ABOUT THE SPEAKER
Travis Kalanick - Entrepreneur
As Uber's co-founder and former CEO, Travis Kalanick is disrupting an entrenched industry and reinventing urban transportation.

Why you should listen

In 2010, entrepreneur and angel investor Travis Kalanick, with his co-­founder Garrett Camp, took a niche product -- Uber -- and turned it into a global platform that has transformed the way we move around the world.

In 68 countries and 360 cities, riders can push a button and get a ride, and drivers have a flexible, independent way to make money. With big investments in China, India, carpooling, self-driving cars and logistics,­ Uber's future promises to be as headline-­grabbing as its past, continuing to reinvent urban transportation as we know it.

More profile about the speaker
Travis Kalanick | Speaker | TED.com
TED2016

Travis Kalanick: Uber's plan to get more people into fewer cars

Travis Kalanick: Le plan d'Uber pour mettre plus de personnes dans moins de voitures

Filmed:
1,850,919 views

Uber n'a pas commencé avec des grandes ambitions mais seulement diminuer le trafic et la pollution. Mais, quand l'entreprise s'est lancée, le co-fondateur Travis Kalanick s'est demandé s'il était possible de faire en sorte que les utilisateurs d'Uber prenant les mêmes routes partagent leurs voitures, diminuant au passage le cout et l'empreinte carbone. Le résultat : uberPOOL, l'entreprise de service de covoiturage, qui, dans au cours de ses huit premiers mois, a fait diminuer les trajets de 15,4 millions de kilomètres et a ôté 1 400 tonnes de dioxyde de carbone de l'air à Los Angeles. Maintenant, Kalanick dit que le covoiturage pourrait aussi fonctionner pour les travailleurs venant des banlieues. « Avec la technologie aujourd'hui dans nos poches, et une règlementation intelligente, dit-il, nous pouvons transformer chaque voiture en une voiture partagée et nous pouvons, dès aujourd'hui, reconquérir nos villes. »
- Entrepreneur
As Uber's co-founder and former CEO, Travis Kalanick is disrupting an entrenched industry and reinventing urban transportation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TodayAujourd'hui I wanted to --
well, this morningMatin --
0
680
3224
Aujourd'hui, enfin ce matin,
00:15
I want to talk about the futureavenir
of human-drivenaxée sur l’homme transportationtransport;
1
3929
4991
je voulais parler du futur
des moyens de transport,
00:21
about how we can cutCouper congestioncongestion,
pollutionla pollution and parkingparking
2
9560
5320
comment nous pouvons diminuer
les bouchons, la pollution
et l'espace de parking
00:27
by gettingobtenir more people into fewermoins carsdes voitures;
3
15640
3320
en mettant plus de personnes
dans moins de voitures ;
00:31
and how we can do it
with the technologyLa technologie that's in our pocketsles poches.
4
19840
5320
comment nous pouvons le faire grâce
à la technologie dans nos poches.
00:37
And yes, I'm talkingparlant about smartphonessmartphones ...
5
25840
2856
Et oui, je parle
des téléphones portables...
00:40
not self-drivingSelf-driving carsdes voitures.
6
28720
1400
et non de voitures
sans chauffeur.
00:43
But to get startedcommencé we'venous avons got
to go back over 100 yearsannées.
7
31120
5080
Mais pour commencer,
il faut retourner 100 ans en arrière.
00:48
Because it turnsse tourne out
there was an UberUber way before UberUber.
8
36800
5480
Parce qu'il s'avère
qu'il y avait un Uber bien avant Uber.
00:55
And if it had survivedsurvécu,
9
43480
1856
Et s'il avait survécu,
00:57
the futureavenir of transportationtransport
would probablyProbablement alreadydéjà be here.
10
45360
4160
le futur des moyens de transport
serait probablement déjà en place.
01:03
So let me introduceprésenter you to the jitneyJitney.
11
51480
2920
Laissez-moi vous présenter le jitney.
01:06
In 1914 it was createdcréé or inventeda inventé
by a guy namednommé LPLP DraperDraper.
12
54960
5480
Il a été créé ou inventé en 1914
par un homme du nom de LP Draper.
01:12
He was a carvoiture salesmanvendeur from LALA,
and he had an ideaidée.
13
60880
3255
C'était un vendeur de voiture
de Los Angeles et il a eu une idée.
01:16
Well, he was cruisingcroisière around
downtowncentre ville LosLos AngelesAngeles,
14
64160
2496
Il se baladait dans la ville,
01:18
my hometownville natale,
15
66680
1376
ma ville natale,
01:20
and he saw trolleyssacs de voyage
16
68080
1336
et il a vu les trams
01:21
with long lineslignes of people tryingen essayant
to get to where they wanted to go.
17
69440
3640
et les longues lignes de personnes
essayant d'aller où elles souhaitaient.
01:26
He said, well, why don't
I just put a signsigne on my carvoiture
18
74400
3296
Il a dit : « Pourquoi ne pas mettre
une pancarte sur ma voiture
01:29
that takes people whereverpartout où
they want to go for a jitneyJitney --
19
77720
2936
disant que j'emmène les gens
où il veulent pour un jitney --
01:32
that was slangargot for a nickelnickel.
20
80680
1360
c'était de l'argot pour dire 5 centimes. »
Les gens montaient,
01:34
And so people jumpedsauté on boardplanche,
21
82880
1800
01:37
and not just in LosLos AngelesAngeles
but acrossà travers the countryPays.
22
85280
2960
et pas qu'à Los Angeles
mais dans tout le pays.
01:40
And withindans one yearan,
23
88680
1216
Et en un an,
01:41
by 1915,
24
89920
1680
en 1915,
01:44
there were 50,000
ridesmanèges perpar day in SeattleSeattle,
25
92200
2840
il y avait 50 000 trajets
par jour à Seattle,
01:47
45,000 ridesmanèges perpar day in KansasKansas
26
95520
3456
45 000 trajets par jour dans le Kansas
01:51
and 150,000 ridesmanèges perpar day in LosLos AngelesAngeles.
27
99000
3696
et 150 000 trajets par jour
à Los Angeles.
01:54
To give you some perspectivela perspective,
28
102720
1760
Pour replacer cela
dans son contexte,
01:57
UberUber in LosLos AngelesAngeles
29
105360
1720
Uber à Los Angeles
01:59
is doing 157,000 ridesmanèges perpar day, todayaujourd'hui ...
30
107760
4920
fait aujourd'hui
157 000 trajets par jour...
02:05
100 yearsannées laterplus tard.
31
113280
1280
100 ans plus tard.
02:09
And so these are the trolleychariot guys,
32
117560
1720
Voici des conducteurs de tram,
02:11
the existingexistant transportationtransport
monopolymonopole at the time.
33
119680
2736
le moyen de transport
ayant le monopole à l'époque.
02:14
They were clearlyclairement not happycontent
about the jitneyJitney juggernautJuggernaut.
34
122440
3976
Ils n'étaient clairement pas contents
de l'avancée spectaculaire du jitney.
