arrivent
00:34
and you get a diseasemaladie epidemicépidémie.
8
22671
1887
et on a des épidémies.
00:37
I first actuallyréellement got into this topicsujet
9
25116
1951
Je me suis intéressé à ce sujet
00:39
when I heardentendu about the EbolaEbola
outbreakdéclenchement last yearan.
10
27091
2632
quand j'ai entendu parler d'Ebola
l'an dernier.
Et il s'est avéré que,
00:41
And it turnsse tourne out that,
11
29747
1460
00:43
althoughbien que EbolaEbola spreadsse propage
throughpar these more range-limitedgamme limitée,
12
31231
2830
bien qu'Ebola se propage
dans un rayon limité,
00:46
large-dropletgrosses-gouttelettes routesitinéraires,
13
34085
1334
par de grosses gouttes,
00:47
there's all these other sortssortes of diseasesmaladies
14
35443
1978
il existe de nombreuses maladies
qui se propagent dans les cabines d'avion.
00:49
that can be spreadpropager in the airplaneavion cabincabine.
15
37445
1976
00:51
The worstpire partpartie is, when we take
a look at some of the numbersNombres,
16
39445
3184
Le pire est que,
lorsqu'on observe les statistiques,
c'est effrayant.
00:54
it's prettyjoli scaryeffrayant.
17
42653
1413
00:56
So with H1N1,
18
44090
1760
Donc avec le H1N1,
un homme a décidé de prendre l'avion
00:57
there was this guy that decideddécidé
to go on the planeavion
19
45874
2389
01:00
and in the mattermatière of a singleunique flightvol
20
48287
1771
et, en un seul vol,
01:02
actuallyréellement spreadpropager the diseasemaladie
to 17 other people.
21
50082
2254
il a transmis la maladie
à 17 autres personnes.
01:04
And then there was this
other guy with SARSSRAS,
22
52360
2128
Puis il y a eu cet autre homme
atteint de SRAS,
01:06
who managedgéré to go on a three-hourtrois heures flightvol
23
54512
2102
qui a pris un vol de 3 heures
et a transmis la maladie à 22 personnes.
01:08
and spreadpropager the diseasemaladie to 22 other people.
24
56638
2842
Ce n'est pas la définition que j'ai
d'un super-pouvoir.
01:11
That's not exactlyexactement my ideaidée
of a great superpowersuperpuissance.
25
59504
3408
01:15
When we take a look at this,
what we alsoaussi find
26
63658
2564
Lorsqu'on observe ceci,
on trouve aussi
01:18
is that it's very difficultdifficile
to pre-screenprésélection for these diseasesmaladies.
27
66246
2976
qu'il est difficile de détecter
ces maladies en avance.
01:21
So when someoneQuelqu'un actuallyréellement
goesva on a planeavion,
28
69619
2091
Alors lorsque quelqu'un prend l'avion,
01:23
they could be sickmalade
29
71734
1206
il peut être malade
01:24
and they could actuallyréellement
be in this latencytemps de latence periodpériode
30
72964
2395
et il peut être en période de latence,
01:27
in whichlequel they could actuallyréellement
have the diseasemaladie
31
75383
2159
dans laquelle il est porteur de la maladie
01:29
but not exhibitexposition any symptomssymptômes,
32
77566
1572
mais n'en montre aucun symptôme,
mais peut toujours la transmettre
01:31
and they could, in turntour,
spreadpropager the diseasemaladie
33
79162
2191
01:33
to manybeaucoup other people in the cabincabine.
34
81377
1673
à d'autres personnes dans l'avion.
01:35
How that actuallyréellement workstravaux is that right now
35
83074
2082
Comment cela fonctionne-t-il ?
On a l'air qui arrive du haut de la cabine
01:37
we'venous avons got airair comingvenir in
from the topHaut of the cabincabine
36
85180
2286
et du coté de la cabine,
comme vous le voyez en bleu.
01:39
and from the sidecôté of the cabincabine,
as you see in bluebleu.
37
87490
2426
01:41
And then alsoaussi, that airair goesva out
throughpar these very efficientefficace filtersfiltres
38
89940
4202
Cet air passe par des filtres
très efficaces
qui éliminent 99,97% des pathogènes
près des sorties.
