ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

James Veitch: This is what happens when you reply to spam email

James Veitch: Voici ce qui arrive quand on répond aux spams

Filmed:
55,851,315 views

Des mails suspects, des assurances non réclamées, des coffres sertis de diamants, des proches bloqués à l'étranger... Ils apparaissent dans notre boîte de réception et nous les effaçons machinalement. Mais que se passe-t-il lorsqu'on y répond ? Suivez le récit de l'écrivain et humoriste James Veitch qui a échangé des mails hilarants avec un spammer pendant des semaines.
- Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A fewpeu yearsannées agodepuis,
0
809
1151
Il y a quelques années,
j'ai reçu un spam.
00:13
I got one of those spamSpam emailsemails.
1
1984
3460
00:17
And it managedgéré
to get throughpar my spamSpam filterfiltre.
2
5468
2104
Il a réussi à éviter mon filtre anti-spam,
00:19
I'm not quiteassez sure how,
but it turnedtourné up in my inboxboîte de réception,
3
7596
2556
je ne sais pas trop comment
il est arrivé sur ma boite.
00:22
and it was from a guy
calledappelé SolomonSalomon OdonkohOdonkoh.
4
10176
2149
Il venait d'un type qui
s'appelait Solomon Odonkoh.
00:24
(LaughterRires)
5
12349
1215
(Rires)
00:26
I know.
6
14159
1151
Je sais.
(Rires)
00:27
(LaughterRires)
7
15334
1230
00:28
It wentest allé like this:
8
16588
1160
Voici ce qu'il disait :
« Bonjour James Veitch,
00:29
it said, "HelloSalut JamesJames VeitchVeitch,
9
17772
1618
j'ai une offre intéressante à
vous faire, Solomon. »
00:31
I have an interestingintéressant businessEntreprise proposalproposition
I want to sharepartager with you, SolomonSalomon."
10
19414
3539
00:36
Now, my handmain was kindgentil of hoveringvol stationnaire
on the deleteeffacer buttonbouton, right?
11
24246
2913
Bien sûr, ma main hésitait
à cliquer sur « Supprimer ».
00:39
I was looking at my phonetéléphone.
I thought, I could just deleteeffacer this.
12
27183
2959
Je me disais que je pouvais
simplement le supprimer
ou alors faire ce dont on a tous
toujours eu envie.
00:42
Or I could do what I think
we'venous avons all always wanted to do.
13
30442
4165
(Rires)
00:46
(LaughterRires)
14
34631
2991
00:50
And I said, "SolomonSalomon,
Your emailemail intriguesintrigues me."
15
38541
2209
J'ai répondu :
« Solomon votre mail m'intrigue ».
00:52
(LaughterRires)
16
40774
2702
(Rires)
(Applaudissements)
00:55
(ApplauseApplaudissements)
17
43500
4976
01:00
And the gameJeu was afootpied.
18
48500
2420
Et c'est ainsi que le jeu a commencé.
01:05
He said, "DearDear JamesJames VeitchVeitch,
We shalldevra be shippinglivraison GoldOr to you."
19
53214
2961
Il a dit : « Cher James Veitch,
nous allons vous envoyer de l'or.
01:08
(LaughterRires)
20
56199
1697
(Rires)
01:10
"You will earnGagnez 10%
of any goldor you distributesdistribue."
21
58302
2897
Vous percevrez 10 % de l'or
que vous distribuerait. »
01:13
(LaughterRires)
22
61223
1764
(Rires)
01:15
So I knewa connu I was dealingtransaction
with a professionalprofessionnel.
23
63307
2051
J'ai alors su que
j'avais affaire à un pro.
(Rires)
01:17
(LaughterRires)
24
65382
3575
01:22
I said, "How much is it worthvaut?"
25
70408
1484
J'ai demandé : « Combien ? »
01:25
He said, "We will startdébut
with smallerplus petit quantityquantité," --
26
73058
2500
Il a répondu : « Nous démarrerons petit ».
01:27
I was like, awwaw --
27
75582
1152
Je me suis dit « ohhhh ».
01:28
and then he said, "of 25 kgsKGS.
28
76758
2794
Et il a ajouté : « 25 kg ».
01:31
(LaughterRires)
29
79576
2000
(Rires)
01:34
The worthvaut should be about $2.5 millionmillion."
30
82969
2464
« Pour une valeur
de 2,5 millions de dollars. »
01:39
I said, "SolomonSalomon, if we're
going to do it, let's go biggros.