02:18
And so they got to work
35
126440
2015
Ils se sont donc mis au travail
02:20
and they wentest allé to citiesvilles acrossà travers the countryPays
36
128479
2617
et ont été dans des villes
dans tout le pays
02:23
and got regulationsrèglements put in placeendroit
to slowlent down the growthcroissance of the jitneyJitney.
37
131120
4800
pour mettre en place des lois
pour freiner la croissance du jitney.
02:28
And there were all kindssortes of regulationsrèglements.
38
136520
2496
Il y avait tous types de réglementations.
02:31
There were licenseslicences --
oftensouvent they were priceycher.
39
139040
2256
Il y avait des licences,
souvent chères.
02:33
In some citiesvilles,
40
141320
1416
Dans certaines villes,
02:34
if you were a jitneyJitney driverchauffeur,
41
142760
1376
les jitneys
02:36
you were requiredChamps obligatoires to be
in the jitneyJitney for 16 hoursheures a day.
42
144160
4200
devaient être dans le véhicule
16h par jour.
02:40
In other citiesvilles,
43
148880
1376
Dans d'autres villes,
02:42
they requiredChamps obligatoires two jitneyJitney
driverspilotes for one jitneyJitney.
44
150280
2800
il fallait deux conducteurs par jitney.
Mais il y avait
une règlementation très intéressante :
02:45
But there was a really
interestingintéressant regulationrèglement
45
153760
2256
02:48
whichlequel was they had to
put a backseatbanquette arrière lightlumière --
46
156040
2880
il devait y avoir une lumière
pour la banquette arrière
02:51
installinstaller it in everychaque JitneyJitney --
47
159920
1896
dans chaque jitney --
02:53
to stop a newNouveau perniciouspernicieux innovationinnovation
whichlequel they calledappelé spooningSpooning.
48
161840
3936
pour éviter que les gens
ne s'embrassent à l'arrière.
02:57
(LaughterRires)
49
165800
1216
(Rires)
02:59
All right. So what happenedarrivé?
50
167040
2176
Et que s'est-il donc passé ?
03:01
Well, withindans a yearan
this thing had takenpris off.
51
169240
3096
En une année,
cela s'était envolé.
03:04
But the jitneyJitney, by 1919, was regulatedréglementé
completelycomplètement out of existenceexistence.
52
172360
5840
Mais, en 1919, le jitney était
si règlementé qu'il a arrêté d'exister.
03:10
That's unfortunatemalheureux ...
53
178880
1200
C'est malheureux...
03:13
because, well, when you can't sharepartager a carvoiture,
then you have to ownposséder one.
54
181200
4496
Parce que, quand on ne peut pas partager
une voiture, il faut en posséder une.
La possession de voiture
est montée en flèche
03:17
And carvoiture ownershipla possession skyrocketedmonté en flèche
55
185720
2016
03:19
and it's no wondermerveille that by 2007,
56
187760
3536
et il n'est pas étonnant qu'en 2007,
03:23
there was a carvoiture for everychaque man,
womanfemme and childenfant in the UnitedUnie StatesÉtats.
57
191320
3560
il y avait aux États-Unis une voiture
par homme, femme et enfant.
03:27
And that phenomenonphénomène had gonedisparu globalglobal.
58
195480
2160
Et ce phénomène
s'est mondialement répandu.
03:30
In ChinaLa Chine by 2011,
59
198280
2480
En 2011, en Chine,
03:33
there were more carvoiture salesVentes
happeningévénement in ChinaLa Chine than in the US.
60
201480
3440
il y avait plus de vente de voitures
qu'aux États-Unis.
03:37
Now, all this privateprivé ownershipla possession
of coursecours had a publicpublic costCoût.
61
205400
3856
Cette propriété privée
a un coût public.
03:41
In the US, we spenddépenser
7 billionmilliard hoursheures a yearan,
62
209280
4856
Aux États-Unis, nous dépensons
chaque année 7 milliards d'heures,
03:46
wastedgaspillé, sittingséance in trafficcirculation.
63
214160
1960
gâchées, dans les bouchons.
03:48
160 billionmilliard dollarsdollars in lostperdu productivityproductivité,
64
216760
2960
160 milliards de dollars
en productivité perdue,
en étant dans les bouchons,
03:52
of coursecours alsoaussi sittingséance in trafficcirculation,
65
220240
1736
03:54
and one-fifthun cinquième of all
of our carboncarbone footprintempreinte
66
222000
3936
et un cinquième
de notre empreinte carbone
03:57
is spewedvomi out in the airair
by those carsdes voitures that we're sittingséance in.
67
225960
3160
est rejeté par nos voitures.
04:02
Now, that's only fourquatre percentpour cent
of our problemproblème thoughbien que.
68
230240
2976
Ce n'est cependant
que 4% de notre problème.
04:05
Because if you have to ownposséder a carvoiture
69
233240
2216
Parce qu'en ayant notre propre voiture,
04:07
then that meansveux dire 96 percentpour cent of the time
your carvoiture is sittingséance idleIdle.
70
235480
3440
96% du temps cette voiture est immobile.
04:11
And so, up to 30 percentpour cent
of our landterre and our spaceespace
71
239360
4216
Et jusqu'à 30% de notre terrain
et de notre espace
04:15
is used storingstocker these hunksHunks of steelacier.
72
243600
3296
sont utilisés à entreposer
ces morceaux de ferraille.
04:18
We even have skyscrapersgrattes ciels builtconstruit for carsdes voitures.
73
246920
4936
Nous avons même
des immeubles pour voitures.
04:23
That's the worldmonde we livevivre in todayaujourd'hui.
74
251880
1920
C'est le monde dans lequel
nous vivons aujourd'hui.
04:27
Now, citiesvilles have been dealingtransaction
with this problemproblème for decadesdécennies.
75
255720
3080
Les villes gèrent ce problème
depuis des dizaines d'années.
04:31
It's calledappelé massMasse transittransit.
76
259399
1656
Ce sont les transports publics.
04:33
And even in a cityville like NewNouveau YorkYork CityVille,
77
261079
2537
Et même dans une ville comme New York,
04:35
one of the mostles plus denselydensément
populatedpeuplé in the worldmonde
78
263640
2216
l'une des villes les plus
densément peuplées
04:37
and one of the mostles plus sophisticatedsophistiqué
massMasse transittransit systemssystèmes in the worldmonde,
79
265880
3656
et l'un des systèmes de transport public
les plus sophistiqués du monde,
04:41
there are still 2.5 millionmillion carsdes voitures
that go over those bridgesdes ponts everychaque day.
80
269560
6360
il y a encore 2,5 millions de voitures
qui traversent ces ponts chaque jour.
04:48
Why is that?
81
276480
1200
Pourquoi ?
04:50
Well, it's because massMasse transittransit
hasn'tn'a pas yetencore figuredfiguré out
82
278440
4040
Car les transports publics
n'ont pas encore réussi
04:55
how to get to everybody'stout le monde doorsteppas de porte.
83
283320
2640
à aller au seuil de chez tout le monde.
04:58
And so back in SanSan FranciscoFrancisco,
where I livevivre,
84
286920
2576
Et donc, de retour à San Francisco
où j'habite,
05:01
the situation'sde la situation much worsepire,
85
289520
1336
la situation est bien pire,
05:02
in factfait, much worsepire around the worldmonde.