01:46
that eliminateéliminer 99.97 percentpour cent
of pathogenspathogènes nearprès the outletspoints de vente.
39
94166
4548
01:51
What happensarrive right now, thoughbien que,
40
99444
1477
Cependant, ce qui arrive,
c'est qu'on a ces mélanges
de flux d'air.
01:52
is that we have this
mixingmélange airflowdébit d’air patternmodèle.
41
100945
2067
Donc, si jamais quelqu'un éternue,
01:55
So if someoneQuelqu'un were to actuallyréellement sneezeéternuement,
42
103036
1832
01:56
that airair would get swirledtourbillonnait
around multipleplusieurs timesfois
43
104892
2704
l'air va tourbillonner plusieurs fois
01:59
before it even has a chancechance
to go out throughpar the filterfiltre.
44
107620
3245
avant de pouvoir passer par les filtres.
02:03
So I thought: clearlyclairement, this
is a prettyjoli serioussérieux problemproblème.
45
111785
3213
Donc j'ai pensé que cela
était un sérieux problème.
Je n'avais pas d'argent
pour acheter un avion,
02:07
I didn't have the moneyargent
to go out and buyacheter a planeavion,
46
115022
3733
j'ai alors décidé de créer un ordinateur.
02:10
so I decideddécidé to buildconstruire a computerordinateur insteadau lieu.
47
118779
2238
02:13
It actuallyréellement turnsse tourne out that
with computationalcalcul fluidliquide dynamicsdynamique,
48
121041
3272
Il s'est avéré qu'avec l’informatisation
de la dynamique des fluides,
02:16
what we're ablecapable to do
is createcréer these simulationsdes simulations
49
124337
2601
nous pouvons créer des simulations
donnant de plus hautes résolutions
02:18
that give us higherplus haute resolutionsrésolutions
50
126962
1794
02:20
than actuallyréellement physicallyphysiquement going
in and takingprise readingslectures in the planeavion.
51
128780
3620
que si on était physiquement
présents à l’intérieur de l'avion.
02:24
And so how, essentiallyessentiellement, this workstravaux
is you would startdébut out
52
132836
3014
Alors, comment cela fonctionne-t-il ?
On commence avec
des dessins en 2D
02:27
with these 2D drawingsdessins --
53
135874
1672
02:29
these are floatingflottant around
in technicaltechnique paperspapiers around the InternetInternet.
54
137570
3128
qu'on retrouve dans des fiches techniques
disponibles sur internet.
02:32
I take that and then I put it
into this 3D-modelingD-modélisation softwareLogiciel,
55
140722
2893
Je les prends et les mets
dans ce logiciel de modélisation 3D
02:35
really buildingbâtiment that 3D modelmaquette.
56
143639
1779
qui construit un modèle 3D.
02:37
And then I dividediviser that modelmaquette
that I just builtconstruit into these tinyminuscule piecesdes morceaux,
57
145442
4459
Puis je divise en petits morceaux
ce modèle que je viens de créer,
02:41
essentiallyessentiellement meshingmaillage it so that
the computerordinateur can better understandcomprendre it.
58
149925
3577
je le réduis en mailles que
l'ordinateur assimile mieux.
02:45
And then I tell the computerordinateur where
the airair goesva in and out of the cabincabine,
59
153526
3721
Après je montre à l'ordinateur
d'où l'air sort et entre dans la cabine,
j'y ajoute de la physique.
02:49
throwjeter in a bunchbouquet of physicsla physique
60
157271
1499
02:50
and basicallyen gros sitasseoir there and wait untiljusqu'à
the computerordinateur calculatescalcule the simulationsimulation.
61
158794
4221
puis je m'assois et attends
que l'ordinateur calcule la simulation.
02:56
So what we get, actuallyréellement,
with the conventionalconventionnel cabincabine is this:
62
164015
3627
Ce qu'on obtient
avec la cabine conventionnelle est ceci :
vous voyez la personne
au milieu éternuant,
02:59
you'lltu vas noticeremarquer the middlemilieu personla personne sneezingéternuer,
63
167666
2247
03:02
and we go "SplatSplat!" -- it goesva
right into people'sles gens facesvisages.