31
87536
2675
J'ai dit : « Solomon,
si on le fait, allons-y à fond.
01:42
(ApplauseApplaudissements)
32
90235
6902
(Applaudissements)
Je peux y arriver.
Combien d'or avez-vous ? »
01:50
I can handlemanipuler it.
How much goldor do you have?"
33
98286
3905
01:54
(LaughterRires)
34
102215
3087
(Rires)
01:57
He said, "It is not a mattermatière
of how much goldor I have,
35
105761
2600
Il a dit : « Peu importe combien,
ce qui compte, c'est votre
aptitude à réussir.
02:00
what mattersimporte is
your capabilityaptitude of handlingmanipulation.
36
108385
2051
On peut envoyer 50 kg
pour commencer. »
02:02
We can startdébut with 50 kgsKGS
as trialprocès shipmentenvoi."
37
110460
2223
02:04
I said, "50 kgsKGS?
38
112707
1871
J'ai dit : « 50 kg ?
Ça n'en vaut pas la peine
02:06
There's no pointpoint doing this at all
39
114602
1643
si vous ne m'expédiez pas
au moins une tonne. »
02:08
unlesssauf si you're shippinglivraison
at leastmoins a metricmétrique tonton."
40
116269
2230
(Rires)
02:10
(LaughterRires)
41
118523
1195
(Applaudissements)
02:11
(ApplauseApplaudissements)
42
119742
2769
02:15
He said, "What do you do for a livingvivant?"
43
123401
1923
Il me dit : « Que faites-vous
dans la vie ? »
02:17
(LaughterRires)
44
125348
1855
(Rires)
J'ai dit : « Je suis gérant
de fonds spéculatifs ».
02:20
I said, "I'm a hedgehaie fundfonds
executiveexécutif bankbanque managerdirecteur."
45
128283
2342
02:22
(LaughterRires)
46
130649
3408
(Rires)
« Ce n'est pas la première fois
que j'envoie des lingots mon pote,
02:27
This isn't the first time
I've shippedexpédié bullionBullion, my friendami,
47
135243
2710
02:29
no no no.
48
137993
1645
oh que non ! »
02:32
Then I startedcommencé to panicpanique.
49
140989
1151
Puis, j'ai commencé à paniquer.
02:34
I was like, "Where are you basedbasé?"
50
142164
1628
j'ai dit : « Où êtes-vous basé ?
02:35
I don't know about you,
51
143816
1182
Parce que
02:37
but I think if we're going
viavia the postalpostal serviceun service,
52
145022
2368
si on fait ça par voie postale,
il faudra accuser réception.
02:39
it oughtdevrait to be signedsigné for.
53
147414
1308
Ça fait beaucoup d'or quand même. »
02:40
That's a lot of goldor."
54
148746
1174
Il dit : « Ça va être compliqué
de convaincre mon entreprise
02:42
He said, "It will not be easyfacile
to convinceconvaincre my companycompagnie
55
150666
2437
02:45
to do largerplus grand quantityquantité shipmentenvoi."
56
153127
1710
d'en expédier plus. »
02:46
I said, "SolomonSalomon, I'm completelycomplètement
with you on this one.
57
154861
2528
J'ai répondu : « Solomon,
je vous suis totalement.
Je vais faire un support à
présenter à votre prochaine réunion.
02:49
I'm puttingen mettant togetherensemble a visualvisuel for you
to take into the boardplanche meetingréunion.
58
157413
3446
02:52
HoldMaintenez tightserré."
59
160883
1180
Tenez bon. »
02:54
(LaughterRires)
60
162087
3029
(Rires)
Voici ce que je lui ai envoyé.
03:01
This is what I sentenvoyé SolomonSalomon.
61
169009
1347
03:03
(LaughterRires)
62
171205
2127
(Rires)
03:05
(ApplauseApplaudissements)
63
173356
5912
(Applaudissements)
J'ignore s'il y a des statisticiens
dans la salle,
03:11
I don't know if we have
any statisticiansstatisticiens in the housemaison,
64
179829
3055
03:14
but there's definitelyabsolument something going on.
65
182908
2009
mais là, on tient quelque chose !
(Rires)
03:16
(LaughterRires)
66
184941
1634
J'ai dit : « Solomon, vous trouverez
ci-joint un graphique très utile.
03:19
I said, "SolomonSalomon, attachedattaché to this emailemail
you'lltu vas find a helpfulutile chartgraphique.
67
187170
3280
Un de mes assistants
a fait les calculs.