86
290880
2600
la pire à travers le monde.
05:06
And so the beginningdébut
of UberUber in 2010 was --
87
294000
3456
Au début d'Uber en 2010,
nous voulions seulement
appuyer sur un bouton et être conduits.
05:09
well, we just wanted
to pushpousser a buttonbouton and get a ridebalade.
88
297480
2496
05:12
We didn't have any grandgrandiose ambitionsambitions.
89
300000
2296
Nous n'avions pas
de grandes ambitions.
05:14
But it just turnedtourné out
90
302320
1336
Mais il s'avère
05:15
that lots of people wanted
to pushpousser a buttonbouton and get a ridebalade,
91
303680
2896
que beaucoup de personnes
voulaient cela.
05:18
and ultimatelyen fin de compte what we startedcommencé to see
was a lot of duplicatedupliquer ridesmanèges.
92
306600
4560
Finalement, nous avons commencé
à voir beaucoup de trajets dupliqués.
05:24
We saw a lot of people
93
312360
1776
Nous voyions beaucoup de personnes
05:26
pushingen poussant the sameMême buttonbouton at the sameMême time
94
314160
3016
appuyant sur le même bouton
au même instant
05:29
going essentiallyessentiellement to the sameMême placeendroit.
95
317200
2456
et allant au même endroit.
05:31
And so we startedcommencé thinkingen pensant about,
96
319680
1576
Nous avons commencé à réfléchir
05:33
well, how do we make those two tripsvoyages
and turntour them into one.
97
321280
3680
à la façon dont nous pouvions
réunir ces deux trajets en un seul.
05:37
Because if we did,
that ridebalade would be a lot cheapermoins cher --
98
325840
3336
Car si nous y arrivions,
le trajet serait beaucoup moins cher --
05:41
up to 50 percentpour cent cheapermoins cher --
99
329200
1480
jusqu'à 50% moins cher --
05:43
and of coursecours for the cityville
100
331160
1256
et bien sûr, pour la ville,
05:44
you've got a lot more people
and a lot fewermoins carsdes voitures.
101
332440
3056
c'étaient plus de personnes
et moins de voitures.
05:47
And so the biggros questionquestion for us was:
102
335520
2376
La question principale était :
est-ce que cela fonctionnerait ?
05:49
would it work?
103
337920
1296
05:51
Could you have a cheapermoins cher ridebalade
104
339240
3376
Pourriez-vous avoir
un trajet moins cher,
05:54
cheappas cher enoughassez that people
would be willingprêt to sharepartager it?
105
342640
2840
assez pour que les gens
acceptent de partager une voiture ?
05:58
And the answerrépondre, fortunatelyHeureusement,
is a resoundinghalls yes.
106
346360
3240
La réponse, heureusement,
est un oui retentissant.
06:02
In SanSan FranciscoFrancisco,
107
350080
1696
A San Francisco,
06:03
before uberPOOLuberPOOL, we had --
108
351800
2656
avant uberPOOl, nous avions --
06:06
well, everybodyTout le monde would take theirleur carvoiture
whereverpartout où the heckZut they wanted.
109
354480
3376
chacun prenait sa voiture
pour aller où bon lui semblait.
06:09
And the brightbrillant colorscouleurs
is where we have the mostles plus carsdes voitures.
110
357880
2520
Les couleurs vives ce sont les endroits
avec le plus de voitures.
06:12
And onceune fois que we introducedintroduit uberPOOLuberPOOL,
111
360880
2136
Une fois que nous avons lancé uberPOOL,
06:15
well, you see there's not
as manybeaucoup brightbrillant colorscouleurs.
112
363040
2280
vous voyez qu'il y a moins
de couleurs vives.
06:18
More people gettingobtenir around
the cityville in fewermoins carsdes voitures,
113
366400
3936
Plus de personnes se déplaçant
dans moins de voitures,
diminuant le nombre de voitures
sur les routes.
06:22
takingprise carsdes voitures off the roadroute.
114
370360
2056
06:24
It looksregards like uberPOOLuberPOOL is workingtravail.
115
372440
1920
Il semble qu'uberPool fonctionne.
06:27
And so we rolledlaminés it out in LosLos AngelesAngeles
116
375240
2440
Nous l'avons lancé à Los Angeles
06:30
eighthuit monthsmois agodepuis.
117
378640
1400
il y a huit mois.
06:32
And sincedepuis then, we'venous avons takenpris
7.9 millionmillion milesmiles off the roadsroutes
118
380560
5040
Depuis, nous avons fait diminuer
les trajets de 12,7 millions de kilomètres
06:38
and we'venous avons takenpris 1.4 thousandmille
metricmétrique tonstonnes of COCO2 out of the airair.
119
386120
6360
et ôté 1 400 tonnes de CO2 dans l'air.
06:45
But the partpartie that I'm really --
120
393400
1816
Mais, concernant cela --
06:47
(ApplauseApplaudissements)
121
395240
2600
(Applaudissements)
06:51
But my favoritepréféré statisticstatistique --
122
399520
2456
Ma statistique préférée --
souvenez-vous,
je viens de L.A.,
06:54
rememberrappelles toi, I'm from LALA,
123
402000
1256
06:55
I spentdépensé yearsannées of my life
124
403280
1256
j'ai passé des années
06:56
sittingséance behindderrière the wheelroue,
going, "How do we fixréparer this?" --
125
404560
3336
assis derrière un volant à penser :
« Comment arranger cela ? » --
06:59
my favoritepréféré partpartie
is that eighthuit monthsmois laterplus tard,
126
407920
3736
ce que je préfère,
c'est que 8 mois plus tard,
07:03
we have addedajoutée 100,000 newNouveau people
that are carpoolingcovoiturage everychaque weekla semaine.
127
411680
6040
nous avons 100 000 nouvelles personnes
chaque semaine qui font du covoiturage.
07:10
Now, in ChinaLa Chine everything is supersizedsupersized,
128
418200
2840
En Chine, tout est surdimensionné.
07:13
and so we're doing 15 millionmillion
uberPOOLuberPOOL tripsvoyages perpar monthmois,
129
421720
4376
Nous faisons 15 millions de trajets
par mois avec uberPOOL,
07:18
that's 500,000 perpar day.
130
426120
2056
soit 500 000 par jour.
07:20
And of coursecours we're seeingvoyant
that exponentialexponentiel growthcroissance happense produire.
131
428200
2976
Et la croissance est exponentielle.
07:23
In factfait, we're seeingvoyant it in LALA, too.
132
431200
2096
En fait, elle l'est ausi à L.A.
07:25
And when I talk to my teaméquipe,
we don't talk about,
133
433320
2376
Quand je parle à mon équipe,
nous ne disons pas :
07:27
"Hey, well, 100,000 people
carpoolingcovoiturage everychaque weekla semaine and we're doneterminé."
134
435720
6360
« 100 000 personnes covoiturant
chaque semaine, on a fini. »
07:34
How do we get that to a millionmillion?
