ABOUT THE SPEAKER
Linda Liukas - Programmer, storyteller and illustrator
Linda Liukas wants to create a more diverse and colorful world of technology, starting with the poetry of code.

Why you should listen

Linda Liukas is a programmer, storyteller and illustrator. Her children's book, Hello Ruby, is the "world’s most whimsical way to learn about technology, computing and coding.” Liukas founded Rails Girls, which has organized workshops in over 230 cities, teaching the basics of programming to more than 10,000 women. Linda worked at Codeacademy, which she left to write stories that teach children about software and programming. She won the 2013 Ruby Hero prize and was named the Digital Champion of Finland by the EU Commissioner for Digital Agenda.

More profile about the speaker
Linda Liukas | Speaker | TED.com
TEDxCERN

Linda Liukas: A delightful way to teach kids about computers

Linda Liukas: Une façon merveilleuse d'enseigner l'informatique aux enfants

Filmed:
2,019,714 views

Le code informatique est le prochain langage universel, et sa syntaxe ne sera limitée que par les imaginaires de la prochaine génération de programmeurs. Linda Liukas aide à enseigner la résolution de problèmes aux enfants, en les encourageant à ne pas voir les ordinateurs comme mécaniques, ennuyeux et compliqués mais comme des machines colorées et expressives destinées à être manipulées. Dans cette conversation, elle nous invite à imaginer un monde où les Ada Lovelace de demain deviennent en grandissant optimistes et courageuses face à la technologie et l'utilisent pour créer un nouveau monde merveilleux, capricieux et un petit peu bizarre.
- Programmer, storyteller and illustrator
Linda Liukas wants to create a more diverse and colorful world of technology, starting with the poetry of code. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
CodeCode is the nextprochain universaluniversel languagela langue.
0
720
3936
Le code est le prochain langage universel.
Dans les années 70, c'était le punk
qui motivait la génération entière.
00:16
In the seventiesannées 70, it was punkpunk musicla musique
that drovea conduit the wholeentier generationgénération.
1
4680
4176
Dans les années 80,
c'était probablement l'argent.
00:20
In the eightiesannées 80, it was probablyProbablement moneyargent.
2
8880
2456
Mais pour ma génération,
00:23
But for my generationgénération of people,
3
11360
2336
les logiciels sont l'interface
à notre imagination et à notre monde.
00:25
softwareLogiciel is the interfaceinterface
to our imaginationimagination and our worldmonde.
4
13720
4816
Ça signifie que nous avons besoin
00:30
And that meansveux dire that we need
5
18560
1696
00:32
a radicallyradicalement, radicallyradicalement
more diversediverse setensemble of people
6
20280
3256
d'un groupe de personnes
radicalement plus varié
pour construire ces produits,
00:35
to buildconstruire those productsdes produits,
7
23560
1776
pour ne pas voir les ordinateurs
comme mécaniques, solitaires,
00:37
to not see computersdes ordinateurs as mechanicalmécanique
and lonelysolitaire and boringennuyeuse and magicla magie,
8
25360
4936
ennuyeux et magiques,
mais comme des choses
qu'ils peuvent bricoler,
00:42
to see them as things
that they can tinkerbricoler
9
30320
1976
00:44
and turntour around and twistTwist,
and so forthavant.
10
32320
2440
et tourner et retourner,
et ainsi de suite.
00:47
My personalpersonnel journeypériple into the worldmonde
of programmingla programmation and technologyLa technologie
11
35720
3776
Mon voyage personnel dans le monde
de la programmation et de la technologie
a commencé
alors que je n'avais que 14 ans.
00:51
startedcommencé at the tenderappel d’offres ageâge of 14.
12
39520
2976
00:54
I had this madfurieux teenageadolescent crushBéguin
on an olderplus âgée man,
13
42520
4096
J'avais ce coup de cœur dingue
d'adolescente pour un homme plus âgé,
et l'homme en question
se trouvait justement être
00:58
and the olderplus âgée man in questionquestion
just happenedarrivé to be
14
46640
2336
le vice-président des États-Unis
d'alors, M. Al Gore.
01:01
the then ViceVice PresidentPrésident
of the UnitedUnie StatesÉtats, MrM.. AlAl GoreGore.
15
49000
4416
Et j'ai fait ce que toute
adolescente ferait.
01:05
And I did what everychaque singleunique
teenageadolescent girlfille would want to do.
16
53440
3056
Je voulais exprimer tout cet amour,
01:08
I wanted to somehowen quelque sorte
expressExpress all of this love,
17
56520
2216
alors je lui ai construit
un site Internet, c'est ici.
01:10
so I builtconstruit him a websitesite Internet, it's over here.