03:23
I've had one of my assistantsassistants
runcourir the numbersNombres.
68
191281
2293
03:25
(LaughterRires)
69
193598
1786
(Rires)
03:27
We're readyprêt for shippinglivraison
as much goldor as possiblepossible."
70
195408
2381
On est prêts à transporter
autant d'or que possible. »
03:30
There's always a momentmoment where they try
to tugremorqueur your heartstringsHeartstrings,
71
198254
3051
Il y a toujours un moment où ils essaient
de vous amadouer,
et Solomon essaya :
03:33
and this was it for SolomonSalomon.
72
201329
1342
« Je serais ravi si tout se passe bien,
03:34
He said, "I will be so much happycontent
if the dealtraiter goesva well,
73
202695
2627
car je toucherais
une très bonne commission. »
03:37
because I'm going to get
a very good commissioncommission as well."
74
205346
2675
J'ai répondu : « C'est génial,
comment dépenserez-vous cet argent ? »
03:40
And I said, "That's amazingincroyable,
What are you going to spenddépenser your cutCouper on?"
75
208045
3294
Il a dit : « Dans l'immobilier,
et vous ? »
03:43
And he said, "On RealEstateRealEstate,
what about you?"
76
211363
2150
J'y ai longtemps réfléchi.
03:46
I thought about it for a long time.
77
214133
3047
03:50
And I said, "One wordmot;
78
218925
1639
Et j'ai dit : « Un mot :
houmous. »
03:53
HummusHoummos."
79
221632
1151
03:54
(LaughterRires)
80
222807
3181
(Rires)
« Ça a beaucoup de succès.
04:00
"It's going placesdes endroits.
81
228261
1150
04:01
(LaughterRires)
82
229435
1183
(Rires)
04:03
I was in Sainsbury'sSainsbury the other day
83
231395
1646
J'étais au supermarché l'autre jour
04:05
and there were like
30 differentdifférent varietiesvariétés.
84
233065
2053
et il y en avait 30 variétés.
On peut même couper
et y tremper des carottes !
04:07
AlsoAussi you can cutCouper up carrotscarottes,
and you can dipTrempette them.
85
235142
2897
Avez-vous déjà fait ça, Solomon ? »
04:10
Have you ever doneterminé that, SolomonSalomon?"
86
238063
1856
04:11
(LaughterRires)
87
239943
2000
(Rires)
04:14
He said, "I have to go bedlit now."
88
242458
1532
Il a répondu : « Je dois aller
me coucher. »
04:16
(LaughterRires)
89
244014
2879
(Rires)
04:18
(ApplauseApplaudissements)
90
246917
2859
(Applaudissements)
« À demain,
04:21
"TillJusqu'à ce que morrowMorrow.
91
249800
1377
04:24
Have sweetdoux dreamrêver."
92
252407
1152
fais de beaux rêves. »
Je ne savais pas quoi répondre !
04:25
I didn't know what to say!
93
253583
1388
J'ai dit : « Bonsoir, mon nugget en or,
bonsoir. »
04:27
I said, "BonsoirBonsoir
my goldend'or nuggetpépite, bonsoirBonsoir."
94
255643
2887
(Rires)
04:30
(LaughterRires)
95
258554
2301
Comprenez-moi,
ça a duré des semaines,
04:33
Guys, you have to understandcomprendre,
this had been going for, like, weekssemaines,
96
261323
3152
certes, les meilleures de ma vie,
04:36
albeitquoique hithertojusqu’ici the greatestplus grand
weekssemaines of my life,
97
264499
2151
mais je devais y mettre un terme.
04:38
but I had to knockKnock it on the headtête.
98
266674
1627
La situation m'échappait.
04:40
It was gettingobtenir a bitbit out of handmain.
99
268325
1580
Mes amis m'invitaient à sortir
et je leur disais : « Je ne peux pas,
j'attends un mail concernant de l'or ».
04:41
FriendsAmis were sayingen disant, "JamesJames,
do you want to come for a drinkboisson?"
100
269929
2952
04:44
I was like, "I can't, I'm expectingattendant
an emailemail about some goldor."
101
272905
3016
Alors j'ai réalisé que
je devais y mettre fin,
04:47
So I figuredfiguré I had
to knockKnock it on the headtête.
102
275945
2044
de manière ridicule.
Alors j'ai concocté un plan.
04:50
I had to take it
to a ridiculousridicule conclusionconclusion.
103
278013
2056
J'ai dit : « Solomon, la sécurité
de nos mails me préoccupe.