135
442400
1680
mais : « Comment atteindre le million ? »
07:36
And in ChinaLa Chine, well,
that could be severalnombreuses millionmillion.
136
444680
2360
En Chine, cela pourrait être
plusieurs millions.
07:39
And so uberPOOLuberPOOL is a very great
solutionSolution for urbanUrbain carpoolingcovoiturage.
137
447800
6136
UberPOOL est une excellente solution
pour le covoiturage urbain.
07:45
But what about the suburbsbanlieue?
138
453960
1936
Mais qu'en est-il des banlieues ?
07:47
This is the streetrue
where I grewgrandi up in LosLos AngelesAngeles,
139
455920
2376
Voici la rue où j'ai grandi,
à Los Angeles.
07:50
it's actuallyréellement a suburbbanlieue
calledappelé NorthridgeNorthridge, CaliforniaCalifornie,
140
458320
2516
C'est une banlieue
du nom de Northridge,
07:52
and, well --
141
460850
1286
et --
07:54
look, those mailboxesboîtes aux lettres,
they kindgentil of just go on foreverpour toujours.
142
462160
3600
regardez ces boîtes aux lettres,
elles vont très loin.
07:58
And everychaque morningMatin at about the sameMême time,
143
466600
2400
Et chaque matin à la même heure,
08:01
carsdes voitures rollrouleau of out theirleur drivewayentrée de garage,
144
469840
1896
des voitures sortent des allées,
08:03
mostles plus of them, one personla personne in the carvoiture,
145
471760
2760
il n'y a souvent qu'une seule personne
par voiture,
08:07
and they go to work,
they go to theirleur placeendroit of work.
146
475960
3616
ils vont au travail,
à leur lieu de travail.
Pour nous, la question est :
08:11
So the questionquestion for us is:
147
479600
1256
08:12
well, how do we turntour
148
480880
1240
comment transformer
08:15
all of these commuterbanlieue carsdes voitures --
149
483320
1816
toutes ces voitures de banlieues --
08:17
and literallyLittéralement there's
tensdizaines of millionsdes millions of them --
150
485160
3280
et il y en a des dizaines de millions --
comment transformer ces voitures
de banlieue en voitures partagées ?
08:21
how do we turntour all these
commuterbanlieue carsdes voitures into sharedpartagé carsdes voitures?
151
489080
3080
08:25
Well, we have something for this that we
recentlyrécemment launchedlancé calledappelé uberCOMMUTEuberCOMMUTE.
152
493040
4240
Nous avons récemment lancé quelque chose
à ce sujet : uberCOMMUTE.
08:29
You get up in the morningMatin,
get readyprêt for work, get your coffeecafé,
153
497640
2953
Le matin, vous vous levez,
vous préparez, buvez votre café,
08:32
go to your carvoiture
154
500617
1279
entrez dans votre voiture
08:33
and you lightlumière up the UberUber appapplication,
155
501920
2016
et allumez l'application Uber.
08:35
and all of a suddensoudain,
156
503960
1496
Et tout d'un coup,
08:37
you becomedevenir an UberUber driverchauffeur.
157
505480
1720
vous devenez un conducteur Uber.
08:40
And we'llbien matchrencontre you up
with one of your neighborsvoisins
158
508360
2376
Et, en route,
nous vous mettons en correspondance
08:42
on your way to work
159
510760
1200
avec un de vos voisins
08:44
and it's a really great thing.
160
512679
1681
et c'est vraiment génial.
08:47
There's just one hitchattelage ...
161
515000
2280
Il n'y a qu'un petit problème...
08:50
it's calledappelé regulationrèglement.
162
518080
1920
Et c'est la règlementation.
08:52
So 54 centscents a milemile, what is that?
163
520440
2215
30 centimes le kilomètre,
qu'est-ce ?
08:54
Well, that is what the US governmentgouvernement
164
522679
2057
C'est ce que le gouvernement américain
08:56
has determineddéterminé that the costCoût
of owningposséder a carvoiture is perpar milemile.
165
524760
4160
a déterminé comme étant le coût
de possession d'une voiture au kilomètre.
09:01
You can pickchoisir up anybodyn'importe qui
in the UnitedUnie StatesÉtats
166
529720
2976
Vous pouvez prendre n'importe qui
aux États-Unis
09:04
and take them whereverpartout où they want to go
at a moment'sdu moment noticeremarquer,
167
532720
3576
et l'emmener où il veut aller
au pied levé,
09:08
for 54 centscents a milemile or lessMoins.
168
536320
2496
pour 30 centimes le kilomètre
ou moins.
09:10
But if you chargecharge 60 centscents a milemile,
you're a criminalcriminel.
169
538840
3320
Mais si vous demandez 33 centimes
par kilomètre, vous êtes un criminel.
09:14
But what if for 60 centscents a milemile
170
542960
2096
Mais, et si pour 33 centimes le kilomètre,
09:17
we could get halfmoitié a millionmillion more people
carpoolingcovoiturage in LosLos AngelesAngeles?
171
545080
4576
nous avions un demi-million de personnes
en plus à covoiturer à Los Angeles ?
09:21
And what if at 60 centscents a milemile
172
549680
2536
Et si à 33 centimes par kilomètre,
09:24
we could get 50 millionmillion people
carpoolingcovoiturage in the UnitedUnie StatesÉtats?
173
552240
4160
nous avions 50 millions de personnes
covoiturant au États-Unis ?
09:28
If we could,
174
556960
1256
Si nous le pouvions,
09:30
it's obviouslyévidemment something we should do.
175
558240
1920
c'est évidemment une chose
que nous devrions faire.
Et ça nous ramène
à la leçon sur le jitney.
09:33
And so it goesva back
to the lessonleçon of the jitneyJitney.
176
561120
2480
09:36
If by 1915 this thing was takingprise off,
177
564320
3736
Si en 1915 cela démarrait bien,
09:40
imagineimaginer withoutsans pour autant
the regulationsrèglements that happenedarrivé,
178
568080
3496
imaginez sans les règlementations
qui ont été mises en place,
09:43
if that thing could just keep going.
179
571600
1720
si cela avait pu continuer.
09:46
How would our citiesvilles be differentdifférent todayaujourd'hui?
180
574160
2856
A quel point nos villes
seraient-elles différentes ?
09:49
Would we have parksles parcs
in the placeendroit of parkingparking lots?
181
577040
3696
Aurions-nous des parcs
à la place des parkings ?
09:52
Well, we lostperdu that chancechance.
182
580760
1896
Nous avons laissé passé cette chance.
09:54
But technologyLa technologie has givendonné us
anotherun autre opportunityopportunité.
183
582680
3056
Mais la technologie
nous offre une seconde chance.
09:57
Now, I'm as excitedexcité as anybodyn'importe qui elseautre
about self-drivingSelf-driving carsdes voitures
184
585760
4200
Je suis aussi excité que n'importe qui
au sujet des voitures sans conducteur,
10:02
but do we have to really wait
fivecinq, 10 or even 20 yearsannées
185
590960
4416
mais devons-nous attendre
5, 10 ou même 20 ans
10:07
to make our newNouveau citiesvilles a realityréalité?