18
58760
2576
En 2001, Tumblr n'existait pas,
01:13
And in 2001, there was no TumblrTumblr,
19
61360
2936
01:16
there was no FacebookFacebook,
there was no PinterestPinterest.
20
64319
2257
Facebook et Pinterest non plus.
J'avais donc besoin d'apprendre à coder
01:18
So I needednécessaire to learnapprendre to codecode
21
66600
2136
afin d'exprimer
tout ce désir et cet amour.
01:20
in ordercommande to expressExpress
all of this longingnostalgie and lovingaimant.
22
68760
3376
C'est ainsi que la programmation
a commencé pour moi.
01:24
And that is how programmingla programmation
startedcommencé for me.
23
72160
2336
01:26
It startedcommencé as a meansveux dire of self-expressionexpression de soi.
24
74520
2536
Elle a commencé
comme un moyen de m'exprimer.
Tout comme quand j'étais petite,
j'utilisais des crayons et des Lego.
01:29
Just like when I was smallerplus petit,
I would use crayonscrayons de couleur and legoslegos.
25
77080
3616
Et lorsque j'étais plus grande,
j'utilisais la guitare et le théâtre.
01:32
And when I was olderplus âgée, I would use
guitarguitare lessonscours and theaterthéâtre playspièces.
26
80720
4600
01:37
But then, there were other things
to get excitedexcité about,
27
85920
2976
Mais il y avait
d'autres choses passionnantes,
comme la poésie
et le tricotage de chaussettes,
01:40
like poetrypoésie and knittingtricotage sockschaussettes
28
88920
2416
la conjugaison des verbes
irréguliers français,
01:43
and conjugatingconjugaison FrenchFrançais irregularirrégulier verbsverbes
29
91360
3296
l'invention de mondes imaginaires
01:46
and comingvenir up with make-believe« faire semblant » worldsmondes
30
94680
1856
et Bertrand Russell et sa philosophie.
01:48
and BertrandBertrand RussellRussell and his philosophyphilosophie.
31
96560
3136
Je commençais
à être cette personne
01:51
And I startedcommencé to be one of those people
32
99720
1896
qui pensait que les ordinateurs
étaient ennuyeux, techniques, solitaires.
01:53
who feltse sentait that computersdes ordinateurs
are boringennuyeuse and technicaltechnique and lonelysolitaire.
33
101640
3680
01:58
Here'sVoici what I think todayaujourd'hui.
34
106120
1816
Voici que je pense aujourd'hui.
Les petites filles ne savent pas
01:59
Little girlsfilles don't know that they
are not supposedsupposé to like computersdes ordinateurs.
35
107960
4056
qu'elles ne sont pas censées
aimer les ordinateurs.
Elles sont incroyables.
02:04
Little girlsfilles are amazingincroyable.
36
112040
1256
Les petites filles sont vraiment douées
pour se concentrer sur quelque chose,
02:05
They are really, really good
at concentratingse concentrant on things
37
113320
4136
à être exactes et elles posent
des questions incroyables comme :
02:09
and beingétant exactexact and they askdemander
amazingincroyable questionsdes questions like,
38
117480
3256
« quoi ? », « pourquoi ? »,
« comment ? » et « et si ? ».
02:12
"What?" and "Why?"
and "How?" and "What if?"
39
120760
2576
Elles ne savent pas qu'elles ne sont pas
censées aimer les ordinateurs.
02:15
And they don't know that they
are not supposedsupposé to like computersdes ordinateurs.
40
123360
3680
02:19
It's the parentsParents who do.
41
127760
1936
Ce sont les parents qui savent.
Ce sont nous, parents,
qui pensons que l'informatique
02:21
It's us parentsParents who feel
42
129720
1295
02:23
like computerordinateur sciencescience
is this esotericésotérique, weirdbizarre sciencescience disciplinela discipline
43
131039
5097
est cette discipline
scientifique étrange et ésotérique
qui n'appartient
qu'aux faiseurs de mystères.
02:28
that only belongsfait parti to the mysterymystère makersles décideurs.
44
136160
3656
Qu'elle est presque
aussi éloignée de la vie quotidienne
02:31
That it's almostpresque as farloin removedsupprimé
from everydaytous les jours life
45
139840
2736
que la physique nucléaire, par exemple.
02:34
as, say, nuclearnucléaire physicsla physique.
46
142600
2536
Et ils ont en partie raison.
02:37
And they are partlypartiellement right about that.
47
145160
2456
Il y a beaucoup de syntaxe, de contrôles,
de structures de données,
02:39
There's a lot of syntaxsyntaxe
and controlscontrôles and dataLes données structuresles structures
48
147640
3496
02:43
and algorithmsalgorithmes and practicespratiques,
49
151160
2656
d'algorithmes et de méthodes,
02:45
protocolsprotocoles and paradigmsparadigmes in programmingla programmation.