04:52
So I concoctedconcocté a planplan.
104
280093
1152
04:53
I said, "SolomonSalomon,
I'm concernedconcerné about securitySécurité.
105
281269
2352
Il faut utiliser un code
04:55
When we emailemail eachchaque other,
106
283645
1207
04:56
we need to use a codecode."
107
284876
1151
quand nous nous écrivons. »
Et il a accepté.
05:00
And he agreedD'accord.
108
288582
1151
05:01
(LaughterRires)
109
289757
1388
(Rires)
05:03
I said, "SolomonSalomon, I spentdépensé all night
comingvenir up with this codecode
110
291169
2889
J'ai dit : « Solomon, j'ai passé la nuit
à réfléchir au code
à utiliser dans nos futurs mails :
05:06
we need to use
in all furtherplus loin correspondencecorrespondance:
111
294082
2105
Avocat : ourson en gélatine.
05:08
LawyerAvocat: GummyGommeuse BearOurs.
112
296211
3743
Banque : œuf fondant en chocolat.
05:13
BankBanque: CreamCrème EggOeuf.
113
301564
1859
05:16
LegalJuridiques: FizzyFizzy ColaCola BottleBouteille.
ClaimRéclamation: PeanutArachide M&MsMS.
114
304002
2167
Juridique : bonbons coca.
Réclamation : M&Ms.
05:18
DocumentsDocuments: JellyGelée BeansHaricots.
115
306193
1920
Documents : Jelly Beans.
Western Union : Lézard géant en bonbon.
05:20
WesternWestern UnionUnion: A GiantGéant GummyGommeuse LizardLézard."
116
308137
2144
05:22
(LaughterRires)
117
310305
1832
(Rires)
Je savais qu'ils utilisaient
ce genre de mots, pas vrai ?
05:24
I knewa connu these were all wordsmots
they use, right?
118
312602
2051
05:26
I said, "Please call me KitkatKitKat
in all furtherplus loin correspondencecorrespondance."
119
314962
3675
J'ai ajouté : « Appelez-moi KitKat
à partir de maintenant. »
05:30
(LaughterRires)
120
318661
4063
(Rires)
Je n'ai pas eu de réponse.
Je me suis dit que j'étais allé trop loin.
05:36
I didn't hearentendre back.
I thought, I've gonedisparu too farloin.
121
324002
2428
05:38
I've gonedisparu too farloin.
So I had to backpedalfaire marche arrière a little.
122
326454
2342
Alors j'ai dû reculer un peu.
05:40
I said, "SolomonSalomon, Is the dealtraiter still on?
123
328820
2285
« Solomon, est-ce que l'opération
tient toujours ?
KitKat. »
05:44
KitKatKitKat."
124
332311
1151
(Rires)
05:45
(LaughterRires)
125
333486
1246
05:46
Because you have to be consistentcohérent.
126
334756
1872
Il faut être cohérent.
J'ai enfin reçu une réponse.
05:51
Then I did get an emailemail back from him.
127
339208
1866
Il disait « Oui, c'est en cours,
j'essaie de...bla bla bla»
05:53
He said, "The BusinessEntreprise is on
and I am tryingen essayant to blahblabla blahblabla blahblabla ..."
128
341098
3180
J'ai dit :
« Mec, tu dois utiliser le code ! »
05:56
I said, "DudeDude, you have to use the codecode!"
129
344302
1978
06:01
What followedsuivi is the greatestplus grand emailemail
I've ever receivedreçu.
130
349478
2588
Sa réponse est le mail le plus drôle
que j'aie jamais reçu.
06:04
(LaughterRires)
131
352090
2182
(Rires)
06:07
I'm not jokingplaisante, this is what
turnedtourné up in my inboxboîte de réception.
132
355675
2546
Ce n'est pas une blague,
voici ce que j'ai reçu.
06:10
This was a good day.
133
358939
1150
C'était une excellente journée.
06:13
"The businessEntreprise is on.
134
361224
1151
« L'opération tient toujours.
06:16
I am tryingen essayant to raiseélever the balanceéquilibre
for the GummyGommeuse BearOurs --
135
364065
2619
Je cherche à augmenter
la commission de l'ours
(Rires)
06:18
(LaughterRires)
136
366708
1399
06:23
so he can submitsoumettre all the needednécessaire
FizzyFizzy ColaCola BottleBouteille JellyGelée BeansHaricots
137
371485
3225
pour qu'il puisse donner tous les
Jelly Beans en forme de bouteilles de cola
06:26
to the CremeCREME EggOeuf,
138
374734
1153
à l’œuf fondant en chocolat,
pour que le processus de M&Ms démarre.