186
595400
3320
pour faire de nos nouvelles villes
une réalité ?
10:11
With the technologyLa technologie in our pocketsles poches todayaujourd'hui,
187
599400
2976
Avec la technologie
aujourd'hui dans nos poches,
10:14
and a little smartintelligent regulationrèglement,
188
602400
1800
et des lois vraiment intelligentes,
10:16
we can turntour everychaque carvoiture into a sharedpartagé carvoiture,
189
604920
3480
nous pourrions transformer chaque voiture
en une voiture partagée,
10:21
and we can reclaimrécupérer our citiesvilles
startingdépart todayaujourd'hui.
190
609360
3680
et nous pourrions reconquérir nos villes
dès aujourd'hui.
10:25
Thank you.
191
613560
1216
Merci.
10:26
(ApplauseApplaudissements)
192
614800
3080
(Applaudissements)
10:35
ChrisChris AndersonAnderson: TravisTravis, thank you.
193
623916
1620
Chris Anderson : Travis, merci.
10:37
TravisTravis KalanickKalanick: Thank you.
194
625560
1286
Travis Kalanick : Merci.
10:38
CACA: You know -- I mean the companycompagnie
you've builtconstruit is absolutelyabsolument astoundingétonnant.
195
626870
4546
CA : L'entreprise que vous avez fondée
est absolument stupéfiante.
10:43
You only just talkeda parlé
about a smallpetit partpartie of it here --
196
631440
2856
Vous n'avez parlé
que d'une petite partie --
10:46
a powerfulpuissant partpartie --
197
634320
1216
une partie puissante --
l'idée de transformer les voitures
en transports publics ainsi,
10:47
the ideaidée of turningtournant carsdes voitures
into publicpublic transporttransport like that,
198
635560
2696
10:50
it's coolcool.
199
638280
1216
c'est cool.
10:51
But I've got a couplecouple other questionsdes questions
200
639520
1816
Mais j'ai quelques questions,
10:53
because I know they're
out there on people'sles gens mindsesprits.
201
641360
2416
car je sais que les gens se les posent.
Tout d'abord, je crois que c'était
la semaine dernière,
10:55
So first of all, last weekla semaine I think it was,
202
643800
2336
10:58
I switchedcommuté on my phonetéléphone
and trieda essayé to booklivre an UberUber
203
646160
2816
j'ai allumé mon téléphone
et essayé de réserver un Uber
11:01
and I couldn'tne pouvait pas find the appapplication.
204
649000
2056
mais n'ai pas réussi
à trouver l'application.
11:03
You had this very radicalradical,
very boldaudacieux, bravecourageux redesignrefonte.
205
651080
4416
Vous avez fait une refonte radicale,
audacieuse et courageuse.
11:07
TKSAVOIRS TRADITIONNELS: Sure.
206
655520
1416
TK : En effet.
CA : Comment ça s'est passé ?
11:08
CACA: How did it go?
207
656960
1216
D'autres personnes
n'ont-elles pas trouvé l'application ?
11:10
Did you noticeremarquer other people
not findingdécouverte the appapplication that day?
208
658200
2696
11:12
Are you going to wingagner people over
for this redesignrefonte?
209
660920
2696
Allez-vous convaincre
avec cette refonte ?
11:15
TKSAVOIRS TRADITIONNELS: Well, first I should
probablyProbablement just say,
210
663640
2056
TK : Pour commencer,
je dois expliquer
11:17
well, what we were tryingen essayant to accomplishaccomplir.
211
665720
2176
ce que nous essayons d'accomplir.
11:19
And I think if you know
a little bitbit about our historyhistoire,
212
667920
2896
Si vous connaissez un peu notre histoire,
11:22
it makesfait du a lot more sensesens.
213
670840
1936
cela fait sens.
11:24
WhichQui is, when we first got startedcommencé,
214
672800
2216
Quand nous avons commencé,
on n'avait que des voitures noires.
11:27
it was just blacknoir carsdes voitures.
215
675040
1376
11:28
It was literallyLittéralement you pushpousser a buttonbouton
and get an S-ClassS-Class.
216
676440
2656
Littéralement, vous appuyiez sur un bouton
et obteniez une classe S.
11:31
And so what we did
217
679120
1616
Nous avions presque créé
11:32
was almostpresque what I would call
an immatureimmatures versionversion of a luxuryluxe brandmarque
218
680760
5336
une version immature
d'une marque de luxe
11:38
that lookedregardé like a badgeInsigne on a luxuryluxe carvoiture.
219
686120
2856
qui ressemblait à un badge
sur une voiture de luxe.
11:41
And as we'venous avons gonedisparu worldwideà l'échelle mondiale
220
689000
1816
En nous internationalisant
11:42
and gonedisparu from S-ClassesS-Classes
to autoauto rickshawspousse-pousse in IndiaInde,
221
690840
4336
et en passant des classes S
aux pousse-pousse indiens,
11:47
it becamedevenu something
that was importantimportant for us
222
695200
2136
il est devenu important pour nous
11:49
to be more accessibleaccessible,
223
697360
2376
d'être plus accessibles,
11:51
to be more hyperlocalhyperlocal,
224
699760
1536
d'être plus hyperlocaux,
de nous adapter aux villes
dans lesquelles nous sommes
11:53
to be about the citiesvilles we were in
225
701320
2336
11:55
and that's what you see
with the patternsmodèles and colorscouleurs.
226
703680
2496
et c'est ce que vous voyez
dans ces schémas colorés.
11:58
And to be more iconiciconique,
227
706200
1256
D'être plus iconique,
11:59
because a U doesn't mean
anything in SanskritSanskrit,
228
707480
2616
parce qu'un U ne veut rien dire
à Sanskrit,
12:02
and a U doesn't mean anything in MandarinMandarin.
229
710120
2456
et U ne veut rien dire en mandarin.
12:04
And so that was
a little bitbit what it was about.
230
712600
2216
C'était un des enjeux.
12:06
Now, when you first
rollrouleau out something like that,
231
714840
2896
La première fois que vous sortez
quelque chose comme cela,
12:09
I mean, your handsmains are sweatingla transpiration,
232
717760
1536
vous mains sont moites,
12:11
you've got --
233
719320
1216
vous avez --
12:12
you know, you're a little worriedinquiet.
234
720560
1656
vous êtes un peu inquiet.
Nous avons vu
beaucoup de personnes --
12:14
What we saw is a lot of people --
235
722240
1616
12:15
actuallyréellement, at the beginningdébut,
we saw a lot more people openingouverture the appapplication
236
723880
3296
au début, nous voyions plus de personnes
lançant l'application
12:19
because they were curiouscurieuse
what they would find when they openedouvert it.
237
727200
3143
parce qu'elles étaient curieuses de voir
ce qu'elles verraient en l'ouvrant.
12:23
And our numbersNombres were slightlylégèrement up
from what we expectedattendu.
238
731600
3640
Les nombres étaient un peu plus élevés
que ce que nous attendions.
12:28
CACA: OK, that's coolcool.
239
736440
1256
CA : C'est cool.
12:29
Now, so you, yourselftoi même,
are something of an enigmaénigme, I would say.