50
153840
2576
de protocoles et de paradigmes
dans la programmation.
Et nous, en tant que communauté,
02:48
And we as a communitycommunauté,
we'venous avons madefabriqué computersdes ordinateurs smallerplus petit and smallerplus petit.
51
156440
4296
avons rendu les ordinateurs
de plus en plus petits.
Nous avons construit des couches
et des couches d'abstraction
02:52
We'veNous avons builtconstruit layerscouches and layerscouches
of abstractionabstraction on topHaut of eachchaque other
52
160760
4536
les unes sur les autres,
02:57
betweenentre the man and the machinemachine
53
165320
1496
entre l'homme et la machine,
au point où n'avons plus aucune idée
de la façon dont ils fonctionnent,
02:58
to the pointpoint that we no longerplus long
have any ideaidée how computersdes ordinateurs work
54
166840
3216
ou comment leur parler.
03:02
or how to talk to them.
55
170080
2176
Nous enseignons à nos enfants
le fonctionnement du corps humain,
03:04
And we do teachapprendre our kidsdes gamins
how the humanHumain bodycorps workstravaux,
56
172280
2776
03:07
we teachapprendre them how
the combustionla combustion enginemoteur functionsles fonctions
57
175080
3096
nous leur enseignons le fonctionnement
d'un moteur à combustion.
03:10
and we even tell them
that if you want to really be an astronautastronaute
58
178200
3016
Nous leur disons même
que s'ils veulent devenir astronautes,
ils le peuvent.
03:13
you can becomedevenir one.
59
181240
1456
03:14
But when the kidenfant comesvient to us and asksdemande,
60
182720
2176
Mais lorsque l'enfant
vient nous demander :
« C'est quoi un algorithme
de tri à bulles ? »
03:16
"So, what is a bubblebulle sortTrier algorithmalgorithme de?"
61
184920
2736
Ou « comment l'ordinateur sait
03:19
Or, "How does the computerordinateur know
what happensarrive when I presspresse 'play« jouer,'
62
187680
4416
ce qu'il se passe
quand j'appuie sur « play »,
comment il sait quelle vidéo jouer ? »
03:24
how does it know whichlequel videovidéo to showmontrer?"
63
192120
1856
Ou « Linda, est-ce qu'Internet,
c'est un endroit ? »
03:26
Or, "LindaLinda, is InternetInternet a placeendroit?"
64
194000
2576
03:28
We adultsadultes, we growcroître oddlybizarrement silentsilencieux.
65
196600
2720
Nous les adultes, nous devenons
curieusement silencieux.
03:32
"It's magicla magie," some of us say.
66
200400
2456
« C'est de la magie »,
disent certains d'entre nous.
« C'est trop compliqué », disent d'autres.
03:34
"It's too complicatedcompliqué," the othersautres say.
67
202880
2720
03:38
Well, it's neitherni.
68
206520
1496
C'est ni l'un ni l'autre.
Ce n'est pas de la magie
et ce n'est pas compliqué.
03:40
It's not magicla magie and it's not complicatedcompliqué.
69
208040
2576
Tout est simplement arrivé
très, très vite.
03:42
It all just happenedarrivé
really, really, really fastvite.
70
210640
3616
Les informaticiens ont construit
ces incroyables machines,
03:46
ComputerOrdinateur scientistsscientifiques builtconstruit
these amazingincroyable, beautifulbeau machinesmachines,
71
214280
2896
03:49
but they madefabriqué them
very, very foreignétranger to us,
72
217200
2416
mais ils nous les ont rendues
très étrangères,
tout comme la langue
que nous parlons à l'ordinateur,
03:51
and alsoaussi the languagela langue we speakparler
to the computersdes ordinateurs
73
219640
2216
03:53
so that we don't know
how to speakparler to the computersdes ordinateurs anymoreplus
74
221880
3016
tant et si bien que nous ne savons
plus comment leur parler
sans nos interfaces
utilisateur compliquées.
03:56
withoutsans pour autant our fancyfantaisie userutilisateur interfacesinterfaces.
75
224920
2496
C'est pourquoi
personne n'a reconnu
03:59
And that's why no one recognizedreconnu
76
227440
1576
que lorsque je conjuguais
les verbes irréguliers français,
04:01
that when I was conjugatingconjugaison
FrenchFrançais irregularirrégulier verbsverbes,
77
229040
2696
j'exerçais mes compétences
de reconnaissance des formes.