64
170767
3392
et cela arrive droit au visage
des autres personnes.
03:06
It's prettyjoli disgustingrépugnant.
65
174882
1821
Plutôt dégoûtant.
Vu du devant,
vous voyez ces deux passagers
03:08
From the frontde face, you'lltu vas noticeremarquer
those two passengerspassagers
66
176727
2348
assis à coté du passager central
03:11
sittingséance nextprochain to the centralcentral passengerpassager
67
179099
1786
qui ne passent pas un bon moment.
03:12
not exactlyexactement havingayant a great time.
68
180909
1706
Et lorsqu'on regarde du coté,
03:14
And when we take a look
at that from the sidecôté,
69
182639
2186
vous voyez que les germes
se propagent le long de la cabine.
03:16
you'lltu vas alsoaussi noticeremarquer those pathogenspathogènes
spreadingdiffusion acrossà travers the lengthlongueur of the cabincabine.
70
184849
3993
03:22
The first thing I thought was,
"This is no good."
71
190017
2350
J'ai d'abord pensé :
« Pas bon ».
Donc j'ai fait plus de 32 simulations
03:24
So I actuallyréellement conductedconduit
more than 32 differentdifférent simulationsdes simulations
72
192391
3508
et j'ai enfin trouvé cette solution.
03:27
and ultimatelyen fin de compte, I camevenu up
with this solutionSolution right here.
73
195923
3365
Je l'ai appelée un Global Inlet Director,
le brevet est en instance.
03:31
This is what I call a -- patentbrevet pendingen attendant --
GlobalGlobal InletInlet DirectorDirecteur.
74
199312
3516
Avec cela on peut diminuer
la transmission de pathogènes
03:34
With this, we're ablecapable to reduceréduire
pathogenagent pathogène transmissiontransmission
75
202852
2566
03:37
by about 55 timesfois,
76
205442
1768
d'un facteur 55
et d'augmenter l'inhalation
d'air frais de 190%.
03:39
and increaseaugmenter fresh-airair frais inhalationpar inhalation
by about 190 percentpour cent.
77
207234
3153
Alors, comment cela fonctionne ?
03:42
So how this actuallyréellement workstravaux
78
210411
1604
On doit installer cette pièce
à base de matériau composite
03:44
is we would installinstaller this piecepièce
of compositecomposite materialMatériel
79
212039
3129
dans ces endroits
déjà existants dans l'avion.
03:47
into these existingexistant spotsspots
that are alreadydéjà in the planeavion.
80
215192
2968
L'installation est très rentable
03:50
So it's very cost-effectiverentable to installinstaller
81
218184
2001
et faisable en une journée.
03:52
and we can do this directlydirectement overnightpendant la nuit.
82
220209
1848
Il ne faut que quelques vis
et tout est réglé.
03:54
All we have to do is put a couplecouple
of screwsdes vis in there and you're good to go.
83
222081
3548
Les résultats obtenus
sont extraordinaires.
03:57
And the resultsrésultats that we get
are absolutelyabsolument amazingincroyable.
84
225653
2859
Au lieu d'avoir ces flux d'air
en tourbillon qui sont problématiques,
04:00
InsteadAu lieu de cela of havingayant those problematicproblématique
swirlingtourbillonnant airflowdébit d’air patternsmodèles,
85
228536
3536
on crée ces murs d'air
04:04
we can createcréer these wallsdes murs of airair
86
232096
1742
entre les passagers,
04:05
that come down in-betweenin-between the passengerspassagers
87
233862
2170
pour créer des zones
de respiration individuelles.
04:08
to createcréer personalizedpersonnalisé breathingrespiration zoneszones.
88
236056
1898
04:09
So you'lltu vas noticeremarquer the middlemilieu passengerpassager
here is sneezingéternuer again,
89
237978
2985
Vous voyez le passager
éternuer à nouveau,
mais, cette fois, on peut pousser cet air
04:12
but this time, we're ablecapable
to effectivelyefficacement pushpousser that down
90
240987
2713
vers les filtres pour l'éliminer.