240
737720
4816
Maintenant, je dirais
que vous êtes une sorte d'énigme.
12:34
Your supporterssupporters and investorsinvestisseurs,
who have been with you the wholeentier way,
241
742560
4776
Vos supporteurs et investisseurs,
qui sont avec vous depuis le début,
12:39
believe that the only chancechance
242
747360
1376
pensent que la seule chance
12:40
of sortTrier of takingprise on
the powerfulpuissant, entrenchedretranché interestsintérêts
243
748760
3216
de prendre la puissance,
les intérêts ancrés
12:44
of taxiTaxi industryindustrie and so forthavant,
244
752000
2096
de l'industrie des taxis
12:46
is to have someoneQuelqu'un who is
a fierceféroce, relentlessimplacable competitorconcurrent,
245
754120
3656
est d'avoir un compétiteur
féroce et impitoyable,
12:49
whichlequel you've certainlycertainement provedprouvé to be.
246
757800
1720
ce que vous avez prouvé être.
Certains pensent que vous avez presque
été trop loin avec cette culture,
12:52
Some people feel you've almostpresque
takenpris that cultureCulture too farloin,
247
760040
3336
12:55
and you know --
like a yearan or two agodepuis
248
763400
1976
et vous savez --
il y a un ou deux ans
12:57
there was a hugeénorme controversycontroverse
where a lot of womenfemmes got upsetdérangé.
249
765400
3816
il y avait une grande controverse,
les femmes étaient mécontentes.
13:01
How did it feel like
insideà l'intérieur the companycompagnie duringpendant that periodpériode?
250
769240
4936
Comment cela se passait-il
dans l'entreprise à cette époque ?
Avez-vous remarqué
une baisse dans les affaires ?
13:06
Did you noticeremarquer a lossperte of businessEntreprise?
251
774200
2176
13:08
Did you learnapprendre anything from that?
252
776400
2536
Avez-vous appris à ce sujet ?
13:10
TKSAVOIRS TRADITIONNELS: Well, look, I think --
253
778960
1256
TK : Je pense --
13:12
I've been an entrepreneurentrepreneur
sincedepuis I've been in highhaute schoolécole
254
780240
2616
je suis entrepreneur
depuis le lycée
13:14
and you have --
255
782880
2816
et il y a --
13:17
In variousdivers differentdifférent waysfaçons
an entrepreneurentrepreneur will see harddifficile timesfois
256
785720
3496
de plusieurs façons, un entrepreneur
a des moments difficiles
13:21
and for us,
257
789240
1256
et pour nous,
13:22
it was about a yearan and a halfmoitié agodepuis,
258
790520
2056
c'était il y a environ
un an et demi,
13:24
and for us it was harddifficile timesfois, too.
259
792600
1720
c'était difficile
pour nous aussi.
13:27
Now, insideà l'intérieur, we feltse sentait like --
260
795000
2080
A l'intérieur,
nous avions l'impression --
13:30
I guessdeviner at the endfin of the day
261
798120
1416
je pense que finalement,
13:31
we feltse sentait like we were
good people doing good work,
262
799560
4256
nous avions l'impression d'être de bonnes
personnes faisant un bon travail,
13:35
but on the outsideà l'extérieur that wasn'tn'était pas evidentévident.
263
803840
2000
mais de l’extérieur,
ce n'était pas évident.
13:38
And so there was a lot that we had to do
264
806520
2616
Nous avions beaucoup à faire
13:41
to sortTrier of --
265
809160
1856
pour --
Nous étions passés
d'une très petite entreprise --
13:43
We'dNous le ferions gonedisparu from a very smallpetit companycompagnie --
266
811040
1856
13:44
I mean if you go literallyLittéralement
two and a halfmoitié yearsannées agodepuis,
267
812920
3096
littéralement, il y a deux ans et demi,
13:48
our companycompagnie was 400 people,
268
816040
2136
il y avait 400 employés,
13:50
and todayaujourd'hui it's 6,500.
269
818200
2080
aujourd'hui il y en a 6 500.
13:52
And so when you go throughpar that growthcroissance,
270
820880
1896
Quand vous vivez cette croissance,
13:54
you have to sortTrier of cementciment
your culturalculturel valuesvaleurs
271
822800
3016
vous devez cimenter
vos valeurs culturelles
13:57
and talk about them all of the time.
272
825840
1800
et toujours en parler.
14:00
And make sure that people
are constantlyconstamment checkingvérification
273
828200
3176
Et s'assurer que les gens
s'interrogent toujours :
« Sommes-nous de bonnes personnes
faisant un bon travail ? »
14:03
to say, "Are we good people
doing good work?"
274
831400
2496
14:05
And if you checkvérifier those boxesdes boites,
275
833920
1656
Si la réponse est oui,
14:07
the nextprochain partpartie of that
is makingfabrication sure you're tellingrécit your storyrécit.
276
835600
3000
vous devez ensuite vous assurer
de raconter votre histoire.
14:11
And I think we learnedappris a lot of lessonscours
277
839360
1936
Nous avons appris beaucoup de leçons,
14:13
but I think at the endfin of it
we camevenu out strongerplus forte.
278
841320
3176
mais nous en sommes sortis plus forts.
14:16
But it was certainlycertainement a difficultdifficile periodpériode.
279
844520
2520
Mais c'était une période difficile.
CA : J'ai l'impression
que quoi que vous fassiez,
14:20
CACA: It seemssemble to me, everywherepartout you turntour,
280
848151
1905
14:22
you're facingorienté vers people
who occasionallyparfois give you a harddifficile time.
281
850080
3736
vous avez des personnes
qui vous posent des difficultés.
14:25
Some UberUber driverspilotes
in NewNouveau YorkYork and elsewhereautre part
282
853840
2776
Certains conducteurs Uber
à New York et ailleurs
sont en colère parce que
vous avez changé la commission
14:28
are madfurieux as hellenfer now
because you changedmodifié the feeshonoraires
283
856640
2256
14:30
and they can barelyà peine -- they claimprétendre --
barelyà peine affordoffrir the dealtraiter anymoreplus.
284
858920
3880
et qu'ils disent pouvoir à peine
se permettre de les payer.
14:35
How --
285
863800
1416
Comment --
14:37
You know, you said
that you startedcommencé this originallyinitialement --
286
865240
3296
vous avez dit avoir commencé ainsi --
14:40
just the coolnessfraîcheur of pressingpressage a buttonbouton
and summoningconvoquant a ridebalade.
287
868560
3256
le côté cool d'appuyer sur un bouton
et de convoquer une voiture.
14:43
This thing'sde chose takenpris off,
288
871840
1256
Ce truc a démarré,
14:45
you're affectingaffectant the wholeentier globalglobal
economyéconomie, basicallyen gros, at this pointpoint.
289
873120
3216
au point où vous affectez
toute l'économie mondiale.
14:48
You're beingétant forcedforcé to be,
whetherqu'il s'agisse you want it or not,
290
876360
3296
Vous êtes forcé d'être,
que vous le vouliez ou non,
14:51
a kindgentil of globalglobal visionaryvisionnaire
who'squi est changingen changeant the worldmonde.