04:03
I was actuallyréellement practicingpratiquant
my patternmodèle recognitionreconnaissance skillscompétences.
78
231760
3256
Et lorsque j'étais passionnée
par le tricot,
04:07
And when I was excitedexcité about knittingtricotage,
79
235040
2296
04:09
I actuallyréellement was followingSuivant
a sequenceséquence of symbolicsymbolique commandscommandes
80
237360
3536
je suivais en fait une séquence
de commandes symboliques
qui comprenaient
des boucles.
04:12
that includedinclus loopsboucles insideà l'intérieur of them.
81
240920
1736
Et que la quête perpétuelle
de Bertrand Russell
04:14
And that BertrandBertrand Russell'sDe Russell lifelongtout au long de la vie questquête
82
242680
2416
pour trouver un langage exact
entre l'anglais et les mathématiques
04:17
to find an exactexact languagela langue
betweenentre EnglishAnglais and mathematicsmathématiques
83
245120
3976
s'est retrouvée
à l'intérieur d'un ordinateur.
04:21
founda trouvé its home insideà l'intérieur of a computerordinateur.
84
249120
2320
04:24
I was a programmerprogrammeur, but no one knewa connu it.
85
252080
2200
J'étais un programmeur,
mais personne ne le savait.
04:27
The kidsdes gamins of todayaujourd'hui, they taprobinet, swipepar balayage
and pinchpincer theirleur way throughpar the worldmonde.
86
255080
4456
Les enfants d'aujourd'hui, ils tapotent
et glissent à longueur de journée.
À moins de leur donner des outils
à construire avec des ordinateurs,
04:31
But unlesssauf si we give them toolsoutils
to buildconstruire with computersdes ordinateurs,
87
259560
3216
nous n'élevons que des consommateurs
au lieu de créateurs.
04:34
we are raisingélevage only consumersles consommateurs
insteadau lieu of creatorscréateurs.
88
262800
3936
Tout cette quête
m'a menée à cette petite fille.
04:38
This wholeentier questquête
led me to this little girlfille.
89
266760
2536
04:41
Her nameprénom is RubyRuby, she is sixsix yearsannées oldvieux.
90
269320
2376
Elle s'appelle Ruby, elle a six ans.
04:43
She is completelycomplètement fearlesssans peur,
imaginativeimaginatif and a little bitbit bossyBossy.
91
271720
4096
Elle n'a vraiment peur de rien,
elle est inventive et un peu autoritaire.
À chaque fois
que je faisais face à un problème
04:47
And everychaque time
I would runcourir into a problemproblème
92
275840
2456
en essayant de me former
à la programmation comme :
04:50
in tryingen essayant to teachapprendre
myselfmoi même programmingla programmation like,
93
278320
2256
« Qu'est-ce qu'une conception
orientée objet ?
04:52
"What is object-orientedorienté-objet designconception
or what is garbagedes ordures collectioncollection?",
94
280600
3976
Qu'est-ce qu'un garbage collector ? »,
04:56
I would try to imagineimaginer how a six-year-oldsix ans
little girlfille would explainExplique the problemproblème.
95
284600
4416
j'essayais d'imaginer comment une petite
fille de six ans expliquerait le problème.
J'ai écrit un livre sur elle,
je l'ai illustré
05:01
And I wrotea écrit a booklivre about her
and I illustratedillustrée it
96
289040
2656
et les choses que Ruby
m'a apprises sont celles-ci.
05:03
and the things
RubyRuby taughtenseigné me go like this.
97
291720
2376
Ruby m'a appris qu'on n'est pas censé
avoir peur des bugs.
05:06
RubyRuby taughtenseigné me that you're
not supposedsupposé to be afraidpeur
98
294120
2456
05:08
of the bugsbogues underen dessous de your bedlit.
99
296600
1376
05:10
And even the biggestplus grand of the problemsproblèmes
100
298000
2056
Et que même le plus gros des problèmes
est juste un groupe de petits problèmes
les uns à côté des autres.
05:12
are a groupgroupe of tinyminuscule problemsproblèmes
stuckcoincé togetherensemble.
101
300080
3496
Ruby m'a aussi présentée à ses amis,
05:15
And RubyRuby alsoaussi introducedintroduit
me to her friendscopains,
102
303600
2736
le versant coloré de la culture Internet.
05:18
the colorfulcoloré sidecôté of the InternetInternet cultureCulture.
103
306360
2896
Elle a pour ami
le léopard des neiges,
05:21
She has friendscopains like the SnowNeige LeopardLéopard,
104
309280
1856
qui est beau mais ne veut pas
jouer avec les autres enfants.
05:23
who is beautifulbeau but doesn't want
to playjouer with the other kidsdes gamins.