06:29
for the PeanutArachide M&MsMS processprocessus to startdébut.
139
377791
2303
06:32
(LaughterRires)
140
380118
1379
(Rires)
06:33
SendEnvoyer 1,500 poundslivres sterling
141
381940
2129
Envoyez 1 500 Livres Sterling
via un lézard géant en bonbon. »
06:36
viavia a GiantGéant GummyGommeuse LizardLézard."
142
384093
2389
06:38
(ApplauseApplaudissements)
143
386506
6769
(Applaudissements)
Et je me suis tellement amusé,
06:49
And that was so much funamusement, right,
144
397392
2405
06:51
that it got me thinkingen pensant:
145
399821
1350
que je me suis demandé
06:53
like, what would happense produire if I just spentdépensé
as much time as could
146
401195
2911
ce qu'il se passerait
si je prenais le temps
06:56
replyingvous répondez to as manybeaucoup
scamarnaque emailsemails as I could?
147
404130
2094
de répondre à un maximum de spams ?
07:00
And that's what I've been doing
148
408145
2976
C'est donc ce que j'ai fait
07:03
for threeTrois yearsannées
149
411145
2100
ces trois dernières années
07:05
on your behalfnom.
150
413269
1281
à votre place.
(Rires)
07:06
(LaughterRires)
151
414574
2395
07:08
(ApplauseApplaudissements)
152
416993
2319
(Applaudissements)
07:12
CrazyFou stuffdes trucs happensarrive when you startdébut
replyingvous répondez to scamarnaque emailsemails.
153
420079
2871
Il se passe des trucs fous
quand on répond aux spams.
C'est très difficile,
07:14
It's really difficultdifficile,
154
422974
1151
07:16
and I highlytrès recommendrecommander we do it.
155
424149
1578
et je vous invite à le faire.
Je ne crois pas être méchant.
07:17
I don't think what I'm doing is mean.
156
425751
1841
07:19
There are a lot of people
who do mean things to scammersfraudeurs.
157
427616
2752
Beaucoup de personnes agissent
mal envers les escrocs.
07:22
All I'm doing is wastinggaspillage theirleur time.
158
430392
3587
Je leur fais seulement perdre leur temps.
Le temps passé avec moi,
07:26
And I think any time
they're spendingdépenses with me
159
434894
2159
c'est du temps où
ils ne dépouillent pas de pauvres gens
07:29
is time they're not spendingdépenses
scammingescroquer vulnerablevulnérable adultsadultes
160
437077
2597
de leurs biens, pas vrai ?
07:31
out of theirleur savingsdes économies, right?
161
439698
1373
Si vous faites comme moi,
ce que je recommande vivement,
07:33
And if you're going to do this --
and I highlytrès recommendrecommander you do --
162
441584
3563
07:37
get yourselftoi même a pseudonymouspseudonymes emailemail addressadresse.
163
445171
2011
utilisez une fausse adresse mail.
07:39
Don't use your ownposséder emailemail addressadresse.
164
447206
1604
N'utilisez pas la vôtre.
C'est ce que je faisais,
et c'était un cauchemar.
07:40
That's what I was doing at the startdébut
and it was a nightmarecauchemar.
165
448834
2854
Le matin, j'avais mille mails
sur l'allongement du pénis.
07:43
I'd wakeréveiller up in the morningMatin
and have a thousandmille emailsemails
166
451712
2556
07:46
about penispénis enlargementsélargissements,
167
454292
1207
07:47
only one of whichlequel
was a legitimatelégitime responseréponse --
168
455523
2197
Il n'y avait qu'une seule
vraie réponse
(Rires)
07:49
(LaughterRires)
169
457744
2096
07:51
to a medicalmédical questionquestion I had.
170
459864
1342
à une question médicale.
07:53
But I'll tell you what, thoughbien que, guys,
171
461230
1769
Mais je vais vous dire,
chaque journée est une belle journée
07:55
I'll tell you what: any day is a good day,
any day is a good day
172
463023
3001
07:58
if you receiverecevoir an emailemail
that beginscommence like this:
173
466048
2421
si vous recevez un mail
qui commence comme ceci :
08:01
(LaughterRires)
174
469558
2814
(Rires)
08:04
"I AM WINNIEWINNIE MANDELAMANDELA,
175
472396
1793
« Je suis Winnie Mandela,
la 2ème épouse de Nelson Mandela,
ex-président de l'Afrique du Sud. »
08:07
THE SECONDSECONDE WIFEFEMME OF NELSONNELSON MANDELAMANDELA
THE FORMERANCIEN SOUTHSUD AFRICANAFRICAIN PRESIDENTPRÉSIDENT."