291
879680
2456
un visionnaire mondial
qui change le monde.
14:54
I mean -- who are you?
292
882160
1656
Qui êtes-vous ?
14:55
Do you want that?
293
883840
1216
Voulez-vous cela ?
14:57
Are you readyprêt to go with that
and be what that takes?
294
885080
3776
Êtes-vous prêt à assumer cela
et à faire ce qu'il faut ?
15:00
TKSAVOIRS TRADITIONNELS: Well, there's a fewpeu things
packedemballé in that questionquestion, so --
295
888880
3336
TK : Il y a plusieurs choses
sous cette question.
15:04
(LaughterRires)
296
892240
1776
(Rires)
15:06
First is on the pricingprix sidecôté --
297
894040
3496
La première chose, la tarification --
15:09
I mean, keep in mindesprit, right?
298
897560
1616
gardez-le en tête.
15:11
UberXUberX, when we first startedcommencé,
299
899200
1896
UberX, quand nous avons démarré,
15:13
was literallyLittéralement 10 or 15 percentpour cent cheapermoins cher
than our blacknoir carvoiture productproduit.
300
901120
3800
était 10% ou 15% moins cher
que nos produits de voitures noires.
15:17
It's now
301
905400
1240
Aujourd'hui,
15:19
in manybeaucoup citiesvilles, halfmoitié the priceprix of a taxiTaxi.
302
907520
3080
c'est la moitié du prix d'un taxi
dans beaucoup de villes.
15:23
And we have all the dataLes données to showmontrer
303
911320
2136
Nous avons les données qui montrent
15:25
that the diversplongeurs are makingfabrication more perpar hourheure
than they would as taxiTaxi driverspilotes.
304
913480
4176
que les conducteurs gagnent plus d'argent
par heure que les chauffeurs de taxis.
15:29
What happensarrive is when the priceprix goesva down,
305
917680
3016
Quand le prix diminue,
15:32
people are more likelyprobable to take UberUber
306
920720
2536
les gens vont probablement
prendre Uber
à plus de moments de la journée
qu'ils ne l'auraient fait autrement,
15:35
at differentdifférent timesfois of the day
than they otherwiseautrement would have,
307
923280
2858
15:38
and they're more likelyprobable to use it
in placesdes endroits they wouldn'tne serait pas have before.
308
926162
3294
et ils vont plus probablement l'utiliser
dans plus d'endroits.
15:41
And what that meansveux dire for a driverchauffeur
is whereverpartout où he or she dropsgouttes somebodyquelqu'un off,
309
929480
4136
Pour un conducteur, cela signifie
que dès qu'il dépose quelqu'un,
15:45
they're much more likelyprobable
to get a pickupPickup and get back in.
310
933640
3256
il a plus de chances
de récupérer quelqu'un d'autre.
15:48
And so what that meansveux dire
is more tripsvoyages perpar hourheure,
311
936920
2536
Cela signifie plus de trajets par heure,
15:51
more minutesminutes of the hourheure
where they're productiveproductif
312
939480
2416
plus de minutes productives par heure
15:53
and actuallyréellement, earningsbénéfice come up.
313
941920
1896
et donc les gains augmentent.
15:55
And we have citiesvilles where we'venous avons doneterminé
literallyLittéralement fivecinq or sixsix priceprix cutscoupes
314
943840
4056
Il y a des villes où nous avons
baissé les prix cinq ou six fois
15:59
and have seenvu those priceprix cutscoupes
go up over time.
315
947920
2776
puis ces prix ont réaugmenté.
16:02
So even in NewNouveau YorkYork --
316
950720
1536
Même à New York --
16:04
We have a blogBlog postposter
we call "4 SeptembersEn septembre" --
317
952280
2976
nous avons un blog
appelé « 4 septembres »
16:07
comparecomparer the earningsbénéfice
318
955280
1216
qui compare les gains
16:08
SeptemberSeptembre after SeptemberSeptembre after SeptemberSeptembre.
319
956520
2136
septembre après septembre après septembre.
16:10
SameMême monthmois everychaque yearan.
320
958680
1240
Chaque année le même mois.
16:12
And we see the earningsbénéfice going up over time
321
960760
2736
Et nous voyons les bénéfices augmenter
16:15
as the priceprix comesvient down.
322
963520
2696
alors que les prix diminuent.
16:18
And there's a perfectparfait priceprix pointpoint --
you can't go down foreverpour toujours.
323
966240
3296
Il y a un prix parfait --
vous ne pouvez pas constamment diminuer.
16:21
And in those placesdes endroits
where we bringapporter the priceprix down
324
969560
2336
Dans les lieux où nous diminuons les prix
mais où les bénéfices
n'augmentent pas,
16:23
but we don't see those earningsbénéfice poppop,
325
971920
1736
16:25
we bringapporter the pricesdes prix back up.
326
973680
1376
nous ré-augmentons les prix.
16:27
So that addressesadresses that first partpartie.
327
975080
2136
Cela répond à la première partie.
16:29
And then the enigmaénigme and all of this --
328
977240
3656
Pour l'énigme et tout le reste --
16:32
I mean, the kindgentil of entrepreneurentrepreneur I am
329
980920
2616
je suis le genre d'entrepreneur
16:35
is one that getsobtient really excitedexcité
about solvingrésoudre harddifficile problemsproblèmes.
330
983560
3560
que la résolution de problèmes excite.
16:39
And the way I like to describedécrire it
is it's kindgentil of like a mathmath professorprofesseur.
331
987600
3840
J'aime dire que c'est
comme être un professeur de maths.
16:44
You know? If a mathmath professorprofesseur
doesn't have harddifficile problemsproblèmes to solverésoudre,
332
992080
3456
Un professeur de maths n'ayant pas
de problèmes difficiles à résoudre,
16:47
that's a really sadtriste mathmath professorprofesseur.
333
995560
2040
est un professeur de maths triste.
16:50
And so at UberUber we like the harddifficile problemsproblèmes
334
998600
4176
Chez Uber, nous aimons
les problèmes difficiles
16:54
and we like gettingobtenir excitedexcité
about those and solvingrésoudre them.
335
1002800
4216
et les résoudre nous excite.
Mais pas n'importe quel
problème de maths,
16:59
But we don't want just any mathmath problemproblème,
336
1007040
1936
17:01
we want the hardestle plus dur onesceux
that we can possiblypeut-être find,
337
1009000
2416
nous voulons les plus difficiles
que l'on puisse trouver
17:03
and we want the one that if you solverésoudre it,
338
1011440
1976
et qui, s'ils sont résolus,
17:05
there's a little bitbit of a wowsensationnel factorfacteur.
339
1013440
1800
vont impressionner.
17:08
CACA: In a couplecouple years'années' time --
340
1016040
1456
CA : Dans quelques années,
17:09
say fivecinq years'années' time, I don't know when --
341
1017520
2000
disons 5 ans, je ne sais pas quand --
17:11
you rollrouleau out your incredibleincroyable
self-drivingSelf-driving carsdes voitures,
342
1019544
3192
vous sortez vos incroyables
voitures sans conducteur,
17:14
at probablyProbablement a lowerinférieur costCoût
than you currentlyactuellement payPayer for an UberUber ridebalade.