04:15
to the filtersfiltres for eliminationélimination.
91
243724
2713
Et pareil vu du coté,
04:18
And sameMême thing from the sidecôté,
92
246461
1396
vous voyez qu'on arrive à pousser
les germes vers le bas.
04:19
you'lltu vas noticeremarquer we're ablecapable to directlydirectement
pushpousser those pathogenspathogènes down.
93
247881
3229
04:23
So if you take a look again now
at the sameMême scenarioscénario
94
251682
3494
Alors si on reprend le même scénario
mais avec cette innovation installée,
04:27
but with this innovationinnovation installedinstallée,
95
255200
1689
04:28
you'lltu vas noticeremarquer the middlemilieu
passengerpassager sneezeséternue,
96
256913
2016
vous voyez le passager
au centre éternuer,
mais cette fois, le flux est poussé
directement vers la sortie
04:30
and this time, we're pushingen poussant
that straighttout droit down into the outletsortie
97
258953
3073
avant qu'il n'infecte un autre passager.
04:34
before it getsobtient a chancechance
to infectinfecter any other people.
98
262050
3721
Vous voyez que les deux passagers
à coté de cet homme
04:37
So you'lltu vas noticeremarquer the two passengerspassagers
sittingséance nextprochain to the middlemilieu guy
99
265795
3124
ne respirent aucun pathogène.
04:40
are breathingrespiration virtuallyvirtuellement
no pathogenspathogènes at all.
100
268943
2233
Regardez aussi de coté,
04:43
Take a look at that from the sidecôté as well,
101
271200
2528
un système très efficace.
04:45
you see a very efficientefficace systemsystème.
102
273752
1555
En bref, avec ce système, on gagne.
04:47
And in shortcourt, with this systemsystème, we wingagner.
103
275331
2622
04:51
When we take a look at what this meansveux dire,
104
279255
2889
Quand on observe ce que cela signifie,
on remarque que ceci ne fonctionne pas
seulement pour le passager central
04:54
what we see is that this not only workstravaux
if the middlemilieu passengerpassager sneezeséternue,
105
282168
3472
mais aussi pour celui
du siège à la fenêtre
04:57
but alsoaussi if the window-seatfenêtre-siège
passengerpassager sneezeséternue
106
285664
2774
ou encore le passager sur le couloir.
05:00
or if the aisle-seatallée-siège passengerpassager sneezeséternue.
107
288462
2095
05:03
And so with this solutionSolution, what does
this mean for the worldmonde?
108
291167
3087
Que signifie cette solution
pour le monde ?
Quand on observe ceci
05:06
Well, when we take a look at this
109
294278
3514
en partant de la simulation
pour aller vers la vraie vie,
05:09
from the computerordinateur simulationsimulation
into realréal life,
110
297816
2569
05:12
we can see with this 3D modelmaquette
that I builtconstruit over here,
111
300409
2762
on peut voir,
avec ce modèle 3D que j'ai fait
en utilisant une imprimante 3D,
05:15
essentiallyessentiellement usingen utilisant 3D printingimpression,
112
303195
2088
on voit les mêmes flux d'air descendre
05:17
we can see those sameMême
airflowdébit d’air patternsmodèles comingvenir down,
113
305307
2959
directement vers les passagers.
05:20
right to the passengerspassagers.
114
308290
1586
05:22
In the pastpassé, the SARSSRAS epidemicépidémie
actuallyréellement costCoût the worldmonde
115
310920
3070
A l'époque, l’épidémie du SARS
a coûté au monde
environ 40 milliards de dollars.
05:26
about 40 billionmilliard dollarsdollars.
116
314014
1929
Et à l'avenir,
05:27
And in the futureavenir,
117
315967
1159
une grande épidémie peut coûter
05:29
a biggros diseasemaladie outbreakdéclenchement
could actuallyréellement costCoût the worldmonde
118
317150
2546
jusqu'à 3 trillions de dollars.
05:31
in excessexcès of threeTrois trillionbillion dollarsdollars.