105
311160
2936
Elle a des amis comme les robots verts
qui sont très gentils mais désordonnés.
05:26
And she has friendscopains like the greenvert robotsdes robots
that are really friendlyamical but supersuper messydésordonné.
106
314120
4616
Et elle a des amis
comme Linux le pingouin,
05:30
And she has friendscopains like LinuxLinux the penguinpingouin
107
318760
2176
qui est impitoyablement efficace,
mais quelque peu difficile à comprendre.
05:32
who'squi est really ruthlesslyimpitoyablement efficientefficace,
but somewhatquelque peu harddifficile to understandcomprendre.
108
320960
3656
Et des renards idéalistes, et j'en passe.
05:36
And idealisticidéaliste foxesrenards, and so on.
109
324640
2240
05:39
In Ruby'sRuby worldmonde, you learnapprendre
technologyLa technologie throughpar playjouer.
110
327880
3656
Dans le monde de Ruby, on apprend
la technologie à travers le jeu.
Par exemple, les ordinateurs
sont très doués à répéter des choses.
05:43
And, for instanceexemple, computersdes ordinateurs
are really good at repeatingrépéter stuffdes trucs,
111
331560
3216
La façon dont Ruby enseignerait
les boucles est comme ça.
05:46
so the way RubyRuby would teachapprendre
loopsboucles goesva like this.
112
334800
2896
Voici la danse préférée de Ruby :
05:49
This is Ruby'sRuby favoritepréféré danceDanse movebouge toi,
it goesva, "ClapClap, claptaper, stompStomp, stompStomp
113
337720
3376
« Clappe, clappe, tape, tape,
clappe, clappe et saute. »
05:53
claptaper, claptaper and jumpsaut."
114
341120
1496
05:54
And you learnapprendre countercompteur loopsboucles
by repeatingrépéter that fourquatre timesfois.
115
342640
4016
On apprend le compteur de boucles
en la répétant quatre fois.
Et on apprend les boucles while
en répétant cette séquence,
05:58
And you learnapprendre while loopsboucles
by repeatingrépéter that sequenceséquence
116
346680
2816
pendant que je me tiens
sur une jambe.
06:01
while I'm standingpermanent on one legjambe.
117
349520
1776
On apprend la boucle until
en répétant cette séquence,
06:03
And you learnapprendre untiljusqu'à loopsboucles
by repeatingrépéter that sequenceséquence
118
351320
3296
jusqu'à ce que maman
soit vraiment en colère.
06:06
untiljusqu'à mommaman getsobtient really madfurieux.
119
354640
2056
(Rires)
06:08
(LaughterRires)
120
356720
1016
Et surtout, on apprend
qu'il n'y a pas de réponses toutes faites.
06:09
And mostles plus of all, you learnapprendre
that there are no readyprêt answersréponses.
121
357760
3720
Lorsque j'ai trouvé le programme
éducatif pour le monde de Ruby,
06:14
When comingvenir up with the curriculumcurriculum
for Ruby'sRuby worldmonde,
122
362320
2736
06:17
I needednécessaire to really askdemander the kidsdes gamins
how they see the worldmonde
123
365080
3296
j'avais besoin de demander
aux enfants comment ils voyaient le monde
et quel genre de questions ils avaient,
06:20
and what kindgentil of questionsdes questions they have
124
368400
2016
et j'organisais des sessions de tests.
06:22
and I would organizeorganiser
playjouer testingessai sessionssessions.
125
370440
2080
06:25
I would startdébut by showingmontrer the kidsdes gamins
these fourquatre picturesdes photos.
126
373360
2560
Je commençais en montrant
aux enfants ces quatre images.
06:28
I would showmontrer them a picturephoto of a carvoiture,
127
376480
2336
Je leur montrais l'image d'une voiture,
06:30
a groceryépicerie storele magasin, a dogchien and a toilettoilette.
128
378840
2416
d'une épicerie,
d'un chien et de toilettes.
06:33
And I would askdemander, "WhichQui one of these
do you think is a computerordinateur?"
129
381280
3240
Je leur demandais : « Lequel vous semble
être un ordinateur ? »
06:37
And the kidsdes gamins would be
very conservativeconservateur and go,
130
385480
2736
Les enfants étaient
très traditionnels et disaient :
« Aucun n'est un ordinateur.
06:40
"NoneAucun of these is a computerordinateur.
131
388240
1776
Je sais ce qu'est un ordinateur :
06:42
I know what a computerordinateur is:
132
390040
1656
c'est cette boîte brillante
06:43
it's that glowingincandescent boxboîte
133
391720
1336
06:45
in frontde face of whichlequel mommaman or dadpapa
spendsdépense way too much time."