343
1022760
4496
probablement moins cher
que l'on ne paye pour un trajet Uber.
17:19
What do you say to your armyarmée
of a millionmillion driverspilotes plusplus at that time?
344
1027280
5096
Que dites-vous à votre armée actuelle
de plus d'un million de conducteurs ?
17:24
TKSAVOIRS TRADITIONNELS: ExplainExpliquer that again --
at whichlequel time?
345
1032400
1896
TK : Redites cela -- quand ?
CA : Quand les voitures
sans conducteur arriveront --
17:26
CACA: At the time when
self-drivingSelf-driving carsdes voitures are comingvenir --
346
1034319
2457
17:28
TKSAVOIRS TRADITIONNELS: Sure, sure, sure.
Sorry, I missedmanqué that.
347
1036800
2456
TK : Bien sûr. Désolé.
CA : Que dites-vous
à un conducteur ?
17:31
CACA: What do you say to a driverchauffeur?
348
1039280
1655
17:32
TKSAVOIRS TRADITIONNELS: Well, look, I think
the first partpartie is it's going to take --
349
1040960
2975
TK : Je pense qu'il faut commencer par --
cela va probablement prendre
plus de temps
17:35
it's likelyprobable going to take a lot longerplus long
350
1043960
1856
17:37
than I think some of the hypehype
or mediamédias mightpourrait expectattendre.
351
1045839
3297
que ce que disent certains médias.
17:41
That's partpartie one.
352
1049160
1216
Premièrement.
17:42
PartPartie two is it's going to alsoaussi take --
353
1050400
2216
Ensuite, cela va également prendre --
17:44
there's going to be a long transitiontransition.
354
1052640
1856
il y aura une longue transition.
17:46
These carsdes voitures will work
in certaincertain placesdes endroits and not in othersautres.
355
1054520
4216
Les voitures fonctionneront
dans certains endroits uniquement.
17:50
For us it's an interestingintéressant
challengedéfi, right?
356
1058760
3176
Pour nous, le défi est intéressant.
17:53
Because, well --
357
1061960
1680
Parce que --
17:56
Google'sDe Google been investinginvestir
in this sincedepuis 2007,
358
1064280
3216
Google a investi depuis 2007,
17:59
Tesla'sTesla going to be doing it,
Apple'sApple going to be doing it,
359
1067520
2816
Tesla va le faire,
Apple va le faire,
18:02
the manufacturersfabricants
are going to be doing it.
360
1070360
2056
les constructeurs
vont le faire.
18:04
This is a worldmonde that's going to existexister,
and for good reasonraison.
361
1072440
3160
C'est un monde qui va exister,
et pour une bonne raison.
18:08
A millionmillion people diemourir a yearan in carsdes voitures.
362
1076040
2896
Chaque année, un million de personnes
meurent en voiture.
18:10
And we alreadydéjà lookedregardé at the billionsdes milliards
or even trillionsbillions of hoursheures worldwideà l'échelle mondiale
363
1078960
3536
Et nous avons déjà parlé des milliards
ou trilliards d'heures dans le monde
18:14
that people are spendingdépenses sittingséance in them,
drivingau volant frustratedfrustré, anxiousanxieux.
364
1082520
4256
que les gens passent assis en voiture,
à conduire, frustrés et anxieux.
18:18
And think about the qualityqualité
of life that improvesaméliore
365
1086800
3936
Pensez à l'amélioration
de la qualité de vie
18:22
when you give people theirleur time back
366
1090760
2936
quand vous rendez leur temps
aux personnes
18:25
and it's not so anxiety-riddenanxiété-monté.
367
1093720
1576
et qu'il n'y a plus d'anxiété.
18:27
So I think there's a lot of good.
368
1095320
2416
Il y a beaucoup de positif.
18:29
And so the way we think about it
is that it's a challengedéfi,
369
1097760
2856
Nous le voyons comme un défi,
18:32
but one for optimisticoptimiste leadershipdirection,
370
1100640
2456
mais pour une direction otpimiste
18:35
Where insteadau lieu of resistingrésistant --
371
1103120
2816
où au lieu de résister
18:37
resistingrésistant technologyLa technologie,
372
1105960
1216
à la technologie,
18:39
maybe like the taxiTaxi industryindustrie,
or the trolleychariot industryindustrie --
373
1107200
2800
comme l'industrie des taxis
ou des bus,
18:43
we have to embraceembrasse it
or be a partpartie of the futureavenir.
374
1111640
3616
nous devons l'embrasser
ou faire partie du futur.
18:47
But how do we optimisticallyavec optimisme
leadconduire throughpar it?
375
1115280
2136
Mais comment diriger de façon optimiste ?
Pouvons-nous créer des partenariats
avec les villes ?
18:49
Are there waysfaçons to partnerpartenaire with citiesvilles?
376
1117440
1936
18:51
Are there waysfaçons to have educationéducation systemssystèmes,
vocationalformation professionnelle trainingentraînement, etcetc.,
377
1119400
3736
Pouvons-nous avoir des systèmes
éducatifs, des formations
pour cette période de transition ?
18:55
for that transitiontransition periodpériode.
378
1123160
1416
18:56
It will take a lot longerplus long
than I think we all expectattendre,
379
1124600
2496
Cela prendra plus de temps
que ce que nous pensons,
18:59
especiallynotamment that transitiontransition periodpériode.
380
1127120
1656
en particulier pour la transition.
19:00
But it is a worldmonde that's going to existexister,
381
1128800
2416
Mais c'est un monde qui va exister
19:03
and it is going to be a better worldmonde.
382
1131240
2000
et qui sera un monde meilleur.
19:06
CACA: TravisTravis, what you're buildingbâtiment
is absolutelyabsolument incredibleincroyable
383
1134000
2776
CA : Travis, ce que vous contruisez
est incroyable
et je vous suis extrêmement reconnaissant
d'être venu à TED et d'avoir partagé.
19:08
and I'm hugelyénormement gratefulreconnaissant to you
for comingvenir to TEDTED and sharingpartage so openlyouvertement.
384
1136800
3336
19:12
Thank you so much.
TKSAVOIRS TRADITIONNELS: Thank you very much.
385
1140160
2056
Merci beaucoup.
TK : Merci beaucoup.
19:14
(ApplauseApplaudissements)
386
1142240
3480
(Applaudissements)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Travis Kalanick - Entrepreneur
As Uber's co-founder and former CEO, Travis Kalanick is disrupting an entrenched industry and reinventing urban transportation.

Why you should listen

In 2010, entrepreneur and angel investor Travis Kalanick, with his co-­founder Garrett Camp, took a niche product -- Uber -- and turned it into a global platform that has transformed the way we move around the world.

In 68 countries and 360 cities, riders can push a button and get a ride, and drivers have a flexible, independent way to make money. With big investments in China, India, carpooling, self-driving cars and logistics,­ Uber's future promises to be as headline-­grabbing as its past, continuing to reinvent urban transportation as we know it.

More profile about the speaker
Travis Kalanick | Speaker | TED.com