119
319720
1858
05:33
So before, it used to be that you had
to take an airplaneavion out of serviceun service
120
321942
3477
Avant, on devait arrêter l'avion
pendant un à deux mois,
05:37
for one to two monthsmois,
121
325443
1872
dépenser des millions de dollars
et des mililers d'heures
05:39
spenddépenser tensdizaines of thousandsmilliers of man hoursheures
and severalnombreuses millionmillion dollarsdollars
122
327339
3572
pour changer quelque chose,
05:42
to try to changechangement something.
123
330935
1323
mais là on peut installer
le dispositif en un jour
05:44
But now, we're ablecapable to installinstaller
something essentiallyessentiellement overnightpendant la nuit
124
332282
3511
et le résultat est immédiat.
05:47
and see resultsrésultats right away.
125
335817
1727
Maintenant il est question
de le faire certifier,
05:49
So it's really now a mattermatière of takingprise
this throughpar to certificationcertification,
126
337568
3206
tester en vol
05:52
flightvol testingessai,
127
340798
1190
et passer les étapes
réglementaires d'approbation.
05:54
and going throughpar all of these
regulatoryréglementaire approvalsapprobations processesprocessus.
128
342012
2992
Ceci prouve que parfois
les meilleures solutions
05:57
But it just really goesva to showmontrer
that sometimesparfois the bestmeilleur solutionssolutions
129
345028
3064
sont les plus simples.
06:00
are the simplestle plus simple solutionssolutions.
130
348116
1438
06:01
And two yearsannées agodepuis, even,
131
349935
3190
Il y a deux ans,
ce projet n'aurait pas vu le jour,
06:05
this projectprojet would not have happenedarrivé,
132
353149
1769
parce que la technologie d'alors
ne l'encourageait pas.
06:06
just because the technologyLa technologie then
wouldn'tne serait pas have supportedprise en charge it.
133
354942
2826
Mais maintenant avec
les technologies avancées
06:09
But now with advancedAvancée computingl'informatique
134
357792
2469
et le développement d'internet,
06:12
and how developeddéveloppé our InternetInternet is,
135
360285
2186
c'est vraiment l'âge d'or
pour l'innovation.
06:14
it's really the goldend'or eraère for innovationinnovation.
136
362495
2639
Ma question pour vous est :
pourquoi attendre ?
06:17
And so the questionquestion I askdemander all
of you todayaujourd'hui is: why wait?
137
365158
3243
Ensemble, nous pouvons
construire le futur dès aujourd'hui.
06:20
TogetherEnsemble, we can buildconstruire the futureavenir todayaujourd'hui.
138
368425
2321
06:23
ThanksMerci.
139
371123
1151
Merci.
(Applaudissements)
06:24
(ApplauseApplaudissements)
140
372298
3106
Translated by eric vautier
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Raymond Wang - Inventor
Raymond Wang won the top prize in the 2015 Intel Science and Engineering Fair for his invention that circulates fresh air on planes and reduces transmission of germs between passengers.

Why you should listen

Raymond Wang is a Canadian youth innovator who is passionate about science, technology, engineering and entrepreneurship. He is one of Canada's Top 20 Under 20, and most recently, the recipient of the Gordon E. Moore award for the Top Project at the 2015 Intel International Science and Engineering Fair (ISEF).

Raymond enjoys exploring STEM and promoting global sustainability. His latest engineering innovations, including his work with aircraft cabin airflow and his inventions of the “Weather Harvester,” “Smart Knee Assistant” and "Smart Bin,” have achieved international recognition.

Raymond is enthusiastic about inspiring others to pursue STEM opportunities. He actively reaches out to the local community through camps & associations, in addition to communities around the world through YouTube & Modern Media.

Having a strong passion for sustainability, Raymond has founded Sustainable Youth Canada, a youth-led non-profit organization dedicated to empowering young people in Affiliated Regions established from coast to coast to be leaders in tackling issues with environmental and energy sustainability.

In his spare time, Raymond enjoys exploring music as both a National Youth Band clarinetist and an avid pianist. He is also a keen director of films and videos; many of his productions have been recognized at local film festivals. 

Raymond envisions himself pursuing a career in science, applying research and innovation with a business approach to do his part in bettering the world.

More profile about the speaker
Raymond Wang | Speaker | TED.com