134
393080
3616
devant laquelle maman ou papa
passe beaucoup trop de temps. »
Mais nous parlions,
06:48
But then we would talk
135
396720
1496
et nous découvrions qu'en fait,
une voiture est un ordinateur.
06:50
and we would discoverdécouvrir
that actuallyréellement, a carvoiture is a computerordinateur,
136
398240
2816
06:53
it has a navigationnavigation systemsystème insideà l'intérieur of it.
137
401080
2376
Elle possède un système de navigation.
Et un chien — un chien
n'est peut-être pas un ordinateur,
06:55
And a dogchien -- a dogchien
mightpourrait not be a computerordinateur,
138
403480
2776
mais il a un collier,
06:58
but it has a collarcollier
139
406280
1216
et le collier pourrait avoir
un ordinateur à l'intérieur.
06:59
and the collarcollier mightpourrait have
a computerordinateur insideà l'intérieur of it.
140
407520
2616
07:02
And groceryépicerie storesmagasins, they have
so manybeaucoup differentdifférent kindssortes of computersdes ordinateurs,
141
410160
3456
Et les épiceries, elles ont tellement
de types d'ordinateurs différents,
comme la caisse et les alarmes antivol.
07:05
like the cashiercaissier systemsystème
and the burglarcambrioleur alarmsalarmes.
142
413640
3416
Et les enfants,
vous savez quoi ?
07:09
And kidsdes gamins, you know what?
143
417080
1336
07:10
In JapanJapon, toiletstoilettes are computersdes ordinateurs
144
418440
2536
Au Japon, les toilettes
sont des ordinateurs
et il y a même des pirates
qui les piratent.
07:13
and there's even hackerspirates who hackpirater them.
145
421000
1896
07:14
(LaughterRires)
146
422920
1776
(Rires)
Nous allons plus loin,
07:16
And we go furtherplus loin
147
424720
1216
et je leur donne ces autocollants
avec un bouton on/off.
07:17
and I give them these little stickersautocollants
with an on/off buttonbouton on them.
148
425960
3216
Je dis aux enfants : « Aujourd'hui,
vous avez ce pouvoir magique
07:21
And I tell the kidsdes gamins,
"TodayAujourd'hui you have this magicla magie abilitycapacité
149
429200
3616
de transformer n'importe quoi
dans cette pièce en ordinateur. »
07:24
to make anything in this roomchambre
into a computerordinateur."
150
432840
3616
Encore, les enfants disent :
07:28
And again, the kidsdes gamins go,
151
436480
1336
« Ça a l'air vraiment dur,
je n'ai pas la bonne réponse. »
07:29
"SoundsSons really harddifficile,
I don't know the right answerrépondre for this."
152
437840
2896
Je leur dis :
« Ne vous inquiétez pas,
07:32
But I tell them, "Don't worryinquiéter,
153
440760
1576
07:34
your parentsParents don't know
the right answerrépondre, eithernon plus.
154
442360
2576
vos parents n'ont pas
non plus la bonne réponse.
Ils viennent tout juste
d'entendre parler d'une chose
07:36
They'veIls ont just startedcommencé
to hearentendre about this thing
155
444960
2216
07:39
calledappelé The InternetInternet of Things.
156
447200
2216
qui s'appelle « l'Internet des objets ».
Mais vous, les enfants,
vous allez être ceux
07:41
But you kidsdes gamins,
you are going to be the onesceux
157
449440
1976
07:43
who are really going to livevivre up in a worldmonde
where everything is a computerordinateur."
158
451440
4376
qui vont vraiment vivre dans un monde
où tout est un ordinateur. »
Puis cette petite fille est venue me voir,
07:47
And then I had this little girlfille
who camevenu to me
159
455840
2216
elle a pris un phare de vélo
07:50
and tooka pris a bicyclevélo lamplampe
160
458080
1296
et elle a dit : « Ce phare de vélo,
s'il était un ordinateur,
07:51
and she said, "This bicyclevélo lamplampe,
if it were a computerordinateur,
161
459400
4216
il changerait de couleur. »
07:55
it would changechangement colorscouleurs."
162
463640
2016
J'ai dit : « C'est une très bonne idée.
Il ferait quoi d'autre ? »
07:57
And I said, "That's a really good ideaidée,
what elseautre could it do?"
163
465680
3016
08:00
And she thinkspense and she thinkspense,
164
468720
1736
Elle réfléchit et réfléchit,
08:02
and she goesva, "If this bicyclevélo lamplampe
were a computerordinateur,
165
470480
4016
et elle dit : « Si ce phare de vélo
était un ordinateur,
mon père et moi, on pourrait faire
une randonnée en vélo,
08:06
we could go on a bikingfaire du vélo tripvoyage
with my fatherpère
166
474520
2736
et on dormirait dans une tente,
08:09
and we would sleepdormir in a tenttente
167
477280
1616
08:10
and this bikingfaire du vélo lamplampe
could alsoaussi be a moviefilm projectorprojecteur."