176
475094
3294
Ah ! Cette Winnie Mandela !
08:10
I was like, oh! -- that WinnieWinnie MandelaMandela.
177
478412
1903
08:12
(LaughterRires)
178
480339
1081
(Rires)
J'en connais tellement.
08:13
I know so manybeaucoup.
179
481444
1150
08:15
"I NEED TO TRANSFERTRANSFERT 45 MILLIONMILLIONS DOLLARSDOLLARS
OUT OF THE COUNTRYPAYS
180
483546
3056
« Je dois transférer 45 millions
de dollars hors du pays
08:18
BECAUSE OF MY HUSBANDMARI
NELSONNELSON MANDELA'SMANDELA HEALTHSANTÉ CONDITIONCONDITION."
181
486626
2770
car mon mari est en très mauvaise santé. »
Songez-y un peu.
08:21
Let that sinkévier in.
182
489420
1159
Elle m'a aussi envoyé ça,
c'est hilarant !
08:23
She sentenvoyé me this, whichlequel is hystericalhystérique.
183
491864
2640
08:26
(LaughterRires)
184
494528
2947
(Rires)
08:29
And this.
185
497499
1159
Et ceci.
Une lettre d'autorisation,
qui semble officielle.
08:30
And this looksregards fairlyéquitablement legitimatelégitime,
this is a letterlettre of authorizationautorisation.
186
498682
3199
Mais rien n'est écrit sur le tampon !
C'est juste une forme !
08:33
But to be honesthonnête, if there's nothing
writtenécrit on it, it's just a shapeforme!
187
501905
3389
(Rires)
08:37
(LaughterRires)
188
505318
1853
08:39
I said, "WinnieWinnie,
I'm really sorry to hearentendre of this.
189
507651
2342
J'ai répondu : « Winnie, je suis désolé.
Comme Nelson est décédé il y a 3 mois,
j'imagine que son état est inquiétant. »
08:42
GivenCompte tenu de that NelsonNelson dieddécédés threeTrois monthsmois agodepuis,
190
510017
1993
08:44
I'd describedécrire his healthsanté conditioncondition
as fairlyéquitablement serioussérieux."
191
512034
2586
08:46
(LaughterRires)
192
514644
2814
(Rires)
Il n'y a pas pire état de santé
que la mort.
08:49
That's the worstpire healthsanté conditioncondition
you can have, not beingétant alivevivant.
193
517482
3519
Elle a dit : « SVP, suivez
les instructions de mon banquier
08:55
She said, "KINDLYAIMABLEMENT COMPLYSE CONFORMER
WITH MY BANKERSBANQUIERS INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS.
194
523373
2771
08:58
ONE LOVE."
195
526168
1158
One love. »
08:59
(LaughterRires)
196
527350
1952
(Rires)
09:02
I said, "Of coursecours. NO WOMANFEMME, NO CRYCRI."
197
530325
1818
J'ai dit : « Bien sûr.
NO WOMAN, NO CRY. »
09:04
(LaughterRires)
198
532167
3504
(Rires)
09:07
(ApplauseApplaudissements)
199
535695
3496
(Applaudissements)
Elle a dit : « Transférez 3 000$.
ONE LOVE. »
09:12
She said, "MY BANKERBANQUIER WILL NEED
TRANSFERTRANSFERT OF 3000 DOLLARSDOLLARS. ONE LOVE."
200
540701
3151
09:15
(LaughterRires)
201
543876
2134
(Rires)
J'ai dit : « No problemo.
09:20
I said, "no problemoproblemo.
202
548010
1969
I SHOT THE SHERIFF.
09:24
I SHOTPRISE DE VUE THE SHERIFFSHÉRIF."
203
552422
1271
09:29
[ (BUT I DID NOT SHOOTSHOOT THE DEPUTYADJOINT) ]
204
557813
1880
[ (BUT I DID NOT SHOOT THE DEPUTY) ]
09:31
(LaughterRires)
205
559717
1025
(Rires)
09:32
Thank you.
206
560766
1152
Merci.
(Applaudissements)
09:33
(ApplauseApplaudissements)
207
561942
13263
Translated by Hassina Aouata
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com