168
478920
3840
et ce phare pourrait
aussi projeter des films. »
08:15
And that's the momentmoment I'm looking for,
169
483640
1960
Et c'est le moment que j'attends,
08:18
the momentmoment when the kidenfant realizesréalise
170
486400
1576
le moment où l'enfant réalise
que le monde n'est définitivement
pas encore prêt,
08:20
that the worldmonde
is definitelyabsolument not readyprêt yetencore,
171
488000
2376
qu'une façon vraiment formidable
de mieux préparer le monde
08:22
that a really awesomeimpressionnant way
of makingfabrication the worldmonde more readyprêt
172
490400
2976
est de créer de la technologie,
08:25
is by buildingbâtiment technologyLa technologie
173
493400
2216
et que chacun d'entre nous
peut participer à ce changement.
08:27
and that eachchaque one of us
can be a partpartie of that changechangement.
174
495640
2760
08:31
FinalFinale storyrécit, we alsoaussi builtconstruit a computerordinateur.
175
499200
3056
L'histoire finale : nous avons aussi
fabriqué un ordinateur.
Et nous avons rencontré l'autoritaire CPU,
et les serviables RAM et ROM
08:34
And we got to know the bossyBossy CPUUNITÉ CENTRALE DE TRAITEMENT
and the helpfulutile RAMRAM and ROMROM
176
502280
4736
qui l'aident à se rappeler des choses.
08:39
that help it rememberrappelles toi things.
177
507040
1416
08:40
And after we'venous avons assembledassemblé
our computerordinateur togetherensemble,
178
508480
2936
Après avoir assemblé
notre ordinateur,
nous lui avons aussi créé une application.
08:43
we alsoaussi designconception an applicationapplication for it.
179
511440
2656
08:46
And my favoritepréféré storyrécit is this little boygarçon,
180
514120
2015
Mon histoire préférée
est ce petit garçon,
il a six ans,
08:48
he's sixsix yearsannées oldvieux
181
516159
1257
et ce qu'il préfère par-dessus tout
est d'être un astronaute.
08:49
and his favoritepréféré thing in the worldmonde
is to be an astronautastronaute.
182
517440
3119
08:53
And the boygarçon, he has
these hugeénorme headphonescasque d’écoute on
183
521120
2256
Et le garçon,
il a ces gigantesques écouteurs,
il est complètement plongé
dans son petit ordinateur en papier,
08:55
and he's completelycomplètement immersedimmergé
in his tinyminuscule paperpapier computerordinateur
184
523400
3256
parce que vous voyez,
il a construit
08:58
because you see, he's builtconstruit his ownposséder
185
526680
2016
sa propre application de navigation
intergalactique et planétaire.
09:00
intergalacticintergalactique planetaryplanétaire
navigationnavigation applicationapplication.
186
528720
4296
Et son père, l'astronaute solitaire
dans l'orbite de Mars,
09:05
And his fatherpère, the loneseul astronautastronaute
in the MartianMartien orbitorbite,
187
533040
3136
est de l'autre côté de la pièce,
09:08
is on the other sidecôté of the roomchambre
188
536200
1856
et la mission importante du garçon
09:10
and the boy'sgarçonnet importantimportant missionmission
189
538080
1616
est de ramener son père
sur Terre sain et sauf.
09:11
is to bringapporter the fatherpère
safelyen toute sécurité back to earthTerre.
190
539720
2920
09:15
And these kidsdes gamins are going to have
a profoundlyprofondément differentdifférent viewvue of the worldmonde
191
543760
3456
Avec la technologie, ces enfants
vont avoir une vision du monde
et de la façon dont nous le construisons
profondément différente.
09:19
and the way we buildconstruire it with technologyLa technologie.
192
547240
2400
09:22
FinallyEnfin, the more approachableaccessible,
the more inclusivecompris,
193
550840
3856
Enfin, plus nous rendons
le monde de la technologie
plus accessible,
plus ouvert et plus divers,
09:26
and the more diversediverse
we make the worldmonde of technologyLa technologie,
194
554720
3376
meilleur et plus coloré sera le monde.
09:30
the more colorfulcoloré and better
the worldmonde will look like.
195
558120
3976
Imaginez donc avec moi,
pendant un instant,
09:34
So, imagineimaginer with me, for a momentmoment,
196
562120
2576
un monde où les histoires
que nous racontons
09:36
a worldmonde where the storieshistoires we tell
197
564720
2576
09:39
about how things get madefabriqué
don't only includecomprendre
198
567320
3016
sur la fabrication des objets
incluent non seulement
les garçons de 20 ans
de la Silicon Valley,
09:42
the twentysomething-year-oldvingtaine d’années-year-old
SiliconSilicium ValleyVallée de boysgarçons,
199
570360
2416
mais aussi les écolières kényanes
et les bibliothécaires norvégiens.
09:44
but alsoaussi KenyanDu Kenya schoolgirlsécolières
and NorwegianNorvégien librariansbibliothécaires.
200
572800
4400
09:50
ImagineImaginez a worldmonde where
the little AdaAda LovelacesLovelaces of tomorrowdemain,
201
578000
4216
Imaginons un monde
où les petites Ada Lovelace de demain,
qui vivent dans une réalité
de uns et de zéros permanente,
09:54
who livevivre in a permanentpermanent
realityréalité of 1s and 0s,
202
582240
3216
deviennent en grandissant très optimistes
et courageuses face à la technologie.
09:57
they growcroître up to be very optimisticoptimiste
and bravecourageux about technologyLa technologie.
203
585480
4616
Elles embrassent les pouvoirs,
les opportunités
10:02
They embraceembrasse the powerspouvoirs
and the opportunitiesopportunités
204
590120
3376
et les limites du monde.
10:05
and the limitationslimites of the worldmonde.
205
593520
1600
10:07
A worldmonde of technologyLa technologie
that is wonderfulformidable, whimsicallunatique
206
595680
4136
Un monde de technologie
qui est merveilleux, capricieux,
et un petit peu bizarre.
10:11
and a tinyminuscule bitbit weirdbizarre.
207
599840
1640
10:15
When I was a girlfille,
208
603120
1496
Quand j'étais petite fille,
je voulais raconter des histoires.
10:16
I wanted to be a storytellerconteur.
209
604640
2016
J'adorais les mondes imaginaires
10:18
I lovedaimé make-believe« faire semblant » worldsmondes
210
606680
1576
et ce que je préférais,
10:20
and my favoritepréféré thing to do
211
608280
1616
c'était de me réveiller le matin
dans la vallée des Moomins.
10:21
was to wakeréveiller up in the morningsmatin
in MoominvalleyMoominvalley.
212
609920
4056
L'après-midi, je me promenais
sur Tatooine.
10:26
In the afternoonsaprès-midi,
I would roamRoam around the TatooinesTatooines.
213
614000
3120
Et la nuit, je m'endormais à Narnia.
10:29
And in the eveningssoirées,
I would go to sleepdormir in NarniaNarnia.
214
617320
2880
10:33
And programmingla programmation turnedtourné out
to be the perfectparfait professionmétier for me.
215
621400
3200
La programmation s'est avérée
être la parfaite profession pour moi.
10:37
I still createcréer worldsmondes.
216
625720
1936
Je crée encore des mondes.
Au lieu d'histoires,
je les crée avec des programmes.
10:39
InsteadAu lieu de cela of storieshistoires, I do them with codecode.
217
627680
2960
10:43
ProgrammingProgrammation givesdonne me this amazingincroyable powerPuissance
218
631640
3056
La programmation
me donne ce pouvoir incroyable
de construire mon propre petit univers
10:46
to buildconstruire my wholeentier little universeunivers
219
634720
2376
avec ses propres règles,
paradigmes et méthodes.
10:49
with its ownposséder rulesrègles
and paradigmsparadigmes and practicespratiques.
220
637120
3960
10:54
CreateCréer something out of nothing
with the purepur powerPuissance of logiclogique.
221
642120
3960
De créer quelque chose à partir de rien
avec la puissance pure de la logique.
Merci.
10:58
Thank you.
222
646920
1216
(Applaudissements)
11:00
(ApplauseApplaudissements)
223
648160
2440
Translated by Cécile Mazurier
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Linda Liukas - Programmer, storyteller and illustrator
Linda Liukas wants to create a more diverse and colorful world of technology, starting with the poetry of code.

Why you should listen

Linda Liukas is a programmer, storyteller and illustrator. Her children's book, Hello Ruby, is the "world’s most whimsical way to learn about technology, computing and coding.” Liukas founded Rails Girls, which has organized workshops in over 230 cities, teaching the basics of programming to more than 10,000 women. Linda worked at Codeacademy, which she left to write stories that teach children about software and programming. She won the 2013 Ruby Hero prize and was named the Digital Champion of Finland by the EU Commissioner for Digital Agenda.

More profile about the speaker
Linda Liukas | Speaker | TED.com